ASO Safety Solutions ELMON relay 31 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Sicherheitsschaltgerät / Safety Relay / Relais de sécurité
ELMON relay 31
Betriebsanleitung (Original,GülgkeitsieheletzteSeite)
ELMON relay 31 Sicherheitsschaltgerät
Seite 3-12
OperangManual (seelastpageforvalidity)
ELMON relay 31 Safety Relay
Manueld´ulisaon (Validitévoirladernièrepage)
ELMON relay 31 Relais de sécurité
Page 23-32
Page 13-22
DeutschEnglishFrançais
2
Übergabedokumentaon / Documentaon / Documentaon de dataon
/ Documentazione di consegna / Documentae
Anlagenbeschreibung / Descripon / Descripon du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de
installae
Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installae
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produore / Fabrikant
Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer
Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione
/ Datum van de ingebruikname
Aufstellort / Site of installaon / Lieu de montage / Luogo d’installazione / Opstellingsplaats
Verwendete Steuerung / Control unit / Commande ulisée / Centralina di comando adoata / Gebruikte
besturing
Zusatzkomponenten / Addional components / Composants supplémentaires / Componen ausiliari /
Bijkomende componenten
Funkonsprüfung / Funconal test / Contrôle de foncon / Controllo funzionale / Funcecontrole
Sicherheitssensoren reagieren auf Betätigung / Safety sensor response to actuation /
Le senseur de sécurité réagit à l’aconnement / Il sensore di sicurezza reagisce all’azionamento /
Veiligheidssensor reageert op acvering
Sicherheitssensoren reagieren auf Zuleitungsunterbrechung / Safety sensor response to supply
line interrupon / Le senseur de sécurité réagit à l’interrupon de l’alimentaon / Il sensore di
sicurezza reagisce all’interruzione di collegamento Veiligheidssensor reageert op onderbreking van
de toevoerleiding
ok
Name der ausführenden Firma / Owner / Nom de la société exécutrice / Nome della dia esecutrice /
Naam van de uitvoerende rma
Name des Installateurs / Installer / Nom de l’installateur / Nome dell’installatore / Naam van de installateur
Datum / Date / Date / Data / Datum Unterschri / Signature / Signature / Firma /
Handtekening
ok
2
22 23
Français
ELMON relay 31-31
Relais de sécurité
1. Table des maères
1. Tabledesmaères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Prescriponsgénéralesdesécuritéetmesures
deprotecon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Ulisaonconforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Bornes de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Modèlesetxaonmécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Condions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.2 Raccordementélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6.3 Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.4 Possibilités de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.5 Exempled'ulisaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.6 Raccordementdeplusieursémeeursdesignauxpar
circuit de signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Misehors-serviceetéliminaon. . . . . . . . . . . . . . 29
8. Diagnoscd'erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. Donnéestechniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. DéclaraondeconformitéCE . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. Dimensionduboîer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Des modicaons techniques et importantes pour le fonconnement des produits
et appareils décrits dans cee documentaon sont possibles à tout moment et sans
préavis.
24
Pour la conformité du système de sécurité à la norme EN ISO 13849-1:2015,
catégorie 2, un test du système de sécurité doit être effectué avant chaque
mouvement dangereux du système / de la machine. Le relais de sécurité ELMON
relay 31 employé ou câblé sans test ne remplit pas ces exigences de sécurité.
Le fabricant n'est pas responsable en cas de non-respect ou d'ulisaon non conforme
intenonnelle.
Relais de sécurité
Français
2. Prescripons générales de sécurité et mesures de protecon
• Lefabricantetl'ulisateurdusystème/delamachinesurlequelestplacéledisposifdeprotecon,
ontlaresponsabilitéd'appliqueretdesuivretouteslesdirecvesetrèglesdesécuritéenvigueur.
• Le disposif deproteconassociéàunecommande appropriéegarantla sécuritéfonconnelle,
maispascelledel'ensembledusystème/delamachine.Avantl'emploidel'appareil,uneévaluaon
delasécurité del'ensembledusystème/delamachine estdoncindispensableconformémentà la
direcvesurlesmachines2006/42/CEouàlanormedeproduitcorrespondante.
• Lemoded'emploidoittoujoursêtredisponiblesurlelieud'ulisaondudisposifdeprotecon.
Ildoitêtreminueusementluetappliquépartoutepersonnechargéedel'emploi,del'entreenetde
lamaintenancedudisposifdeprotecon.
• Seullepersonnelspécialiséconnaissantcemoded'emploietlesprescriponsenvigueurenmaèrede
sécuritédetravailetdeprévenondesaccidentsaledroitd'eectuerl'installaonetlamiseenservicedu
disposifdeprotecon.Lesindicaonsdecemanueldoiventimpéravementêtresuiviesetrespectées.
Lestravauxélectriquesdoiventêtreeectuésuniquementpardesélectriciensprofessionnels.
• Lesprescriponsdesécuritédusecteurdel'électrotechniqueetdesassociaonsprofessionnellesdoivent
être respectées.
Lorsdetravauxsurlerelaisdesécurité,ilfautcouperlatension,vérierl'absencedetensionetleprotéger
contre tout réenclenchement.
• Siunetensiondangereusealimentelecontactlibredepoteneldelasorerelais,ilfauts'assurerque
ceetensionestégalementéteintelorsdestravauxsurlerelaisdesécurité.
• Lerelaisdesécuriténeconentpasd'élémentsnécessitantunentreenparl'ulisateur.Destransforma-
onsouréparaonsdurelaisdesécuritéparsoi-mêmeentraînentlapertedetoutegaraneetdetoute
responsabilité du fabricant.
• Lesystèmedeprotecondoitêtreexaminépardesspécialistesetdocumentédefaçontoujourscompré-
hensibleàintervallesadaptés.
Consignes de sécurité
• Lerelaisdesécuritépeutêtreulisésous230 Vou24 V.Leraccordementdelatensiondeserviceaux
mauvaises bornes peut détruire le relais de sécurité.
• Nepasl'installeràproximitéimmédiatedefortessourcesdechaleur.
• Encasdeconsommateurscapacifsetinducfs,garanruncircuitdeproteconsusant.
• Lerelaisdesécuriténedoitjamaisfonconnerquandleboîerestouvert.
24
25
Français
ELMON relay 31-31
Relais de sécurité
3. Généralités
Lerelaisde sécuritéàuncanal ELMON relay 31sert pour l'évaluaonde tapisdesécuritéet pour la
proteconcontrelesrisquesd'écrasementetdecisaillementàl'aidedebarrespalpeusesetdebumpersde
sécurité(émeeursdesignaux).
LerelaisdesécuritéELMONrelay 31estconçupourl'emploisurdessystèmes/machinesqui,grâceàune
commandesupérieure,meentàdisposionunsignaldetestavantchaquemouvementdangereux.
Combinéausignal de test,lerelais desécuritérépond aux exigencesde la catégoriedesécurité 2de la
norme EN ISO 13849-1:2015 « Par es des systèmes de commande rela ves à la sécurité ».
Unerésistanceterminaleintégréedansl'émeeurdesignauxpermetlecontrôleducourantdereposde
l'émeeur de signaux. Lorsquele courantdereposthéorique circule,lerelaisdesoreestacvé etle
contactdecommutaon estfermé.Si l'émeeurdesignauxestaconné ou si le circuitdesignalest
interrompu,lecontactdecommutaondurelaiss'ouvre.L'étatdecontrôledel'émeeurdesignauxetla
tensiondeservicesontindiquéspardesLED.
4. U lisa on conforme
LerelaisdesécuritéELMONrelay 31nepeutremplirsesfonconsdesécuritéques'ilestulisédefaçon
conforme.
L'ulisaonconformedurelaisdesécuritéconsisteàl'employercommedisposifdeproteconenassociaon
avec des tapis de sécurité, des bumpers de sécurité et des barres palpeuses.
Unautreemploin'estpasconforme.Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéencasdedommagesprovenant
d'uneulisaonnonconforme.
Unemploidansdesapplicaonsspécialesrequiertunevalidaondelapartdufabricant.
5. Vue d'ensemble de l'appareil
5.1 Indicateurs
LED Power verte
Tensiond'alimentaon
LED Actuate jaune
Émeeurdesignauxaconné
LED Fault rouge
Circuit de sécurité interrompu
5.2 Bornes de connexion
PE, L1, N alimentaon
230V50/60Hz
12-24 V AC/DC alimentaon
12-24 V AC/DC
X1 X2 raccordementdel‘émeeurdesignaux
Out 13 14 relais de sécurité
Out 12 13 14 relais de sécurité
(version ELMON relay31-31W)
Test Signal entrée du signal de test
ELMON relay 31-31
ELMON relay 31-31W
26
Relais de sécurité
Français
5.3 Modèles et xaon mécanique
Modèle ELMON relay 31-31
Boîerenpolycarbonateavecpresse-étoupe1 xM12et2 xM16pourmontagemuralenenvironnementrude.
Lerelaisdesécuritédoitêtrexécorrectementàunemplacementadapté.Unefoislecouverclereré,le
boîerpeutêtreaccrochéàl'aidedequatrevis.
Laposiondemontagedurelaisdesécuritépeutêtrequelconque.Pourleprotégercontrel'humidité,il
esttoutefoisrecommandédel'installerdetellefaçonquelesentréesdecâblesoientorientéesverslebas.
Modèle ELMON relay 31‑31W
CommemodèleELMONrelay 31-31,maisavecsored'inverseur(sores12 13 14).
Pourdesraisonstechniques,l'aectaondessoresnecorrespondpasàcelledela
version ELMON relay 31-31(voirpage30).
6. Mise en service
6.1 Condions
• Encasd'alimentaonpar12-24 V CA/CC,latensiondoitrépondreauxexigencesdelatrèsbassetension
deprotecon(TBTP).
• Lescâblesposés en extérieurouendehorsde l'armoireélectriquedoiventêtreprotégésde façon
appropriée.
• L'indicedeproteconindiqué pour l'appareiln'estgaranquesilescâblesd'alimentaonsontxés
correctementdanslespresse-étoupeetlecouvercleduboîerdoitêtrevisséenconséquence.
6.2 Raccordement électrique
• Raccorderlatensiond'alimentaonde12-24 V CA/CCauxbornes12 24 V CA/CC oucellede230 V CA
aux bornes PE L1 N.
• Pourl’alimentaonpar la tensionduréseau,nous préconisonsd’uliseruncoupe-circuità fusibleà
retardement de 1 A
• Raccorderl'émeeurdesignauxauxbornesX1 X2.
• Raccorderlecircuitde contrôleaux bornes13 14.DanslecasdelaversionELMONrelay 31-31W,le
raccorder aux bornes 12 13 14 en respectant les exigences.
• RaccorderlesignaldetestmisàdisposionparlacommandesupérieureauxbornesSignal de test et
séleconnerlaformedesignalsouhaitéeàl'aideducommutateurDIPS1.
Unefoislamiseenserviceréussie,lasoredesécurité13 14 (ELMONrelay 31-31W12 13)estacvée(contact
derelais« fermé »).L'aconnementdel'émeeurdesignauxprovoquel'ouvertureducontactdurelais13
14 (ELMONrelay 31-31W12 13).
Veillez à ce que tous les contacts de sore aient un circuit de protecon susant lors de
charges capacitaires et inducves.
26
27
Avec le test par la commande, le système ELMON relay 31répondauxexigencesdela
catégorie 2delanormeENISO18349-1:2015« Par es des systèmes de commande
rela ves à la sécurité ».
Le ELMON relay 31 employé ou câblé sans test ne remplit aucune exigence de sécurité
par culière.
Français
ELMON relay 31-31
Relais de sécurité
6.3 Test
Pourlaconformitéauxnormesdudisposifdeprotecon,lacommandesupérieuredelamachinedoitexé-
cuteruntestavantchaquemouvementdangereuxoupendantlesphasesetmouvementsnondangereux
delamachine.Lorsdel'applicaondusignaldetest,lecontactdesoredurelaisdesécuritédoits'ouvrir.
Ce changement d'état doit être exploité par la commande supérieure de la machine. Si le résultat du test est
correct,lacommandedelamachinedéclenchelemouvementoul'opéraonsuivante.Danslecascontraire,
lacommandedoitémereunmessaged'erreuretl'équipementmécanique(p.ex.moteur)doitrecevoirun
signaldecoupuredelacommandedelamachine.LecommutateurDIPpermetdeséleconnerlesignalde
test souhaité.
Évolu on du signal
Signal de test S1 pos. A
Signal de test S1 pos. B
Soresdecommutaon
Commutateur DIP S1
Bornes de connexion du signal de test
6.4 Possibilités de câblage
U
Test
12 V ... 28 V CA/CC
DC
DC
AC/DC
AC/DC
28
Relais de sécurité
Français
6.5 Exemple d'applicaon
Contrôledesécuritéd'uncircuitdesignalavecAPIoucommandedemachinesupérieur.
Pourlecontrôledufonconnementdudisposifdeprotecon,l'APIoulacommandedelamachineexécute
untestavantchaquemouvementdangereuxoupendantlesphasesetmouvementsnondangereuxdela
machine. Si le résultat du test est correct, l'API ou la commande de la machine déclenche le mouvement ou
l'opéraonsuivante.
API
Signal
de test
Émeeurde
signaux CH1
X1
X2
8,2 Κ
A1
A2
K1
14
A1
A2
24VDC
0VDC
M
1
2
K1
3
4
5
6
L1 L2 L3
L1
N PE
A2
A1
Q1.1 Q1.2
K2
A1
A2
13
1
2
K2
I1.1
ELMON relay 31-31
28 29
Français
ELMON relay 31-31
Relais de sécurité
6.6 Raccordement de plusieurs émeeurs de signaux par circuit de signal
7. Mise hors-service et éliminaon
Lesproduitsfabriquéspar ASO sontprévusexclusivement pourl'emploiindustriel(B2B). Aprèsla n
d'ulisaon,les produitsdoiventêtreéliminésenrespectant touteslesconsignes locales,régionaleset
naonalesenvigueur.ASOreprendvolonerssesproduitsetlesélimineenbonneetdueforme.
Figure 1 : Câblage de plusieurs émeeurs de signaux, exemple de la barre palpeuse
LerelaisdesécuritéELMONrelay 31nedisposequed'uneentréepourémeeurdesignaux.Ilesttoutefoispossible
deluiraccorderplusieursémeeursdesignaux.Pourcela,lesémeeursdesignauxindividuelssontmontés
lesunsaprèslesautrescommeillustré(gure 1).
Barre palpeuse SENTIR edge:
Il est possible de monter au plus 5 SENTIR edge en série. La longueur totale des SENTIR edge ne doit pas
dépasser 100 m. La longueur max. d‘un SENTIR edge peut être de 25 m. La longueur maximale des câbles
des SENTIR edge monter en série ne doit pas dépasser 25 m.
Bumper de sécurité SENTIR bumper:
Il est possible de monter au plus 5 SENTIR bumper en série. La longueur totale des SENTIR bumper ne doit
pas dépasser 15 m. La longueur max. d‘un SENTIR bumper peut être de 3 m. La longueur maximale des
câbles des SENTIR bumper monter en série ne doit pas dépasser 25 m.
Tapis de sécurité SENTIR mat:
Il est possible de monter au plus 10 SENTIR mat en série. La surface totale ne doit pas dépasser 10 m
2
.
Dimensions maximales d‘un SENTIR mat est de 1350 x 2350 mm. La longueur maximale des câbles des
SENTIR mat monter en série ne doit pas dépasser 25 m.
Avantleraccordementdesémeeursdesignauxensérie,ilestrecommandédemesurerlavaleurohmique
ducâblage.Quandl‘émeeurdesignalestaurepos,larésistancedoitêtrede8,2kΩ±500Ω.Sil’émeeur
designalestaconnée,larésistancenedoitpasexcéder500Ω.
Les émeeurs de signaux ASO ne doivent jamais être montés en parallèle.
Émeeur de signaux „n
Émeeur de signaux 2
Émeeur de signaux 1
X1
X2
2
222
30
Relais de sécurité
Français
8. Diagnosc d'erreurs
Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED Power doit briller en vert. Si une des
autresLEDs'allume,ilyauneerreurdanslesystèmequelaLEDalluméepermetdelocaliser.
LED Erreur Correcon
Les LED ne brillent pas Pasd'alimentaon,troppeu,
mal branchée
Contrôlerles
raccordementsetl'alimentaon :
12-24 V AC/DC :12-24 V CA/CC
tolérance :+10 %
L1,N,PE :230VCA50-60 Hz
LED Actuate brille Câbled'alimentaonde
l'émeeurdesignauxou
émeeurdesignauxdéfectueux
Contrôlerlesraccords,câblageetcâble
d'alimentaondel'émeeurdesignaux
concerné(câblescoincés,fragilisés,etc.).
Contrôlerl'émeeurdesignaux*
Test erroné Contrôlerleréglageducommutateur
DIP.Adapteroucontrôlerlesignalde
test de l'API/la commande supérieure
etposionnerlecommutateurDIPen
conséquence.
LED Fault brille Câbled'alimentaonde
l'émeeurdesignauxou
émeeurdesignauxdéfectueux
Contrôlerlesraccords,câblageetcâble
d'alimentaondel'émeeurdesignaux
concerné(câblescoincés,fragilisés,etc.).
Contrôlerl'émeeurdesignaux*
Sil'erreurneprovientpasducâblage,ilestpossibledevérierlefonconnementdel'électroniqueen
pontant l'entrée correspondante X1 X2surlerelaisdesécuritéavecunerésistancede8,2 kΩ.Sialors,
l'électroniquefonconnecorrectement,les émeeursde signaux doiventêtrevériésàl'aided'un
ohmmètre.Pourcela,coupezlaliaisondel'émeeurdesignauxaurelaisdesécuritéetreliez-laàun
ohmmètre.Quandl'émeeurdesignauxestaurepos,larésistancedoitêtrede8,2 kΩ±500 Ω.Sil'émeeur
designauxestaconné,larésistancenedoitpasexcéder500 Ω.
*
30 31
ELMON relay 31-31
Relais de sécurité
Français
9. Données techniques
Tension d'alimentaon
Tensionréseau U
réseau
230VCA50/60Hz
Protecon: T1A
Trèsbassetension U
E
12-24VCA/CC+10%
Puissance absorbée
P
max
0,5 VA 230 V CA
P
max
0,5-1 VA 12-24 V CA/CC
Résistance terminale de l'émeeur de signaux
valeur nominale R
Nom
=8,2kΩ
valeur supérieure
decommutaon R
AO
>12,7kΩ
valeur inférieure
decommutaon R
AU
<4,6kΩ
Relais
Courant nominal CC DC-13 / 24 V / 1 A
Courant nominal CA AC-15 / 250 V / 1A
Durée de vie mécanique > 10
5
aconnements
Relais de sécurité
Type de fusible M 1 A 5 x 20 tube de verre*
Temps de commutaon du relais de sécurité
Retard au déclenchement < 5 ms
(tempsderéacon)
Retardàl‘enclenchement env.100ms
Tension d'entrée de test
Tensiond'entrée U
Test
12 V ... 28 V CA/CC
Boîer ELMON relay 31-31
polycarbonate avec couvercle transparent
Dimensions(HxLxP)
Boîer 120x80x57mm
Presse-étoupe incl. 120 x 100 x 57 mm
Indice de protecon
avec presse-étoupe IP65
avec bouchon IP54
Poids 280 g
Températures -20°Cà+55°C
Bornes de connexion
couple de serrage 0,5 Nm
Secon des câbles
câblemonobrinouàbrinsns0,75-1,5mm
2
Catégorie de sécurité
EN ISO 13849-1:2015 Catégorie 2 PL d
MTTFd110ans,DC90%
(électronique)MTTFd3477ans
(mécaniqueélectrique)B10d200000
-MTTFd114ans(Nop17520)
*Non inclus dans l´étendue de la livrasion
Schéma de principe du ELMON relay 31
Schéma de principe du ELMON relay 31-31 W
X2
A1
A2
+Ub
Rref
X2
X1
Uref
14
13
Test
Signal
Relais
Installation
test
Tension
d'alimentation
X2
A1
A2
+Ub
Rref
X2
X1
Uref
12
13
Test
Signal
14
Relais
Tension
d'alimentation
Installation
test
32
Relais de sécurité
10. Déclaraon de conformité CE
Français
ELMON relay 31-20
ELMON relay 31-30
ELMON relay 31-21
ELMON relay 31-31* (W)
ELMON relay 31-33 (V)
ELMON relay 31-20
ELMON relay 31-30
ELMON relay 31-21
ELMON relay 31-31* (W)
ELMON relay 31-33 (V)
ELMON relay 31-20
ELMON relay 31-30
ELMON relay 31-21
ELMON relay 31-31* (W)
ELMON relay 31-33 (V)
Antriebs- und Steuerungstechnik
Hansastraße 52 • D 59557 Lippstadt
Tel.: +49 2941 9793-0 • Fax: +49 2941 9793-299
www.asosafety.de • e-mail: aso-eu@asosafety.com
36
11.DB.08.071 Betriebsanleitung Rev 05
Technische Änderungen vorbehalten.
FürIrrtümerundDruckfehlerkannkeineHaungübernommenwerden.
DieseBetriebsanleitungistfürfolgendeVersionsständegülg:
von V 4.0
11.DB.08.071 OperangManual Rev 05
Subjecttotechnicalmodicaons.
No liability can be assumed for errors or misprints.
Thisoperangmanualisvalidforthefollowingversions:
from V 4.0
11.DB.08.071 Manueld’ulisaon Rév 05
Sousréservedemodicaonstechniques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression.
Cemoded’emploin’estvalablequepourlesversionssuivantes:
de V 4.0
Deutsch
English
Français
Sicherheitsschltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ASO Safety Solutions ELMON relay 31 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à