EHEIM skimmarine 600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Nous vous remercions
d’avoir acheté le nouvel écumeur pour eau de mer skimmarine600.
L’écumeur innovant EHEIM skimmarine600 combiné avec la pompe EHEIM
compactON marine2500, offre des performances optimales avec une fiabilité et une effi-
cacité maximum. L’écumeur de protéines EHEIM skimmarine600 évacue rapidement
et avec fiabilité les composés protéiques organiques et anorganiques présents dans votre
aquarium d’eau de mer. Les composés protéiques issus de restes de nourriture, micro-
organismes morts, de déjections de poissons et d‘invertébrés, se fixent sur les bulles
d’air produites par la pompe EHEIM compactON marine2500 par attraction ou l’ab-
sorption statique et sont évacués hors de l’aquarium avec les impuretés, cellules mortes
de bactéries, algues sous la forme de mousse incluant toutes les résidus (flotat). Cela
permet ainsi d'éviter que les composés protéiques dans l'aquarium soient dégradés par
les bactéries et qu'ils ne contaminent l'eau de l'aquarium avec des polluants.
Français
Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du manuel
Avant la première mise en service de lappareil, vous devez avoir lu et com-
pris intégralement le mode d’emploi.
Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez
le conserver à portée de main.
Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à un
tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil:
L’appareil ne doit être utilisé quà lintérieur, pour les domaines dutilisation
aquariophiles.
La profondeur d’immersion de l’appareil est de 1,0 m au maximum.
La pompe est conforme à la classe de protection II.
Traduction du mode demploi dorigine
compactON marine2500
22
IP68 Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion permanente.
Ce produit a été homologué en conformité avec les différentes prescriptions
et directives nationales et respecte les normes UE.
Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent
mode d’emploi:
DANGER!
Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant avoir pour
conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
DANGER!
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la
mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence
des blessures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences
pour la santé.
ATTENTION!
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
Conseils et informations utiles.
Convention de présentation:
A Renvoi à une illustration, ici à la figure A.
Vous êtes invi(e) à exécuter une action.
Domaine d’application
L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine
privé et ils ont été conçus exclusivement:
Pour éliminer les métabolites des aquariums d’eau de mer jusqu’à 600 l
Dans les zones intérieures
En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil:
Français
23
Ne pas utiliser à des fins commerciales ou industrielles
La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°C
Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens
s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément aux fins pour les-
quelles il a été conçu ou encore si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées.
Pour votre sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou encore des personnes manquant d’ex-
périence et/ou de connaissances, si ces personnes sont sur-
veillées ou que des informations leur ont été données quant à la
façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles ont com-
pris les dangers résultant de l’utilisation de l’appareil. Ne lais-
sez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont
pas autorisés à effectuer le nettoyage et la maintenance utilisa-
teur, à moins qu’ils ne soient surveillés.
Effectuez une inspection visuelle avant d’utiliser l’appareil afin
de vérifier si l’appareil et, en particulier, le câble secteur et la
fiche sont intacts.
Les réparations doivent être réalisées par un service agréé par
EHEIM.
Ne portez pas l’appareil par le câble secteur, tirez toujours par
la fiche pour séparer l’appareil, ne tirez jamais par le câble ou
l’appareil.
Exécutez uniquement les travaux décrits dans ce manuel.
Français
24
Pompe avec roue à aiguilles EHEIM compactON marine2500
Modèle: voir la plaque d'identification sur le corps moteur
A Description des pièces
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origi-
ne pour cet appareil.
Pour protéger l'installation contre une haute tension de
contact, celle-ci doit être pourvue d'un disjoncteur pour cou-
rant différentiel avec un courant de défaut dont la valeur ne
dépasse pas 30mA. Demandez conseil à votre électricien.
En cas de fuite d’eau ou de déclenchement du dispositif de pro-
tection contre les courants de fuite, débranchez immédiate-
ment du secteur tous les appareils de l’aquarium.
En règle générale, quand ils ne sont pas utilisés, débranchez
du secteur tous les appareils de l’aquarium avant de monter ou
démonter des pièces et avant tous travaux de nettoyage ou de
maintenance.
Protégez la prise et la fiche secteur de l’humidité.
Nous conseillons de former une boucle avec le
câble secteur, afin d’empêcher que de l’eau ne
coule le long du câble et s’infiltre dans la prise.
Les caractéristiques électriques de la pompe doivent corre-
spondre aux caractéristiques du secteur. Elles sont indiquées
sur la plaque signalétique, l’emballage ou dans le présent
mode d’emploi.
Français
Écumeur de protéines skimmarine600
couvercle du godet
godet
fermeture à baïonnette
bague d‘étanchéité
boîtier skimmer
4x vis de fixation
vis moletée
couvercle de la chambre de
réaction
chambre de réaction
vanne de réglage
petite roue dentée avec vis
vis pour grande roue dentée
plaque de réglage du niveau d‘eau
douille d‘écarte-
25
ment
grande roue dentée
écrou
vis cruciformes
plaque de skimmer
pla-
que de fond
support de pompe
raccordements
buse de diffusion
tuyau à air
vis en plastique M6 x 20 mm
vis en plastique M4 x 8 mm
plaque de fond de
silencieux
silencieux
vis de réglage de débit d’air
raccordements de flotat.
Pompe roue à aiguilles compactON marine2500
corps de moteur de pompe
raccord côté pression
roue à aiguilles
axe céra-
mique
manchon
couvercle de pompe avec bague de verrouillage.
2
211 2222 2233
2244
B Montage
a Dévissez les quatre vis moletées
et retirez le boîtier du skimmer
.
b Dévissez la Vix à tête cruciforme
du support de pompe
c Mettez en place la pompe de l’écumeur, Fixer le support de pompe à gauche et à
droit dans la rainure latérale de la pompe et assurez la fixation sur la plaque de
fond
à l’aide des vis à tête cruciforme.
d Mettez en place la chambre de réaction
sur la sortie de pompe et assurez la
fixation sur le raccord de pompe à l’aide des raccordements
. Fixez ensuite le
couvercle de la chambre de réaction
à l’aide de la vis moletée
.
e Avant le montage de la chambre de réaction, effectuez les orations suivantes:
Mettez en place impérativement le couvercle de la chambre de réaction de telle
sorte que la section du couvercle de la chambre de réaction qui ne présente aucun
perçage se situe directement sur la sortie de pompe.
f Remettez en place le boîtier du Skimmer sur la plaque du skimmer
et serrez les
quatre vis de fixation.
g À l’aide de la vis en plastique
, montez le silencieux
sur le bord du boîtier et
effectuez le raccordement avec la buse de diffusion
vis le tuyau à air
.
h Installez la buse de diffusion dans l’entrée de la pompe de l’écumeur en exerçant
une légère pression.
i Faites passer la vanne de réglage
à travers l’œillet sur le boîtier du skimmer. À
l’aide de la vis
, effectuez le montage de la petite route dentée
en prise avec
la grande route dentée
sous la plaque du skimmer
de l’écumeur. Orientez le
joint
du godet
vers le bas. Mettez en place le godet et effectuez la fermeture
à l’aide du verrouillage à baïonnette
en tournant vers la gauche.
ASTUCE: le collecteur de mousse est équipé d’un raccordement pour un tuyau d’éva-
cuation du flotat.
Français
26
2255
2266
2277
2288 2299
2211
22772244
2233
2222
Français
27
C Installation de l‘écumeur
Placez l’écumeur dans la cuve de filtre.
j Pour avoir un fonctionnement optimal, le niveau d’eau dans la cuve de filtre doit
être de180 à 240mm. Étant que les variations du niveau d’eau influent directement
sur l’écumage, nous recommandons l’utilisation d’une régulation automatique du
niveau EHEIM waterrefill Type 3548.
Astuce: les variations du niveau d’eau influent sur le fonctionnement de l’écumeur
de protéines. Voilà pourquoi, nous recommandons l’utilisation de la régula-
tion automatique du niveau EHEIM waterrefill Type 3548.
k Mettez d’abord la vanne de réglage totalement en position ouverte puis mettez en
route la pompe. Fermez progressivement la vanne de réglage jusqu’à ce que le niveau
d’eau dans l’écumeur se stabilise entre la fermeture à baïonnette et le godet. Ouvrez
la vanne d’admission d’air à mi-course (faites tournez la vis de réglage de l‘air
de
1-2mm vers le haut dans le sens antihoraire) et conservez ce réglage pendant un à
deux jours (phase de mise en route).
En cas de début de formation de mousse après la phase de mise en route, on peut procé-
der à un réglage de précision pour optimiser l’écumage en actionnant la vanne d’admis-
sion d’air et la vanne de réglage.
l Pour obtenir un écumage sec, manœuvrez la vanne de réglage dans le sens horai-
re et ouvrez la sortie d’eau. Pour obtenir un écumage humide, manœuvrez la vanne
de réglage dans le sens antihoraire et fermez la sortie d’eau. Utilisé avec un tuyau en
silicone approprié, l’écumeur EHEIM skimmarine600 peut fonctionner avec une
quantité maximale d’ozone de 50mg/h.
Astuce: mettez en place sur l’admission d’air de la pompe un raccord en T pour une
quantité d’ozone de 5-10mg/h par 100 litres d’eau de mer. Connectez une
extrémité du raccord en T avec le silencieux et l’autre extrémité avec le généra-
teur d’ozone. Une réduction de l’admission d’air (fermeture de la vanne d’ad-
mission d‘air) permet d’améliorer fortement l’aspiration de l’ozone.
D Réglage de l'écumeur
2288
E Conseils d‘entretien
Pour détartrer les parties entartrées de l'écumeur, par exemple par des algues rouges
calcaires, faites-les tremper dans une solution contenant 10 % d'acide citrique.
Ensuite, rincer abondamment avec de l'eau. Ne jamais utiliser de liquide vaisselle ou
autre détergent pour nettoyer l'écumeur ou ses parties. Utiliser uniquement de l'eau
courante pour nettoyer l'appareil.
Tous les éléments de lécumeur de protéines ne supportent pas le lavage au lave-vaisselle.
Français
Stockage
1. Retirez l’appareil de l’aquarium.
2. Nettoyez l’appareil
3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel.
Élimination/destruction
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques
au sein de l’Union Européenne: Au sein de la Communauté Européenne, l’éli-
mination/la destruction des appareils électriques est réglementée par des règle-
ments nationaux basés sur la directive UE 2012/19/UE relative aux appareils
électroniques usagés (WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroni-
ques)). Conformément à cette directive, l’appareil ne doit plus être éliminé avec
les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être déposé gratuitement
auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage du pro-
duit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière
non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
Mise hors service
Caractéristiques techniques
EHEIM skimmarine600 220-240 V / 50 Hz
Type 3552
Pour les aquariums jusqu‘à 200 - 600 l
44 - 132 Imp. Gal.
53 - 158 US Gal.
Arrivée d‘air 300 - 540 l/h
Corps ø 16 cm
Surface d’appui en mm 190 x 160
Niveau de l’eau en mm 180 - 240
Dimensions L x l x H cm 19 x 19 x 52,5
28
© EHEIM. 73 65 560 / 4.19 - avw
 
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Te l . + 4 9 7 1 5 3 / 7 0 0 2 - 0 1
Fax +49 7153 / 70 02-174
www.eheim.com
Vervielfältigungen oder Kopien auch auszugsweise
nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers.
Reproduction or copying even parts thereof
only with the express permission of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et
matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation,
de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit,
au consentement et à l’approbation du fabricant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

EHEIM skimmarine 600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire