Sony ST-SE700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
FR
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à
un personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez le tuner et
faites le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre en
service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service le tuner,
vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon
proprement dit.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
Installation
Installez le tuner dans un endroit bien
ventilé pour éviter tout risque de
surchauffe interne et prolonger la
durée de vie des composants.
N’installez pas le tuner près d’une
source de chaleur, dans un endroit en
plein soleil, poussiéreux ou exposé à
des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Ne pas installer le tuner dans un
espace confiné, comme dans une
bibliothèque ou un placard intégré.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
Remballage
Ne jetez pas le carton et les matériaux
d’emballage car ils peuvent servir
pour le transport du tuner. Si vous
devez expédier le tuner, remballez-le
comme à la sortie d’usine.
Pour toute question ou problème
concernant le tuner et non couverts par
ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
3
FR
Bienvenue!
Merci d’avoir acheté ce tuner FM stéréo
FM/AM Sony. Avant la mise en service
du tuner, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver pour
toute référence.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Ce mode d’emploi décrit le
fonctionnement des tuners Sony
ST-SE700, ST-SE500 et ST-SE300. La
plupart des instructions concernent les
trois modèles. Quand les instructions ne
concernent qu’un ou deux modèles, cela
est clairement indiqué dans le texte (par
ex. ST-SE700 et ST-SE500 uniquement).
Vérifiez le numéro de votre modèle sur
le panneau avant du tuner avant de lire
le mode d’emploi. Les illustrations
représentent le modèle ST-SE700.
Convention
L’icône suivant est utilisé dans le mode
d’emploi:
Donne des informations et des
conseils supplémentaires pour
faciliter l’utilisation.
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Raccordements 4
Sélection de l’affichage en allemand 6
Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) 6
Fonctions de base
Réception des stations préréglées 7
Fonctions élaborées
Au sujet du menu 8
Personnalisation de l’affichage 8
Réception d’une station 9
Conseils pour améliorer la réception FM 10
Préréglage de stations radio 11
Attribution d’un nom aux stations préréglées 11
Mise en ordre des stations préréglées 12
Utilisation du système RDS (Radio Data System) 13
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 15
Spécifications 15
Index 16
F
4
FR
2 Déroulez 3 longueurs de fil tressé du cadre de
l’antenne. Déroulez uniquement la partie tressée
du fil.
Ne déroulez pas plus de 3 longueurs de fil et
veillez à ne pas défaire le fil tressé.
3 Assemblez l’antenne fournie comme indiqué ci-
dessous.
Déballage
Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage:
Cordon audio (1)
Antenne cadre AM (1)
Antenne fil FM (1)
Cordon de liaison EON (1) (ST-SE700/ST-SE500
uniquement)
Raccordements
Préparatifs
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un cordon audio, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: blanc (gauche) à blanc et
rouge (droit) à rouge.
Raccordement de l’antenne AM
Ce paragraphe explique comment raccorder l’antenne
cadre AM fournie. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des bornes AM ANTENNA.
De quoi avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’une antenne cadre AM (fournie) (1)
1 Avant d’installer l’antenne fournie, sortez le fil de
la rainure du cadre de l’antenne.
Préparatifs
4 Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à
l’arrière du tuner.
5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la
réception. L’antenne cadre AM a un effet directif
et capte mieux le signal selon certains angles.
Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les
meilleures conditions de réception.
Si un bruit aigu (battement) se produit lors de
l’enregistrement d’émissions AM, ajustez la
position de l’antenne cadre AM pour que le bruit
disparaisse. Si vous habitez dans un immeuble
construit en béton armé ou avec ossature
métallique, vous risquez de ne pas obtenir une
bonne réception car les ondes radio seront trop
faibles à l’intérieur du bâtiment. Dans ce cas, il est
conseillé de raccorder une antenne optionnelle,
par exemple une Sony AN-1.
Pour les stations qui sont difficiles à recevoir
Essayez de repositionner l’antenne cadre pendant
l’accord. Le fait de placer l’antenne cadre AM près
d’une fenêtre peut améliorer la qualité de la réception.
ANTENNA
AM
y
Antenne cadre AM
ST-SE700
AM ANTENNA
ST-SE500/ST-SE300
AM ANTENNA
5
FR
Raccordement à la terre
Si vous raccordez une antenne extérieure, veillez à
raccorder un fil de terre (non fourni) à la borne AM
ANTENNA y (en plus de l’antenne cadre AM) par
mesure de précaution contre la foudre.
Raccordement d’un amplificateur
Raccordez le tuner à un amplificateur. Veillez à mettre
les deux appareils hors tension avant de les raccorder.
Pour plus de détails sur l’emplacement des bornes, voir
l’illustration ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’un cordon audio (fourni) (1).
Raccordez les fiches blanches aux prises blanches (canal
gauche) et les fiches rouges aux prises rouges (canal droit).
Insérez complètement les fiches dans les prises car des
connexions relâchées peuvent provoquer du bruit.
Si vous avez un amplificateur Sony équipé d’une
borne EON CONTROL IN (ST-SE700 et ST-SE500
uniquement)
Utilisez le cordon de liaison EON fourni pour relier la
borne EON CONTROL OUT du tuner à la borne EON
CONTROL IN de l’amplificateur. Vous pourrez ainsi
utiliser la fonction EON (voir page 13) quand vous
utilisez un autre appareil.
Raccordement de l’antenne FM
En raccordant une antenne FM extérieure, vous pouvez
obtenir un son FM de meilleure qualité. Nous vous
conseillons d’utiliser l’antenne fil FM fournie
uniquement en attendant d’installer une antenne FM
extérieure. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de la borne FM ANTENNA.
De quoi avez-vous besoin?
Vous avez besoin d’une antenne fil FM (fournie) (1).
Antenne extérieure FM (non fournie) (1) et câble coaxial
de 75 ohms avec connecteur femelle IEC (non fourni) (1)
Raccordez l’antenne fil FM fournie ou une antenne FM
extérieure (non fournie) à une des bornes FM à l’arrière
du tuner.
Vous pouvez utiliser deux antennes FM (ST-SE700
uniquement)
Le tuner est équipé de deux bornes FM ANTENNA, A
et B, qui permettent de raccorder différentes antennes
FM. Par exemple, vous pouvez raccorder une antenne
extérieure à la prise A et une antenne fil à la prise B.
Vous pouvez également alterner les antennes en
utilisant l‘indicateur de signal pour déterminer
l’antenne qui offre les meilleures conditions de
réception pour une station particulière.
Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Blanc (gauche)
Rouge (droit)
Préparatifs
FM ANTENNA
Connecteur femelle IEC
Antenne fil FM
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
ANTENNA
AFM B
75 COAXIAL
Antenne FM extérieure
Connecteur femelle IEC
LINE OUT EON CONTROL
(continuer page suivante)
Amplificateur
TUNER IN
RL
RL
LINE OUT
Tuner
EON CONTROL
OUT
EON CONTROL
IN
Tuner
Amplificateur
6
FR
Préparatifs
Raccordement au courant secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise
murale après avoir terminé toutes les autres connexions.
Sélection de l’affichage en
allemand
Vous pouvez choisir l’anglais ou l’allemand comme
langue d’affichage. L’anglais est la langue préréglée en
usine. Pour obtenir l’affichage en allemand, effectuez
les démarches suivantes.
1 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner hors
tension.
2 Tout en tenant la touche “2” enfoncée, appuyez
sur POWER pour mettre le tuner sous tension.
“Deutsch” apparaît sur l’affichage.
Pour revenir à l’affichage anglais
Refaites la même opération.
“English” apparaît sur l’affichage.
/
à une prise murale
POWER
2
Mémorisation automatique
des stations FM (Sélection
autobétique)
Avec la sélection “autobétique”, vous pouvez
mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et
FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance.
En outre, la sélection “autobétique” mémorise
uniquement les stations qui ont un signal clair.
Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO
et GO) une par une, reportez-vous à “Réception d‘une
station” à la page 9 et “Préréglage de stations radio” à
la page 11.
1 Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous
tension.
2 Allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode
TUNER.
3 Appuyez sur AUTO-BETICAL SELECT.
“Yes” et “No” apparaissent sur l’affichage.
4 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner
“Yes”.
5 Appuyez une nouvelle fois sur AUTO-BETICAL
SELECT.
Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS
de la région et les mémorise.
Dans le cas des stations RDS, le tuner recherche
d’abord les stations qui diffusent le même
programme, puis mémorise uniquement celles qui
ont le signal le plus clair. Les stations RDS
sélectionnées sont classées alphabétiquement par
leur nom de service de programme, puis un code
de préréglage leur est attribué. Pour plus de
détails sur le service RDS, voir à la page 13.
Un code de préréglage est également attribué aux
stations FM ordinaires lors de leur mémorisation
après les stations FM RDS.
Pour changer d’emplacement ou effacer une station
préréglée
Voir “Mise en ordre des stations préréglées” à la page 12.
Remarques
Si vous déménagez, répétez ces démarches pour
mémoriser de nouvelles stations.
Pour plus de détails sur l’accord des stations préréglées,
voir la page 7.
Les paramètres ANTENNA, ANT ATT, IF BAND
(ST-SE700 uniquement) et FM MODE sont également
mémorisés en même temps que la station.
Si vous bougez l’antenne après avoir mémorisé des
stations avec la “sélection autobétique”, les paramètres
risquent d’être effacés. Dans ce cas, mémorisez de
nouveau les stations.
POWER
AUTO-BETICAL SELECT
TUNING/SELECT
7
FR
Réception des stations préréglées
Ce paragraphe explique comment recevoir les stations préréglées.
Vérifiez que vous avez raccordé le tuner et préréglé des
stations. (Voir les pages 4 et 6 pour les raccordements et la page
6 ou 11 pour le préréglage.)
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez le mode
TUNER.
Appuyez sur POWER pour mettre le tuner sous tension.
Appuyez sur SHIFT pour sélectionner A, B ou C.
Appuyez sur la touche numérique souhaitée (1-0).
Pour accorder une station qui
n’a pas été préréglée, voir
“Réception d‘une station” à la
page 9.
1
3
4
5
2
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNE MODE de sorte que “PRESET”
apparaisse sur l’affichage.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT.
Chaque fois que vous tournez la commande TUNING/SELECT, une
station préréglée est reçue et les paramètres correspondants (code de
préréglage, fréquence, nom de la station, etc.) apparaissent sur
l’affichage. L’indicateur numérique indique l’intensité du signal
d’émission.
Pour rechercher les stations en balayant les stations
préréglées
Fonctions de base
POWER
S
Advanced Reception Circuit
AUTO-BETICAL
SELECT
MEMORY FM MODE BAND
TA NEWS/INFO PTY DISPLAY
EON
SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DIRECT
ASM ANTENNA
MENU RETURN
CHARACTER TUNE MODE
TUNING/ SELECT
ENTER
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700
3
45
0 DIRECT
ASM ANTENNA
MENU RETURN
CHARACTER TUNE MODE
TUNING/ SELECT
ENTER
FM STEREO/FM-AM TUNER ST-SE700
TUNING/SELECT
TUNE MODE
8
FR
Fonctions élaborées
Personnalisation de l’affichage
Vous pouvez choisir un des quatre modes d’affichage
suivants.
1 Appuyez sur MENU, puis tournez la commande
TUNING/SELECT jusqu’à ce que “Disp-Mode”
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur ENTER.
“Select” apparaît sur l’affichage.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner un mode d’affichage.
Affichage complet/Luminosité intense
.
Affichage complet/Luminosité réduite
.
Affichage minimal/Luminosité intense
.
Affichage minimal/Luminosité réduite
4 Appuyez sur ENTER.
Ce réglage reste en vigueur jusqu’à ce que vous le
changiez à nouveau.
Si vous appuyez sur une des touches du tuner,
l’affichage complet remplace l’affichage minimal
avec la luminosité sélectionnée. Au bout de 4
secondes environ, l’affichage revient au mode
d’affichage sélectionné.
Au sujet du menu
Le menu du tuner permet d’utiliser différentes
fonctions en suivant les messages qui apparaissent sur
l’affichage. Utilisez les commandes suivantes pour
l’exploitation du menu.
TUNING/SELECT
ENTER
MENU
RETURN
Utilisez
la touche MENU
la commande TUNING/
SELECT
la touche ENTER
la touche RETURN
Pour:
entrer dans le menu.
afficher différents paramètres ou
réglages.
sélectionner le paramètre ou
réglage affiché.
revenir à l’étape précédente du
menu.
TUNING/SELECT
ENTER
MENU
9
FR
Réception d’une station
Avec ce tuner, vous pouvez entrer directement la
fréquence de la station en utilisant les touches
numériques (accord direct). Si vous ne connaissez pas
la fréquence de la station, reportez-vous à “Réception
par balayage des stations (accord automatique)”.
Avant de commencer, assurez-vous que:
L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme
indiqué à la page 4.
1 Appuyez sur BAND pour sélectionner FM, MW
ou LW.
2 Appuyez sur DIRECT.
3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz
Pour recevoir d’autres stations
Répétez les étapes 1 à 3.
Quand vous accordez des stations AM (PO et GO)
Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une
réception optimale.
Si l’indicateur STEREO reste éteint
Appuyez sur FM MODE quand vous recevez une
émission FM en stéréo.
Si l’émission FM stéréo est parasitée
L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE
pour passer en mono (MONO). L’effet stéréo est
supprimé mais les parasites sont réduits. Pour revenir
au mode stéréo, appuyez une nouvelle fois sur cette
touche.
Si vous ne parvenez pas à accorder une station et
que le nombre entré clignote
Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon,
appuyez sur DIRECT et entrez une nouvelle fois la
fréquence souhaitée.
Si le nombre entré clignote toujours, c’est que la
fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Fonctions élaborées
Si vous entrez une fréquence qui n’est pas couverte
par l’intervalle d’accord
La valeur entrée est automatiquement arrondie à la
valeur la plus proche.
Les intervalles d’accord pour l’accord direct sont les
suivants:
FM: intervalles de 50 kHz
AM: intervalles de 9kHz (PO), intervalle de 1kHz (GO)
Réception par balayage des stations
(accord automatique)
L’accord automatique permet d’accorder rapidement
une station même si vous ne connaissez pas la
fréquence.
1 Appuyez sur BAND pour choisir FM, MW ou
LW.
2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que “AUTO
TUNING” (“AUTO” pour le ST-SE300) apparaisse
sur l’affichage.
3 Tournez légèrement la commande TUNING/
SELECT et relâchez-la quand les numéros de
fréquence commencent à changer. Tournez la
commande vers la droite pour les fréquences
supérieures et vers la gauche pour les fréquences
inférieures.
Quand le tuner trouve une station, il s’arrête
automatiquement, “TUNED” apparaît et
l’intensité du signal d’émission est visible sur
l‘indicateur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station
souhaitée soit accordée.
Pour mémoriser la station, voir “Préréglage de
stations radio” à la page 11.
Si vous ne parvenez pas à accorder une station
(accord Manuel)
L’accord manuel permet de rechercher toutes les
stations d’une gamme et d’accorder les stations avec un
signal faible qui ne peuvent pas être accordées avec
l’accord automatique.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour sélectionner
FM, MW ou LW.
2 Appuyez sur TUNE MODE de sorte que seul
“TUNING” apparaisse sur l’affichage. “AUTO” ne
doit pas apparaître.
3 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce
que vous trouviez la station souhaitée.
Tournez la commande vers la droite pour les
fréquences supérieures et vers la gauche pour les
fréquences inférieures.
L‘indicateur de signal donne l’intensité du signal
d’émission.
Remarque
Quand la plus petite ou la plus grande fréquence d’une
gamme est atteinte, l’accord s’arrête.
Touches
numériques
BAND DIRECT
1 350
10250
10
FR
Fonctions élaborées
3 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner ATT/IF BAND, puis appuyez sur ENTER.
4 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner le réglage ANT ATT, puis appuyez sur
ENTER.
“ANT ATT : ON” pour recevoir des émissions avec un
signal extrêmement élevé. Le niveau du signal d’entrée
est diminué.
“ANT ATT : OFF” pour l’accord normal.
5 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner le réglage IF, puis appuyez sur ENTER.
“IF : Wide” pour accorder uniquement les stations de
haute qualité sonore et sans distorsion.
“IF : Narrow” pour mieux recevoir les émissions avec
un signal faible. La sélectivité est améliorée et les
interférences sont réduites.
Réglage manuel du mode FM
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour
sélectionner le mode de réception stéréo automatique
(pas d’indication) ou MONO.
Avec le mode stéréo automatique, seules les stations
ayant un signal puissant sont reçues. Appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
“MONO” disparaisse.
“MONO” pour recevoir les stations avec un signal
faible. Le bruit est quasiment éliminé, cependant le
son est monaural.
Vérification de l’intensité du signal
Observez l‘indicateur de signal numérique pour
vérifier l’intensité du signal des stations FM. La plage
d’affichage est comprise entre 16 et 70 dB (1µV de
tension de fréquence radio = 0dB). Pour obtenir un
rapport signal sur bruit suffisant pour la réception
d’une émission stéréo, nous vous conseillons une
valeur supérieure à 50 dB. (Vous pouvez également
changer le mode FM en observant l‘indicateur pour
déterminer le mode qui offre les meilleures conditions
de réception.) Vous pouvez aussi utiliser l’indicateur
de signal numérique du ST-SE700 pour la gamme AM.
Avec la gamme AM, la plage d’affichage va de 0 à 15
(les valeurs supérieures indiquent des signaux plus
puissants).
1 Accordez une station FM ou AM (ST-SE700
uniquement).
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
afficher l‘indicateur de signal numérique.
3 Tournez l’antenne FM ou AM (ST-SE700
seulement) jusqu’à obtention du signal le plus
clair.
Conseils pour améliorer la
réception FM
Ce tuner est équipé de diverses fonctions destinées à
améliorer la réception. Essayez d’abord d’accorder les
stations avec les réglages de base. Si la réception n’est
pas de bonne qualité, essayez de changer les différents
réglages. Le tuner mémorise ces réglages en même
temps que la fréquence de la station.
Sélection de l’antenne FM (ST-SE700
uniquement)
Si vous avez raccordé deux antennes FM, appuyez sur
ANTENNA pour sélectionner la borne FM ANTENNA
A ou B. En sélectionnant l’autre antenne, vous pouvez
recevoir d’autres stations qui ne seraient pas accordées
autrement.
Changement du mode ASM (Active
Selection Mode) (ST-SE700 uniquement)
Le mode ASM (Active Selection Mode) du tuner est
préréglé en usine pour régler automatiquement
l’atténuateur d’antenne (ANT ATT), la fréquence
intermédiaire (IF BAND) et le mode FM (FM MODE)
pour chaque fréquence. Cependant, vous pouvez
régler ces paramètres manuellement en mettant le
mode ASM hors service.
Appuyez sur AMS pour mettre la fonction ASM en ou
hors service
Quand cette fonction est en service, l’indicateur ASM
apparaît sur l’affichage lorsque vous sélectionnez la gamme
FM.
Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND
manuellement
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à ce que
“Reception” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
“FM Only” apparaît sur l’affichage si vous avez
sélectionné “Reception” pendant la réception d’une
station PO ou GO.
ENTER
MENU
RETURN
TUNING/SELECTASM
ANTENNA
DISPLAY
FM MODE
11
FR
Préréglage de stations radio
Ce paragraphe explique comment mémoriser jusqu’à
30 stations FM ou AM (PO et GO) manuellement sur
des codes de préréglage composés d’une lettre (A, B ou
C) et d’un numéro (1-0), comme par exemple A7. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations sur chacune des
trois lettres. Vous pouvez utiliser ces lettres pour
classer les stations en fonction du type de musique ou
de la gamme.
1 Accordez la station FM, PO ou GO que vous
voulez mémoriser.
2 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît en même temps que le plus
petit numéro de code disponible pour indiquer
que le tuner est prêt à mémoriser la station.
3 Appuyez sur SHIFT pour choisir A, B ou C.
La lettre choisie apparaît sur l’affichage.
4 Appuyez sur une touche numérique (1-0).
Le tuner mémorise la station sur le code choisi.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Les noms des stations RDS sont automatiquement
mémorisés
Lorsque vous préréglez une station RDS qui diffuse le
nom de la station, le nom est automatiquement
mémorisé.
Si vous voulez attribuer un nom aux stations
Suivez les démarches de “Attribution d’un nom aux
stations préréglées” à la page 11.
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
Vous pouvez attribuer un nom comprenant jusqu’à 13
caractères (5 caractères pour le ST-SE300) à chaque
station préréglée, excepté les stations FM RDS. Par la
suite, quand vous accorderez la station, le nom
apparaîtra au lieu de la fréquence.
1 Appuyez sur CHAR.
Le curseur clignote sur l’affichage.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner un caractère.
3 Quand le caractère souhaité apparaît, appuyez sur
la touche CHAR pour mettre le curseur sur la
position du caractère suivant.
En cas d’erreur
Appuyez plusieurs fois sur CHAR jusqu’à ce que le
caractère à remplacer clignote (chaque fois que vous
appuyez sur CHAR, le caractère suivant clignote).
Ensuite, tournez la commande TUNING/SELECT pour
sélectionner un nouveau caractère.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le nom
apparaisse entièrement sur l’affichage.
5 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît avec le plus petit code
vacant pour indiquer que le tuner est prêt à
mémoriser la station.
6 Appuyez sur SHIFT et sur la touche de préréglage
sur laquelle vous voulez mémoriser le nom de la
station.
Remarque
L’affichage revient au mode normal si vous interrompez
l’opération pendant plus de 8 secondes. Dans ce cas,
recommencez depuis le début.
Pour faire apparaître la fréquence de la station dont
le nom est affiché
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Fonctions élaborées
MEMORY SHIFT
DISPLAY
CHAR
TUNING/SELECT
Touches
numériques
MEMORY SHIFT Touches
numériques
12
FR
Mise en ordre des stations
préréglées
Le tuner vous permet de mettre les stations préréglées
dans l’ordre que vous voulez. Les stations peuvent être
classées automatiquement dans l’ordre alphabétique
ou en fonction de la puissance du signal, du code du
pays ou de la gamme d’accord. Vous pouvez en outre
“déplacer” ou “supprimer” des stations préréglées.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que “Edit” apparaisse sur l’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset”
apparaît sur l’affichage.
3
Tournez la commande TUNING/SELECT pour
choisir une des méthodes de classement suivantes:
4
Appuyez sur ENTER.
Le tuner classe les stations, puis revient en mode
d’accord et reçoit la station préréglée sur le code A1.
Remarque
Certains pays utilisent le même code. Dans ce cas, les
stations de ces pays risquent d’être classées ensemble.
Fonctions élaborées
Choisissez
Move
Erase
Alphabet
Strength
Country
Band
Pour
changer l’emplacement d’une station préréglée
(voir ci-dessous).
supprimer une station préréglée (voir ci-dessous).
classer les stations préréglées par ordre
alphabétique en fonction du nom préréglé. Les
stations qui n’ont pas de nom sont classées
selon la fréquence, dans l’ordre ascendant.
classer les stations préréglées selon l’intensité
du signal (stations FM uniquement).
Les stations PO et GO sont classées selon la
fréquence.
classer les stations FM RDS qui ont des données
PI par pays, dans l’ordre alphabétique.
Les autres stations sont classées selon la
fréquence.
classer les stations selon la gamme de
fréquence (FM - PO - GO).
Déplacement d’une station préréglée
Vous pouvez aussi changer de place une station
particulière.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des
stations préréglées” et choisissez “Move” sur le
menu Edit, puis appuyez sur ENTER.
2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code
préréglé de la station que vous voulez déplacer
apparaisse sur l’affichage et appuyez sur ENTER.
3 Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner un
nouvel emplacement pour la station et appuyez
sur ENTER.
La station préréglée que vous avez sélectionnée
est déplacée et les autres stations préréglées dans
le groupe (“A”, par exemple) reculent pour faire
place au nouveau préréglage.
Exemple:
Si vous déplacez A4 vers A1.
Effacement de stations préréglées
Vous pouvez effacer les stations préréglées une par une.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de “Mise en ordre des
stations préréglées” et choisissez “Erase” sur le
menu Edit, puis appuyez sur ENTER.
2 Tournez TUNING/SELECT pour que le code
préréglé de la station que vous voulez supprimer
apparaisse sur l’affichage et appuyez sur ENTER.
La station préréglée que vous avez sélectionnée
est effacée de la mémoire et les autres stations
préréglées dans le groupe (“A”, par exemple)
avancent pour remplir l’espace libre.
Exemple:
Si vous supprimez A1.
Pour effacer toutes les stations préréglées
1 Mettez le tuner hors tension.
2 Tout en tenant la touche numérique 5 et la touche
AUTO-BETICAL SELECT enfoncées, appuyez sur
POWER pour mettre le tuner sous tension.
TUNING/SELECT
ENTER
MENU
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Fréquence
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Préréglage
.
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Fréquence
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Préréglage
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Fréquence
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Préréglage
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Fréquence
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8Préréglage
.
13
FR
Utilisation du système RDS
(Radio Data System)
Description du système RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de
radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des
informations supplémentaires parallèlement au signal
radio normal. Ce tuner dispose de trois fonctions RDS
très pratiques: “Affichage des informations RDS”,
“Ecoute de bulletins routiers, actualités ou
programmes d’informations” et “Recherche de station
par type de programme”. Le service RDS est
disponible uniquement sur les stations FM*.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la
transmission de la station RDS accordée est de mauvaise
qualité ou si le signal est trop faible.
* Toutes les stations FM n’offrent pas de service RDS et
toutes les stations RDS ne diffusent pas les mêmes
services. En cas de doute, vérifiez quels services RDS sont
diffusés dans votre région.
Réception des émissions RDS
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
Quand vous accordez une station qui fournit des
services RDS, l’indicateur RDS et le nom de la station
apparaissent sur l’affichage.
Affichage des informations RDS
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que
l’information souhaitée apparaisse sur l’affichage.
* Cette information apparaît également pour les stations qui
ne fournissent pas de service RDS.
Fonctions élaborées
Remarques
En cas d’annonces urgentes provenant d’autorités
gouvernementales, “ALARM” clignote sur l’affichage.
Si la station ne diffuse pas de service RDS particulier,
“NO...” (ex. “NO PTY”) apparaît sur l’affichage.
Quand une station diffuse des données alphanumériques,
ces données apparaissent sur l’affichage à la vitesse à
laquelle la station les transmet. Par conséquent, la vitesse
d’affichage varie selon la vitesse de transmission des
données.
Ecoute de bulletins routiers, actualités ou
programmes d’informations (EON)
(ST-SE700 et ST-SE500 uniquement)
Le service EON (réseaux alternatifs) permet de passer
automatiquement à une station qui diffuse des
bulletins routiers, actualités ou programmes
d’information. Quand le programme est terminé, le
tuner revient à la station que vous étiez en train
d’écouter. Pour pouvoir utiliser cette fonction, les
stations doivent être mémorisées.
Pour écouter des bulletins routiers
1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte
que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur TA de sorte que “TA” apparaisse
sur l’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur
TA, l’affichage change comme suit:
TA (Annonces routières) , OFF
Lorsque le tuner accorde automatiquement un
bulletin routier, l’indicateur TA clignote. Si vous
ne voulez pas écouter tout le bulletin, appuyez
sur TA pour revenir à la station d’origine.
Pour écouter des actualités et/ou des programmes
d’informations
1 Accordez une station FM RDS préréglée de sorte
que l’indicateur RDS TP ou RDS TP EON
apparaisse sur l’affichage.
2 Appuyez sur NEWS/INFO de sorte que l’un des
indicateurs ou les deux indicateurs NEWS et
INFO apparaissent sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur NEWS/INFO,
l’affichage change dans l’ordre suivant:
/ NEWS / INFO / NEWS/INFO / OFF
Lorsque le tuner accorde automatiquement des
actualités ou un programme d’informations,
l’indicateur correspondant clignote. Si vous ne
voulez pas écouter tout le programme, appuyez sur
NEWS/INFO pour revenir à la station d’origine.
Information affichée
Nom de la station*
Fréquence*
Horloge (cycle de 24
heures)
Type de programme
Données
alphanumériques
Identification de
programme
Indicateur de signal
numérique*
Vous pouvez:
Localiser chaque station par son nom
(ex. WDR) au lieu de la fréquence.
Localiser chaque station par la
fréquence.
Afficher l’heure courante.
Localiser un type de programme en
cours de diffusion. (Voir page 14
pour les types de programme que
vous pouvez choisir.)
Afficher les messages diffusés par les
stations RDS.
Déterminer le pays d’origine de
chaque émission.
(Voir la page 10 pour plus de
détails.)
(continuer page suivante)
14
FR
Pour cesser d’écouter le programme
Appuyez sur TA ou NEWS/INFO pendant que le tuner est
dans le mode d’attente EON correspondant. L’indicateur
s’éteint.
Remarques
Si vous accordez une station AM (PO/GO) ou une station
FM qui ne diffuse pas le service RDS, l’indicateur
sélectionné (TA, NEWS, INFO ou NEWS/INFO) s’éteint et
le tuner n’entre pas en mode d’attente EON.
“Weak Signal” apparaît quand la station accordée a un
signal faible. “Return” apparaît quand le tuner essaye à
nouveau d’accorder une station avec un signal faible.
Annulez la fonction EON quand vous voulez enregistrer
un programme et ne pas être interrompu, surtout lors
d’un enregistrement programmé.
“No EON” apparaît sur l’affichage si vous sélectionnez un
programme EON avant d’avoir accordé une station RDS.
Si vous faites les connexions EON pour raccorder un
amplificateur Sony compatible, l’amplificateur se règle
automatiquement sur le mode TUNER quand le tuner
reçoit le programme EON recherché.
Bulletins routiers locaux (recherche TA)
Parmi les stations RDS préréglées en mémoire, le tuner
peut rechercher celle qui diffuse actuellement un
bulletin routier.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT jusqu’à
ce que “Traffic” apparaisse sur l’affichage, puis
appuyez sur ENTER.
Le tuner entre en mode de recherche (“Search” et
“Traffic” apparaissent alternativement sur
l’affichage).
Lorsque le tuner trouve des informations
routières, la recherche cesse. Le tuner diffuse
chaque station pendant 8 secondes.
3 Appuyez sur la touche ENTER pendant que le
tuner diffuse la station que vous voulez écouter.
Recherche d‘une station par type de
programme (PTY)
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant
un type de programme. Le tuner accorde les stations
RDS préréglées qui diffusent le type de programme
choisi.
1 Appuyez sur PTY.
2 Tournez la commande TUNING/SELECT pour
choisir le type de programme. Reportez-vous au
tableau suivant pour les types de programme
disponibles.
Fonctions élaborées
3 Appuyez sur PTY.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS
qui diffusent le type de programme (“Search” et
le type de programme apparaissent
alternativement).
Quand le tuner a trouvé le programme souhaité,
la recherche cesse. Les stations préréglées qui
diffusent actuellement le type de programme
choisi sont indiquées et le tuner diffuse chaque
station pendant 8 secondes.
4 Appuyez sur PTY pendant que le tuner diffuse la
station dont vous voulez écouter le programme.
Type de
programme
Affairs
Alarm
Culture
Drama
Education
Information
L. Classical
M.O.R.Music
News
Other Music
Pop Music
PTY undefined
Rock Music
Science
Sports
S. Classical
Varied
Ce que vous entendez
Programme thématique basé sur les
actualités.
Annonces urgentes.
Programmes culturels régionaux et
nationaux, tels que religion, langues, et
problèmes sociaux.
Pièces radiophoniques et feuilletons
Programmes éducatifs, tels que “Comment
faire?” et conseils.
Programmes pour les consommateurs, tels
que des conseils médicaux, etc. et la
météorologie.
Musique classique pour grand public,
oeuvres instrumentales, vocales et chorales.
Musique populaire (variétés).
Actualités
La musique qui ne rentre dans aucune des
catégories mentionnées ci-dessus, comme
le jazz et le blues.
Musique populaire.
Tout programme non défini ci-dessus.
Musique rock
Programmes scientifiques et
technologiques.
Programmes sportifs
Diffusion de musique classique, comme les
concerts, musique de chambre, opéras, etc.
Divers types de programmes, comme les
interviews de personnages célèbres, les
jeux radiophoniques et comédies.
15
FR
Guide de dépannage
Si vous rencontrez des difficultés
lors de l’utilisation du tuner, essayez
les solutions proposées dans ce
guide de dépannage. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur
Sony.
Pas de son.
/ Raccordez les antennes.
/ Réglez l’amplificateur sur
la source TUNER.
Impossible d’accorder une fréquence.
/ Réglez la position de
l’antenne.
/ Raccordez une antenne
extérieure pour les
émissions FM.
/ Réglez IF BAND sur
NARROW (ST-SE700
uniquement).
/ Si vous avez déménagé,
préréglez de nouveau les
stations.
Bourdonnements et/ou bruit de fond
importants.
/ Réglez la position ou la
direction de l’antenne.
/ Accordez la fréquence
correctement.
/ Raccordez une antenne
extérieure pour les
émissions FM.
/ Eloignez le tuner de la
source de bruit.
Le RDS ne fonctionne pas.
/ Vérifiez que vous avez
accordé une station FM.
/ Sélectionnez une station
FM avec un signal plus
fort.
“No preset” apparaît sur l’affichage.
/ Si le cordon d’alimentation
a été débranché de la prise
murale pendant plus d’un
mois, les préréglages sont
effacés. Mémorisez de
nouveau les stations.
La station en cours est remplacée par
une autre/le tuner commence
automatiquement à rechercher des
stations (ST-SE700 et ST-SE500
uniquement).
/ La fonction EON est en
service. Mettez la fonction
EON hors service si vous
ne voulez pas que le
programme soit
interrompu.
Pas d’affichage ou bien les données
affichées sont incorrectes.
/ Mettez le tuner hors
tension. Tenez enfoncées la
touche AUTO-BETICAL
SELECT et la touche 5 et
appuyez sur POWER pour
remettre le tuner sous
tension. Toutes les
fréquences mémorisées
sont effacées et l’affichage
est de nouveau en anglais
(réglage usine).
/ Vérifiez auprès de la
société de radio si la station
diffuse le service en
question ou si le service
n’est pas temporairement
interrompu.
Informations supplémentaires
Section tuner FM
Plage de fréquence
Bornes d’antenne
Fréquence
intermédiaire
Sensibilité
87,5 - 108,0 MHz
75 ohms,
asymétrique
10,7 MHz
ST-SE700/500
au seuil de 26 dB
(mono) 10,3 dBf,
0,9 µV/75
au seuil de 46 dB
(stéréo) 38,5 dBf,
23 µV/75
ST-SE300
au seuil de 26 dB
(mono) 18,0 dBf,
2,2 µV/75
au seuil de 46 dB
(stéréo) 40,0 dBf,
24,5 µV/75
Sensibilité utilisable
(IHF)
S/B
Distorsion harmonique
Réponse en fréquence
Séparation
Sélectivité
Sortie
10,3 dBf, 0,9 µV/
75
à 40 kHz de
déviation
ST-SE700:
80 dB (mono),
76 dB (stéréo)
ST-SE500/300:
74 dB (mono),
69 dB (stéréo)
ST-SE700:
WIDE
0,04 % (mono)
0,05 % (stéréo)
NARROW
0,06 % (mono)
0,08 % (stéréo)
ST-SE500:
0,1 % (mono)
0,2 % (stéréo)
ST-SE300:
0,2 % (mono)
0,3 % (stéréo)
ST-SE700:
30 Hz - 15 kHz
(+0,3/–0,7 dB)
ST-SE500:
30 Hz - 15 kHz
(+0,5/–1,0 dB)
ST-SE300:
30 Hz - 15 kHz
(+0,3/–2,0 dB)
ST-SE700:
50 dB à 1 kHz
ST-SE500:
40 dB à 1 kHz
ST-SE300:
38 dB à 1 kHz
ST-SE700:
à 400 kHz
WIDE 80 dB
NARROW 90 dB
à 300 kHz
WIDE 45 dB
NARROW 70 dB
ST-SE500/300
à 400 kHz
80 dB
à 300 kHz
60 dB
ST-SE700/500
à 40 kHz de
déviation 600 mV
ST-SE300
à 40 kHz de
déviation 400 mV
Spécifications
16
FR
Index
A
Accord automatique 9
Accord manuel 9
Accord préréglé
stations AM 7
stations FM 7
Accord. Voir Réception d‘une
station
Affichage
langue 6
mode 8
Attribution d’un nom aux
stations 11
B
BAND IF 10
C
Connexion. Voir raccordements
D
Déballage 4
E
EON 13
F
Fréquence intermédiaire 10
G, H
Guide de dépannage 15
I, J, K, L
Indicateur de signal 10
M
Mémorisation 6,10,11
Mémorisation de stations. Voir
Mise en ordre des stations
Prérégléés 12
Mode FM 10
Informations supplémentaires
Section tuner AM
Plage de fréquence
Fréquence
intermédiaire
Sensibilité utilisable
Rapport signal sur bruit
Distorsion
harmonique
Sélectivité
Généralités
Alimentation
Consommation
électrique
Impédance d’entrée
Connecteur d’entrée
Dimensions
Poids
Accessoires fournis
N, O
NARROW 10
P, Q
Préréglage
stations AM 11
stations FM 6,11
PTY 14
R
Raccordements
antenne AM 4
antenne FM 5
cordon d’alimentation
secteur 6
amplificateur 5
RDS 13
Réception des stations
préréglées 7
Réglage
de la gamme IF 10
S, T, U, V
Sélection autobétique 6
W, X, Y, Z
WIDE 10
PO: 522 - 1.611 kHz
(intervalle de
9 kHz)
GO: 144 - 288 kHz
(intervalle de
1 kHz)
450 kHz
(Avec antenne
cadre AM)
ST-SE700/500
PO: 300 µV/m
GO: 1 mV/m
ST-SE300
PO: 500 µV/m
GO: 2 mV/m
PO: 54 dB
(50 mV/m,
999 kHz)
GO: 50 dB
(50 mV/m,
216 kHz)
0,3% (50 mV/m,
400 Hz)
32 dB
CA 220-230 V,
50/60 Hz
ST-SE700: 12 W
ST-SE500: 10 W
ST-SE300: 9 W
75 ohms
IEC (mâle)
430 x 82 x 295 mm
(l/h/p)
ST-SE700: 2,9 kg
ST-SE500: 2,7 kg
ST-SE300: 2,5 kg
Cordon audio (1)
Antenne cadre AM
(1)
Antenne fil FM (1)
Cordon de liaison
EON (1) (ST-SE700/
ST-SE500
uniquement)
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony ST-SE700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à