Honeywell TC10PEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Portable Evaporative Air Cooler
User Manual
Read and save these instructions before use
EN
Refroidisseur d'air par évaporation portatif
Mode d'emploi
Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver
FR
Enfriador de Aire Evaporativo Portátil
Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
ES
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-474-2147
CANADA/ CANADÁ^ : 1-888-209-0999
www.jmatek.com
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
Model / Modèle / Modelo:
TC10PE Series / Série / Serie
1
PARTS DESCRIPTION
EN
1
5
6
2
7
8
9
3
4
10
11
1) Control Panel 7) Rear Grill & Mesh Filter
2) Louvers 8) Honeycomb Cooling Media
3) Water Level Indicator 9) Water Fill Door
4) Casters 10) Power Cord & Plug
5) Handle 11) Drain Plug
6) Remote Control
WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER
MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY
DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS
ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER
LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL
PREVAIL.
2
USE & OPERATION
EN
CONTROL PANEL
Icons on Display Screen
Swing
Power
Cool
Speed
= Low
= Medium
= High
I II III
3
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
FUNCTION BUTTONS
POWER
Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a
few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again.
SWING
Press the SWING button until is illuminated on the display. The louvers will
begin to move left to right automatically. You can manually adjust the louvers
to change vertical air flow.
SPEED
Press the SPEED button repeatedly to change the speed between | - || - |||.
COOL
You must add water before operating the unit in Cool mode. Press the button until
is illuminated on the display screen. The water pump will operate and you will feel the cooler air after
the Honeycomb Cooling Media is completely wet.
Louver
Movement
4
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
REMOTE CONTROL
POWER
:
:
:
:
ON / OFF
Low / Medium / High
Evaporative Cooling ON / OFF
Controls the motion of the louvers
SPEED
COOL
SWING
NOTE:
The remote control requires a CR2025 (1 x 3V) coin type or equivalent battery for replacement.
Open the battery compartment at the back of the remote control and insert the battery inside.
Care must be taken to insert the batteries according to the correct polarity (+ / –) markings
shown inside the battery compartment.
Always point the remote control signal transmitter towards the unit when operating. Make sure
that the signal path is not obstructed.
Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time.
Do not drop the remote control.
Do not mix different types of batteries such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
Do not mix old and new batteries.
Do not recharge the battery.
Exhausted batteries are to be removed from the product and safely disposed of as per
local regulations.
Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/ coin
cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to
death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it
away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
The batteries shall be disposed of properly, including keeping them away from children.
Even used batteries may cause injury.
WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children.
5
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
CAUTION: Unplug the unit from the electrical socket before emptying
or refilling the water tank.
Open the Water Fill Door located on the back of the unit.
The Water Level Indicator is located at the front of the unit. Refill the
water tank when water level is low. Do not fill water above the "Max."
water level mark to avoid water droplets collecting on the
louvers. Check the water level in the tank before running the COOL
function. Make sure that the water in the tank is above the minimum
water level mark. Running the unit in COOL mode with inadequate
water may cause pump failure.
Note: The water capacity refers to the total volume of water that can
be contained within the air cooler water tank and water distribution
system. The water capacity in the tank at the “Max.” indicator
level may be lower than the actual water capacity of the air cooler.
WARNING: Do not fill water tank with dirty water or salt water. This
can damage the unit and Honeycomb media.
FILLING WITH WATER
Water Fill Door
Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please
refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide.
COOLER LOCATION
6
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
Below are instructions on how to clean and maintain your air cooler. If the cooler will not be used
for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in
the separate Safety & Maintenance Guide.
WARNING:
Before cleaning the unit, power OFF the unit and disconnect from the electrical socket.
The unit is equipped with a low water sensor. In Cooling Mode, when water in the tank is below the
minimum level, you will hear a beeping sound and the GREEN LED will flash continuously. The unit
will automatically pause evaporative cooling.
Refill the water tank to deactivate the alarm in cooling mode. First switch OFF the unit and unplug
from the power outlet. Fill the water tank with water above the minimum water level mark. Plug in and
switch ON again.
To deactivate the alarm and continue using the unit as a fan (without evaporative cooling), switch
the unit OFF and then ON again. The Low Water Alarm will not activate in Fan only mode. The Low
Water Alarm will sound again if the COOL function is activated while the water tank is still empty.
LOW WATER ALARM*
* Applicable for models with Low Water Alarm feature only.
CLEANING & DRAINING THE WATER TANK
• Move the unit to a location where the water can be drained. Remove the cap from the drain plug
located at the bottom of the unit. Allow the tank to empty.
• Refill the water tank with clean water, up to the maximum level and drain it completely.
• Use a damp cloth to remove the dirt and dust from the surface of the unit. Never use corrosive
elements or chemicals to clean this product.
• When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight.
7
USE & OPERATION (CONTINUED)
EN
WARNING:
Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and
electrical socket.
CLEANING THE MESH FILTER AND HONEYCOMB COOLING MEDIA
The appliance is supplied with a Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media.
The Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1
for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance.
Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. You must empty the water tank
and refill with fresh water, especially if the tank has not been cleaned in a long time.
The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water conditions.
In areas where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up on the
Honeycomb Cooling Media and restrict air flow. Draining the water tank and refilling with fresh
water at least once a week will help reduce mineral deposits. If mineral deposits remain on the
Honeycomb Cooling Media, the media should be removed and washed under fresh water. The
media should be cleaned every two months or sooner, depending on your needs.
For best results allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the cool
function 15 minutes before turning the unit off.
Figure 1:
Carefully pull out the rear grill / mesh filter from the
cooler.
Rinse the rear grill / mesh filter with clean water and let
it dry before re-installing to the unit.
Carefully pull out the Honeycomb Media from the
Honeycomb Frame.
Replace or clean media with water and a damp cloth as
needed.
WARNING: DO NOT operate the Air Cooler when the
Rear Grill is removed from the Air Cooler, or if there is a
loose-fitting Rear Grill. Doing so can cause serious
injury or dangerous electrical shock.
1.
2.
3.
4.
Honeycomb
Cooling Media
Honeycomb
Frame
Rear Grill/
Mesh Filter
Removing the Mesh Filter and Honeycomb Cooling Media:
1
DESCRIPTION DES PIECES
FR
1) Panneau de contrôle 7) Grille arrière & filter
2) Grilles d'aération 8) Système de refroidissement
en nid d’abeilles
3) Indicateur de niveau d'eau 9) Porte de remplissage d'eau
4) Roulettes 10) Cordon electrique
& prise
5) Poignée 11) Bouchon de vidange
6) Télécommande
AVERTISSEMENT -- LIRE ET SAUVEGARDER LE GUIDE DE SECURITE ET D'ENTRETIEN ET LE
MANUEL D'UTILISATION DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. NE PAS
SUIVRE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENDOMMAGER ET/OU PORTER ATTEINTE A SON
FONCTIONNEMENT ET ANNULER LA GARANTIE. EN CAS D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT
ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE
MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA.
1
5
6
2
7
8
9
3
4
10
11
2
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
FR
PANNEAU DE COMMANDE
Icônes sur l’écran d’affichage
Oscillation
Interrupteur
Refroidissement
Vitesse
= Faible
= Moyenne
= Élevée
I II III
3
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
BOUTONS DE FONCTION
INTERRUPTEUR
Appuyer sur pour allumer l'unité. Le refroidisseur s'allumera automatiquement à une vitesse
moyenne. Après quelques seconds, la vitesse basculera bas faible. Pour éteindre l'unité, appuyer
sur le bouton à nouveau.
REFROIDISSEMENT
Ajoutez de l'eau avant de faire fonctionner la machine en mode refroidissement. Appuyer sur
le bouton jusqu’à ce que l’indicateur d’ soit illuminé sur l’écran d’affichage. La pompe à eau
fonctionnera et vous sentirez l’air frais une fois que le système de refroidissement en nid d’abeilles
sera entièrement trempé.
OSCILLATION
Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’indicateur d’ soit illuminé sur
l’écran d’affichage. Les grilles d’aération commenceront à osciller de gauche à
droite automatiquement. Il est possible de régler manuellement les grilles
d’aération verticales pour modifier le débit d’air vertical.
VITESSE
Appuyer sur le bouton de la à plusieurs reprises pour changer la vitesse entre | - || - |||.
Mouvement
des grilles
d’aration
4
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
TÉLÉCOMMANDE
INTERRUPTEUR
VITESSE
REFROIDISSEMENT
OSCILLATION
: En Marche / Éteindre
: Faible / Moyenne / Élevée
: Enfriamiento evaporativo Enc / Apag
: Commande le mouvement
des grilles d’aération
La pile est déjà installée dans la télécommande de votre refroidisseur d’air. Pour la remplacer, il
convient de se procurer une pile plate CR2025 (1 x 3V) ou l’équivalent. Ouvrir le compartiment
de la pile à l’arrière de la télécommande et insérer une pile plate à l’intérieur. Veiller à respecter
l’indication de polarité (+ / –) qui se trouve à l’intérieur du compartiment de pile.
Lorsque la commande est utilisée, le signal du transmetteur doit toujours être pointé vers l’appareil.
Il convient de s’assurer que des objets ne font pas obstacle au signal.
Enlever les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Ne pas laisser tomber la télécommande.
Ne pas mélanger les différents types de piles telles que les piles alcalines, carbone-zinc ou
rechargeables.
Ne pas mélanger de vieilles piles avec des neuves.
Ne pas recharger la batterie.
Les batteries usagées doivent être éliminés du produit et en toute sécurité éliminés selon les
recommandations locales règlements.
NE PAS jeter les piles au feu car elles peuvent exploser ou fuir.
Ce produit contient une pile bouton au lithium. L'ingestion ou la pénétration à travers la peau
d'une pile lithium, neuve ou usagée, peut causer de graves brûlures internes et entraîner la mort
dans un délai de 2 heures. Sécurisez toujours le compartiment à piles. Si le compartiment à piles
ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit, retirez les piles et conservez-les hors de
portée des enfants. Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou placées à l'intérieur
d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
Les cellules doivent être éliminées de manière adéquate, y compris tenues hors de
portée des enfants.Even used cells may cause injury.
Même les cellules usagées peuvent provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure chemique. Garder les piles éloignées des enfants.
REMARQUE:
5
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
ATTENTION:
Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d’eau.
Ouvrir la Porte de Remplissage d'Eau localise dans le dos de l'unité.
REMPLISSAGE
POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR
L’indicateur du niveau d’eau se trouve à l’avant de l’unité. Remplir le
réservoir d’eau lorsque le niveau d’eau est faible. Ne pas dépasser la
marque de niveau pour éviter les gouttelettes d'eau sur les grilles
d'aération. Vérifier le niveau d’eau dans le réservoir avant de mettre en
marche la fonction REFROIDISSEMENT. S’assurer que l’eau du réservoir
dépasse la marque du niveau d’eau minimal. Faire fonctionner l’appareil
en mode REFROIDISSEMENT sans la quantité d’eau suffisante peut
causer une panne de la pompe.
REMARQUE: La capacité d'eau correspond au volume total d'eau qui
peut être contenu dans le réservoir et le système de distribution d'eau
du refroidisseur d'air. La capacité d'eau dans le réservoir au niveau
de l'indicateur “Max.” peut-être inférieure à la capacité d'eau réelle
du refroidisseur d'air. del depósito en nivel MAX puede estar por debajo
de la capacidad de contención real del enfriador.
AVERTISSEMENT: Ne pas remplir le reservoir d'eau avec de l'eau sale
ou de l'eau salée, cela peut endommager le materiel et le Système
de refroidissement en nid d’abeilles.
Veiller à placer le refroidisseur d’air comme il se doit avant de l’installer et de l’utiliser.
Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR (IMPORTANT à LIRE)
du Guide de sécurité et d’entretien.
Porte de remplissage
de l’eau
6
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
L’appareil est muni d’un capteur de bas niveau d’eau. En mode Refroidissement, lorsque l’eau du
réservoir n’atteint plus le niveau minimal, un bip se fait entendre et le symbole Voyant indicateur
de RÉSERVOIR VIDE clignote automatiquement. Le refroidissement par évaporation cessera alors
automatiquement.
Remplir le réservoir d’eau pour désactiver l’avertisseur en mode REFROIDISSEMENT. Éteindre en
premier lieu l’appareil et le débrancher de la prise électrique. Remplir le réservoir d’eau en dépassant
la marque de niveau minimal. Brancher et mettre en marche de nouveau.
Pour désactiver l’avertisseur et continuer d’utiliser l’appareil en tant que ventilateur (sans
refroidissement par évaporation), éteindre l’appareil et le remettre en marche. En mode VENTILATEUR
l’avertisseur de bas niveau d’eau ne s’activera pas. L’avertisseur de bas niveau d’eau retentira de
nouveau si la fonction REFROIDISSEMENT est activée alors que le réservoir d’eau est toujours vide.
AVERTISSEUR DE BAS NIVEAU D’EAU*
* S’applique uniquement aux modèles munis de l’avertisseur de bas niveau d’eau.
NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU
Si le refroidisseur nest pas utilisé pendant une longue période, il convient de se reporter aux
DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE ET D’ENTRETIEN du Guide de sécurité et d’entretien.
AVERTISSEMENT:
Avant de nettoyer l'appareil, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise électrique.
Déplacer l’appareil jusqu’à un endroit où l’eau peut être vidangée. Enlever le bouchon de vidange
situé dans la partie inférieure de l’appareil. Laisser le réservoir se vider.
Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau propre, jusqu’au niveau maximal, puis le vider
complètement.
Utiliser un chiffon humide pour retirer la saleté et la poussière de la surface de l’appareil.
Ne jamais utiliser de produits corrosifs ou chimiques pour nettoyer cet appareil.
Lorsque le produit nest pas utilisé, le ranger dans un endroit sec hors de la lumière directe
du soleil.
7
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
NETTOYAGE DU FILTRE ET DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES
Figure 1:
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER le refroidisseur d’air
lorsque la grille arrière est retirée du refroidisseur d’air ou
si la grille arrière ne tient pas en place correctement. Cela
peut causer de sérieuses blessures ou de dangereuses
décharges électriques.
Système de
refroidissement
en nid d’abeilles
Cadre du
système en nid
d’abeilles
Grille arrière/
filtre
Retirer le filtre / le système de refroidissement en nid
d’abeilles:
AVERTISSEMEN:
Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique.
L’appareil est vendu avec un filtre et un système de refroidissement en nid d’abeilles.
Le filtre et le système de refroidissement en nid d’abeilles se trouvent derrière la grille arrière. Pour
savoir comment les retirer de l’appareil en vue de leur nettoyage et de leur entretien, consulter la
figure 1.
Ne pas faire fonctionner l’unité en mode REFROIDISSEMEMT quand de l’eau stagnante se trouve
dans le réservoir. Vous devez vider l’eau et la remplacer par de l’eau propre, surtout si le réservoir n’a
pas été nettoyé depuis longtemps.
La fréquence de nettoyage du système en nid d’abeilles dépend de l’état de l’eau et de l’air. Dans
les régions où l’eau est riche en minéraux, des dépôts peuvent s’accumuler sur le système de
refroidissement en nid d’abeilles et nuire à la circulation d’air. Vider le réservoir d’eau et le remplir
d’eau propre au moins une fois par semaine contribueront à réduire les dépôts de minéraux. Si
les dépôts de minéraux subsistent sur le système de refroidissement en nid d’abeilles, le système
devra être retiré et lavé avec de l’eau propre. Le système devra être nettoyé tous les deux mois ou
plus souvent, selon le besoin.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser sécher le système de refroidissement en nid d’abeilles
après chaque utilisation en éteignant la fonction REFROIDISSEMENT pendant 15 minutes avant
d’éteindre l’appareil.
1. Pousser soigneusement les côtés gauche et droit de la
grille arrière et la retirer du refroidisseur.
2. Rincez la grille arrière/le filtre à l'eau propre et laissez
sécher à l'air libre avant de remettre en place.
3. Coulisser le Nid d'Abeilles hors de l'unité.
4. Nettoyer le système avec de l’eau et un chiffon humide
ou le remplacer au besoin.
1
DESCRIPCIÓN DE PARTES
ES
1) Panel de Control 7) Rejilla Trasera y
Filtro de Malla
2) Deflectores 8) Filtro de Enfriamiento
Honeycomb
3) Indicador de Nivel de
Agua
9) Puerta de Llenado
de Agua
4) Ruedas 10) Cable de Alimentación
y Enchufe
5) Manija 11) Tapón de Agua
6) Control Remoto
ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR Y / O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA
GARANTÍA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO
DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO
IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS.
1
5
6
2
7
8
9
3
4
10
11
2
USO Y FUNCIONAMIENTO
ES
PANEL DE CONTROL
Iconos en la Pantalla Display
Oscilación
Encendido/ Apagado
Frío
Velocidad
= Bajo
= Media
= Alta
I II III
3
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ES
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO / APAGADO
Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a
funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para
apagar la unidad, presione el botón nuevamente.
OSCILACIÓN
Presione el botón hasta que el indicador se ilumina en la pantalla. Las
rejillas comenzarán a moverse de izquierda a derecha de forma automática. Se
puede ajustar manualmente los deflectores verticales para cambiar el flujo de
aire vertical.
VELOCIDAD
Presione el botón repetídamente para cambiar la velocidad entre | - || - |||.
La luz indicadora le mostrará la velocidad seleccionada.
FRÍO
Usted debe agregar agua antes de operar la unidad en el modo Enfriar. Pulse el botón hasta que
se ilumine la luz del indicador en el panel de control. La bomba de agua funcionará y usted sentirá
el aire más fresco después de que el filtro de enfriamiento Honeycomb esté completamente mojado.
Movimiento de
Deflectores
4
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ES
CONTROL REMOTO
ENCENDIDO
VELOCIDAD
FRÍO
OSCILACIÓN
: Encendido / Apagado
: Bajo / Media / Alta
: Encendido / Apagado del
modo enfriamiento evaporativo
: Controla el movimiento de los deflectores
NOTA:
El control remoto requiere una CR2025 (1 x 3V) tipo moneda o pila equivalente para su
reemplazo.Abra el compartimento para pilas en la parte de atrás del control remoto e inserte una
pila. Asegúrese de colocar la pila de acuerdo a la polaridad correcta (+ / -) indicada dentro del
compartimento para pilas.
Siempre apunte el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando se opera.
Asegúrese de que la ruta de la señal no esté obstruida.
Retire las pilas si la unidad no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
No deje caer el control remoto.
No mezcle diferentes tipos de pilas, alcalinas, de carbono-zinc, o pilas recargables.
No mezcle pilas nuevas con viejas.
No recargue la batería.
Las baterías agotadas deben ser removidas del producto y desechadas de forma segura de
acuerdo a las regulaciones locales.
No arrojar las baterías al fuego. Las baterías podrían explotar o derramarse.
Este producto contiene una batería de botón de litio/ celda de moneda. Si se traga o ingresa
al cuerpo una batería de botón de litio/ celda de moneda nueva o usada, puede provocar
quemaduras internas graves y puede causar la muerte en tan solo 2 horas. Siempre asegure
completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimento de la batería no se cierra de
forma segura, deje de usar el producto, retire las pilas y manténgalo alejado de los niños. Si cree
que las baterías pueden haberse tragado o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo,
busque atención médica inmediata.
Las baterías se deben eliminar de forma adecuada, incluso manteniéndolas alejadasde los niños.
Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras químicas. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5
USO Y FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ES
PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica
antes de vaciar o llenar el depósito de agua.
LLENADO CON AGUA
Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar
el producto.
Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de mantenimiento
separada.
UBICACIÓN DEL ENFRIADOR
Abra la bandeja de llenado de agua ubicada en la parte de atrás de
la unidad.
El indicador de nivel de agua está ubicado en la parte frontal de la
unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo.
No colocar agua por encima de la marca de “Max” del indicador de
nivel de agua. Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner en
funcionamiento el modo Frío.
Nota: La capacidad de agua se refiere a la cantidad total que el depósito
de agua y el sistema de distribución del enfriador pueden contener.
La capacidad del depósito en nivel MAX puede estar por debajo de la
capacidad de contención real del enfriador.
ADVERTENCIA: No llenar con agua sucia o salada. Esto puede dañar
la unidad y el panel Honeycomb.
Puerta de Llenado
de Agua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Honeywell TC10PEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues