Polti MONDIAL VAP 8000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
®
M.V.8000 LEGENDA.qxp 27/02/2006 14.54 Pagina 1
Fig.3
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
N
O
S
T
1
2
5
4
3
7
6
8
9
10a
11
10a
8
10
12
13
14
15
16
8
17
18
19
8
22
21
8
20
24
23
27
26
25
28
Fig.1
Fig.2 Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10
(8a)
(8b)
K
K
L
M
P
Q
R
U
S
M.V.8000 LEGENDA.qxp 27/02/2006 14.54 Pagina 2
MONDIAL
MONDIAL
V
V
AP
AP
8000
8000
14
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
14
LEGÉNDE
A) Interrupteur général
B) Interrupteur chaudière
C) Interrupteur détergent
D) Bouton réglage vapeur
E) Voyant vapeur disponible
F) Voyant manque d’eau
G) Voyant détergent
H) Indicateur de pression
I) Réservoir d’eau
J) Réservoir de détergent
K) Leviers blocage réservoir pour recueillir la saleté
L) Réservoir pour recueillir la saleté
M) Couvercle du filtre
N) Protection prise monobloc
O) Interrupteur « Vapeur Super »
P) Flotteur
Q) Filtre à air
R) Bouchon réservoir d’eau
S) Tuyau d’auto-amorçage
T) Bouchon réservoir avec tuyau de prélèvement
U) Panier pour le réservoir de détergent
ACCESSOIRES
1) Gaine
2) Poignée
3) Bouton demande vapeur
4) Touche de sécurité
5) Bouton aspiration
6) Fiche monobloc
7) Bouton de blocage fiche monobloc
8) Touche de blocage accessoires
9) Tubes rallonge
10) Brosse universelle
10a) Boutons blocage montures
11) Monture brosse
12) Monture pour aspirer les liquides
13) Monture pour moquette
14) Bonnette et serpillière en coton
15) Accessoire 120°
16) Petites brosses colorées 120° aspiration-vapeur
17) Lance vapeur aspiration-vapeur
18) Buse accessoire 120°
19) Lave-vitres
20) Petite buse aspiration-vapeur
21) Monture lave-vitres pour petite buse aspiration-vapeur
22) Monture brosse pour petite buse aspiration-vapeur
23) Entonnoir
24) Joints de rechange
25) Brosse pour tissus avec pulvérisateur
26) Brosse pour sols avec pulvérisateur
27) Monture brosse pour sols avec pulvérisateur
28) Anti-mousse
CET APPAREIL EST CONFORME A LA DIRECTIVE CE 89/336 MODIFIEE 93/68 (CEM) ET A LA DIRECTIVE 73/23 MODI-
FIEE 93/68 (BASSE TENSION)
La Société POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
mondial vap 8000 m0s07022 1m02.qxp 22/02/2006 14.29 Pagina 14
AA
AA
VV
VV
EE
EE
RR
RR
TT
TT
II
II
SS
SS
SS
SS
EE
EE
MM
MM
EE
EE
NN
NN
TT
TT
SS
SS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les présen-
tes instructions d'utilisation.
Toute utilisation non conforme aux présentes recomman-
dations annulera la garantie.
L'installation électrique à laquelle l'appareil est branché
doit être réalisée en conformité avec les lois en vigueur.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension
du réseau correspond à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil, et que la prise d'alimentation
est munie d'une mise à la terre
Éteignez toujours l'appareil en appuyant sur l'interrupteur
prévu à cet effet avant de le débrancher du réseau électri-
que.
Si vous ne devez pas utiliser l'appareil, nous conseillons
de débrancher la fiche électrique. Ne laissez jamais l'ap-
pareil sans surveillance lorsqu'il est branché au réseau
électrique
Avant tout genre d'entretien, éteignez l’appareil et assu-
rez-vous que le câble d'alimentation est débranché du ré-
seau électrique
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le câble d'alimenta-
tion mais extraire la fiche de la prise pour éviter de l’en-
dommager.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne subisse pas de
torsions, d'écrasements ou d'étirements, et qu'il n'entre
pas en contact avec des surfaces coupantes ou chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le fil d’alimentation ou des par-
ties importantes de l'appareil sont endommagées
N’utilisez pas de rallonges électriques sans l'autorisation
du fabricant car elles pourraient provoquer des domma-
ges ou incendies.
Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit être changé
que par des personnes qualifiées chez un SAV autorisé.
Ne touchez jamais l'appareil si vous avez les mains ou les
pieds mouillés et si la fiche est branchée.
N’utilisez pas l'appareil pieds nus.
N’utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire, d'une dou-
che ou d'un récipient pleins d'eau.
N’ immergez jamais l'appareil, le câble ou les fiches dans
l'eau ou dans d'autres liquides.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en cas de danger d'explo-
sion.
N’utilisez pas le produit en présence de substances toxi-
ques.
Ne pas poser l'appareil chaud sur une surface sensible à
la chaleur.
Conservez l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
Ne placez pas l'appareil à proximité de fourneaux allu-
més, radiateurs électriques ou toute autre source de cha-
leur.
N’exposez pas l'appareil à des températures extrêmes
Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ne con-
naissant pas le fonctionnement de l'appareil utiliser cet
appareil.
N’appuyez pas trop fort sur les touches et évitez d'utiliser
des objets pointus tels que stylos, etc.
Posez toujours l'appareil sur des surfaces stables et pla-
nes.
En cas de chute accidentelle de l'appareil, faites-le vérifier
par un Service Après-vente autorisé car un mauvais fon-
ctionnement interne pourrait en limiter la sécurité.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, étei-
gnez l'appareil et n’essayez jamais de le démonter mais
adressez-vous à un Service Après-vente autorisé.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, utili-
sez exclusivement des pièces détachées et des accessoi-
res originaux (approuvés par le fabricant).
N’enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil
et surtout jamais si l'appareil est chaud.
N'aspirez pas d'acides ou de solvants qui pourraient en-
dommager sérieusement l'appareil et surtout n'aspirez
pas de poussières ou de liquides explosifs qui, au contact
des parois internes de l'appareil, pourraient provoquer
des explosions.
N'aspirez pas de substances toxiques.
N'aspirez pas d'objets en flammes ou incandescents tels
que tisons, cendres et autres matériaux en cours de com-
bustion.
Il est possible d'utiliser l'eau du robinet pour le remplis-
sage du récipient d'eau.
N'aspirez pas de matériaux tel que plâtre, ciment, etc., qui
au contact de l'eau se solidifient et peuvent compromet-
tre le fonctionnement de l'appareil.
Durant le remplissage d'eau, il est conseillé d'éteindre la
machine et de débrancher la prise d'alimentation.
Il est nécessaire de maintenir l'appareil en position hori-
zontale pendant le fonctionnement.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des appareils élec-
triques et/ou électroniques.
Laissez refroidir l'appareil avant de procéder à son netto-
yage.
Avant de ranger l'appareil, assurez-vous qu'il soit complè-
tement froid.
Cet appareil est doté d'un système de sécurité dont le
remplacement nécessite l'intervention d'un technicien au-
torisé.
N'ajoutez aucun détergent ou substance chimique dans la
chaudière.
Ne pas toucher avec la main la
sortie vapeur.
Risque de brûlures.
Ne pas diriger le jet de vapeur
vers déchets, personnes ou
animaux.
Risque de brûlures.
MONDIAL
MONDIAL
V
V
AP
AP
8000
8000
15
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
mondial vap 8000 m0s07022 1m02.qxp 22/02/2006 14.29 Pagina 15
AA
AA
TT
TT
TT
TT
EE
EE
NN
NN
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
Directive 2002/96/CE (Déchets d'équipements électriques
et électroniques - DEEE): informations aux utilisateurs
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/CE.
Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indi-
que que ce dernier doit être éliminé à part lorsqu’il n’est
plus utilisable et non pas avec les ordures ménagères.
L'utilisateur a la responsabilité de porter l’appareil hors
d’usage à un centre de ramassage spécialisé.
Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil
vers le recyclage, le traitement et l’élimination de façon éco-
logiquement compatible. Il contribue à éviter les effets né-
gatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en
favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le
produit. Pour avoir des informations plus détaillées sur les
systèmes de ramassage disponibles, s’adresser au service
local d’élimination des déchets ou au revendeur.
POLTI S.p.A. et ses distributeurs déclinent toute re-
sponsabilité pour tout accident dû à une utilisation de
cet appareil qui ne correspond pas aux conditions
d'emploi ci-dessus.
UU
UU
SS
SS
AA
AA
GG
GG
EE
EE
CC
CC
OO
OO
NN
NN
FF
FF
OO
OO
RR
RR
MM
MM
EE
EE
DD
DD
UU
UU
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
II
II
TT
TT
Cet appareil est destiné à un usage professionnel en tant
que générateur de vapeur et aspirateur de liquides/humide
selon la description et les instructions reportées dans cette
notice. Lire attentivement cette dernière et la conserver
pour pouvoir l’utiliser en cas de besoin.
PP
PP
RR
RR
ÉÉ
ÉÉ
PP
PP
AA
AA
RR
RR
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
ÀÀ
ÀÀ
LL
LL
EE
EE
MM
MM
PP
PP
LL
LL
OO
OO
II
II
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Dévisser le bouchon du réservoir d’eau (R).
Remplir le réservoir (I) d’eau du robinet à l’aide de l’enton-
noir (23).
ATTENTION : ne jamais échanger le contenu des deux ré-
servoirs. Le réservoir (I) ne doit contenir que de l’eau et pas
de détergent. L’emploi de détergent dans le réservoir d’eau
risque d’abîmer sérieusement l’appareil.
INSTALLATION ET REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
DÉTERGENT
Placer le panier pour le réservoir de détergent (U) comme
indiqué sur la fig. 1.
Mettre le réservoir de détergent (J) dans le panier (U).
Utiliser l’entonnoir (23) pour remplir le réservoir (J) de dé-
tergent après avoir dilué ce dernier.
Procéder aux raccordements en mettant le câble de la
sonde dans le connecteur correspondant sur le réservoir
(J) (fig. 2).
Mettre le bouchon du réservoir de détergent avec le tuyau
de prélèvement (T) et bien le visser (fig. 3).
Introduire le tuyau d’auto-amorçage (S) dans le trou du
bouchon (T) (fig. 3).
PRÉPARATION DU RÉSERVOIR POUR RECUEILLIR LA
SALETÉ
Tirer le réservoir d’eau (L) vers le haut à l’aide de la poi-
gnée (fig. 4).
Décrocher les deux leviers qui bloquent le réservoir pour
recueillir la saleté (K) et extraire le couvercle (fig. 5).
Remplir le réservoir (L) avec 1 litre d’eau du robinet.
Ajouter une dose (un bouchon) d’anti-mousse (28) à l’eau
se trouvant dans le réservoir (L).
Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil en procédant de
la même façon mais en sens inverse.
FF
FF
OO
OO
NN
NN
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
NN
NN
EE
EE
MM
MM
EE
EE
NN
NN
TT
TT
Ouvrir la protection de la prise monobloc (N) ; introduire la
fiche monobloc (6) en la poussant, sans appuyer sur le
bouton, jusqu’à ce que le mécanisme fasse un déclic et
contrôler si elle est bien fixée (fig. 6).
Pour enlever la fiche monobloc (6) de l’appareil, appuyer
sur le bouton (7) et tirer le monobloc afin de le séparer de
l’appareil.
Brancher la fiche à une prise de courant appropriée.
FF
FF
OO
OO
NN
NN
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
VV
VV
AA
AA
PP
PP
EE
EE
UU
UU
RR
RR
Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
Appuyer sur l’interrupteur chaudière (B). Le voyant va-
peur disponible (E) se met à clignoter avant de devenir
fixe (au bout d’environ 5-10 minutes), l’appareil est alors
prêt à fournir de la vapeur.
Le jet de vapeur s’obtient en appuyant sur le bouton de-
mande vapeur/ détergent (3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec une touche de
sécurité (4) pour empêcher aux enfants ou aux personnes
qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil d’ac-
tiver accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine doit re-
ster momentanément sans surveillance pendant que l’appa-
reil est en marche, il est recommandé de mettre la touche
de sécurité (4) sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la
touche dans sa position initiale pour actionner de nouveau
le jet de vapeur.
Quelques gouttes d’eau peuvent s’écouler à la première de-
mande de vapeur car la stabilisation thermique n’est pas
encore parfaite à l’intérieur de la gaine. Il est donc conseillé
d’orienter le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à ce
qu’il devienne uniforme.
Pour désactiver la fonction vapeur, appuyer sur l’interrup-
teur (B). Le voyant (E) s’éteint.
FONCTION ASPIRATION
Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
L’appareil commence à aspirer en appuyant pendant
quelques secondes sur le bouton (5) de la poignée (2).
ATTENTION : l’aspiration ne doit être utilisée que pour
recueillir la saleté liquide/humide, ne pas l’utiliser pour
aspirer la poussière sèche.
Pour interrompre l’aspiration, appuyer pendant quelques
secondes sur le bouton (5) de la poignée (2).
FONCTION DÉTERGENT
Appuyer sur l’interrupteur général (A) qui s’allume.
Appuyer sur l’interrupteur détergent (C). Le voyant déter-
gent (G) s’allume.
MONDIAL
MONDIAL
V
V
AP
AP
8000
8000
16
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
mondial vap 8000 m0s07022 1m02.qxp 22/02/2006 14.29 Pagina 16
Le jet de détergent s’obtient en appuyant sur le bouton
demande vapeur/ détergent (3) de la poignée.
Remarque : La poignée (2) est prévue avec une touche de
sécurité (4) pour empêcher aux enfants ou aux personnes
qui ne connaissent pas le fonctionnement de l’appareil d’ac-
tiver accidentellement le jet de vapeur. Si la gaine doit re-
ster momentanément sans surveillance pendant que l’appa-
reil est en marche, il est recommandé de mettre la touche
de sécurité (4) sur la position d’arrêt. Remettre ensuite la
touche dans sa position initiale pour actionner de nouveau
le jet de vapeur.
Pour désactiver la fonction détergent, appuyer sur l’inter-
rupteur (C). Le voyant (G) s’éteint.
VAPEUR SUPER « 7 BAR »
Utiliser la fonction vapeur super pour nettoyer la saleté par-
ticulièrement incrustée sur les surfaces : la vapeur passe de
5 à 7 bar en appuyant sur l’interrupteur (O), ce qui permet
d’avoir une plus grande force de nettoyage. Pour faire pas-
ser Mondial Vap de 5 à 7 bar, il est nécessaire de suspen-
dre le jet de vapeur pendant quelques minutes pour avoir
suffisamment de pression à l’intérieur de la chaudière.
FF
FF
OO
OO
NN
NN
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
SS
SS
CC
CC
OO
OO
MM
MM
BB
BB
II
II
NN
NN
ÉÉ
ÉÉ
EE
EE
SS
SS
Il est possible d’associer toutes les fonctions entre elles :
VAPEUR – ASPIRATION
VAPEUR – DÉTERGENT
DÉTERGENT – ASPIRATION
VAPEUR – DÉTERGENT – ASPIRATION
Pour associer les différentes fonctions entre elles, il suffit
d’actionner celles nécessaires en suivant les indications re-
portées plus haut.
RR
RR
ÉÉ
ÉÉ
GG
GG
LL
LL
AA
AA
GG
GG
EE
EE
DD
DD
UU
UU
JJ
JJ
EE
EE
TT
TT
DD
DD
EE
EE
VV
VV
AA
AA
PP
PP
EE
EE
UU
UU
RR
RR
Cet appareil permet d’optimiser le jet de vapeur, en agis-
sant sur le bouton de réglage (D).
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le jet de vapeur et dans le sens inverse
pour le réduire.
Vapeur forte : pour éliminer les incrustations, les taches, les
traces de graisse et pour désinfecter ;
Vapeur normale : pour la moquette, les tapis, les vitres et le
sol ;
Vapeur délicate : pour vaporiser les plantes et nettoyer les
tissus délicats, la tapisserie, les canapés, etc.
MM
MM
OO
OO
NN
NN
TT
TT
AA
AA
GG
GG
EE
EE
DD
DD
EE
EE
SS
SS
AA
AA
CC
CC
CC
CC
EE
EE
SS
SS
SS
SS
OO
OO
II
II
RR
RR
EE
EE
SS
SS
Tous les accessoires de Mondial Vap s’adaptent les uns
aux autres. Procéder comme suit pour les raccorder à la
poignée de pulvérisation (fig. 7) :
Mettre la touche de blocage (8) (prévue sur chaque ac-
cessoire) dans la position OUVERT (8a).
Emboîter l’accessoire désiré à la poignée.
Mettre la touche (8) dans la position FERMÉ (8b).
Vérifier si l’accessoire est bien fixé.
AA
AA
SS
SS
PP
PP
II
II
RR
RR
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
Si l’eau dans le réservoir pour recueillir la saleté (L) est très
sale, la changer comme indiqué au paragraphe « Vidage et
nettoyage du réservoir pour recueillir la saleté ». Quand la
saleté aspirée atteint le niveau maximal admis dans le ré-
servoir (L), l’aspiration est automatiquement bloquée par le
flotteur prévu à cet effet (P) (le nombre de tours du moteur
augmente).
ATTENTION: éteindre l’appareil et ne le remettre en mar-
che qu’après avoir rétabli le niveau d’eau dans le réservoir
comme indiqué au paragraphe « Vidage et nettoyage du ré-
servoir pour recueillir la saleté ». Le filtre à air (Q) risque de
s’abîmer en rallumant tout de suite l’appareil. Pour repren-
dre les opérations de nettoyage, procéder comme indiqué
au paragraphe « Vidage et nettoyage du réservoir pour re-
cueillir la saleté », en rajoutant de l’eau jusqu’au niveau
dans le réservoir.
VV
VV
II
II
DD
DD
AA
AA
GG
GG
EE
EE
EE
EE
TT
TT
NN
NN
EE
EE
TT
TT
TT
TT
OO
OO
YY
YY
AA
AA
GG
GG
EE
EE
DD
DD
UU
UU
RR
RR
ÉÉ
ÉÉ
SS
SS
EE
EE
RR
RR
VV
VV
OO
OO
II
II
RR
RR
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
RR
RR
EE
EE
CC
CC
UU
UU
EE
EE
II
II
LL
LL
LL
LL
II
II
RR
RR
LL
LL
AA
AA
SS
SS
AA
AA
LL
LL
EE
EE
TT
TT
ÉÉ
ÉÉ
Éteindre l’appareil en actionnant l’interrupteur général (A)
et débrancher le câble d’alimentation.
Tirer le réservoir pour recueillir la saleté (L) vers le haut à
l’aide de la poignée (fig. 4).
Décrocher les deux leviers qui bloquent le réservoir pour
recueillir la saleté (K) et extraire le couvercle (fig. 5).
Nettoyer le réservoir pour recueillir la saleté (L).
Rajouter de l’eau jusqu’au niveau pour continuer éven-
tuellement à travailler.
Remettre le tout à l’intérieur de l’appareil en procédant de
la même façon mais en sens inverse.
Remarque : vider le réservoir pour recueillir la saleté (L)
avant de ranger Mondial Vap. Un des gros avantages de
Mondial Vap est justement de pouvoir le ranger propre.
II
II
NN
NN
DD
DD
II
II
CC
CC
AA
AA
TT
TT
EE
EE
UU
UU
RR
RR
DD
DD
EE
EE
PP
PP
RR
RR
EE
EE
SS
SS
SS
SS
II
II
OO
OO
NN
NN
Mondial Vap dispose d’un indicateur (H) pratique et précis
pour contrôler immédiatement la pression de service.
MM
MM
AA
AA
NN
NN
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
DD
DD
EE
EE
AA
AA
UU
UU
Le manque d’eau dans le réservoir est indiqué par le voyant
(F) qui s’allume et par un signal sonore. Il faut alors rajouter
de l’eau comme indiqué au paragraphe « Remplissage du
réservoir d’eau » pour pouvoir continuer à travailler.
MM
MM
AA
AA
NN
NN
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
DD
DD
EE
EE
DD
DD
ÉÉ
ÉÉ
TT
TT
EE
EE
RR
RR
GG
GG
EE
EE
NN
NN
TT
TT
Le manque de détergent est indiqué par le voyant (G) qui
se met à clignoter et par un signal sonore.
Détacher le câble de la sonde en appuyant sur le levier
qui se trouve au-dessus et tirer (fig. 8).
Ôter le tuyau d’auto-amorçage (S) du bouchon du réser-
voir (fig. 3).
Dévisser le bouchon du réservoir de détergent avec le
tuyau de prélèvement (T) du réservoir et l’extraire (fig. 3).
Remplir de nouveau le réservoir comme indiqué au para-
graphe « Installation et remplissage du réservoir de déter-
gent » pour continuer à travailler.
MM
MM
AA
AA
NN
NN
QQ
QQ
UU
UU
EE
EE
DD
DD
EE
EE
AA
AA
UU
UU
DD
DD
AA
AA
NN
NN
SS
SS
LL
LL
AA
AA
CC
CC
HH
HH
AA
AA
UU
UU
DD
DD
II
II
ÈÈ
ÈÈ
RR
RR
EE
EE
Il peut manquer de l’eau dans la chaudière en cas de fon-
ctionnement défectueux du système de remplissage. Ce
type de mauvais fonctionnement est indiqué par le voyant
(F) qui clignote et par un signal sonore.
Contacter le Service après-vente si cette anomalie persiste.
MONDIAL
MONDIAL
V
V
AP
AP
8000
8000
17
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
mondial vap 8000 m0s07022 1m02.qxp 22/02/2006 14.29 Pagina 17
CC
CC
OO
OO
NN
NN
SS
SS
EE
EE
II
II
LL
LL
SS
SS
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
LL
LL
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
DD
DD
EE
EE
SS
SS
AA
AA
CC
CC
CC
CC
EE
EE
SS
SS
SS
SS
OO
OO
II
II
RR
RR
EE
EE
SS
SS
Avant de nettoyer le cuir, certains tissus spéciaux et les sur-
faces en bois à la vapeur, consulter les instructions du fabri-
cant et toujours faire un essai dans un coin ou sur un
échantillon. Laisser la partie vaporisée sécher pour voir s’il
n’y a eu aucun changement de couleur ni aucune déforma-
tion.
Faire très attention au moment de nettoyer les surfaces en
bois (meubles, portes, etc.) et les sols en terre cuite traitée
car l’emploi prolongé de la vapeur pourrait abîmer la cire, le
brillant ou la couleur de ces surfaces.
Il est donc conseillé de n’envoyer le jet de vapeur sur ces
surfaces que par intervalles ou d’utiliser un chiffon vaporisé
au préalable.
Utiliser le jet de vapeur au minimum sur les surfaces parti-
culièrement délicates (par ex. matières synthétiques, surfa-
ces laquées, etc.).
Il convient de chauffer d’abord les vitres en hiver avec un jet
de vapeur à une distance d’environ 50 cm avant de les la-
ver.
Vaporiser à une distance minimale de 50 cm pour enlever la
poussière des plantes.
BB
BB
RR
RR
OO
OO
SS
SS
SS
SS
EE
EE
UU
UU
NN
NN
II
II
VV
VV
EE
EE
RR
RR
SS
SS
EE
EE
LL
LL
LL
LL
EE
EE
((
((
11
11
00
00
))
))
Il est conseillé de l’utiliser sur les grandes surfaces, les sols
en céramique ou en marbre, les parquets, les tapis, etc.
Monture brosse (11), pour n’utiliser que la fonction aspira-
tion.
Monture pour aspirer les liquides (12), elle est indiquée
sur les surfaces lisses.
Monture pour moquette (13), elle est indiquée pour la mo-
quette et les tapis.
La brosse universelle peut être raccordée à la gaine à l’aide
des tubes rallonge (9) ou fixée directement à la poignée.
Montage brosse universelle :
Pour fixer les différentes montures à la brosse universelle,
déplacer les deux boutons (10a) situés au dos de la brosse
vers l’extérieur et appliquer la monture indiquée pour le type
de surface à nettoyer. Pour bloquer la monture, déplacer les
deux boutons (10a) vers l'intérieur.
ATTENTION : consulter le paragraphe « Conseils pour l’uti-
lisation des accessoires ».
LL
LL
AA
AA
VV
VV
EE
EE
--
--
VV
VV
II
II
TT
TT
RR
RR
EE
EE
SS
SS
AA
AA
SS
SS
PP
PP
II
II
RR
RR
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
--
--
VV
VV
AA
AA
PP
PP
EE
EE
UU
UU
RR
RR
((
((
11
11
99
99
))
))
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les grandes sur-
faces vitrées, les miroirs et les surfaces lisses en général.
Le lave-vitres (19) peut être raccordé à la gaine à l’aide des
tubes rallonge (9) ou fixé directement à la poignée (2). Pro-
céder comme suit pour utiliser correctement le lave-vitres :
Distribuer uniformément la vapeur sur la surface à netto-
yer afin de dissoudre la saleté.
Poser l’élément en caoutchouc sur la surface à nettoyer
et le déplacer verticalement du haut vers le bas en acti-
vant la fonction aspiration.
Attention : Il convient de chauffer d’abord les vitres en hiver
avec un jet de vapeur à une distance d’environ 50 cm de la
surface à nettoyer.
AA
AA
CC
CC
CC
CC
EE
EE
SS
SS
SS
SS
OO
OO
II
II
RR
RR
EE
EE
11
11
22
22
00
00
°°
°°
((
((
11
11
55
55
))
))
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire pour les endroits dif-
ficiles à atteindre avec les autres accessoires et en général
pour :
enlever les taches sur la moquette ou les tapis avant de
passer la brosse ;
nettoyer l’acier inoxydable, les vitres, les miroirs, les revê-
tements stratifiés et l’émail ;
nettoyer les coins, tels que les escaliers, les châssis de
fenêtres, les bâtis de portes ou les profilés en aluminium ;
nettoyer la base des robinets ;
nettoyer les volets, les radiateurs et l’intérieur de la voi-
ture ;
vaporiser à une certaine distance sur les plantes d’appar-
tement ;
éliminer les odeurs et les plis des vêtements.
L'accessoire 120° peut être fixé directement à la poignée
(2) ou raccordé à la gaine à l’aide des tubes rallonge (9).
L’accessoire 120° peut être associé aux accessoires sui-
vants :
brosses colorées 120° (16), indiquées pour enlever les in-
crustations des surfaces très étroites comme les brûleurs,
les stores, les joints du carrelage, les sanitaires, etc. Les
différentes couleurs permettent d’utiliser toujours la
même brosse sur la même surface.
Lance vapeur (17), indiquée pour atteindre même les en-
droits les plus difficiles et pour nettoyer les radiateurs, les
montants de portes et fenêtres, les sanitaires et les vo-
lets. Pour raccorder la lance à l’accessoire 120°, il suffit
de la visser sur ce dernier, tout comme les brosses colo-
rées qui peuvent à leur tour être vissées sur la lance.
Buse accessoire 120° (18), indiquée pour aspirer la saleté
des surfaces étroites telles que les joints du carrelage, les
bâtis de portes, les fentes des stores, etc.
PP
PP
EE
EE
TT
TT
II
II
TT
TT
EE
EE
BB
BB
UU
UU
SS
SS
EE
EE
AA
AA
SS
SS
PP
PP
II
II
RR
RR
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
--
--
VV
VV
AA
AA
PP
PP
EE
EE
UU
UU
RR
RR
((
((
22
22
00
00
))
))
Il est conseillé d’utiliser cet accessoire sur les surfaces mo-
yennement grandes ou pour nettoyer les surfaces textiles
telles que les canapés, les matelas, etc., en utilisant les
montures suivantes :
la monture lave-vitres (21) est conseillée pour les petits
miroirs, les petites fenêtres, les murs en béton translu-
cide, etc.
la monture brosse (22) est conseillée pour les tapis, les
escaliers, l’intérieur de la voiture et les surfaces textiles
en général. Elle sert à éliminer les poils d’animaux de ces
surfaces.
BB
BB
RR
RR
OO
OO
SS
SS
SS
SS
EE
EE
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
TT
TT
II
II
SS
SS
SS
SS
UU
UU
SS
SS
AA
AA
VV
VV
EE
EE
CC
CC
PP
PP
UU
UU
LL
LL
VV
VV
ÉÉ
ÉÉ
RR
RR
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
EE
EE
UU
UU
RR
RR
((
((
22
22
55
55
))
))
Cet accessoire est indiqué pour le traitement des tissus ou
des éléments avec revêtement textile comme les canapés,
les fauteuils, etc., en utilisant l’action combinée de l’eau pul-
vérisée et de l’aspiration.
MONDIAL
MONDIAL
V
V
AP
AP
8000
8000
18
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
mondial vap 8000 m0s07022 1m02.qxp 22/02/2006 14.29 Pagina 18
BB
BB
RR
RR
OO
OO
SS
SS
SS
SS
EE
EE
PP
PP
OO
OO
UU
UU
RR
RR
SS
SS
OO
OO
LL
LL
SS
SS
AA
AA
VV
VV
EE
EE
CC
CC
PP
PP
UU
UU
LL
LL
VV
VV
ÉÉ
ÉÉ
RR
RR
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
EE
EE
UU
UU
RR
RR
((
((
22
22
66
66
))
))
REMARQUE : utiliser cet accessoire avec la fonction déter-
gent activée, ne pas l’utiliser avec la vapeur. Il est conseillé
d’utiliser cette brosse sur de grandes surfaces, sur les sols
en céramique ou en marbre, sur le parquet, les tapis, etc.,
en associant l’action de l’eau pulvérisée à celle de l’aspira-
tion.
Possibilité de séparer la monture (27) de la brosse en la fai-
sant coulisser comme indiqué sur la figure 9, pour qu’elle
glisse mieux sur les tapis et la moquette.
EE
EE
NN
NN
TT
TT
RR
RR
EE
EE
TT
TT
II
II
EE
EE
NN
NN
GG
GG
ÉÉ
ÉÉ
NN
NN
ÉÉ
ÉÉ
RR
RR
AA
AA
LL
LL
S’assurer d’avoir débranché le câble avant d’effectuer
une opération d’entretien quelconque.
Après avoir utilisé les brosses, il est conseillé de laisser
refroidir les soies dans leur position naturelle pour éviter
qu’elles ne se déforment.
Vérifier régulièrement l’état des joints qui se trouvent
dans la fiche monobloc (6). Les remplacer si nécessaire
par ceux prévus de rechange. Contrôler également les
joints de raccord des tubes rallonge (9) et de la poignée
(2). Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon hu-
mide. Éviter d’utiliser des solvants ou des détergents pou-
vant abîmer la surface en plastique.
NN
NN
EE
EE
TT
TT
TT
TT
OO
OO
YY
YY
AA
AA
GG
GG
EE
EE
DD
DD
UU
UU
FF
FF
II
II
LL
LL
TT
TT
RR
RR
EE
EE
ÀÀ
ÀÀ
AA
AA
II
II
RR
RR
((
((
QQ
QQ
))
))
ATTENTION : le filtre à air est lavable. Procéder comme
suit pour le nettoyer :
Ouvrir le couvercle du filtre (M).
Déplacer la butée du filtre et extraire le filtre à air (Q) de
son logement (fig. 10).
Rincer le filtre à l’eau froide. Après le lavage, le secouer
délicatement pour éliminer l’eau et les traces de saleté
éventuelles.
REMARQUE : laisser sécher le filtre à l’air, à l’abri de la lu-
mière et de toute source de chaleur. Il est conseillé d’atten-
dre 24 heures avant de remettre le filtre dans l’appareil.
Remplacer le filtre s’il est déchiré par endroits.
Il est conseillé de nettoyer le filtre tous les 4 mois.
remettre le filtre en place et le bloquer de nouveau avec la
butée.
ATTENTION :
Ne pas nettoyer le filtre avec une brosse car cela risque
de l’abîmer, en réduisant sa capacité de filtrage.
Ne pas utiliser de détergent, ne pas frotter le filtre et ne
pas le laver au lave-vaisselle.
MONDIAL
MONDIAL
V
V
AP
AP
8000
8000
19
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
mondial vap 8000 m0s07022 1m02.qxp 22/02/2006 14.29 Pagina 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Polti MONDIAL VAP 8000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire