Silvercrest SHBS 600 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Operating Instructions Manual
26
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ...................................................................... 27
2. Utilisation conforme ....................................................................... 28
3. Consignes de sécurité ..................................................................... 28
4. Éléments livrés ............................................................................... 31
5. Rechargement ............................................................................... 31
6. Utilisation ...................................................................................... 32
6.1 Remplacer les sabots ........................................................................... 32
6.2 Remplacer l'embout de désépaississement .............................................. 32
6.3 Pour couper les cheveux ...................................................................... 32
6.4 Pour dessiner les contours .................................................................... 33
6.5 Pour couper la barbe ........................................................................... 33
7. Nettoyage et entretien ................................................................... 33
8. Rangement et sécurité de transport ................................................ 34
9. Mise au rebut ................................................................................ 34
10. Dépannage .................................................................................... 35
11. Caractéristiques techniques ............................................................ 35
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 36
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
27
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Sabots pour embout de tonte :
4–6 mm / 7–9 mm / 10–12 mm / 16–18 mm / 22–24 mm /
28–30 mm
2 Embout de désépaississement pour embout de tonte
3 Embout de tonte
4 Tondeuse à barbe et à cheveux avec prise pour le câble du bloc d'ali-
mentation
5
Interrupteur pour le réglage précis de la longueur de coupe :
0,5 mm
/
1mm
/
1,5 mm
/
2mm
/
2,5 mm
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Écran :
00/.../60 MIN Affichage du niveau de charge de la batterie
Voyant de contrôle de la charge
Symbole représentant une fiche secteur : est allumé lors du fonctionne-
ment sur secteur / clignote lorsque la batterie doit être rechargée
Le symbole représentant un cadenas: la sécurité de transport est acti-
vée
Le symbole d'entretien clignote : indique toutes les 25 minutes pendant
30 secondes que l'embout de tonte doit être nettoyé et huilé
8 Bloc d'alimentation
9 Support / station de rechargement
Non illustrés :
10 Paire de ciseaux
11 Flacon d'huile pour outils de coupe
12 Pinceau de nettoyage
13 Peigne
14 Trousse de voyage (pour la tondeuse à barbe et à cheveux et ses accessoires)
15 Cape de coiffeur
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
28
FR
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouvelle tondeuse à barbe et à cheveux.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utili-
sation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bon-
heur avec votre nouvelle tondeuse à barbe
et à cheveux !
2. Utilisation conforme
La tondeuse à barbe et à cheveux est exclu-
sivement prévue pour couper des cheveux
humains. Utilisez l'appareil uniquement sur
des cheveux secs.
L'appareil est conçu pour un usage domes-
tique privé et ne peut être utilisé à des fins
commerciales. L'appareil doit être utilisé uni-
quement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
Ne coupez avec cet appareil ni cheveux
synthétiques ni poils d'animaux.
3. Consignes de
sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né-
cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l’avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l’avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des bles-
sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l’ap-
pareil.
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
29
FR
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance
lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation
sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent
pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance.
~
L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
~
Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que le bloc d'alimenta-
tion enfichable d'origine fourni.
~ AVERTISSEMENT !
Gardez l’appareil au sec.
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
~ Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
DANGER pour et provoqué
par les animaux
domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent pré-
senter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appa-
reil. Maintenez par conséquent les ani-
maux éloignés des appareils
électriques.
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l’humidité
~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les
gouttes et les éclaboussures.
~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées.
~ Ne plongez pas l'appareil, la station de
rechargement ou le bloc d'alimentation
dans l'eau ou dans un autre liquide et
ne les rincez pas à l'eau courante.
~
En cas de chute de l'appareil dans l'eau,
retirez immédiatement le bloc d'alimenta-
tion avant de retirer l'appareil. Dans ce
cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le
vérifier par une entreprise spécialisée.
~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil,
faites vérifier l'appareil avant de le re-
mettre en marche.
~ En cas d'utilisation de l'appareil dans
une salle de bain, retirez le bloc d'ali-
mentation après utilisation, la proximité
de l'eau présentant un risque même si
l'appareil est éteint.
~
Comme protection supplémentaire, il est
conseillé de pourvoir l'installation d'un
dispositif différentiel résiduel (FI/RCD)
avec un courant de déclenchement nomi-
nal ne dépassant pas 30 mA dans le cir-
cuit. Demandez conseil à votre
électricien. Faites exclusivement appel à
un électricien spécialisé pour effectuer le
montage.
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
30
FR
DANGER ! Risque
d'électrocution
~
Ne mettez pas l'appareil en marche si
l'appareil, la station de rechargement ou le
câble présentent des dommages visibles
ou si l'appareil a déjà subi une chute.
~ Branchez le bloc d'alimentation à la
prise de courant seulement lorsque le
câble est raccordé à l'appareil/à la sta-
tion de rechargement.
~ Raccordez le bloc d'alimentation uni-
quement à une prise de courant correc-
tement installée et accessible dont la
tension correspond aux indications de
la plaque signalétique. Après avoir
branché l'appareil, la prise de courant
doit rester facilement accessible.
~ Veillez à ce que le câble ne soit pas en-
dommagé par les bords coupants ou les
zones chaudes.
~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coin-
cé ni écrasé.
~ Pour débrancher le bloc d'alimentation
de la prise de courant, tirez toujours sur
le bloc d'alimentation, jamais sur le
câble.
~ Débranchez le bloc d'alimentation de la
prise de courant, …
après chaque utilisation,
après chaque rechargement,
lorsqu'une panne survient,
avant de raccorder l'appareil au
bloc d'alimentation,
avant de nettoyer l'appareil et
…en cas d'orage.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau
de l'appareil. Confiez les réparations
uniquement à un atelier spécialisé ou
au service après-vente.
DANGER ! Risque lié à la
batterie
~ Protégez la batterie des dommages mé-
caniques.
DANGER ! Risque d'incendie !
~ N'exposez pas l'appareil directement
au soleil ou à la chaleur. La température
ambiante ne doit pas être inférieure à
10 °C ni supérieure à 40 °C.
~ Les contacts de chargement sur l'appa-
reil ne doivent pas être raccordés par
des objets métalliques.
~ Rechargez
la batterie
uniquement avec
l'équipement (bloc d'alimentation) d'ori-
gine.
~
Une fois la batterie démontée pour l'élimi-
nation, celle-ci ne doit plus être réutilisée.
~ Si de la solution électrolytique s'écoule
de la batterie
, évitez le contact avec les
yeux, les muqueuses et la peau. Rincez
immédiatement les zones concernées
abondamment à l'eau claire et consul-
tez un médecin. La solution électroly-
tique peut provoquer des irritations.
AVERTISSEMENT : risque de
coupures !
~ Les pointes des sabots et de l'embout de
tonte sont coupantes. Veillez par consé-
quent à les manipuler avec précaution.
~ N'utilisez pas l'appareil avec un em-
bout endommagé.
~ Coupez l’appareil avant de fixer ou de
changer les embouts ainsi qu’avant
chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de
blessures !
~ Placez le câble de manière à ce que
personne ne trébuche ou ne marche
dessus.
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de
plaies ouvertes, de coupures, de coups
de soleil ou de cloques.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
~ Utilisez uniquement les accessoires
d’origine.
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
31
FR
~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur-
faces brûlantes (par ex. les plaques de
cuisson) ou à proximité des sources de
chaleur ou de flammes nues.
~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation
afin d'éviter toute surchauffe.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
capant.
4. Éléments livrés
1 Tondeuse à barbe et à cheveux4
1 Bloc d'alimentation8
1 Support / station de rechargement9
1 Embout de tonte3
6Sabots1 pour embout de tonte3 :
4–6 mm / 7–9 mm / 10–12 mm /
16–18 mm / 22–24 mm /
28–30 mm
1 Embout de désépaississement2
1 Peigne13
1 Paire de ciseaux10
1 Pinceau de nettoyage12
1 Flacon d'huile pour outils de coupe11
1 Trousse de voyage (pour la tondeuse à
barbe et à cheveux et ses accessoires)14
1 Cape de coiffeur15
1 Mode d’emploi
5. Rechargement
REMARQUES :
Avant la première utilisation (sans câble)
et à chaque autre rechargement, rechar-
gez la tondeuse à barbe et à cheveux
4
pendant 90 minutes au maximum.
Lorsque la batterie est complètement re-
chargée, l'appareil peut fonctionner
env. 60 minutes sans être branché sur le
secteur.
Lorsque la batterie est presque vide, le
symbole représentant une fiche secteur
clignote sur l'écran d'affichage
7
.
L'appareil ne peut alors fonctionner sans
être branché sur le secteur que durant un
court laps de temps (env. 7 minutes).
1. Faites pivoter le taquet situé sur la par-
tie inférieure de la station de recharge-
ment9 dans le sens horaire pour
débloquer.
2. Figure A : branchez la fiche coudée
du bloc d'alimentation dans la partie
inférieure de la station de recharge-
ment. Bloquez la fiche en faisant pivo-
ter le taquet dans le sens anti-horaire
jusqu'à la butée.
3. Placez le câble du bloc d'alimentation
dans le serre-câble de la station de re-
chargement9 et posez cette dernière
sur une surface plane.
4. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec
l'interrupteur Marche/Arrêt
6
.
5. Branchez ensuite le bloc d'alimenta-
tion8 à une prise de courant facile-
ment accessible dont la tension
correspond à la plaque signalétique.
6. Déposez la tondeuse à barbe et à che-
veux4 dans la station de recharge-
ment9.
7. Le voyant de contrôle de la charge
situé sur l'affichage7 clignote et la bat-
terie est rechargée. Lorsque la batterie
est complètement rechargée, le voyant
de contrôle de la charge est allumé
en permanence et 60 MIN est affiché
sur l'écran.
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
32
FR
6. Utilisation
Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe et
à cheveux à tout moment sur secteur indé-
pendamment de l'état de chargement de la
batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement
sur secteur, que la tondeuse à barbe et
à cheveux4 est arrêtée.
2. Branchez le bloc d'alimentation8 à la
tondeuse à barbe et à cheveux4 à
l'aide de la prise.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimenta-
tion8 à une prise de courant facile-
ment accessible dont la tension
correspond à la plaque signalétique.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'inter-
rupteur Marche/Arrêt 6.
6.1 Remplacer les sabots
Figure B : pour installer les sabots1,
pressez avec précaution le sabot sou-
haité sur l'embout de tonte3. Emboîtez
correctement les deux goupilles du sa-
bot1 dans les deux creux latéraux de
la tondeuse à barbe et à cheveux4.
Figure C : pour défaire les sabots1,
faites levier sur les goupilles latérales
pour les retirer de la tondeuse à barbe
et à cheveux4 puis décrochez le sabot.
6.2 Remplacer l'embout de
désépaississement
Figure D : pour installer l'embout de
désépaississement2, pressez-le avec
précaution sur l'embout de tonte3. Em-
boîtez correctement les deux goupilles
de l'embout de désépaississement2
dans les deux creux latéraux de la ton-
deuse à barbe et à cheveux4.
Figure C : pour défaire l'embout de
désépaississement2, faites levier sur les
goupilles latérales pour les retirer de la
tondeuse à barbe et à cheveux4 puis
décrochez l'embout.
6.3 Pour couper les cheveux
REMARQUES :
Les cheveux à couper doivent être secs.
La longueur de coupe peut varier en
fonction de l'angle de coupe.
Placez la cape de coiffeur
15
autour du
cou de la personne afin d'éviter que les
cheveux coupés ne tombent dans son col.
Démêlez bien les cheveux.
Commencez d'abord avec un sabot1
ayant une longueur de coupe un peu
plus longue et utilisez, par étapes, des
longueurs de coupe plus courtes.
Commencez la coupe de cheveux dans
la nuque ou sur les côtés et coupez en
direction du centre du crâne. Coupez
ensuite les cheveux de l'avant de la tête
en direction du centre du crâne.
Tenez la tondeuse à barbe et à che-
veux4 de manière à ce que le sabot1
soit posé le plus à plat possible sur la
tête. Faites passer l'appareil de manière
régulière à travers les cheveux.
Coupez si possible dans le sens contraire
à celui de la pousse des cheveux.
Afin de bien couper tous les cheveux,
passez plusieurs fois la tondeuse à
barbe et à cheveux4 au même endroit.
Pendant la coupe, peignez de temps en
temps les cheveux avec soin.
Pour obtenir une longueur de coupe ré-
gulière sur des cheveux de plus de
12 mm, la tondeuse à barbe et à che-
veux4 doit être passée plusieurs fois à
travers les cheveux dans des directions
différentes.
En faisant coulisser l'interrupteur de ré-
glage précis de la longueur de coupe5,
vous pouvez régler la longueur de coupe
par intervalles de 0,5 mm.
Exemple pour un sabot de
16–18 mm:
Position supérieure (
0,5 mm
) : cheveux
plus courts (16 mm)
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
33
FR
Position intermédiaire (
1,5 mm
) : 17 mm
Position inférieure (
2,5 mm
) : cheveux
plus longs (18 mm)
6.4 Pour dessiner les contours
Placez le bord de l'embout de tonte
3
à la
hauteur souhaitée au niveau de la délimi-
tation des cheveux puis faites descendre la
tondeuse à barbe et à cheveux
4
.
6.5 Pour couper la barbe
REMARQUE : veuillez noter que les lon-
gueurs de coupe indiquées ne peuvent être
obtenues que si la tondeuse à barbe et à
cheveux4 est tenue perpendiculairement à
la peau.
Peignez la barbe dans le sens du poil.
Taillez la barbe du haut vers le bas, de
l'oreille au menton. Tondez d'abord un
côté, puis l'autre.
Pour tondre la barbe très court ou dessi-
ner les contours ou la moustache, utili-
sez l'embout de tonte3 sans sabots1.
L'interrupteur de réglage précis de la
longueur de coupe5 est doté de 5 pa-
liers (0,5 mm / 1mm /1,5 mm /
2 mm / 2,5 mm) permettant de mo-
difier la longueur de coupe.
Pour tailler votre moustache, peignez-la
d'abord vers le bas. Commencez au mi-
lieu au-dessus de la bouche et taillez un
côté après l'autre.
7. Nettoyage et
entretien
DANGER !
Risque d'électrocution !
Débranchez le bloc d'alimentation8 de la
prise de courant avant de nettoyer la ton-
deuse à barbe et à cheveux4 et la station
de rechargement9.
AVERTISSEMENT : risque de bles-
sures !
Avant chaque nettoyage, arrêtez la ton-
deuse à barbe et à cheveux4.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
N’utilisez aucun détergent acide ou déca-
pant.
REMARQUE : nettoyez et huilez l'appareil
après chaque usage.
Tondeuse à barbe et à cheveux4
et station de rechargement
9
Essuyez le boîtier de la tondeuse à
barbe et à cheveux et la station de re-
chargement à l'aide d'un chiffon légère-
ment humide.
Sabots1 / embout de désépais-
sissement
2
Retirez le sabot1/l'embout de désé-
paississement2. Rincez le sabot/l'em-
bout de désépaississement à l'eau et
laissez-le sécher avant de le réutiliser.
Embout de tonte3
1. Figure E : à l'aide de votre pouce,
pressez l'embout de tonte3 vers l'ar-
rière pour le décrocher de la tondeuse
à barbe et à cheveux4.
Sa-
bots1
(mm)
Réglage précis de la
longueur de coupe5 (mm)
0,5 1,0 1,5 2 2,5
4–6 44,555,56
7–9 77,588,59
10–12 10 10,5 11 11,5 12
16–18 16 16,5 17 17,5 18
22–24 22 22,5 23 23,5 24
28–30 28 28,5 29 29,5 30
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
34
FR
2. Éliminez les cheveux restants de l'em-
bout à l'aide du pinceau de net-
toyage12 fourni.
3. Appliquez quelques gouttes d'huile pour
outils de coupe
11
sur les bords tran-
chants de l'embout. Essuyez éventuelle-
ment l'huile excédentaire à l'aide d'un
chiffon doux. Utilisez seulement de
l'huile sans acide, comme par exemple
de l'huile pour machines à coudre.
4. Figure F : pour emboîter les em-
bouts3 insérez la languette inférieure
de l'embout souhaité dans la coulisse
de la tondeuse à barbe et à cheveux4
puis pressez la partie supérieure de
l'embout sur la tondeuse à barbe et à
cheveux jusqu'à ce que l'embout s'en-
cliquète de manière audible et soit par-
faitement fixé.
8. Rangement et
sécurité de transport
Pour le rangement …
placez la tondeuse à barbe et à che-
veux4 dans la station de recharge-
ment9 ou
utilisez la trousse de voyage14 four-
nie.
Si la sécurité de transport est activée, un
cadenas apparaît sur l'écran7.
- Appuyez sur l'interrupteur Marche/
Arrêt 6 et maintenez-le enfoncé
environ 3 secondes pour activer/dé-
sactiver la sécurité de transport.
- Lorsque vous branchez le bloc d'ali-
mentation8, la sécurité de transport
est désactivée et ne peut être activée
pendant le fonctionnement sur sec-
teur.
9. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée des
déchets. Cela s’applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être dépo-
sés dans un point de collecte chargé du re-
cyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage contribue à ré-
duire l’utilisation de matières premières et à
protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
Démonter la batterie
Cet appareil fonctionne avec une batterie
rechargeable à lithium-ion que vous devez
retirer avant de faire éliminer l'appareil.
Pour démonter la batterie, vous aurez
besoin d'un peu d'habileté manuelle,
faute de quoi il y a un risque de bles-
sure ! Si vous n'avez aucune expérience
dans le maniement d'outils, confiez le
démontage des piles à une personne
qui en a les compétences.
DANGER !
Risque lié à la batterie !
~ Veillez, lors du démontage, à ce que la
batterie ne soit pas endommagée.
DANGER ! Risque d'incendie !
~ La batterie démontée ne doit pas être
désassemblée.
~ Ne court-circuitez jamais la batterie. Les
contacts de la batterie démontée ne
doivent jamais être reliés à des objets
métalliques. La batterie pourrait sur-
chauffer et exploser.
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
35
FR
~ Ne démontez la batterie que pour élimi-
ner l'appareil. L'appareil est détruit par
le démontage de la batterie. Ne remet-
tez jamais en marche un appareil dé-
monté.
1. Débranchez l'appareil du secteur.
2. Allumez l'appareil et laissez-le fonc-
tionner jusqu'à ce que la batterie soit
vide.
3. Figure E : pressez l'embout2 vers
l’arrière avec votre pouce pour le dé-
crocher de la tondeuse à barbe et à
cheveux4.
4. Figure G : à l'aide d'un tournevis cru-
ciforme, retirez les 3 vis situées à l'ar-
rière et sur l'extrémité supérieure de
l'appareil.
5. Figure H : soulevez le joint latéral à
l'aide d'un tournevis et désolidarisez les
deux moitiés du boîtier.
6.
Figure I :
détachez les liaisons de la
batterie avec la carte à l'aide d'une
pince/pince coupante. Retirez la batterie
ainsi dégagée. Eliminez la batterie et
l'appareil dans les collectes sélectives de
déchets appropriées.
La batterie à lithium-ion utili-
sée dans cet appareil ne
peut pas être éliminée avec
les ordures ménagères. La
batterie doit être éliminée
correctement. Adressez-vous
à cet effet au commerce de
distribution des piles et aux centres munici-
paux de tri des déchets.
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-
être seulement d’un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER !
Risque d'électrocution !
N’essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
11. Caractéristiques
techniques
Sous réserves de modifications
techniques.
Li-ion
Problème
Cause possible /
solution
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
Lalimentation élec-
trique est-elle éta-
blie correctement ?
Batterie vide ?
L'embout de
tonte3
fonctionne
difficilement
L'embout a-t-il été
nettoyé et éven-
tuellement huilé ?
Modèle : SHBS 600 A1
Tondeuse à barbe
et à cheveux :
Entrée : 5,0 V ,
, 1000mA
Bloc d'alimentation
modèle
SW-050100BS :
Entrée : 100–240 V ~
50/60 Hz, 0,2 A max
Sortie : 5,0 V ,
, 1000 mA
Classe de protec-
tion du bloc d'ali-
mentation : II
Indice de protec-
tion du bloc d'ali-
mentation : IP20
Conditions am-
biantes :
agréé seulement
pour les espaces inté-
rieurs
Batterie : 1x Li-Ion 3,7 V,
600 mAh
Température de
fonctionnement : 10 °C à 40 °C
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
36
FR
12. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé-
fauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et sui-
vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré-
sentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé-
gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’ap-
plique pas aux pièces du produit subissant
l’usure normale et pouvant donc être considé-
rées comme pièces d’usure ou aux dom-
mages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, res-
pecter précisément toutes les consignes pré-
sentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article
IAN : 275147
et le
ticket de caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
37
FR
Sur www.lidl-service.com, vous pou-
vez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 275147
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
BE
BB*5$B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Silvercrest SHBS 600 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Operating Instructions Manual