GE ZDT985SSNSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Lave-vaisselle encastré
FRANÇAIS
MONOGRAM.CA
2
Information pour le consommateur
Lave-vaisselle
Votre nouveau lave-vaisselle Monogram est un symbole éloquent de style, de confort et
de souplesse dans votre cuisine. Que vous le choisissiez pour sa pureté de lignes, pour ses
caractéristiques techniques ou pour sa recherche approfondie du détail—ou pour toutes ces
raisons réunies—vous trouverez que la combinaison supérieure de formes et de fonctions de
votre lave-vaisselle Monogram fera votre bonheur pendant des années.
Vous trouverez dans les pages suivantes des renseignements qui vous aideront à bien faire
fonctionner et à bien entretenir votre lave-vaisselle.
Si vous avez d’autres questions, visitez notre site Web à l’adresse: Monogram.ca
Introduction
Table des
matières
Emplacement du numéro de
modèle et de série .................... 3
Inscription de votre appareil ............ 3
Instructions de sécurité ...............4-5
Instructions de fonctionnement ........612
Panneau de contrôle et
fonctionnement ...................69
Fonctions d’éclairage .............. 10
Température de l’eau .............. 10
Préparation des assiettes avant
le chargement .................... 10
Agent de rinçage .................. 11
Détergents ....................... 12
Distributeur de détergent ........... 12
Communication avec l’appareil ........13
Chargement du lave-vaisselle ......14–20
Entretien et nettoyage ............. 21, 22
Règlement des problèmes ..........2326
Garantie ...........................27
Soutien au consommateur .............28
49-4000215 Rev. 2
3
Information pour le consommateur
Lave-vaisselle
Avant
d’utiliser
votre lave-
vaisselle
Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour
objet de vous aider à bien faire fonctionner et
entretenir votre lave-vaisselle.
Conservez-le à portée de votre main. Vous y
trouverez des réponses à vos questions.
Si vous ne comprenez pas bien ce qui est écrit
ou avez besoin de davantage d’aide, vous
trouverez une liste de numéros de service à la
clientèle dans la dernière section de ce manuel.
OU
Visitez notre site Web à l’adresse :
Monogram.ca
Écrivez
les
numéros
de
modèle et
de série
Vous trouverez vos numéros de modèle et
de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur
de la porte.
Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou dans tous vos appels de
service relatifs à votre lave-vaisselle.
Si vous
avez reçu
un lave-
vaisselle
endommagé
Appelez immédiatement le revendeur (ou
le constructeur) qui vous a vendu le lave-
vaisselle.
Économisez
votre temps
et votre
argent
Avant d’appeler le service, vérifiez la section
de résolution des problèmes à la fin de ce
manuel.
Vous y trouverez les causes de problèmes
mineurs de fonctionnement que vous pourrez
régler vous-même.
Si vous
devez
appeler
le service
Pour obtenir le service, consultez la page de
service à la clientèle à la fin de ce manuel.
Nous sommes fiers de notre service et tenons
à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour
quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas
heureux du service que vous recevez, voici
quelques mesures à prendre pour obtenir
davantage d’aide.
PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont
entretenu votre appareil électroménager.
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler
votre problème.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits,
écrivez tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, à l’adresse suivante :
Directeur, relations avec les consommateurs
MC COMMERCIAL INC.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
49-4000215 Rev. 2
4
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le
présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ
Vous trouverez des instructions détaillées sur la
mise à la terre dans la section « PRÉPARATION
DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE » des Instructions
d’installation.
Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.
Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHUHW
tiges de retenue de filtre, représentent un risque
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
49-4000215 Rev. 2
5
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
ATTENTION
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
Ŷ 3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH
électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que les connexions électriques et le
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
Ŷ Une alimentation électrique à fusibles de 120 V, 60 Hz,
C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.
Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp
pour une température de 75 °C (167 °F).
Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
Ŷ Un disjoncteur ou un fusible temporisé.
Ŷ Un circuit de dérivation particulier correctement mis à la terre.
Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
Ŷ
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides,
en poudre ou en tablette ou les Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
automatique) recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
et les agents de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont
approuvés avec les lave-vaisselle Monogram.
AVIS
49-4000215 Rev. 2
6
Lave-vaisselle
Panneau de contrôle/fonctionnement
Réglages
de contrôle
1
2
3
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
J
DRY
OPTIONS
Charger le lave-vaisselle
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section
Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire.
Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez
les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires
de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez des
détergents de haute qualité tels que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique).
Consultez la section Distributeurs.
Ajouter le produit de rinçage
Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
dans le distributeur.
Consultez la section Distributeurs. REMARQUE : L’utilisation d’un agent de rinçage peut
améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.
49-4000215 Rev. 2
7
Lave-vaisselle
Panneau de contrôle/fonctionnement
4
Sélectionner le cycle
Appuyez sur la touche SELECT CYCLE pour choisir le cycle de lavage désiré. Une pression
sur la touche SELECT CYCLE fera apparaître un choix de cycles sur la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur la touche jusqu’à l’affichage du cycle désiré.
REMARQUE : La durée effective des cycles dépend du degré de saleté, de la température de
l’eau et des options sélectionnées.
Le cycle peut être sélectionné même si la porte est ouverte. Pour démarrer le cycle, il faut
absolument appuyer sur le bouton START et fermer la porte en moins de 4 secondes.
Auto Wash Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage
en conséquence. *Plage de temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 10 minutes.
Intense Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts
alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les
jours. *Durée : 2 heure 31 minutes.
Normal Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge
de vaisselle normalement sale, est aussi économeen eau et en énergie. *Plage
de temps : 1 heure 15 minutes - 1 heure 50 minutes. REMARQUE : Le cycle
Normal a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
Delicate
(Delicado)
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Il est sûr pour
la porcelaine et le cristal sans options sélectionnées. *Durée : 55 minutes.
Rinse
(Rinçage)
Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas
de détergent. Le détergent n’est pas distribué pendant le cycle de rinçage.
*Durée : 16 minutes.
30 Min.
Wash
Ce cycle est conçu pour laver la vaisselle sale nonchalamment en 30 min.
Le séchage avec chaleur y ajoutera de 65 à 105 minutes. Pour un meilleur
séchage, sélectionne Power Dry ou Max Dry. La température de rinçage finale
sera augmentée. Cela augmentera la température du rinçage final et prolongera
la durée du séchage. Lorsque le voyant vis-à-vis de l’option Clean (Nettoyer)
s’allumera, ouvrez la porte, tirez le panier vers l’extérieur, et la vaisselle
“clignotera” qu’elle est sèche environ 5 minutes.
Eco Ce cycle lavera efficacement la vaisselle en utilisant environ 1,7 litre d’eau et 0,8
kWh d’électricité. La sélection de l’option Power Dry pour ce cycle ajoute une
période de séchage éconergétique de 50-90 minute. Le séchage est réalisé par
un ventilateur économe de 2 watts. *Durée : 1 heure 3 minutes.
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start
ni les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la
fonction Auto Hot Start peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
49-4000215 Rev. 2
8
5
Lave-vaisselle
Panneau de contrôle/fonctionnement
Réglages
de contrôle
Sélectionner les options
Le voyant vis-à-vis de la touche sélectionnée s’allumera pour indiquer l’option qui a été sélectionnée.
Normal Temp
(Température
normale)
Cette option (certains modèles) sert pour la vaisselle normalement sale
et optimise la performance du lavage tout en économisant l’énergie.
Boost Temp
(Lavez boost
temp)
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la
vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes.
L’option peut être activée ou désactivée pendant le cycle de lavage.
Cette option améliorera aussi le rendement du séchage du cycle Normal.
Sanitize
Temp (Lavez
désinfecter
temp)
Cette option augmente la température de l’eau lors du rinçage final afin de
désinfecter la vaisselle et peut augmenter la durée du cycle de 60 minutes.
La durée du cycle variera selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de
désinfection. Si le cycle est interrompu pendant ou après l’étape du
lavage principal, ou si la température de l’eau d’admission est si basse
qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères de
désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized ne
s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera
le cycle pour satisfaire à la Section 6 de la Norme NSF 184 relative au
délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle domestiques homologués ne sont pas
destinés aux établissements alimentaires du commerce.
Power Dry
(Séchage à la
chaleur)
Off - Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à
l’air et l’énergie est économisée. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour
accélérer le séchage.
On -Activez l’option pour obtenir un séchage plus rapide. Cette option
peut prolonger le temps du cycle de lavage jusqu’à 85 minutes. Cette
option n’est pas disponible avec le cycle Rinse (Rinçage) ou 30 Min Wash.
Max Dry (Séchage maximal) - On peut sélectionner cette option en
appuyant deux fois sur le bouton Power Dry (Séchage à la chaleur) pour
allumer le voyant Max Dry. Du temps sera alors ajouté à votre option de
séchage, améliorant l’efficacité du lave-vaisselle pour les articles difficiles
à sécher.
Pre Soak
(Prétrempage)
Utilisez cette option pour améliorer la puissance de lavage avec une
vaisselle très sale ou sur laquelle des aliments ont séché ou cuit. Cette
option est disponible avec les cycles Intense, Auto Wash et Normal et
peut ajouter jusqu’à 30 minutes de la durée du cycle.
Wash Zones
(Zones de lavage)
La sélection de la zone de lavage supérieure ou inférieure dirigera le
lavage sur un panier seulement. La durée du cycle sera ainsi raccourcie
et l’énergie sera économisée. Cette option doit être utilisée lorsque la
vaisselle est placée sur un seul panier.
Bottle Jets (Jets
de bouteille)
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles
et peut ajouter jusqu’à 23 minutes de la durée du cycle. Utilisez cette
option pour laver les bouteilles pour bébé qui vont au lave-vaisselle mais
s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les tasses à café
hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section
Chargement du lave-vaisselle.
Delay Hours Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à
12 heures selon le modèle. Touchez la commande DELAY HOURS,
sélectionnez le nombre d’heures, touchez une fois la commande START
(Démarrer) et fermez la porte pour lancer le décompte. Le lave-vaisselle
commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
49-4000215 Rev. 2
9
Lave-vaisselle
Panneau de contrôle/fonctionnement
5
6
7
Sélectionner les options - A continué
Control Lock
(Commande de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections
ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après
le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple,
cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un
enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER la commande du lave-vaisselle, maintenez
enfoncées les touches Pre-Soak (Prétrempage) et Bottle Jets (Jets de
bouteille) bouton 3 secondes. Le voyant Control Lock s’allumera pour
indiquer que les commandes sont verrouillées.
Pour DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, maintenez
enfoncées les touches Pre-Soak (Prétrempage) et Bottle Jets (Jets de
bouteille) bouton 3 secondes. Le voyant Control Lock s’éteindra pour
indiquer que la commande est déverrouillée.
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer)
Ouverte la porte pour sélectionner les options désirées. Appuyez sur la touche
START et et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le cycle
ou débuter le décompte de l’option DELAY HOURS. Le cycle de lavage
commencera peu de temps après la fermeture de la porte. L’affichage s’éteindra
si la porte demeure ouverte plus de deux minutes. Pour activer l’affichage,
fermer ou ouvrir la porte, ou encore toucher à n’importe quelle touche.
Interrupt
ou Pause
(Interruption ou
pause)
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement.
L’ouverture de la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-
vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la
porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur START puis
fermez la porte dans les 4 secondes.
Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche
START bouton 3 secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se
vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Cycle Sanitized
(Hygiénique)
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Sanitize Temp a été sélectionné
et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez
la rubrique Sanitize Temp pour une description complète de l’option.
Fermer la porte ou appuyer sur n’importe quelle touche éteindra le voyant.
Cycle Complete
(Cycle Terminé)
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé
pour rappeler que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès
l’ouverture de la porte.
Low Rinse Aid
(Faible niveau
du produit de
rinçage)
Ce voyant s’allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible ou
nulle. Consultez la rubrique Utilisation d’un produit de rinçage. Pour
éteindre le voyant, touchez la commande Pre-Soak 5 fois bouton 5 secondes.
Répétez cette manoeuvre pour rallumer le voyant Low Rinse Aid.
Cycle Status
(Statut du cycle)
Le voyant sur le devant de la porte changera de couleur pour indiquer l’état
d’avancement du lavage. Durant le cycle de lavage, le voyant sera de couleur
ambre jaune. Une fois le cycle de lavage terminé, le voyant passe au vert.
Sounds (Sons) Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle, une
pression de touche ou l’ouverture de la porte. Pour mettre tous les sons
en sourdine, appuyez sur la touche Power Dry 5 fois bouton 5 secondes.
Répétez cette manoeuvre pour réactiver les sons.
Sabbat/Door
Wake Up
Mode (Mode
d’activation de la
porte)
Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées
les touches START et WASH TEMP bouton 5 secondes, fermez la porte
et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la
position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes
intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la
fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de
certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les
lampes (certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche.
49-4000215 Rev. 2
10
Lave-vaisselle
Utilisation du lave-vaisselle
Température
de l’eau
La température de l’eau qui entre doit être
supérieure à 120ºF (49ºC) et inférieure à
150ºF (66ºC) pour bien laver et éviter tout
dommage à votre vaisselle.
Vérifiez la température de l’eau à l’aide d’un
WKHUPRPqWUHjYLDQGHRXjSkWLVVHULH2XYUH]
le robinet d’eau chaude le plus proche de
votre lave-vaisselle, placez le thermomètre
dans un verre et laissez l’eau couler dans le
verre jusqu’à ce que la température s’arrête de
monter.
Fonctions
d’éclairage
Lampes intérieures
Les LED lampes intérieures procurent une
meilleure visibilité lors du chargement et du
déchargement. Ne regardez pas directement
dans les voyants lumineux. Elles s’allument
lorsque la porte s’ouvre et s’éteignent lorsqu’elle
est fermé. Les lampes s’éteignent au bout de 15
minutes si la porte demeure ouvrir. Pour allumer
les lampes de nouveau, fermer puis réouvrir la
porte.
Ne tentez pas de remplacer les lampes. S’il est
nécessaire de le faire, veuillez communiquer
avec le Monogram Preferred en composant
le 800-444-1845. Au Canada, composez le
800-561-3344.
Monogram recommande les produits de haute
qualité suivants à utiliser dans ses lave-vaisselle :
• L’utilisation de détergent
Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent
à vaisselle automatique) est recommandé
pour votre distributeur de détergent manuel.
Vous pouvez également utiliser les détergents
en poudre, liquide et gel, mais ils ne seront
peut-être pas aussi efficaces.
Pour votre distributeur d’agent de rinçage,
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Produits de
lavage de
vaisselle
recommandés
49-4000215 Rev. 2
11
Utilisation du lave-vaisselle
Lave-vaisselle
Utilisation
d’un produit
de rinçage
Les agents de rinçage de haute qualité
tels que le produit de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont conçus
pour une meilleure efficacité au séchage et
une protection contre les taches et le film
susceptibles de se former sur la vaisselle, la
verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et
le plastique.
Remplissage du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient
104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage. Dans
des conditions normales de fonctionnement,
cette quantité est suffisante pour environ un
mois - selon le réglage.
1
Assurez-vous que la porte du lave-
vaisselle est entièrement ouverte
.
2
Ouvrez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage
.
3
Ajoutez lentement le produit de rinçage
jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que
vous deviez vous arrêter à quelques
reprises pour permettre la décantation.
REMARQUE : La fenêtre indicatrice ne
s’allume pas.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé
avec un linge humide afin de prévenir la
formation de mousse à l’intérieur du lave-
vaisselle
.
5
Fermez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage
.
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de
rinçage versée au rinçage final. Si des taches
de gouttes d’eau ou d’eau dure subsistent sur la
vaisselle après le cycle de séchage, augmentez
ce dosage.
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de
produit de rinçage ; puis tournez le doseur
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la quantité du produit de rinçage, et
dans le sens inverse des aiguilles pour réduire
la quantité.
Indicateur
de niveau
Dispositif de réglage du
produit de rinçage
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour
réduire les taches
de gouttes d’eau
et d’eau dure.
Dans le sens
inverse des
aiguilles pour
réduire le
moussage.
Protection
contre les
fuites
Si une fuite est détectée, le lave-vaisselle
se vidangera et arrêtera le cycle. L’affichage
indiquera « LEAK DETECTED » (fuite
détectée). Appelez un technicien.
Le distributeur de détergent est situé au centre
de la porte du lave-vaisselle. Il comporte
deux compartiments. Le compartiment de
lavage principal se trouve à l’intérieur du
distributeur de détergent. Pour l’ouvrir, appuyez
sur le bouton sur le côté du distributeur. Le
compartiment de pré-lavage se situe sur le
couvercle du distributeur de détergent. Utilisez
le compartiment de pré-lavage uniquement
lorsque l’eau est extrêmement dure ou que
la vaisselle est très sale. Le compartiment
de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du
détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de
détergent en plaçant des vaisselle trop larges
ou longs à proximité.
Distributeur
de détergent
Distributeur
de détergent
49-4000215 Rev. 2
12
Lave-vaisselle
Utilisation du lave-vaisselle
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-
vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide
ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des
détergents spécifiquement adaptés aux lave-
vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de
détergent liquide pour le lavage de la vaisselle
à la main Si vous utilisez un détergent inadapté,
il se formera de la mousse et le lavage ne sera
pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans
un endroit sec et dans son emballage d’origine
afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par
conséquent, ne versez le détergent dans
distributeur qu’au moment de mettre le lave-
vaisselle en marche, puis fermez le couvercle.
Le couvercle s’ouvrira pendant le programme.
Remplissage du distributeur de
détergent
Nous vous recommandons d’utiliser un détergent
de haute
qualité sous forme de tablette ou de
sachet. Des essais
indépendants ont démontré
que ce type de détergent est
très efficace
dans le lave-vaisselle. Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
est un
exemple de ce type de
détergent
. Cependant, certains détergents à dose
unique ne sont pas conçus pour des cycles
plus courts. Si vous rencontrez des problèmes
de lavage avec ces
comprimés ou ces paquets,
suivez les instructions ci-dessous :
Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de
détergents. (Ces cycles sont conçus pour le
rinçage de la vaisselle uniquement, pas pour
enlever la saleté.)
Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes
(sans options supplémentaires de séchage
ou de lavage) - Placez un compri ou un
paquet dans le compartiment de prélavage
du gobelet à détergent ou au fond du lave-
vaisselle. (Ces
cycles sont conçus pour être
plus courts, ce qui peut entraîner un mauvais
lavage du détergent si le détergent est placé dans
le compartiment de lavage principal du godet
à détergent. Les
performances de lavage en
seront diminuées.)
Cycles de lavage de 60 minutes ou plus
(sans options supplémentaires de séchage
ou de lavage) - Placez un
comprimé ou
un paquet dans le compartiment de lavage
principal du gobelet à détergent et fermez le
couvercle du gobelet à détergent. (Ces cycles
sont conçus pour des sols plus difficiles et
auront probablement plus de remplissages / de
drains que les cycles plus courts. Si la tablette
ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le
détergent sera éliminé très rapidement et sera
donc inutilisé. Les performances de lavage
seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région.
La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon.
Utilisez cette information et le tableau ci-dessous
pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Appelez Monogram Preferred le 800-444-1845 et
demandez le numéro de pièces WD01X10295.
Au Canada, composez le 800-661-1616.
Utilisez le tableau comme point de départ puis
ajustez la quantité de détergent que vous utilisez.
Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une
qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la quantité
appropriée procurera une excellente qualité de lavage
sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie.
L’utilisation de trop de détergent avec une eau
trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer
chimiquement votre verrerie. Le « voile »
qui en résulte affectera votre verrerie en
permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter
les performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE
DÉTERGENT LIQUIDE
POUR LE LAVAGE DE
LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui
n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se
formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil.
Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira
par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le
plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent
se ressemblent, rangez le détergent pour
lave-vaisselle à part de vos autres produits
nettoyants. Montrez le bon détergent à toute
personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer
des dommages permanents à votre appareil,
votre vaisselle ne sera pas aussi propre.
Pré-lavage
Lavage
principal
Produit de
rinçage
Push /
coulisser
pour
fermer
Nombre de
grains/gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 4 Remplir le compartiment au 1/3
4 à 8 Remplir le compartiment au 2/3
8 à 12 Remplir le compartiment complètement
Plus de 12 Remplissez le compartiment de lavage
principal et celui du pré-lavage
Distributeur
de détergent
(suite)
49-4000215 Rev. 2
13
Lave-vaisselle
Communication avec l’appareil
WiFi
Connect
(pour les
clients aux
États-Unis)
Votre lave-vaisselle est doté de la technologie
Monogram WiFi Connect. Une carte de
communication pour réseau WiFi est intégrée
au produit afin d’établir une communication
à distance avec votre téléphone intelligent
afin de surveiller, commander et recevoir des
notifications.
Visitez le site http://www.monogram.com/
use-and-care/how-to-guides/using-wifi.htm
pour en savoir plus au sujet des caractéristiques
de connectivité de votre appareil et pour
déterminer la compatibilité des applications
avec votre téléphone intelligent.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des
Règlements de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des
interférences nuisibles, et
2.
Cet appareil doit accepter toutes
interférences reçues, y compris des
interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement
a été éprouvé et est conforme aux limites
d’un appareil numérique de Classe B, en
accord avec la Partie 15 des Règlements
de la FCC. Ces limites ont été conçues
pour offrir une protection raisonnable
contre des brouillages dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit,
emploie et peut émettre des fréquences
radio et peut provoquer des parasites aux
communications radio s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions.
Toutefois, il n’y a aucune garantie
qu’aucune interférence ne se produira
dans une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences
à la réception de chaînes de radio ou
de télévision, ce qui peut être déterminé
en mettant l’équipement sous tension et
hors tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger ces interférences avec
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l’antenne de
réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement
et le récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise sur un
circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
Consulter le vendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les changements ou les
modifications à cet appareil non expressément
approuvés par le fabricant peuvent annuler
le droit de l’utilisateur de faire fonctionner
l’appareil.
49-4000215 Rev. 2
14
Le panier supérieur est principalement destiné
aux verres, aux tasses et aux soucoupes.
Pour de meilleures performances de lavage,
inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le
centre de la panier. Otros ítems tales como
ollas, cacerolas y platos pueden être placés
dans le panier supérieur. C’est aussi un
endroit sûr pour les articles de plastique qui
vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur
peut être utilisé pour les ustensiles aux
dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à
mélanger et d’autres articles de taille similaire
doivent être placés à l’envers pour un meilleur
résultat de lavage. Le lave-vaisselle a un
dispositif de chauffage caché, de sorte que les
éléments de vaisselle en plastique sécurité
peut être placée dans le panier inférieur.
IMPORTANT : Assurez-vous que les
articles dans le panier supérieur ne gênent
pas le 3e panier (certains modèles) lors du
chargement ou déchargement.
IMPORTANT : Il est important de faire en
sorte que les articles ne dépassent pas du
bas du panier ou du panier à couverts pour
ne pas gêner la rotation du bras gicleur
intermédiaire. Cette situation pourrait
causer du bruit pendant le fonctionnement
et/ou un lavage de piètre qualité.
Le système Bottle Jets (jets de bouteilles)
est l’endroit idéal pour placer les bouteilles
pour bébé, les bouteilles de sports
allongées ou d’autres articles allongés
munis d’un orifice étroit. Les pinces du
système Bottle Jets maintiennent les
bouteilles dotées de petits orifices en
place de façon que les jets d’eau puissent
atteindre l’intérieur des bouteilles afin de
nettoyer les zones d’accès difficile. Les
pinces peuvent être placées ou retirées
simplement en glissant l’orifice de la pince
sur le dessus de la buse.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Bouteille de sports
maintenu en place sur
un pince de Bottle Jets
(jets de bouteilles)
Bouteille de bébé
maintenu en place sous
pince de Bottle Jets (jets
de bouteilles)
Pince
Buse
Jets de bouteille
Pour ajouter de la polyvalence au chargement,
une grille utilitaire « protège-pieds » (certains
modèles) peut être placée dans le haut ou le
bas. Elle peut aussi servir à fixer des verres
à pied comme les verres à vin. Étant donné
que ces verres présentent différentes tailles,
poussez lentement le panier vers l’intérieur afin
que les articles ne percutent pas les bords du
lave-vaisselle.
Le panier supérieur permet un ajustement
de 5 cm vers le haut ou le bas pour recevoir
les gros articles. Le panier supérieur peut
être abaissé en poussant les longs rabats de
chaque côté du panier. Cela vous permettra
d’abaisser le panier (voir l’illustration du
panier supérieur). Pour monter le panier,
soulevez-le jusqu’à ce que le panier se
verrouille ene place.
Les tiges rabattables (certains modèles)
ajoutent de la flexibilité supplémentaire
pour le chargement des articles de grande
taille ou difficiles à placer. Ces tiges
rabattables peuvent être positionnées à la
verticale ou en position couchée.
Lave-vaisselle
Chargement du lave-vaisselle
Panier
supérieur
Panier
supérieur
Push
Push
Placez les fentes des
attaches de
la grille
utilitaire
sur les broches
du panier vertical et
poussez vers le bas
pour fixer
la grille utilitaire
sur la deuxième broche
du panier
Un panier supérieur
chargé peut être
plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser ce panier s’il
est chargé afin d’éviter les blessures
et d’endommager son contenu.
ATTENTION
49-4000215 Rev. 2
15
Chargement du lave-vaisselle
Lave-vaisselle
8 couverts
-
Panier supérieur
10 couverts
-
Panier supérieur
12 couverts
-
Panier supérieur
49-4000215 Rev. 2
16
Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux
soucoupes et aux articles de batterie de cuisine.
Les gros articles tels que les lèchefrites et les
SODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOVHUVXUOHVF{WpV
du panier. Si nécessaire, les verres et les tasses
de grande taille peuvent être placés dans le
panier inférieur pour optimaliser le chargement. Les
assiettes, les soucoupes et les articles similaires
doivent être placés entre les tiges dans la direction
qui permet un appui sûr.
REMARQUE : Ne placez pas les gros articles dans
le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets
qui rincent le distributeur de détergent.
Les tiges rabattables du panier inférieur peuvent
être placées à différents angles ou à plat afin de
permettre le chargement des articles de grande
taille ou difficiles à placer.
L’orientation de la vaisselle dans le panier inférieur
peut être configurée selon vos préférences.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Lave-vaisselle
Chargement du lave-vaisselle
Panier
inférieur
3 positions
d’angle ou
rabattement
complet
Les attaches
peuvent constituer
un risque d’étouffement pour les enfants
en bas âge si elles sont retirées du lave-
vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants.
AVERTISSEMENT
8 couverts
-
Panier inférieur
10 couverts
-
Panier inférieur
12 couverts
-
Panier inférieur
49-4000215 Rev. 2
17
Chargement du lave-vaisselle
Lave-vaisselle
Le 3e panier est l’endroit recommandé pour y
déposer l’argenterie et les ustensiles de plus
grande taille.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux
différents ne se touche dans le 3e panier.
Autrement, cela pourrait causer une
décoloration de la coutellerie.
Ŷ Les plateau ne sont conçus que pour
servir
dans le 3e panier Café pour organiser
l’argenterie, les ustensiles de cuisson et
d’autres
petits articles. L’utilisation des plateau à d’autres fins
risque de les endommager ou
d’endommager
des objets à leur contact.
Ŷ
Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier
avant de pousser la porte du lave-vaisselle.
Pousser la porte avec le panier partiellement
tiré
peut endommager le lave-vaisselle.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
3e panier
(Modèle
ZDT925)
8 couverts
10 couverts 12 couverts
Le 3e panier est aussi amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier
supérieur :
Pour retirer le 3e panier à plateau :
1
Sortez complètement le panier, soulevez la
partie avant du panier de manière à ce que les
galets de roulement du panier dépassent les
crochets de blocage.
2
Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets
de roulement du panier dépassent les crochets de
blocage.
3
Replacez le panier en alignant les galets de
roulement du panier sur les crochets de blocage et
les rails du panier – assurez-vous que les galets de
roulement sont bloqués sur le dessus des rails du
panier
.
Usez de prudence
lors du chargement, du
déchargement ou du transport des plateau à
argenterie ou à ustensiles. Les plateau peuvent
contenir des articles coupants ou lourds. La
chute d’articles ou d’un plateau peut causer des
blessures.
ATTENTION
49-4000215 Rev. 2
18
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Lave-vaisselle
Chargement du lave-vaisselle
Le 3e panier est celui recommandé pour l’argenterie
et il comporte 2 plateaux :
Le plateau à ustensiles dispose les cuillères à
servir, les baguettes, les spatules, la coutellerie, les
fouets, etc. Assurez-vous de ne pas superposer les
têtes des ustensiles.
Le plateau à argenterie maintient chaque pièce
dans des fentes en alternant la position de leurs
têtes.
Ces plateaux peuvent se retirer pour faciliter le
chargement et le déchargement, changer de côté
ou faire plus de place pour le panier supérieur.
Pour retirer un plateau, tirez complètement le 3e
panier, agrippez simultanément les poignées avant
et arrière d’un plateau, puis soulevez délicatement
celui-ci pour le sortir du panier. Pour replacer le
panier, agrippez les deux poignées et placez-le
délicatement dans le panier de façon que sa partie
la plus profonde se trouve vers le centre du panier.
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ
Évitez que la coutellerie faite de matériaux
différents ne se touche dans le 3e panier.
Autrement, cela pourrait causer une
décoloration de la coutellerie.
Ŷ
Les plateaux ne sont conçus que pour servir
dans le 3e panier Monogram pour organiser
l’argenterie, les ustensiles de cuisson et
d’autres petits articles. L’utilisation des plateaux
à d’autres fins risque de les endommager ou
d’endommager des objets à leur contact.
Ŷ
Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier
avant de pousser la porte du lave-vaisselle.
Pousser la porte avec le panier partiellement
tiré peut endommager le lave-vaisselle.
3e Panier
(Modèle
ZDT985)
Plateau à
ustensiles
Plateau à
argenterie
Usez de prudence lors
du chargement, du
déchargement ou du transport des
plateaux à argenterie ou à ustensiles.
Les plateaux peuvent contenir des articles
coupants ou lourds. La chute d’articles ou
d’un plateau peut causer des blessures.
ATTENTION
*Consultez la section du Panier
à argenterie pour la façon de
charger l’argenterie.
8 couverts
10 couverts 12 couverts
49-4000215 Rev. 2
19
Chargement du lave-vaisselle
Lave-vaisselle
Le 3e panier est aussi amovible pour permettre le placement de gros articles dans le panier supérieur :
Pour enlever le 3e panier :
1
Retirez les plateaux à couverts et à ustensiles.
(Voir les REMARQUES IMPORTANTES dans
cette section.)
2
Poussez le panier jusqu’au bout d’un côté de
façon à créer un espace entre celui-ci et le rail
latéral de l’autre côté. Alignez les montants
du rail latéral sur le centre des pinces du
panier puis soulevez en ligne droite.
3
Toujours en maintenant le panier dans le
position soulevée, répétez la manoeuvre
de l’autre côté.
4
Une fois le panier enlevé, repoussez les rails
latéraux jusqu’au fond du lave-vaisselle.
Pour replacer le 3e panier :
1
Tirez complètement les rails latéraux à
l’extérieur du lave-vaisselle.
2
Orientez le panier de façon que les pinces
latérales soient alignées et centrées sur les
montants du rail, puis abaissez les pinces sur
les montants.
3
Déplacez le panier sur un côté du lave-
vaisselle jusqu’à ce que les pinces tombent sur
les montants.
4
Toujours en maintenant le panier dans le
position soulevée, répétez la manoeuvre
de l’autre côté.
5
Une fois le panier remis en place, tirez-le
complètement à l’extérieur pour le verrouiller
en place dans ses rails latéraux.
6
Replacez les plateaux à couverts et à
ustensiles.
Les montants
du rail sur
l’intérieur le
rails
Rail
Panier
Alignez les montants
du rail sur les pinces
du panier - Tirez le
panier vers le haut
Pinces
du panier
Poussez le
panier vers
un côté
Le montant
du rail
glissera à
l’intérieur ou
à l’extérieur
de cette
ouverture
Pinces
du
panier
Montant
du rail
Rail
Tirez le panier complètement à
l’extérieur pour le verrouiller en place
Pinces
du
panier
Pinces
du
panier
Montant
du rail
Rail
Montant
du rail
Pinces
du panier
49-4000215 Rev. 2
20
Placez les ustensiles dans les paniers amovibles
pour couverts. Les objets pointus, comme les
fourchettes et les couteaux, peuvent être placés
avec les poignées vers le haut de façon à
protéger vos mains. Pour les meilleurs résultats
de lavage, placez les autres articles comme les
cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de
regrouper les articles afin de favoriser un lavage
optimal. Lors du chargement, répartissez les
articles uniformément dans le panier.
Les paniers amovibles pour couverts peuvent
aussi servir pour les petits articles, tels que
cuillères à mesurer, suces de bouteille pour bébé,
capuchons de plastique ou porte-épis de maïs.
Les couvercles des paniers amovibles peuvent
être fermés pour contenir les petits articles.
Le panier à couverts est doté de crochets à
l’arrière qui permettent de le fixer sur la broche
supérieure des côtés du panier inférieur.
IMPORTANTE : Ne placez pas de gros ou
grand ustensiles de façon qu’ils puissent bloquer
le distributeur de détergent, le bras gicleur
intermédiaire ou se coincer entre la porte et le
joint d’étanchéité lorsque la porte est fermée.
L’argenterie ou la coutellerie est disposée dans les couvercles du panier à couverts. Cette façon de
procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient
l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci.
Panier à
couverts
8 couverts
10 couverts
12 couverts
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Lave-vaisselle
Chargement du lave-vaisselle
Jets de
lavage en
profondeur
pour
argenterie
Les jets de lavage en profondeur pour argenterie
ciblent les dépôts alimentaires difficiles à déloger
et aident à séparer les cuillères et les fourchettes
emboîtées afin de garder l’argenterie exempte de
taches peu importe la façon dont elle est placée.
Pour un lavage optimal de l’argenterie, nous
recommandons de toujours utiliser les couvercles
des paniers à couverts. S’il s’agit d’un modèle
doté d’un troisième panier, les jets de lavage
en profondeur peuvent aussi servir à laver
les bols à mélanger et d’autres ustensiles.
N’enlevez pas l’assemblage des jets
de lavage en profondeur pour
argenterie du panier
du lave-vaisselle.
Jets de lavage
en profondeur
pour argenterie
Assurez-vous
que les cro-
chets à l’arrière
du panier à
couverts sont
accrochés sur la
broche supé-
rieure du panier
inférieur.
Couvercles des paniers
à couverts
49-4000215 Rev. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

GE ZDT985SSNSS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à