Ikra FHS 1555 (MHE 1555) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
FHS 1555
(MHE 5555)
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
FR
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
GB
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
Heckenschere
Taille-haies
Hedge Trimmer
Tagliasiepe
1
DE | Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Bestimmungsgemäße Verwendung 1
Technische Angaben 2
Abbildung und Erklärung der Piktogramme 3
Sicherheitshinweis 3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3
Bezeichnung der Teile 6
Vor Inbetriebnahme 7
Anweisung zum Gebrauch 7
Ein- und Ausschalten 7
Wartung und Pege 7
Halten der Heckenschere zum Gebrauch 8
Optimale Sicherheit 8
Aufbewahren der Heckenschere nach dem Gebrauch 9
Reparaturdienst 9
Ersatzteile 9
Entsorgung und Umweltschutz 9
Garantiebedingungen 9
Konformitätserklärung 10
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist nur zum Schneiden von Sträuchern, Büschen, Zierpanzen und Hecken bestimmt. Die zu
schneidende maximale Aststärke darf 24 mm nicht übersteigen. Die Benutzung der Heckenschere ist für den privaten
Gartenbereich bestimmt. Der Benutzer der Heckenschere hat für eine ausreichende Schutzausrüstung während des
Gebrauches entsprechend der Bedienungsanleitung und den an der Maschine angebrachten Warnpiktogramme zu
sorgen. Vor jedem Gebrauch bzw. während des Gebrauches der Heckenschere ist diese auf eventuelle elektrischen
oder mechanischen Beschädigungen zu prüfen.
Falls ein Schaden an der Maschine festgestellt wird, ist die Arbeit einzustellen und eine Fachwerkstatt ist zu kontak-
tieren.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Alle Anwendungen der Heckenschere, die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten
als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden
sind, haftet der Benutzer der Heckenschere.
Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original-Bauteile an der Heckenschere erlischt Herstellerseitige die Garantielei-
stung.
Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen
werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Gefährdungen abge-
leitet werden:
Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnittverletzungen)
Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnittverletzung)
Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneidgutes (Schnittverletzungen)
Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen
Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes
Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird
Einatmen von Schnittgutpartikel
2
DE | Gebrauchsanweisung
Elektro-Heckenschere
Technische Angaben FHS 1555 Ultralight / MHE 5555 Ultralight
Betriebsspannung V~ 230
Nennfrequenz Hz 50
Nennaufnahme W 550
Schnittbewegungen min
-1
2600
Schnittlänge mm 550
Schnittstärke mm 24
Gerätemasse Kg 2,6
Schalldruckpegel nach L
pA
EN 60745-1 dB (A) 87,4 K=0,6 dB(A)
Vibration nach EN 60745-1 m/s
2
3,6 K=1,5 m/s²
Schutzklasse II/DIN EN 60745/VDE 0740
Funkentstört nach EN 55014, EN 61000-3-2, 61000-3-3.
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Die Geräte sind nach den Vorschriften gemäß EN 60745-1 und EN 60745-2-15, gebaut und entsprechen voll den
Vorschriften des Produktsicherheitsgesetzes.
Emissionen
- Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann
zum Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zur Einschätzung von erforderlichen Arbeitspausen ver-
wendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeu-
ges von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, wie das Elektrowerkzeug verwendet wird.
- Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände rechtzeitige Arbeits-
pausen ein
- Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur
Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die
Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für
den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz !
3
DE | Gebrauchsanweisung
Allgemeiner Sicherheitshinweis
Jeder Betrieb von Heckenscheren ist mit
Unfallgefahren verbunden. Beachten Sie
deshalb die entsprechenden Unfallschutz-
vorschriften.
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik
und den anerkannten sicherheitstechnischen
Regeln gebaut. Dennoch können bei ihrer Ver-
wendung Gefahren für Leib und Leben des Be-
nutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der
Maschine und anderer Sachwerte entstehen.
Achtung: Beim Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag,
Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund-
sätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten.
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise,
bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Maschine nur in technisch einwandfreiem Zu-
stand sowie bestimmungsgemäß, sicherheits
und gefahrenbewußt unter Beachtung der Ge-
brauchsanweisung benutzen! Insbesondere
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen
können, umgehend beseitigen (lassen)!
Diese Maschine kann ernsthafte Verletzungen
verursachen. Lesen Sie sorgfältig die Gebrauchs-
anweisung zum korrekten Umgang, zur Vorberei-
tung, zur Instandhaltung, zum sachgemäßen Ge-
brauch der Heckenschere. Machen Sie sich vor
dem ersten Gebrauch mit der Maschine vertraut
und lassen Sie sich auch praktisch einweisen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elekt-
rowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un-
fällen führen.
1 Augen- und Gehörschutz tragen!
2 Warnung!
3 Gebrauchsanweisung lesen!
4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!
6 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in
einer öentlichen Sammelstelle abgeben.
7 Vorsicht! Verletzungsgefahr, scharfes Schneidmesser!
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
1 2 3 4 5 6 7
DE | Gebrauchsanweisung
4
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube benden. Elek-
trowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss
in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Gerä-
ten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt-
rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-
ges in feuchter Umgebung nicht ver-
meidbar ist, verwenden Sie einen Feh-
lerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges, er-
höht das Risiko von Verletzungen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversor-
gung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung an-
schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil be-
ndet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwartete Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und auangeinrich-
tungen montiert werden können, ver-
gewissern Sie sich, dass diese ange-
schlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden dieser Einrichtun-
gen verringert Gefährdungen durch Staub.
5
DE | Gebrauchsanweisung
4) Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sung nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner-
fahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Ge-
räteteile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie-
le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksich-
tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für an-
dere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie das Gerät nur von qua-
liziertem Fachpersonal und nur mit
Original- Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
6) Sicherheitshinweise für Heckenscheren:
- Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhal-
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt-
gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
- Tragen Sie die Heckenschere am Gri bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Heckenschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet-
zungsgefahr durch das Messer.
- Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich
fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das
Kabel im Gebüsch verdeckt sein und verse-
hentlich durchtrennt werden.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit dem eigenen
Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführen-
den Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
- Die Heckenschere darf nur mit beiden Hän-
den geführt werden.
- Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsä-
che von Fremdkörpern befreien und wäh-
rend des Arbeitens auf Fremdkörper (z.B.
Drahtzäune) achten!
- Stecker sofort vom Netz trennen, wenn
die Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde.
- Schere nicht bei Regen und nicht zum
Schneiden nasser Hecken benutzen. Ge-
rät nicht mit Wasser abspritzen. Keine
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zur
Reinigung verwenden.
- Nach den Bestimmungen der landwirt-
DE | Gebrauchsanweisung
6
1
6
5
4
7
1
6
5
4
2
3
schaftlichen Berufsgenossenschaften dür-
fen nur Personen über 17 Jahren Arbeiten
mit elektrisch betriebenen Heckenscheren
allein ausführen. Unter Aufsicht Erwach-
sener ist dies für Personen ab 16 Jahren
zulässig.
- Wir empfehlen, die Steckdose durch ei-
nen Fehlerstromschutzschalter mit einem
Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
abzusichern oder bei Anschluss des Elek-
trowerkzeuges einen solchen zwischenzu-
schalten. Nähere Auskünfte gibt der Elek-
troinstallateur.
- Wir empfehlen, sich bei erstmaligem Ge-
brauch der Heckenschere neben dem Le-
sen der Gebrauchsanweisung auch prak-
tisch in den Gebrauch des Gerätes einwei-
sen zu lassen.
- Immer dafür sorgen, dass alle Schutz-
einrichtungen und Handgrie angebracht
sind.
- Niemals versuchen, eine unvollständige
Maschine zu benutzen oder eine, die mit
einer nicht genehmigten Änderung verse-
hen ist.
- Machen Sie sich vertraut mit Ihrer Umge-
bung und achten Sie auf mögliche Gefah-
ren, die Sie wegen des Maschinenlärms
vielleicht nicht hören können.
- Vermeiden Sie den Gebrauch der Hecken-
schere bei schlechten Wetterbedingungen,
besonders wenn Gefahr eines Gewitters
besteht.
Bezeichnung der TeileBezeichnung der Teile
1 Sicherheitsmesserbalken
2 Schutzschild
3 Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter
4 Handgriff mit Ein-/Ausschalter
5 Netzleitung mit Stecker
6 Zugentlastung
7 Anstoßschutz
8 Schutzköcher
8
DE | Gebrauchsanweisung
7
Um das Kabel zu lösen, drücken Sie erneut auf die
Taste des Kabelhalters und ziehen das Kabel heraus.
Verlängerungskabel über 30 m Länge reduzieren die
Leistung der Maschine.
Anweisung zum Gebrauch
Schere nicht bei Regen und zum Schneiden nasser
Hecken verwenden!
Das Kabel der Heckenschere und seine Verbindun-
gen sind vor jedem Gebrauch auf sichtbare Mängel
zu prüfen (Stecker gezogen). Mangelhafte Kabel
nicht benutzen.
Handschuhe:
Zum Gebrauch der Heckenschere sollten Sie unbe-
dingt Arbeitshandschuhe tragen.
Ein- und Ausschalten der Heckenschere
Zum Einschalten der Heckenschere nehmen Sie bitte
einen sicheren Stand ein. Diese Heckenschere hat
eine 2-Hand-Sicherheitsschaltung. Zum Einschalten der
Heckenschere muss die Schalterleiste im Handgri (A)
sowie der Schaltgri im Bügelgri (B) gedrückt werden.
Zum Ausschalten lassen Sie beide Schalter wieder los.
Der Motor schaltet bereits bei Loslassen einer der bei-
den Schalter ab.
B
A
Wartung
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker
aus der Steckdose ziehen!
Wichtig: Nach jedem größeren Einsatz der Heckensche-
re sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden. Da-
durch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend
beeinußt. Beschädigte Schneideinrichtungen sind sofort
sachgemäß instandzusetzen. Reinigen Sie die Messer
mit einem trocknen Tuch bzw. bei starker Verschmutzung
mit einer Bürste. Vorsicht: Verletzungsgefahr. Das
Einölen der Messer sollte möglichst mit einem umwelt-
freundlichen Schmiermittel vorgenommen werden.
Vor Inbetriebnahme
Stromanschluss
Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom an-
geschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse II
VDE 0740. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf,
dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild
angegebenen Betriebsspannung der Maschine überein-
stimmt.
Fehlerstromschutzschalter
Wir empfehlen, die Heckenschere über einen Fehler-
stromschutzschalter mit einem Fehlerstrom von
nicht mehr als 30 mA anzuschliessen.
Sicherung des Verlängerungskabels
Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die
für den Außengebrauch zugelassen sind und die
nicht leichter sind als Gummischlauchleitungen
H07 RN-F nach DIN/VDE 0282 mit mindestens
1,5 mm
2
. Sie müssen spritzwassergeschützt
sein. Bei Beschädigung der Anschlussleitung
dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom
Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt
werden, weil Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Verbinden Sie zunächst den Gerätestecker mit der
Anschlussleitung. Bilden Sie dann mit der Anschluss-
leitung eine enge Schlaufe und schwenken den Ka-
belhalter (X) durch Druck auf die Taste nach außen
in die Stellung A.
X
A
Jetzt stecken Sie die Kabelschlaufe in die Zugentlas-
tung. Nachdem Sie die Taste des Kabelhakens los-
gelassen haben, schwenkt dieser selbstständig in die
Ausgangsposition B zurück und das Kabel ist xiert.
B
8
DE | Gebrauchsanweisung
Um eine gleichbleibende Höhe zu erreichen
- eine Richtschnur auf die gewünschte Höhe spannen.
- gerade über diese Linie schneiden.
Sorgen Sie immer für einen sicheren Stand, damit ein
Abrutschen verhindert und eventuelle Verletzungen aus-
zuschließen sind. Halten Sie die Schermesser immer
vom Körper weg.
Optimale Sicherheit
Durch die 5 Komponenten 2-Hand-Sicherheits-
schaltung, Messer-Schnellstop, Schutzschild, Si-
cherheitsmesserbalken und Anstoßschutz ist die
Heckenschere mit optimalen Sicherheitselementen
ausgestattet.
Achtung!
Stellen Sie während des Arbeitens mit der He-
ckenschere fest, dass Sicherheitsfunktionen,
wie die 2-Hand-Schaltung oder der Schnell-
stopp nicht gewährleistet sind, dann been-
den Sie unverzüglich Ihre Arbeit und führen
das Gerät einer autorisierten Fachwerkstatt
zwecks Reparatur zu!
2-Hand-Sicherheitsschaltung
Zum Einschalten der Heckenschere muss die Schalter-
leiste im Handgri (A) sowie der Schaltgri im Bügelgri
(B) gedrückt werden. Wenn man eines der beiden
Schaltorgane losläßt, kommen die Schermesser in ca.
0,5 Sekunden zum Stillstand.
Messer-Schnellstop
Zur Vermeidung von Schnittverletzungen stoppt das
Messer nach Loslassen eines der beiden Schaltelemen-
te in ca. 0,5 Sekunden.
Sicherheitsmesserbalken
Das vom Messerkamm zurückgesetzte Schneidmesser
vermindert die Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte
Körperberührung.
Anstoßschutz
Die überstehende Führungsschiene verhindert beim
Anstoßen an einen festen Gegenstand (Wand, Boden
usw.), dass unangenehme Schläge (Rückstoßmomente
der Messer) auf den Bedienenden auftreten.
Schärfen der Messer
Die Messer sind weitgehend wartungsfrei und müssen
bei bestimmungsgemäßer Anwendung nicht nachge-
schärft werden.
Auswechseln der Messer
Nur ein fachgerechtes Einsetzen der Messer garantiert
den einwandfreien Betrieb der Heckenschere. Das
Auswechseln der Messer darf deshalb nur von einer
Fachwerkstatt vorgenommen werden.
Halten der Heckenschere zum Gebrauch
Mit diesem Werkzeug können Sie schnell und bequem
Büsche, Hecken und Sträucher schneiden.
Schneiden von Hecken
- junge Triebe schneiden Sie am besten mit einer Sen-
senbewegung.
- ältere, stärkere Hecken schneiden Sie am besten mit
einer Sägebewegung.
- Äste, welche zu dick für die Schneidmesser sind, soll-
ten mit einer Säge geschnitten werden.
- die Seiten einer Hecke sollten nach oben hin verjüngt
geschnitten werden.
9
DE | Gebrauchsanweisung
Aufbewahren der Heckenschere nach dem
Gebrauch
Die Heckenschere muss so aufbewahrt werden, dass
sich niemand an den Schermessern verletzen kann!
Wichtig: Nach jedem Gebrauch sollten die Messer
gereinigt und eingeölt werden (siehe auch Abschnitt:
Wartung). Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes
entscheidend beeinusst. Das Einölen sollte möglichst
mit einem umweltfreundlichen Schmiermittel, z. B. Servi-
cespray vorgenommen werden. Danach stecken Sie die
Heckenschere mit den Messern in den Köcher.
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch
eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur
den von Ihnen festgestellten Fehler.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei
Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh-
men empfohlen werden. Andernfalls können der Bediener
oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte ernsthafte
Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt
werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent-
sorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Trennen
Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden.
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, son-
dern geben Sie es im Interesse des Umweltschutzes an
einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Ihre zuständige
Kommune informiert Sie gerne über Adressen und Ö-
nungszeiten. Geben Sie auch Verpackungsmaterialien
und abgenutzte Zubehörteile an den vorgesehenen
Sammelstellen ab.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elek-
tro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nati-
onales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauorderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle
Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten
Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet.
Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle
überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der
nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetze durch-
führt. Nicht betroen sind den Altgeräten beigefügte
Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich
die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der
Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
gri erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.
DE | Gebrauchsanweisung
10
EG-Konformitätserklärung
Wir, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im
Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger
Verantwortung, dass die Heckenscheren FHS 1555
Ultralight (MHE 5555), auf die sich diese Erklärung be-
zieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheits-
anforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschi-
nenrichtlinie), 2014/30/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/
EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG
(Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur sachgerechten Um-
setzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicher-
heits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende
Normen und/oder technische Spezikation(en) heran-
gezogen:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01
EN 60745-1:2009
DIN EN 60745-1 Ber.1 (VDE 0740-1 Ber.1):2010-04
EN 60745-1 Corr.:2009
DIN EN 60745-1/A11 (VDE 0740-1/A11):2011-09
EN 60745-1/A11:2010
DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2010-09
EN 60745-2-15:2009+A12:2010
DIN EN 55014-1:2012-05
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2:2009-06
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
DIN EN 61000-3-2:2010-03
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
DIN EN 61000-3-3:2014-03
EN 61000-3-3:2013
FHS1555 Ultralight / MHE 5555 Ultralight
gemessener Schallleistungspegel 98 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 100 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V /
Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand
der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Drebach, 18.01.2018
Arne Fiedler, Technische Leitung Mogatec GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14
D - 09430 Drebach
1
FR | Mode d‘emploi
Traduction du mode d’emploi d’origine
SOMMAIRE Page
Utilisation conforme 1
Données techniques 2
Représentation et explication des pictogrammes 3
Consignes générales de sécurité 3
Consignes de sécurité générales pour appareils électriques
3
Composants et éléments de commande 6
Avant la mise en service 7
Instruction d’emploi 7
Brancher et éteindre le taille-haies 7
Maintenance 8
Maintien du taille-haie à l’emploi 8
La sécurité optimale 8
Entreposage du taille-haies après utilisation 9
Service de réparation 9
Commande des pièces de rechange 9
Recyclage et protection de l’environnement 9
Conditions de garantie 9
Déclaration de Conformité 10
Utilisation conforme
Cette cisaille a pour seul objectif de tailler les buissons, les arbustes, les plantes ornementales et les haies. L‘épaisseur
de branche maximale à couper ne doit pas dépasser 24 mm. Cette cisaille est destinée à une utilisation dans des jar-
dins privés. L‘utilisateur de la cisaille doit veiller à porter un équipement de protection adapté conformément au mode
d‘emploi et aux pictogrammes d‘avertissement apposés sur la machine. Avant ou pendant l‘utilisation de la cisaille, il
convient de vérier qu‘elle est exempte d‘endommagements au niveau électrique ou mécanique.
Si vous décelez des dommages sur la machine, arrêtez le travail et contactez un atelier spécialisé.
Usage non conforme
Tous les contextes d‘utilisation de la cisaille ne gurant pas au chapitre « Utilisation conforme aux dispositions » sont
considérés comme des utilisations non conformes.
Dans ce cas, l‘utilisateur de la cisaille endosse l‘entière responsabilité des dommages matériels et blessures suscep-
tibles de survenir en raison de cette utilisation incorrecte.
L‘utilisation sur la cisaille de composants autres que des pièces d‘origine annule tout droit à garantie.
Dangers résiduels
Même en cas d‘utilisation conforme de l‘outil, il est impossible d‘exclure totalement un certain risque résiduel. De par
la nature et la conception de l‘outil, son utilisation implique les dangers potentiels suivants:
Contact avec la lame non protégée (risques de coupures)
Contact avec la cisaille en cours de fonctionnement (risque de coupures)
Mouvement soudain et imprévisible du dispositif de coupe (risques de coupures)
Projection de bouts de dents de la cisaille
Projection de copeaux
Perte partielle de l‘ouïe si l‘on néglige de porter la protection acoustique prescrite
Inhalation de particules de matière coupée.
2
FR | Mode d‘emploi
Taille-Haie
Données techniques FHS 1555 Ultralight / MHE 5555 Ultralight
Tension de service V~ 230
Fréquence nominale Hz 50
Consommation nomin. W 550
Mouvements de coupe min
-1
2600
Longueur de la lame mm 550
Epaisseur de coupe mm 24
Poids Kg 2,6
Niveau de pression acoustique L
pA
selon EN 60745-1 dB (A) 87,4 K=0,6 dB(A)
Vibration selon EN EN 60745-1 m/s
2
3,6 K=1,5 m/s
2
Double isolation conforme à la classe II/DIN EN 60745/VDE 0740
Antiparasitage selon EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Sous réserve de modications techniques.
Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN 60745-1 et EN 60745-2-15 et sont
entièrement conformes aux prescriptions de la loi sur la sécurité de la production.
Émissions
- La valeur achée des émissions vibratoires a été mesurée par la procédure du test normalisé et peut être utilisée
en comparaison avec les autres outils électriques.
- La valeur achée des émissions vibratoires peut également être utilisée pour estimer la quantité et la durée des
pauses dans le travail.
- La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l’utilisation réelle des outils électriques, se diérencier de
la valeur achée en fonction de la façon dont sont utilisés les outils électriques.
- Attention : Pour prévenir les troubles de la circulation sanguine des mains causés par les vibrations, il est néces-
saire de faire des pauses dans le travail
- Essayez de réduire le plus possible les vibrations. Comme mesure de réduction des vibrations, on peut citer le
port de gants lors de l‘utilisation de l‘outil et la limitation du temps de travail. Toutes les phases du cycle de travail
doivent être considérées (exemple : périodes pendant lesquelles l‘outil électrique est arrêté et celles pendant les-
quelles il est allumé mais fonctionne sans charge).
Le niveau de pression acoustique au lieu de travail peut dépasser 80 dB (A). Dans ce cas il convient de prévoir des mesures
de protection acoustique pour l’opérateur(par ex. port de protègeoreilles).
Attention: protection contre le bruit ! Avant la mise en marche, informez-vous des prescriptions locales.
3
FR | Mode d‘emploi
Consignes générales de sécurité
Chaque emploi d’un taille-haie comporte un
risque d’accident. C’est pourquoi nous vous
demandons d’observer les prescriptions de
protection contre les accidents.
La machine est conçue suivant le niveau de la
technique et des normes de sécurité en vigueur.
Malgré tout, leur emploi peut engendrer des
dangers de corps et de vie pour les utilisateurs
et les tiers, de porter préjudice à la machine et
à d’autres objets.
Attention: En utilisant des outils électriques il faut
observer les règles fondamentales de sécurité
suivants pour vous protéger contre commotion
électrique, danger de blessures et danger de
feu. Veuillez lire et observer tous ces instructions
avant d’utiliser cet outil électrique. Conservez les
règles de sécurité à une place sûre.
Employer uniquement la machine dans un état
technique impeccable et conformément aux
règles, en toute conscience de la sécurité et des
dangers et en respectant l’instruction de service!
Il est important notamment d’éliminer (ou de
faire éliminer) immédiatement les pannes qui
nuisent à la sécurité!
Cette machine peut provoquer des blessures
graves. Lisez soigneusement les instructions
concernant le maniement correct, à la mainte-
nance et à l’utilisation adéquate du taille-haie.
Avant la première utilisation familiarisezvous
avec la machine.
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ni par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité
leur donne la supervision ou les explications sur
le mode d’emploi de l’équipement.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement.
Consignes de sécurité générales pour ap-
pareils électriques
A
ttention! Veuillez lire la totalité des
consignes. Tout manquement à l’observa-
tion des consignes énumérées ci-dessous
peut provoquer une électrocution, un incen-
die et/ou des blessures graves. Le terme «
outil électrique » employé ci-après se rap-
porte à des outils électriques fonctionnant
sur secteur (équipés d’un câble secteur) et à
des outils électriques fonctionnant sur accu-
mulateur (non équipés d’un câble secteur).
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES.
1) Lieu de travail
a) Maintenez votre espace de travail propre
et rangé. Des espaces de travail désordon-
nés et mal éclairés peuvent conduire à des
accidents.
1 Porter des protections des yeux et des oreilles!
2 Attention!
3 Lisez l’instruction de service!
4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
5 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise!
6 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les or-
dures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.
7 Prudence ! Risque de blessures, lame tranchante!
Représentation et explication des pictogrammes
1 2 3 4 5 6 7
FR | Mode d‘emploi
4
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environ-
nement présentant des risques d’explo-
sion dans lequel se trouvent des liquides,
des gaz ou des poussières. Les outils élec-
triques produisent des étincelles pouvant
enammer les poussières et vapeurs.
c) Tenez les enfants et toute autre personne
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électrique. En cas de distraction, vous
pourriez perdre le contrôle de l’appareil.
2) Sécurité électrique
a) La che de raccordement de l’appareil
doit s’insérer dans la prise de courant.
La che ne doit d’aucune façon être mo-
diée. N’utilisez pas d’adaptateur avec
les appareils dotés d’une protection par
mise à la terre. Les ches non modiées et
les prises de courant adaptées réduisent le
risque d’électrocution.
b) Évitez tout contact physique avec les
surfaces reliées à la terre comme tuyau-
teries, chauages, cuisinières et réfrigé-
rateurs. Si votre corps est relié à la terre,
le risque d’électrocution est plus important.
c) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La
pénétration d’eau dans un appareil élec-
trique augmente le risque d’électrocution.
d) N’utilisez pas le câble pour un usage qui
n’est pas le sien: pour porter, suspendre
l’appareil ou retirer la che de la prise.
Tenez le câble éloigné des sources de
chaleur, des huiles, des bords tranchant
ou des parties mobiles de l’appareil. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque d’électrocution.
e) Lorsque vous travaillez en extérieur
avec un outil électrique, n’utilisez que
les câbles de rallonge autorisés pour
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un
câble de rallonge autorisé pour l’extérieur
réduit le risque d’électrocution.
3) Sécurité des personnes
a) Soyez concentré, prêtez attention à ce
que vous faites et soyez prudent en uti-
lisant votre outil électrique. N’employez
pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’inuence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment d’inatten-
tion pendant l’utilisation de l’appareil peut
causer de sérieuses blessures.
b) Portez toujours votre équipement de
protection individuelle et vos lunettes.
Le port d’un équipement de protection indi-
viduelle comme un masque anti-poussière,
des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque ou un protège-ouïe, selon le type
d’outil électrique que vous utilisez, réduit le
risque de blessure.
c) Évitez la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que le commutateur est
en position « OFF » avant d’introduire la
che dans la prise. Si vous avez le doigt
placé sur le commutateur lorsque vous por-
tez l’appareil ou si l’appareil est enclenché
lorsque vous le raccordez à l’alimentation
électrique, ceci peut causer des accidents.
d) Éloignez les outils de réglage ou les
clés à vis avant de mettre l’appareil en
marche. Tout outil ou clé se trouvant dans
une partie pivotante de l’appareil peut cau-
ser des blessures.
e) Ne vous surestimez pas. Veillez à adop-
ter une position sûre et à toujours gar-
der votre équilibre. Vous pourrez ainsi
mieux contrôler l’appareil en cas de situa-
tions inattendues.
f) Adoptez une tenue appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux.
Tenez vos cheveux, vos vêtements et
vos gants éloignés des parties mobiles.
Des vêtements amples, des bijoux ou de
longs cheveux peuvent se prendre dans les
parties mobiles.
g) Si un système d’aspiration ou de col-
lecte peut être monté sur l’appareil, as-
surez-vous qu’il est bien xé et correc-
tement utilisé. L’utilisation de ces acces-
soires réduit les risques liés à la poussière.
4) Manipulation et utilisation appropriées des
outils électriques
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez
l’outil électrique adapté à votre tâche.
Vous travaillerez mieux et serez plus en sé-
curité dans votre environnement de travail
si vous utilisez l’outil électrique adéquat.
b) N’utilisez pas d’outil électrique dont le
commutateur est défectueux. Un outil
électrique ne pouvant plus s’allumer ni
s’éteindre est dangereux et doit être réparé.
5
FR | Mode d‘emploi
c) Retirez la prise de la che avant de pro-
céder aux réglages de l’appareil, de chan-
ger les accessoires ou de déposer l’appa-
reil. Cette mesure de précaution empêche la
mise en marche involontaire de l’appareil.
d) Tenez les outils électriques non utilisés
hors de la portée des enfants. Empêcher
toute personne qui ne se sentirait pas à
l’aise ou qui n’aurait pas lu ces instruc-
tions d’utiliser l’appareil. Les outils élec-
triques sont dangereux lorsqu’ils sont utili-
sés par des personnes non expérimentées.
e) Entretenez l’appareil avec soin. Assu-
rez-vous que les parties mobiles de l’ap-
pareil fonctionnent parfaitement et ne
coincent pas, que des parties ne sont
pas cassées ou endommagées an de
ne pas entraver le fonctionnement de
l’appareil. Faites réparer les pièces en-
dommagées avant d’utiliser l’appareil.
De nombreux accidents sont provoqués
par une mauvaise maintenance des outils
électriques.
f) Maintenez les outils coupants aiguisés
et propres. Les outils tranchants entre-
tenus avec soin et à l’arête coupante se
coincent moins et sont plus faciles à manier.
g) Utilisez les outils électriques, les ac-
cessoires, les outils de rechange etc.
conformément aux présentes instruc-
tions et de façon conforme à ce qui est
prescrit pour ce type d’appareil. Tenez
compte des conditions de travail et de
l’activité à accomplir. L’utilisation d’outils
électriques pour d’autres applications que
celles prévues peuvent occasionner des
situations dangereuses.
5) Service
a) Ne faites réparer l’appareil que par du
personnel spécialisé installant unique-
ment des pièces de rechange originales.
La sécurité de l’appareil sera ainsi garantie.
6)Consignes de sécurité pour taille-haies :
- Maintenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame. N’essayez pas d’éloi-
gner les branches coupées pendant la
marche de la lame ni de vous tenir à une
partie que vous vous apprêtez à tailler.
Ôtez les éléments coupés restés coincés
dans l’appareil seulement lorsque celui-ci
est éteint. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation du taille-haies peut causer de
graves blessures.
- Tenez le taille-haie par les poignées iso-
lées, car il peut arriver que la lame entre
en contact avec le câble d’alimentation. Le
contact de la lame avec un câble électrique
peut mettre sous tension des éléments métal-
liques de l’appareil et provoquer une électro-
cution.
- Prenez le taille-haies en main lorsque la
lame est à l’arrêt. Veillez toujours à mettre
le revêtement de protection pendant le
transport ou la maintenance du taille-
haies. Une manipulation soigneuse de l’ap-
pareil réduit le risque de blessure lié à la lame.
- Tenez le câble éloigné de l’espace de
coupe. Pendant le processus de travail, le
câble peut être dissimulé par les buissons et
être sectionné par inadvertance.
- Respectez les inuences environnemen-
tales. Veillez à un bon éclairage.
- Le taille-haie doit uniquement être manié
à deux mains.
- Avant l’emploi de l’appareil, éliminer les
corps étrangers de la surface de travail
et faire attention à la présence de ceux-ci
durant le travail!
- Débranchez immédiatement la prise de
secteur en cas d’endommagement ou de
coupure du câble de d’alimentation.
- Ne pas employer le taille-haie lorsqu’il
pleut ou pour tailler des haies mouillées.
Ne jamais arroser l’appareil avec de l’eau.
Ne pas utiliser d’appareil à haute pression
ou à jet de vapeur pour le nettoyage.
- Selon les dispositions de l’association
professionnelle des agriculteurs, les tra-
vaux avec le taille-haie électrique peuvent
uniquement être exécutés par des per-
sonnes seules de plus de 17 ans. Les
personnes de plus de 16 ans sont admises
à eectuer les travaux sous les directives
d’un adulte.
- Les machines mobiles qui sont employées
en plein air doivent être branchées à l’aide
d’un disjoncteur à courant de défaut.
- Attention: la ligne de branchement sur
secteur du présent appareil ne peut être
remplacée que par le service après-vente
FR | Mode d‘emploi
6
Composants et éléments de commande
1 Barre de coupe de sécurité
2 Bouclier de protection
3 Poignée-étrier avec interrupteur ON/OFF
4 Poignée avec interrupteur ON/OFF
5 Raccordement au réseau
6 Décharge de traction
7 Protection contre les chocs
8 Etui de protection
du fabricant ou par un électricien profes-
sionnel.
- Lors du premier emploi du taille-haie nous
conseillons lors de la lecture de l’instruc-
tion de service, de vous laisser initier à
l’emploi pratique de l’appareil.
- Veillez toujours à ce que tous les disposi-
tifs de sécurité et poignées soient mis en
place.
- N’essayez jamais d’utiliser une machine
incomplète ou ayant subi une transforma-
tion non autorisée.
- Familiarisez-vous avec vos environs et
veillez à des dangers possibles lesquels
vous ne pouvez éventuellement pas en-
tendre à cause du bruit de la machine.
Ne pas utiliser de taille-haies électrique
lorsque les conditions météorologiques
sont défavorables, principalement en cas
de risque d’orage.
1
6
5
4
7
1
6
5
4
2
3
8
FR | Mode d‘emploi
7
Placez maintenant le passant de câble depuis le
bas dans dans le serre-câble. Une fois la touche du
crochet de câble relâchée, celui-ci pivote seul dans la
position de départ B et le câble est xé.
B
Pour libérer le câble, appuyez à nouveau sur la
touche du support de câble et tirez le câble.
Les câbles de rallonge de plus de 30 mètres diminuent
le rendement de la machine.
Instruction d’emploi
Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas
couper de haie mouillée!
Avant chaque emploi, véri er si le  l du taille-haie et
ses raccords présentent des défauts (le connecteur
étant retiré). Ne pas employer de l défectueux.
Gants:
Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter
impérativement de gants de travail.
Brancher et éteindre le taille-haies
Pour mettre le taille-haie en marche, prenez une position
sûre.Ce taille-haies est équipé d’un couplage de sécurité
à 2 mains. Pour brancher le taille-haie, appuyer sur la ré-
glette de commutation dans la poignée à main (A) et sur
la poignée de commutation dans la poignée-étrier (B).
Pour éteindre la machine, relâchez les deux poignées.
Le moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignées
est lâchée.
B
A
Avant la mise en service
Branchement électrique
La machine peut uniquement être branchée au courant
alternatif monophasé. Elle est isolée selon la classe II
VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez à ce
que la tension de secteur corresponde à la tension de
service de la machine marquée sur la plaque moteur.
Disjoncteur à courant de défaut
Les machines mobiles qui sont employées en plein
air doivent être branchées à l’aide d’un disjoncteur
à courant de défaut.
Dispositif de sécuri du câble de rallonge
N’utilisez que des câbles de rallonge autorisés
pour une utilisation extérieure et n’étant pas
plus légers que les conduites de tuyaux en
caoutchouc H07 RN-F conformes à la norme
DIN/VDE 0282 avec au moins 1,5 mm
2
. Ils
doivent être protégés contre les éclabous-
sures. Si le câble d’alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de
quali cation similaire a n d’éviter un danger.
Commencez par relier la che de l‘appareil au câble
de raccordement. Formez ensuite un passant étroit
avec la conduite de raccordement et pivotez le
support de câble (X) en appuyant sur la touche vers
l’extérieur en position A.
X
A
8
FR | Mode d‘emploi
- Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées
aisément dans un mouvement scie.
- Les branches trop épaisses pour les lames devraient
être coupées à l’aide d’une scie.
- Les côtés de la haie devraient être amincis vers le
haut.
An d’obtenir une hauteur égale
- Tendre une corde à la hauteur désirée.
- Couper droit au-dessus de cette ligne.
Veillez à adopter une position sûre an d’éviter un glis-
sement et un éventuel accident. Maintenez toujours les
lames de coupe à distance du corps.
La sécurité optimale
Grâce aux 5 composants, contacteur de sécurité à
2 mains, arrêt rapide des lames, bouclier de pro-
tection, couteaux de sécurité et butée de protection
le taille-haie est équipé d’éléments de sécurité
optimaux.
Attention!
Pendant le travail avec le taille-haie, si vous
constatez que les fonctions de sécurité telles
que le commutateur à 2 mains ou l’arrêt d’ur-
gence ne sont pas assurés, interrompez immé-
diatement votre travail et apportez l’appareil à
un spécialiste autorisé pour le faire réparer!
Réglage de sûreté
Pour brancher le taille-haie, appuyer sur la réglette de
commutation dans la poignée à main (A) et sur la poi-
gnée de commutation dans la poignée-étrier (B). Pour
éteindre la machine, relâchez les deux poignées. Le
moteur s’éteint déjà lorsque l’une des deux poignées
est lâchée.
Arrêt rapide des lames
Pour éviter les blessures le couteau s’arrête instanta-
nément après le relâchement d’un des éléments de
commutation en l’espace de max. 0,5 sec.
Couteaux de sécurité
La lame recouverte par la came réduit les dangers de
blessures provoquées par un contact involontaire. Dès
que la machine est debranchée, le couteau coupant
Maintenance
Avant tous travaux sur la machine, retirer impérati-
vement la che de la prise!
Important: Après chaque emploi important du taille-
haie, celui-ci devrait être nettoyé et huilé. Ceci inuence
de façon décisive la longévité de l’appareil.
Les lames endommagées sont à réparer correctement
sans attendre.Nettoyez la lame avec un chion sec ou,
si elle est très encrassée, avec une brosse. Attention:
risque de blessure! Les lames devraient être lubriées
si possible à l’aide d’un lubriant non polluant.
Aûtage des lames
Les lames sont en grande partie sans entretien et n’ont
pas besoin d’être aûtées en cas d’emploi conforme.
Changement de lames
Une mise en place correcte des lames garantit le fonc-
tionnement impeccable et la position de sécurité des
lames. C’est pourquoi le changement de lames peut
uniquement être eectué par un atelier spécialisé.
Maintien du taille-haie à l’emploi
Cet outil vous permet de tailler rapidement et conforta-
blement les buissons, haies et arbustes.
Coupe de la haie
- Les jeunes pousses sont coupées aisément dans un
mouvement de faux.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ikra FHS 1555 (MHE 1555) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire