EHEIM skimmarine 300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

de
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
en
Operating manual
pl
Instrukcja obsługi
fr
Mode d’emploi
cs
Návod k obsluze
it
Istruzioni per l‘uso
sk
Návod na obsluhu
es
Manual de instrucciones
hu
Használati utasítás
pt
Manual de instruções
sl
Navodilo za upravljanje
nl
Bedieningshandleiding
ro
Manual de utilizare
da
Betjeningsvejledning
ru
Руководство по обслуживанию
sv
Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης
no
Bruksanvisning
3549
20
Français
Traduction du mode d’emploi d’origine
Nano écumeur skim marine 300
1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du manuel
Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le conserver à portée de main.
Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation aquariophiles.
La profondeur d’immersion de l’appareil est de 1,0 m au maximum.
La pompe est conforme à la classe de protection II.
Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion permanente.
L’appareil satisfait aux exigences de la directive EN 60335-2-41.
Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi.
Risque de blessures de personnes par une tension électrique dangereuse
Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si les précautions cor
-
respondantes à prendre ne sont pas respectées.
Risque de blessures de personnes par un danger de nature générale
Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si les précautions cor-
respondantes à prendre ne sont pas respectées.
Danger par champs magnétiques
Ce symbole indique un danger immédiat pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si les précautions cor-
respondantes à prendre ne sont pas respectées.
ATTENTION
Risque de dommages matériels.
Conseils et informations utiles.
1,0 m
IPX8
21
Français
Renvoi à une illustration. Ici, renvoi à la gure A
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
2. Domaine d’application
L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont été conçus exclusive-
ment :
Pour éliminer les métabolites des aquariums d’eau de mer jusqu’à 300 l
Dans les zones intérieures
En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil :
Ne pas utiliser à des ns commerciales ou industrielles
Ne jamais utiliser sans courant d’eau
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas
utilisé correctement ou conformément aux ns pour lesquelles il a été conçu ou encore
si les consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité
Tenir l’emballage de l’appareil hors de portée des enfants parce qu’il peut repré
-
senter un danger (risque d’étouement !).
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des per
-
sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
encore des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, si ces
personnes sont surveillées ou que des informations leur ont été données quant
à la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont compris les dangers
résultant de l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’ap
-
pareil. Les enfants ne sont pas autorisés à eectuer le nettoyage et la mainte-
nance utilisateur, à moins qu’ils ne soient surveillés.
Eectuez une inspection visuelle avant d’utiliser l’appareil an de vérier si l’ap-
pareil et, en particulier, le câble secteur et la che sont intacts.
N’utilisez jamais l’appareil avec un câble secteur endommagé.
Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par EHEIM.
L’appareil ne doit pas fonctionner à sec. Il peut être utilisé pour des liquides de
+4°C à max. +35°C.
⌦A
22
Français
Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par la che pour
séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou l’appareil.
Protégez le câble secteur de la chaleur, l’huile et des arêtes tranchantes.
Exécutez uniquement les travaux décrits dans ce manuel.
N’apportez jamais de modications techniques à l’appareil.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet
appareil.
L’appareil comporte des aimants créant de forts champs magnétiques pouvant
exercer une inuence sur les stimulateurs cardiaques ou les débrillateurs
implantés (ICD). Observez une distance d’au moins 30 cm entre l’implant et
l’aimant.
La pompe doit être sécurisée à l’aide d’un dispositif de protection contre les
courants de fuite de 30 mA maximum. Si vous avez des questions ou en cas de
problèmes, veuillez vous adresser à un spécialiste en électricité.
En cas de fuite d’eau ou de déclenchement du dispositif de protection contre les
courants de fuite, débranchez immédiatement du secteur tous les appareils de
l’aquarium.
En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez du secteur tous les
appareils de l’aquarium avant de monter ou démonter des pièces et avant tous
travaux de nettoyage ou de maintenance.
Protégez la prise et la che secteur de l’humidité.
Nous conseillons de former une boucle avec le câble secteur, an
d’empêcher que de l’eau ne coule le long du câble et s’inltre dans
la prise.
Les caractéristiques électriques de la pompe doivent correspondre aux caracté
-
ristiques du secteur. Elles sont indiquées sur la plaque signalétique, l’emballage
ou dans le présent mode d’emploi.
Le câble de raccordement secteur de la pompe ne peut pas être remplacé. La
pompe doit être mise au rebut lorsque le câble est endommagé.
23
Français
4. Mise en service
Montage dans l’aquarium (⌦A)
Attention, aimants puissants ! Risque de coincement.
Séparez les aimants en les tournant mutuellement en sens inverse.
Conservez les aimants séparément à une distance mutuelle de 30 cm.
1. Enlevez toutes les sécurisations de transport (comme des bandes adhésives, du matériel de rembourrage, etc.),
en particulier à l’intérieur de l’écumeur.
2. Tenez l’écumeur avec une main à la position souhaitée à l’intérieur de l’aquarium.
3. De l’autre main, placez de l’extérieur, avec précautions, la moitié de l’aimant comportant le logo
b
sur la vitre,
en respectant une distance par rapport à l’écumeur. L’aimant ne doit pas s’approcher brusquement de la vitre !
4. Glissez la moitié de l’aimant sur la vitre en direction de l’écumeur, jusqu’à ce que les deux moitiés de l’aimant
a
/
b
soient superposées.
Pose du câble secteur (⌦B)
1. Faites sortir le câble secteur de la petite ouverture latérale et faites-le passer entre les manchons destinés au
passage du câble
c
.
Le passage correct du câble est matérialisé par une ligne.
5. Utilisation
Position de départ
1. Réglez la position de l’écumeur de sorte que le niveau d’eau de votre aquarium se trouve au centre, entre les
repères water level max. et water level min.,
d
sur l’écumeur (⌦C).
2. Placez le régulateur d’air en position centrale (⌦D).
Après la première mise en service, l’écumeur doit se « roder ». Ceci peut demander jusqu’à 1 semaine environ.
Normalement, l’écumeur produira déjà de l’écume dans les 2 premiers jours. Pendant ce temps, de l’air résiduel
peut s’échapper à la sortie. Ce n’est pas un problème. Après la période de rodage, il n’y aura plus d’air résiduel qui
s’échappe.
Mettre la pompe en marche
1. Insérez la che secteur dans la prise secteur. Attention : La pompe se met immédiatement en marche !
Arrêter la pompe
1. Retirez la che secteur dans la prise murale.
Réglage précis (⌦D)
Pour garantir une puissance d’écumage optimale, vous devez procéder à un réglage précis de l’appareil après la « phase
de rodage ». Réglez la puissance d’écumage conformément à vos exigences et par l’intermédiaire du régulateur d’air (⌦C).
24
Français
Raccordement du tuyau d’ozone (⌦E)
1. Retirez le couvercle et ouvrez le point de rupture théorique
f
pour le passage du tuyau.
2. Retirez la douille de protection.
3. Placez le tuyau (Ø 6 mm) d’arrivée d’ozone sur la tubulure de raccordement
g
.
6. Maintenance
Attention ! Choc électrique !
Retirez la che secteur de la prise murale avant de procéder aux travaux de maintenance.
Prudence ! Dommage matériel.
N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage.
Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable sont décrits dans les sections
suivantes. Une maintenance régulière prolonge la durée de vie et assure le bon fonctionnement de l’appareil pen
-
dant une longue période.
Travaux de maintenance hebdomadaires
1. Videz le pot à mousse 1 à 2 fois par semaine, en fonction des besoins.
2. Vériez si l’appareil présente des algues et des accumulations de souillures.
Si l’appareil présente des algues et des accumulations de souillures, procédez de la façon suivante :
1. Retirez la che secteur de la pompe.
2. Tenez l’écumeur d’une main
3. Détachez de l’autre main les moitiés de l’aimant avec le logo de l’écumeur en les glissant sur la vitre.
4. Retirez l’écumeur.
5. Nettoyez sous un jet d’eau et à l’aide d’une brosse les orices d’entrée et de sortie du carter, de même que la
plaque déectrice.
Travaux de maintenance mensuels
En fonction de l’encrassement de l’appareil, nous conseillons de procéder à son démontage et à son nettoyage complets
une fois par mois. Procédez à ces ns comme suit :
Démontage et nettoyage de l’appareil
1. Retirez la che secteur de la pompe de la prise murale avant de procéder aux travaux de maintenance.
2. Tenez l’écumeur d’une main
3. Détachez de l’autre main les moitiés de l’aimant avec le logo de l’écumeur en les glissant sur la vitre.
4. Retirez l’écumeur.
5. Retirez le pot à mousse
h
du carter
i
(⌦F).
6. Repoussez les becs d’encliquetage vers l’intérieur et abaissez la plaque déectrice
j
pour la faire sortir du
carter (⌦G).
7. Tirez légèrement les parties latérales du capot
m
vers l’extérieur et rabattez le capot vers l’avant (⌦H).
8. Retirez le tuyau en silicone
l
de la cornière
k
.
9. Otez le capot de l’ouverture du carter.
10. Soulevez la pompe
n
pour la faire sortir du carter (⌦I).
11. Nettoyez tous les composants sous un jet d’eau avec une brosse.
25
Français
Démontage et nettoyage de la pompe (⌦J)
1. Repoussez vers l’intérieur, en même temps, les deux becs d’encliquetage latéraux du couvercle de pompe et
retirez le couvercle de la pompe
p
du boîtier de la pompe
o
ab.
2. Retirez la roue de la pompe
q
, avec les passe-axes
s
, du carter de la pompe.
3. Retirez l’axe
r
de la roue de la pompe.
4. Nettoyez tous les composants sous un jet d’eau avec une brosse.
Montage
1. Remontez la pompe en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
2. Remontez l’appareil en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
7. Élimination des anomalies
Attention ! Choc électrique !
Retirez la che secteur de la prose murale avant le dépannage.
Défaillance Cause possible Solution
La pompe ne démarre pas Aucune tension secteur Vériez la tension
secteur
Vériez le câble d‘alimentation
Pas de petites bulles d‘air, la
pompe ne refoule pas
La che secteur n‘est pas insérée dans
la prise murale
Insérez la che secteur dans la prise
murale.
La roue de la pompe est bloquée Nettoyez la pompe
Air résiduel à la sortie Peut se produire après un changement
de l‘eau ou un nettoyage
Prend automatiquement n au bout
d‘un jour environ
L‘écumeur est positionné trop bas Positionnez l‘écumeur plus haut
Mousse sèche, puissance d‘écu
-
mage insufsante
L‘écumeur est positionné trop haut Positionnez l‘écumeur plus bas
Quantité d‘air trop faible Augmentez l‘entrée d‘air avec le
régulateur d‘air
Orices d‘entrée et de sortie encrassés Nettoyez les orices d‘entrée et
de sortie du carter et de la plaque
déectrice
La roue de la pompe est encrassée Nettoyez la pompe
Mousse humide, écumage trop
important
L‘écumeur est positionné trop bas Positionnez l‘écumeur plus haut
Quantité d‘air trop importante Diminuez l‘entrée d‘air avec le régu
-
lateur d‘air
Important dégagement de bruit La roue de la pompe est encrassée Nettoyez la pompe
Quantité d‘air trop importante Diminuez l‘entrée d‘air avec le régu
-
lateur d‘air
Pour les autres anomalies, veuillez-vous adresser au Service EHEIM.
26
Français
8. Mise hors service
Stockage
1. Retirez l’appareil de l’aquarium.
2. Nettoyez l’appareil
3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel.
Élimination/destruction
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de l’Union Européenne :
Au sein de la Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des appareils électriques est réglementée
par des règlements nationaux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés
(WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)). Conformément à cette directive, l’appareil ne doit
plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement auprès
des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables.
Éliminez ces matériaux de manière non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
9. Caractéristiques techniques
Puissance nominale 7 W
Débit 500 l/h
Dimensions (H × l × P) 347 × 153 × 91 mm
Longueur du câble 1,5 m
Température du milieu 4°C - 35°C
Tension secteur/fréquence 220 - 240 V / 50 Hz
Les données techniques pour les autres variantes nationales sont précisées sur la plaque signalétique.
10. Pièces de rechange
Voir page 138.
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise –
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying – even parts thereof –
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
EHEIM GmbH & Co.KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com
© EHEIM 2017 73 71 250 / 03.17 / C&F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

EHEIM skimmarine 300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à