Artsound R3 WHITE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
R3
2
1 Inleiding 3
1.1 Veiligheid 3
1.2 Kenmerken 3
1.3 Inhoud van de verpakking 4
1.4 Externe benodigdheden 4
1.5 Gebruikte afspraken in deze gebruiksaanwijzing 4
2 Bedieningstoetsen, aansluitingen en display 4
2.1 Belangrijkste bedieningstoetsen 4
2.2 Aansluitingen 5
2.3 Schermen 5
3 Opstarten en instellen 6
3.1 Tijdweergave 12/24 u 6
3.2 Tijd/datum 6
3.3 Auto update 6
3.4 Handmatige instelling 6
4 Bediening 5
4.1 DAB-radiomodus 6
4.2 FM-radiomodus 7
4.3 Aux-in modus 7
5 Alarmen en slaapstand 8
5.1 Alarmen 8
5.2 Snooze 8
5.3 Slaapstand 8
6. Systeeminstellingen 8
6.1 Audio uitgang 8
6.2 Equalizer 8
6.3 Tijd 8
6.4 Scherm helderheid 9
6.5 Standby 9
6.6 Taal 9
6.7 Fabrieksinstellingen 9
7 Foutmeldingen & Probleemoplossing 9
8 Technische kenmerken 10
INHOUDSOPGAVE
R3
DAB/DAB+/FM/AUX radio
NL
3
1 Inleiding
1.1 Veiligheidsinstructies
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later ge-
bruik.
• WAARSCHUWING: Om het risico op brand
en elektrische schokken te vermijden, mag dit
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of
vocht. Het apparaat mag niet worden blootge-
steld aan druppels of spatwater en er mogen
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals
vazen, op het apparaat worden geplaatst.
• WAARSCHUWING: De directe plug-in adapter
wordt gebruikt om het toestel uit te schakelen
en moet steeds vlot bedienbaar blijven.
• Een bliksemflits met een pijl in een driehoek
waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid
van niet-geïsoleerde, gevaarlijke spanning in de
behuizing van het product, die hoog genoeg
kan zijn om brand of elektrische schokken te
veroorzaken.
• Waarschuwing: Om het risico op elektrische
schokken te beperken, mag het deksel (of de
achterplaat) niet worden verwijderd; binnenin
zitten geen onderdelen die de gebruiker zelf kan
repareren. Laat reparaties over aan bevoegde
personen.
• Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek
waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en onderhoudsin-
structies in de meegeleverde documentatie.
Correct weggooien van het product. Dit
symbool wijst erop dat het product in de EU
niet met het huisafval mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of aan de
menselijke gezondheid als gevolg van onge-
controleerde afvalverwijdering te voorkomen,
dient het apparaat op een verantwoorde manier
te worden gerecycleerd om het duurzaam
hergebruik van materiële hulpbronnen te bevor-
deren. Om uw gebruikte apparaat in te leveren,
gelieve gebruik te maken van het inlever- en
verzamelsysteem of contact op te nemen met
de winkelier bij wie u het product hebt aange-
kocht. Hij kan het product wegbrengen voor een
milieuveilige recyclage.
• Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op of in de buurt van het apparaat.
• WAARSCHUWING: Er bestaat gevaar op
ontploffing als de batterij niet correct wordt
vervangen. Vervang enkel door een batterij van
hetzelfde of gelijkwaardig type.
• WAARSCHUWING: De batterij (batterij, batte-
rijen of batterijpack) mag niet worden blootge-
steld aan extreme hitte, zoals zonlicht, vuur of
dergelijke meer.
• Gebruik dit product niet in de buurt van water
of vocht.
• Gebruik enkel een droge doek om het apparaat
schoon te maken.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stop-
contact voor u het schoonmaakt.
• Plaats het apparaat op een stevig oppervlak.
• Plaats het apparaat niet in een gesloten boeken-
kast of een kast zonder voldoende ventilatie.
• Installeer het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen als radiators, kachelroosters,
fornuizen of andere apparaten die warmte
produceren.
• Zorg ervoor dat niet op het stroomsnoer kan
worden getrapt of dat het niet gekneld kan
raken, vooral bij de verdeelstekkers en de plaat-
sen waar het snoer uit het apparaat komt.
• Service of reparatie is vereist wanneer het toestel
beschadigd is. Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Het openen of verwijderen van de af
-
dekplaten kan u blootstellen aan gevaarlijk hoge
spanningen of andere gevaren. Neem contact
op met de fabrikant om te worden doorverwezen
naar een erkend servicecenter bij u in de buurt.
• Om het risico op brand of elektrische schokken
te voorkomen, dient u overbelasting van wand-
stopcontacten of stekkerdozen te vermijden.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen of vloei-
stoffen in het apparaat terechtkomen.
Gebruik geschikte stroombronnen. Sluit het ap-
paraat op een geschikte stroombron aan, zoals
wordt omschreven in de bedieningsinstructies of
aangegeven op het apparaat.
1.2 Kenmerken
In deze handleiding wordt het gebruik omschreven
van de R3, een geperfectioneerd maar
gebruiksvriendelijk audiosysteem dat over de
volgende modi beschikt:
DAB/DAB+ digitale radio met een ruime
keuze aan openbaar toegankelijke zenders en
geluid van digitale kwaliteit
FM met RDS (Radio Data System)
AUX IN voor externe muziekbronnen, zoals
mp3-spelers
De R3 beschikt daarnaast over de volgende func-
tionaliteiten:
• Groot TFT-kleurendisplay voor een eenvoudige
bediening en een duidelijke weergave van de
4
informatie
• Klok met auto-updatemogelijkheid en twee
aparte alarmen
Slaap- en sluimerstand
Meerdere talen
1.3 Inhoud van de verpakking
In de verpakking vindt u de volgende onderdelen:
• 1 R3 apparaat
• 1 DC-stroomadapter van 9V 1,5 A & batterij
7,4V/2200mAh ingebouwd
1 gebruiksaanwijzing
1.4 Externe benodigdheden
Om de R3 te bedienen, zijn de volgende externe
benodigdheden vereist:
• Een stroombron (netstroom van 100-240 V)
• Een externe audiobron (voor de AUX IN-modus)
1.5 Gebruikte afspraken in deze
gebruiksaanwijzing
Knop (druk) op een fysieke knop op het keypad
Optie (selecteer een) optie in het menu op het
display
Naam Menu, scherm of een andere naam
2 Bedieningstoetsen, aansluitingen
en display
2.1 Belangrijkste bedieningstoetsen
1.
TUNE/SELECT/ VOLUME/MUTE/SNOOZE:
Draai hieraan om door een menu of zenderlijst
te bladeren. De gekozen optie wordt ‘omge
-
keerd’ weergegeven (donkere tekens tegen
een witte achtergrond). Druk op de knop om
te selecteren. Draai tijdens het afspelen aan de
knop om het volume te verhogen of te verla
-
gen. Druk tijdens het afspelen op de knop om
de muziek te dempen. Druk wanneer het alarm
afgaat op de knop om de sluimerstand gedu
-
rende een vooraf ingestelde duur te activeren.
2. STANDBY: Schakel de stand-bymodus in
of keer ernaar terug (weergave van klok en
datum) of annuleer de slaap- of alarmfunctie.
3. SLEEP: Druk tijdens het afspelen op SLEEP;
de R3 keert dan na een vooraf ingestelde duur
terug naar de stand-bymodus.
4. SOURCE: Druk hierop om de verschillende
modi te selecteren: DAB, FM, Aux.
5. ALARM: Als u op Alarm drukt, wordt op het
scherm Alarm 1 en Alarm 2 weergegeven;
draai vervolgens aan de knop SELECT en
druk op deze knop om alarm 1 of alarm 2 te
selecteren om in te stellen.
6. INFO: Bekijk meer informatie over de huidige
zender of het huidige nummer. Druk nogmaals
op de knop om verdere informatieschermen
weer te geven en om vervolgens terug te
keren naar het normale scherm van de huidige
zender of het huidige nummer.
7. BACK/MENU: BACK: Terugkeren naar het
vorige scherm; In de afspeelmodus kan deze
knop gebruikt worden om terug te keren naar
de vorige afspeellijst of zenderlijst; MENU:
geeft het menu voor de huidige modus weer.
Druk nogmaals op de knop om het scherm
van de huidige zender of het huidige nummer
weer te geven.
8. PRESET: Druk hierop om uw favoriete zen-
ders op te slaan (maximum 10); druk hierop
om de favoriete zender te selecteren of een
opgeslagen zender op te roepen.
9.
TUNE-/ : Tune-: Druk hierop om in de FM- of
DAB-modus de volgende zender te selecteren;
houd in de FM-modus de knop Tune- 2 seconden
ingedrukt om automatisch te zoeken naar zen
-
ders.
10. TUNE+/ : Druk hierop om in de FM- of
DAB-modus de volgende zender te selecte-
ren; houd in de FM-modus de knop Tune+
2 seconden ingedrukt om automatisch naar
zenders te zoeken.
11.  : Druk hierop om een volledige scan uit te
voeren.
NL
5
2.2 Aansluitingen aan de achterkant
Zoals hieronder wordt afgebeeld, zijn er aan de
achterkant verschillende aansluitingen. Van links
naar rechts:
DC-stroomingang (9 V)
• Mini USB voor software update
• AUX IN (voor de aansluiting van externe media,
zoals een iPod)
• Lijnuitgang (voor de aansluiting van een externe
versterker)
Hoofdtelefoonuitgang.
AUX IN LINE OUT
2.3 Schermen
Het display geeft verschillende menu’s, dialoog-
vensters en schermen weer, zoals hieronder
omschreven.
Er zijn in principe zes types van schermen:
• Stand-by (klok)
• Splash-scherm (modus)
• Scherm Now playing
• Dialoogschermen
• Fout- of informatiescherm
• Menuschermen
Als de tekst te lang is voor het scherm, ziet u het
eerste deel en vervolgens loopt de tekst na een
paar seconden door zodat u alles kunt lezen. Op
het stand-byscherm worden de tijd, de datum en
de eventuele actieve alarmtijden weergegeven.
Naarmate u door de afspeelmodi bladert via
SOURCE, geeft de R3 voor elke modus een
scherm weer. Na één seconde opent de R3 de
geselecteerde modus en tracht de laatste zender
of het laatste nummer af te spelen die in deze mo-
dus werd beluisterd. Is dit niet mogelijk, dan tracht
de R3 verbinding te maken met de geselecteerde
bron, door te zoeken naar zenders of netwerken,
of door naar invoer van de gebruiker te vragen.
Op de Now Playing-schermen wordt informatie
weergegeven over de audiobron en het nummer
dat wordt afgespeeld (voor zover beschikbaar).
Dialoogschermen worden weergegeven om het
de gebruiker toe te laten instellingen te wijzigen.
Fout- en informatieschermen geven enkele
seconden lang specifieke meldingen weer en
gaan vervolgens automatisch over naar een ander
scherm.
De R3 heeft in principe drie soorten menu’s. Ge-
bruik de Select-knop om door de opties te bladeren
en opties te selecteren. Een schuifbalk rechts op
het scherm geeft aan of er nog meer opties be
-
schikbaar zijn boven of onder de zichtbare opties.
Elke modus heeft een Modusmenu, met specifieke
opties voor die modus.
Zo heeft het FM-modusmenu bijvoorbeeld slechts
twee opties: Scan setting en Audio setting
Daarnaast heeft elk modusmenu twee eindopties:
Systems settings > en Main Menu >. ‘>’ wijst
erop dat er in volgende menu nog meer opties zijn.
In System settings hebt u toegang tot de systee-
minstellingen en informatie over onder meer de
tijd, de taal en de software-updates.
Menu’s met meer opties dan op één scherm pas-
sen, hebben een schuifbalk aan de rechterkant.
In Main menu hebt u toegang tot alle modi, plus de
slaap- en timerfuncties.
Bepaalde menu’s, zoals Systems settings, hebben
meerdere submenu’s.
6
3 Opstarten en instellen
De R3 is eenvoudig te gebruiken. Om de DAB- of
FM-radio te beluisteren, hebt u alleen een stroom-
bron nodig (netstroom van 100 tot 240 V);
Verschuif de knop achter de batterij voor het
eerste gebruik om deze te activeren.
3.1 Tijdweergave 12/24 u
Om te schakelen tussen het 12- en het 24 -uurfor-
maat, selecteert u Set 12/24 uur en vervolgens uw
voorkeur.
3.2 Tijd/datum
De tijd en de datum kunnen handmatig of automa-
tisch worden ingesteld.
3.3 Auto-update
Auto-update werkt met data die via DAB, FM
of het internet worden verstuurd. De klok wordt
alleen bijgewerkt in de overeenkomstige modus;
u selecteert dus best een modus die u vaak
gebruikt.
3.4 Handmatige instelling
Als u No update instelt, vraagt de wizard u nu om
de tijd en de datum handmatig in te stellen.
De datum en de tijd worden weergegeven als
dd-mm-jjjj en uu:mm AM/PM, waarbij de eerste
waarde, dd, actief is (knippert).
4 Bediening
4.1 DAB-radiomodus
In de DAB-radiomodus kunt u digitale radio ont-
vangen via DAB/DAB+ en informatie bekijken over
de zender, de stream en het nummer dat wordt
afgespeeld. Om de DAB-modus te openen, drukt
u op Mode tot op het display DAB RADIO wordt
afgebeeld, of selecteert u Menu > Main Menu >
DAB
4.1.1 Zenders zoeken
Wanneer u voor het eerst de DAB-radiomodus
selecteert of de zenderlijst leeg is, voert de R3
automatisch een volledige scan uit om te zien welke
zenders beschikbaar zijn. Het kan zijn dat u ook
een scan handmatig moet opstarten om de zender
-
lijst te updaten. Hiervoor zijn verschillende redenen:
• De beschikbare zenders veranderen af en toe.
• Als de ontvangst tijdens de eerste scan niet
goed was (bijvoorbeeld omdat e antenne niet
was uitgetrokken), kan dit resulteren in een lege
of onvolledige zenderlijst.
• Als u bepaalde zenders niet goed ontvangt
(haperend geluid), wenst u wellicht enkel zen-
ders met een goede signaalsterkte in de lijst te
zetten.
Om een scan handmatig te starten, selecteert u
Menu > Full Scan.
Van zodra de scan voltooid is, beeldt de radio een
lijst van de beschikbare zenders af.
Om zenders te verwijderen die in de lijst staan
maar niet beschikbaar zijn, selecteert u Menu >
Prune invalid.
4.1.2 Voorkeuzezenders
De R3 heeft 10 voorkeuzezenders voor DAB.
Om een voorkeuzestation op te slaan, houd de
Preset knop ingedrukt totdat een lijst genummerd
1 tot 10 verschijnt dewelke als “empty” of met een
station naam staan aangeduid. Kies met de Select
knop een nummer en druk de knop in om het
huidig station op te slaan.
Om een voorkeuzezender te selecteren, houdt u
Preset kort ingedrukt en selecteert u een van de
voorkeuzezenders in de zenderlijst.
4.1.3 Handmatige afstemming
Naast de “scan” methode kan men ook handmatig
afstemmen op een bepaald kanaal/frequentie.
Druk Menu > manual> scroll met Select > druk
Select op te kiezen.
Het display toont een indicatie van de signaal-
sterkte van de geselecteerde frequentie.
Wijzigingen van de antenne positie zijn waar te
nemen door een veranderende ontvangststerkte.
4.1.4 Informatie over de huidige weergave
Tijdens het afspelen van een stream, geeft het
scherm de naam en de DLS-informatie (Dynamic
Label Segment) ervan weer die door de zender
worden meegezonden, met realtime-informatie
NL
7
zoals de naam van het programma, de titel van het
nummer en de contactgegevens.
Om meer informatie te zien, drukt u op Info.
Telkens u op Info drukt, wordt andere informatie
afgebeeld: DLS-tekst, type van programma, naam
ensemble/frequentie/signaalsterkte/foutniveau,
bitrate/codec/kanalen en de datum van vandaag.
4.1.5 Andere instellingen
Dynamic range compression
Met deze functie kunnen radio’s het dynamisch
bereik van de uitgaande audiostream comprime-
ren zodat het volume van zachte klanken wordt
verhoogd en dat van luide klanken wordt gedempt.
Dit kan nuttig zijn als u naar muziek luistert met
een hoog dynamisch bereik in een lawaaierige
omgeving (bijvoorbeeld, klassieke muziek in de
keuken).
Om de DRC van de R3 aan te passen, selecteert
u Menu > DRC en vervolgens DRC high, DRC low
of DRC off.
Opmerking: De DRC-instelling van de R3 heeft
geen invloed als de uitzending geen DRC-informa-
tie bevat.
4.2. FM-radiomodus
In de FM-radiomodus kunt u de analoge radiozen-
ders uit de FM-band ontvangen alsook RDS-in-
formatie (Radio Data System) bekijken over de
zender en het programma (indien uitgezonden).
Druk op Mode tot op het display FM Radio wordt
afgebeeld.
4.2.1 Zenders selecteren
Om een zender te vinden, drukt u op Select. De
weergave van de frequenties neemt toe naar-
mate de R3 de FM-band aftast. U kunt ook naar
omhoog of naar omlaag zoeken door de knoppen
>> of << ingedrukt te houden of handmatig de
frequentie bij te stellen door er kort op te drukken
of door aan de Select-knop te draaien.
4.2.2 Voorkeuzezenders
De R3 heeft 10 presets voor FM welke op dezelfde
manier werken als de DAB presets. (4.1.3)
4.2.3 Informatie over de huidige weergave
Tijdens het afspelen van een FM-zender, wordt op
het scherm een van de twee volgende datasets
afgebeeld:
• Als er RDS-informatie beschikbaar is, wordt
standaard de naam van de dienst weergegeven
(de zendernaam).
U kunt door de overige RDS-informatie heen
bladeren door op Info te drukken. Telkens u op
Info drukt, wordt andere informatie afgebeeld:
RDS-radiotekst, RDS-programmatype, frequen-
tie en de datum van vandaag.
• Als er geen RDS-informatie beschikbaar is, wordt
de huidige ingestelde frequentie afgebeeld.
4.2.4 Instellingen
Scaninstellingen
De FM-scans stoppen standaard bij iedere be-
schikbare zender. Dit kan resulteren in een zwakke
signaal-ruisverhouding (geruis) bij zwakke zenders.
Om de scaninstellingen zodanig aan te passen dat
enkel bij sterke zenders wordt gestopt, selecteert
u Menu > Scan setting > Strong stations only?
> Yes.
Audio-instellingen
Standaard worden alle zenders in stereo weerge-
geven. Bij zwakke zenders kan dit resulteren in een
zwakke signaal-ruisververhouding (geruis). Om
zwakke zenders in mono af te spelen, selecteert u
Menu > Audio setting > Forced mono
4.3 AUX IN-modus
In AUX IN-modus wordt audio van een externe
bron afgespeeld, zoals een mp3-speler. Om audio
af te spelen in AUX IN-modus:
1. Sluit u de externe audiobron aan op de AUX
IN-stereoaansluiting van 3,5 mm.
2. Drukt u op Source totdat op het display AUX In
wordt afgebeeld.
3. Past u het volume van de R3 aan (en, zo nodig,
van de audiobron).
8
4.4. Afgespeelde informatie
Bij selectie van Aux In wordt op het scherm Aux In
samen met de datum afgebeeld.
5 Alarmen en slaapstand
Naast een klok/kalender, beschikt de R3 ook over
twee veelzijdige wekkers met snooze functie, en
een slaapstand om het systeem na een ingestelde
tijd uit te schakelen. Elk alarm kan zodanig worden
ingesteld dat het in een bepaalde modus start.
5.1 Alarmen
Om een alarm in te stellen of aan te passen, drukt
u op Alarm.
Selecteer het alarmnummer (1 of 2) en stel de
volgende parameters in:
• Alarm: on/off,
• Frequency: Daily, Once, Weekends of Weekdays,
• Time
• Source: Buzzer, Internet radio, DAB, FM
• Preset: Last listened of 1-10
• Duur 15/30/45/60/90/120 minuten
• Volume: 0 - max.
Om de nieuwe instellingen te activeren, rolt u naar
omlaag af en selecteert u Save. Op het scherm
worden de actieve alarmen afgebeeld met een
icoontje onderaan links.
5.2 Snooze
Op de ingestelde tijd zal het alarm afgaan. Om het
alarm tijdelijk te stoppen, drukt u op Snooze. U
kunt de snooze-periode zo nodig aanpassen met
de Select-knop. De radiokeert gedurende de inge-
stelde periode terug naar stand-by en het icoontje
van het tijdelijk stopgezette alarm knippert.
5.3 Slaapstand
Om de slaaptimer in te stellen drukt u op Sleep.
U kiest uit sleep OFF, 15/30/45/60/90/120
Van zodra u een slaapperiode hebt geselecteerd,
keert het systeem terug naar het hoofdmenu. De
resterende tijd wordt aangeduid, na deze tijd gaat
de radio over in Standby.
6 Systeeminstellingen
Selecteer Menu > System Settings >,
kies vervolgens één van onderstaande opties:
Sleep
Alarm
• Equalizer
Time/Date
Backlight
Language
• Factory Reset
• Software upgrade
Software version
Navigeer via de Select knop – Back – laat u terug-
keren naar het vorige menupunt. Menu brengt u
terug naar het hoofdscherm.
6.1 Audio uitgang
Optie om direct te luisteren naar de ingebouwde
luidspreker (Speakers) of via de SPDIF uitgang op
de achterzijde (SPDIF).
6.2 E q ua l ize r
Een aantal vaste presets en een My Equaliser
optie dewelke eigen instellingen toelaat.My EQ… |
Normal | Classic | Jazz | Pop | Rock | Speech
6.2.1 My EQ…
Treble and bass audio frequenties kunnen aange-
past worden evanals ‘Loudness’ On of Off.
6.3 Tijd
De tijd en datum kunnen handmatig of automa-
tisch aangepast. Met auto-update worden tijd en
datum gesynchroniseerd met national uitgestuurde
signalen over DAB en FM.
Het formaat voor datum en tijd kunnen ingesteld.
Het tijd menu omvat volgende opties:
• Set Time/Date zie onder
• Auto update - Update from Any | Update from
DAB | Update from FM | No Update
• Set 12/24 hour - 12 | 24
• Set date format - dd-mm-yyyy | mm-dd-yyyy.
NL
9
Set time/date
Deze optie laat u handmatig datum en tijd instellen.
Wijzig de waarde via de Select knop en druk om
te bevestigen. De volgende waarde begint te
knipperen.
6.4 Scherm helderheid
Het scherm van de R3 heeft 3 instelbare hel-
derheidsniveaus en instelbare timeout. Er zijn 3
instellingen mogelijk:
• Timeout - Light On | 10 | 20 | 30 | 45 | 60 | 90 |
120 | 180
• On level - Low | Mid | High
• Dim level - Low | Mid | High
6.5 Standby
Na een bepaalde tijd gaat de R3 over in standby.
6. 6 Taal
De taal voor het keuzemenu kan ingesteld in:
Engels | Frans | Duits | Italiaans
6.7 Terugstellen naar fabriekswaarden
Bij een terugstelling naar fabriekswaarden worden
alle gebruikersinstellingen naar de standaardwaar-
den teruggezet. De instellingen voor tijd/datum en
voorkeuzezenders gaan dus verloren.
Om het apparaat terug te stellen naar de fabrieks-
waarden, selecteert u Factory reset > Proceed
>Yes.
7 Probleemoplossing en foutmeldingen
7.1 Foutmeldingen
Boodschap Omschrijving
 
DAB mode
Service not available Geen DAB ontvangst
Signal error Het DAB signaal werd onderbroken
No DAB Station Het station wordt niet gevonden.
(No Name) Het huidige station laat geen naam zien.
No stations found Geen DAB stations beschikbaar – check antenne
 
FM mode
No RadioText Geen RDS beschikbaar voor dit station
No PTY Geen PTY programma type info beschikbaar.
 
Algemene boodschappen
Update failed Software upgrade niet gelukt
Time is not set Er werd geen tijd ingesteld
Time Not saved Aangepaste tijd werd niet bewaard
Alarm Not saved Alarm werd niet bewaard
Invalid Date Geen geldige datum ingevoerd
10
7.2 Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossingen
FM: ruis
Zwakke signaalsterkte Check/verplaats de antenne
DAB: storing Verplaats de radio
cut-out Herscan de stations
Check voor DAB/DAB+ de lokale
dekkingsgraad voor deze technol-
ogie.
DAB: ‘No stations Zwakke signaalsterkte Herscan de stations
available’ message
8 Technische kenmerken
Model: R3 draagbare FM/DAB+ radio
Type: DAB/DAB+/FM/AUX
Stroomtoevoer: 9V DC of Lithiumbatterij 2 cellen: 7,4V/2200 mA/H
(om de batterij te laden dient u mogelijk de schakelaar in het batterijvak op On te zetten. Zet
de schakelaar op OFF als u de batterij lange tijd niet gebruikt). De batterij kan worden opge-
laden wanneer de radio op netstroom is aangesloten en de schakelaar op ON staat.
De technische kenmerken kunnen zonder voorbericht worden gewijzigd.
11
FR
1 Introduction 12
1.1 Sécurité 12
1.2 Caractéristiques 12
1.3 Contenu de l’emballage 13
1.4 Ressources externes 13
1.5 Conventions utilisées dans ce manuel 13
2 Commandes, connecteurs et afficheur 13
2.1 Commandes principales 13
2.2 Connecteurs 14
2.3 Écrans 14
3 Démarrage et configuration 15
3.1 Affichage 12/24 heures 15
3.2 Heure/Date 15
3.3 Mise à jour automatique 15
3.4 glage manuel 15
4 Fonctionnement 15
4.1 Mode Radio DAB 15
4.2 Mode Radio FM 16
4.3 Mode AUX IN 17
5. Alarmes et veille 17
5.1 Alarmes 17
5.2 Snooze 17
5.3 Veille 17
6 Paramètres de système 17
6.1 Sortie audio 17
6.2 Egaliseur 17
6.3 Heure 18
6.4 Rétro-éclairage 18
6.5 Mode veille 18
6.6 Langue 18
6.7 Réinitialisation 18
7 Messages d’erreur & dépannage 19
8 Caractéristiques techniques 19
TABLE DES MATIÈRES
R3
Radio DAB/DAB+/FM/AUX
12
1 Introduction
1.1 Consignes de sécurité
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
• AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque
d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Mettez
l’appareil à l’abri des projections de liquides ou
des éclaboussures. Ne déposez pas d’objets
contenant de l’eau, tels que des vases, sur
l’appareil.
• AVERTISSEMENT : Ladaptateur enfichable sert
de dispositif de déconnexion. Ce dispositif doit
rester utilisable à tout moment.
• Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisa-
teur de la présence, à l’intérieur de l’appareil, de
hautes tensions non isolées suffisamment fortes
pour présenter un risque d’électrocution.
Avertissement : Afin de réduire le risque d’électro-
cution, n’ouvrez pas le btier (ou le dos). Lappa-
reil ne contient pas de composants susceptibles
d’être réparés par l’utilisateur. Toute réparation
doit être confiée à un technicien qualifié.
Le symbole représentant un point dexclamation
dans un triangle équilatéral est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence, dans la documen-
tation de lappareil, d’instructions importantes
pour l’utilisation et la maintenance.
Mise au rebut correcte de cet appareil. Ce
symbole indique que, dans l’UE, cet appareil ne
doit pas être éliminé avec les déchets ména-
gers. Pour éviter lélimination non contrôlée de
chets, potentiellement nocive pour l’envi-
ronnement et la santé humaine, recyclez cet
appareil de manière responsable, afin de pro-
mouvoir la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner un appareil usagé,
utilisez les systèmes de retour et de collecte ou
contactez le revendeur chez lequel vous l’avez
acheté. Ce dernier pourra reprendre l’appareil
en vue d’un recyclage respectueux de l’environ-
nement.
• Ne posez aucune source de flammes nues,
comme une bougie allumée, sur l’appareil.
• ATTENTION : Risque d’explosion si la pile n’est
pas remplacée correctement. Remplacez exclu-
sivement par une pile du même type ou de type
équivalent.
• AVERTISSEMENT : Les piles (pile, piles ou pack
de piles) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, notamment la lumière du
soleil et le feu.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou
d’humidité.
• Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
• Débranchez l’appareil de la prise murale avant
de le nettoyer.
• Posez l’appareil sur une surface solide.
• Ne le placez pas dans une bibliothèque fermée
ou une armoire qui pourrait empêcher la circula-
tion d’air dans ses ouvertures de ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur, telles que radiateurs, bouches d’air
chaud, poêles ou autres appareils qui dégagent
de la chaleur.
• Protégez le cordon d’alimentation en veillant à
ce qu’il ne puisse être ni écrasé, ni pincé, en
particulier au niveau des fiches et du point où
celles-ci sortent de l’appareil.
Si l’appareil est endommagé, il doit faire l’objet
d’une intervention de réparation. Ne tentez pas
de réparer cet appareil vous-même. Louverture
ou le retrait de capots peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
Contactez le fabricant afin de connaître les
coordonnées du centre de service le plus
proche.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électro-
cution, évitez de surcharger les prises murales,
les cordons d’extension ou les blocs multiprises.
• Ne laissez aucun corps étranger ou liquide
nétrer dans l’appareil.
Utilisez des sources d’alimentation électrique
appropriées. Branchez lappareil sur une source
d’alimentation électrique appropriée, comme
l’explique le mode d’emploi ou comme indiq
sur l’appareil.
1.2 Caractéristiques
Ce manuel explique comment utiliser le R3, un
système audio connecté aussi perfectionné que
convivial, doté des modes suivants :
Radio numérique DAB/DAB+ offrant un vaste
choix de canaux gratuits, diffusés en qualité
sonore numérique
FM avec RDS (Radio Data System)
AUX IN pour les sources musicales externes,
comme les lecteurs MP3
Le R3 dispose aussi des fonctionnalités suivantes :
Grand afficheur couleur TFT, pour une com-
mande aisée et un affichage clair des informa-
tions.
Horloge avec possibilité de mise à jour automa-
13
FR
tique et doubles alarmes indépendantes
Veille/réveil répété
Plusieurs langues d’utilisation
1.3 Contenu de l’emballage
Lemballage contient les éléments suivants :
• 1 unité R3
• 1 adaptateur secteur CC 9V 1,5A et batterie
rechargeable 7,4V/2200mAh
1 mode demploi
1.4 Ressources externes
Pour pouvoir utiliser le R3, les ressources externes
suivantes sont requises :
Une source d’alimentation électrique (alimenta-
tion secteur 100-240 V)
• Une source audio externe (pour le mode AUX
IN)
1.5 Conventions utilisées dans ce manuel
Bouton (appuyer) sur une touche du clavier
Option (sélectionner) une option de menu sur
l’afficheur
Nom Menu, écran ou autre nom
2 Commandes, connecteurs
et afficheur
2.1 Commandes principales
1. TUNE/SELECT/ VOLUME/MUTE/SNOOZE :
Tournez pour faire défiler les éments d’un
menu ou la liste des stations.
Loption choisie est mise en surbrillance en
texte inversé (caractères sombres sur un
arrière-plan blanc). Appuyez sur le bouton
pour la sélectionner. Tournez le bouton pour
augmenter ou diminuer le volume pendant la
lecture. Appuyez sur le bouton pour mettre la
musique en sourdine. Appuyez sur le bouton
pour activer le réveil répété lorsqu’une alarme
est déclenchée.
2. STANDBY : Allume l’appareil ou revient en
mode veille (l’horloge et la date sont affichées),
ou annule la veille ou l’alarme.
3. SLEEP : En cours de lecture, appuyez sur
SLEEP pour que le R3 se mette en veille après
un délai prédéfini.
4. SOURCE : Appuyez pour sélectionner les
différents modes : DAB, FM, AUX.
5. ALARM : Si vous appuyez sur Alarm, les indi-
cations Alarm 1 et Alarm 2 s’affichent. Tournez
le bouton puis appuyez sur le bouton SELECT
afin de sélectionner l’alarme 1 ou l’alarme 2 et
la configurer.
6. INFO : Permet d’afficher plus d’informations
sur la station ou la plage en cours de lecture.
Appuyez à nouveau pour faire défiler d’autres
écrans d’information, puis revenir à l’écran
normal de lecture en cours.
7. BACK/MENU : BACK : Permet de revenir
à l’écran précédent. En cours de lecture, ce
bouton permet de revenir à la dernière liste de
plages ou de stations. MENU : Affiche le menu
du mode actuel. Appuyez à nouveau pour
revenir à l’écran de lecture en cours.
8. PRESET : Appuyez pour enregistrer une
station favorite parmi vos préréglages (vous
pouvez enregistrer 10 stations favorites). Ap-
puyez pour sélectionner une station favorite ou
rappel un préréglage.
9.
TUNE-/ :
Permet de sélectionner la station
suivante en mode FM/DAB. Maintenez le bou-
ton Tune- enfoncé pendant 2 secondes pour
lancer la recherche automatique de stations en
mode FM.
10. TUNE+/ : Permet de sélectionner la station
suivante en mode FM/DAB. Maintenez le bou-
ton Tune+ enfoncé pendant 2 secondes pour
lancer la recherche automatique de stations en
mode FM.
11.  : Appuyez pour effectuer une recherche
automatique de la bande sélectionnée.
14
2.2 Connecteurs à l’arrière
Comme illustré ci-dessous l’appareil comporte les
connecteurs (de gauche à droite) suivants :
• Entrée d’alimentation CC (9 V)
• Mini USB pour mise à jour
AUX IN (pour la connexion d’un lecteur multimé-
dia externe, comme un iPod)
Line OUT (pour la connexion à un amplificateur
externe)
Sortie pour casque
AUX IN LINE OUT
2.3 Écrans
Lécran présente difrents menus, dialogues et
affichages, comme décrit ci-dessous. Il existe six
types d’écrans :
• Veille (horloge)
• Démarrage (mode)
Lecture en cours
Dialogue
Erreur/Information
Menu
Si le texte est trop long pour tenir entièrement à
l’écran, il s’afche d’abord sous forme tronqe
puis, après quelques secondes, il défile lentement
pour vous permettre de le lire entièrement. Lécran
de veille (Standby) affiche l’heure, la date et toutes
les alarmes activées.
Lorsque vous faites défiler les modes de lecture en
utilisant la touche SOURCE, le R3 afche un écran
de démarrage pour chaque mode. Après une
seconde, le R3 entre dans le mode sélectionné et
essaie de lancer la diffusion de la dernière station
ou piste écoutée dans le mode choisi. Si ce n’est
pas possible, le R3 essaie de se connecter à la
source sélectionnée en lançant une recherche de
station ou de réseau, ou en invitant l’utilisateur à
indiquer la source, si nécessaire.
Les écrans de lecture en cours affichent les infor-
mations disponibles sur la source audio et la piste
en cours de lecture.
Des boîtes de dialogue permettent à l’utilisateur
de modifier des paramètres.
Les écrans d’erreur/information fournissent
des messages spécifiques pendant quelques
secondes, puis reviennent automatiquement à un
autre écran.
Menus
Le R3 comporte trois types de menus. Utilisez le
bouton Select pour parcourir les menus et choisir
des options. La barre de défilement, sur la droite
de l’écran, indique s’il y a des options au-dessus
et en dessous de celles qui sont visibles.
Chaque mode comporte un menu d’options
spécifiques.
Par exemple, le menu du mode FM ne comprend
que deux options : Scan setting et Audio setting.
En outre, chaque menu de mode propose les
options suivantes en fin de liste :
System settings > Main menu >. Le « > »
indique des options qui mènent à des menus
sous-jacents.
Le menu System settings donne accès aux para-
mètres du système et aux informations concernant
le réseau, l’heure, la langue et la mise à jour du
logiciel.
Les menus contenant plus d’options que l’écran
ne peut en afficher comportent une barre de défile-
ment sur la droite.
Main menu donne acs à tous les modes, plus
aux fonctions de mise en veille et d’alarme.
Certains menus, par exemple System settings,
comportent plusieurs sous-menus.
15
FR
3 Démarrage et configuration
Le R3 est d’une utilisation aisée. Pour écouter la
radio DAB ou FM, il suft de disposer d’une source
d’alimentation (alimentation secteur 100-240V).
Faites glisser le bouton pour la première
fois derrière la batterie pour l'activer
3.1 Affichage 12/24 heures
Pour basculer entre les modes 12 et 24 heures,
sélectionnez Set 12/24 hour pour définir votre
préférence.
3.2 Heure/Date
Lheure et la date peuvent être réglées manuellement
ou automatiquement. En cas de mise à jour automa
-
tique, l’heure et la date sont synchronisées automati-
quement avec des horloges externes. La mise à jour
automatique est généralement plus précise.
3.3 Mise à jour automatique
La mise à jour automatique utilise des dones
envoyées via DAB, FM. L’horloge n’est mise à jour
que lorsqu’elle est dans un mode correspondant.
Mieux vaut donc choisir un mode que vous utilisez
régulièrement.
3.4 Réglage manuel
Si vous choisissez No update, l’assistant vous
invite à entrer manuellement la date et l’heure.
4 Fonctionnement
Cette section décrit les fonctions d’exploitation
disponibles pour chacune des trois sources audio.
4.1 Mode Radio DAB
Le mode Radio DAB capte les signaux de radio
numérique DAB/DAB+ et afche des informations
sur la station, le flux et la piste en cours de lecture.
Pour accéder au mode DAB, appuyez sur Mode
jusqu’à ce que DAB Radio soit affiché, ou choisis-
sez. Menu > Main menu > DAB.
4.1.1 Recherche de stations
La première fois que vous sélectionnez le mode
Radio DAB, ou si la liste des stations est vide, le
R3 STEREO effectue une recherche intégrale des
stations disponibles. Il peut aussi être nécessaire
de lancer une recherche manuelle afin de mettre
à jour la liste des stations pour l’une des raisons
suivantes :
• Les stations disponibles changent de temps à
autre.
• Si la réception n’était pas bonne pendant la
recherche initiale (par exemple, lantenne nétait
pas relevée), la liste des stations disponibles
peut être vide ou incomplète.
• Si la réception de certaines stations est per-
turbée, il peut être utile de n’écouter que les
stations sont le signal est assez fort
Pour lancer une recherche manuelle, choisissez
Menu > Scan.
Au terme de la recherche, la liste des stations de
radio disponibles saffiche.
Pour supprimer les stations indiquées dans la liste,
mais qui ne sont pas disponibles, choisissez Menu
> Prune invalid.
Pour écouter une station ou changer de station,
tournez le bouton Select afin d’afficher la liste des
stations, puis appuyez dessus pour en sélectionner
une. Lorsque la station est sélectionnée, sa lecture
bute et l’écran affiche des informations à son
sujet, au sujet de la plage ou de l’émission diffusée.
4.1.2 Presets
R3 a 10 préréglages pour les stations DAB.
Pour enregistrer un préréglage de radio DAB,
maintenez la touche Preset enfoncée jusqu'à ce
que l'écran Save preset s'affiche. (1-10)
Pourlectionner un préréglage, appuyez briè-
vement sur Preset, puis sur l'une des stations
préréglées.
4.1.3 Réglage manuel
En plus de la méthode «scan» peut également
être réglée manuellement à un canal / fréquence
spécifique.
Appuyez sur Menu> Manuel> défilement pour
sélectionner> appuyez sur Choisir pour choisir.
L'afcheur indique une indication de la puissance
du signal de la fréquence sélectionnée.
Les modifications apportées à la position de l'an-
tenne peuvent être obseres par une intensité de
signal de changement.
16
4.1.4 Informations sur la lecture en cours
Pendant la lecture du flux, l’écran afche son nom
et les informations DLS (Dynamic Label Segment)
diffusées par la station. Vous recevez ainsi des
informations en temps réel comme le nom du pro-
gramme, le titre de la plage et les informations de
contact. Les émissions en stéréo sont indiquées
par une icône en haut de l’écran.
Pour afficher d’autres informations, appuyez sur
Info. À chaque pression sur Info, un ensemble
d’informations différent s’affiche : texte DLS, type
de programme, nom/fréquence densemble, force
du signal/taux d’erreur, débit binaire/codec/canaux
et date du jour.
4.1.5 Autres configurations
Dynamic range compression
Certaines émissions DAB comporte la fonctionna-
lité DRC (Dynamic range compression), qui permet
aux radios de compresser la plage dynamique du
flux audio en sortie. Le volume des sons faibles
est ainsi augmenté et celui des sons puissants est
réduit. Cette fonctionnalité peut être utile si vous
écoutez de la musique à plage dynamique élevée
dans un environnement bruyant (par exemple de la
musique classique en cuisine).
Pour modifier le réglage DRC du R3, choisissez
Menu > DRC, puis DRC high, DRC low ou DRC off.
Remarque : Le réglage DRC du R3 n’a aucun effet
si la diffusion ne comprend pas de données DRC.
4.2. Mode Radio FM
Le mode Radio FM capte les signaux de radio
analogiques sur la bande FM et affiche des infor-
mations RDS (Radio Data System) au sujet de la
station et de lémission (si elles sont diffusées).
Pour passer en mode FM, appuyez sur Mode
jusqu’à ce que FM Radio s’affiche ou accédez à
Menu > Main menu > FM.
4.2.1 Sélection de stations
Pour trouver une station, appuyez sur Select.
Laffichage des fréquences augmente à mesure
que le R3 analyse la bande FM. Alternativement,
vous pouvez lancer la recherche vers le haut ou le
bas en appuyant sur les boutons >> ou << et en
les maintenant enfoncés, syntoniser manuellement
en effectuant des pressions rapides, ou tourner le
bouton Select.
4.2.2 Stations mémoires
Le R3 a 10 mémoires préréglées pour FM, qui
fonctionnent de la même manière que DAB pre-
sets de mode, comme décrit précédemment dans
la section 4.1.3 Presets.
4.2.3 Informations sur la lecture en cours
Pendant la lecture d’une station FM, l’écran affiche
l’un des deux jeux de données suivants :
Si des informations RDS sont disponibles, le
nom du service (p. ex. le nom de la station) est
affiché par défaut.
Vous pouvez faire défiler les autres informations
RDS en appuyant sur Info. À chaque pres-
sion sur Info, un jeu d’informations différentes
s’affichent : texte de radio RDS, type de pro-
gramme RDS, fréquences et date du jour.
Si les informations RDS ne sont pas disponibles,
la fréquence en cours d’écoute est indiquée.
4.2.4 Paramètres
Paramètres de recherche
Par défaut, la recherche FM s’arrête sur n’importe
quelle station disponible. Il peut en résulter un
mauvais rapport signal/bruit (sifflement) sur les
stations dont le signal est trop faible. Pour modifier
les paramètres de recherche afin qu’elle ne s’arrête
que sur les stations dont le signal est suffisant,
choisissez Menu > Scan setting > Strong stations
only? > Yes.
Paramètres audio
Par défaut, toutes les stations stéréo sont dif-
fusées en stéréo. Si le signal d’une station est
trop faible, il peut en résulter un mauvais rapport
signal/bruit (sifflement). Pour lire les stations
faibles en mono, choisissez Menu >Audio setting
17
FR
> Forced mono
4.3 Mode AUX IN
Le mode AUX IN permet de lire de l’audio à partir
d’une source externe telle qu’un lecteur MP3.
Pour lire de l’audio en mode AUX IN :
1. Connectez la source audio externe à la prise
stéréo 3,5 mm AUX IN.
2.
Appuyez sur Mode jusqu’à ce que AUX In s’af-
fiche, ou choisissez Menu> Main menu > AUX In.
3. glez le volume du R3 (et, si nécessaire, le
dispositif source audio) de la façon appropriée.
4.4. Informations sur la lecture
Lors de la sélection Aux In Aux est sur l'écran
affichée avec la date.
5 Alarmes et veille
Outre l’horloge et le calendrier, l’appareil comporte
deux alarmes polyvalentes avec réveil répété et
une fonction de mise en veille qui éteint le système
après un délai prédéfini. Chaque alarme peut être
réglée de façon à se déclencher dans un mode
précis.
5.1 Alarmes
Pour définir ou modifier une alarme, appuyez
sur Alarm ou choisissez Menu > Main Menu >
Alarms.
lectionnez le numéro de l’alarme (1 ou 2), puis
définissez les paramètres suivants :
Enable: on/off
• Frequency: Daily, Once, Weekends ou Week-
days
Time
• Mode: Buzzer, Internet radio, DAB, FM
• Preset: Last listened ou 1-10,
• Volume: 0 - max.
Pour activer les nouveaux paramètres, faites défiler
vers le bas puis choisissez Save.Lécran présente
les alarmes actives, avec une icône dans le coin
inférieur gauche.
5.2 Snooze
Lalarme se déclenche à l’heure réglée. Pour l’in-
terrompre temporairement, appuyez sur Snooze.
Vous pouvez modifier la période de réveil répété
à l’aide du bouton Select. La radio revient en
mode attente pendant la période définie et l’icône
d’alarme en sourdine clignote.
5.3 Veille
Pour régler le minuteur de veille, choisissez Menu
> Main menu > Sleep puis sélectionnez Sleep OFF,
15 MINS, 30 MINS, 45 MINS ou 60 MINS.
Lorsque vous sélectionnez une période de veille, le
système revient au menu principal.
Appuyez sur Menu pour revenir à l’écran de
lecture en cours.
6 Les paramètres du système
Les paramètres système vous permettent d’adap-
ter la R3 avec une variété d’options qui vous
conviennent.
Pour accéder aux paramètres du système tout
mode Sélectionnez Menu> Paramètres système>,
puis choisissez parmi les différentes options
comme décrit dans le menu ci-dessous.
Les options de configuration du système de menu
sont:
• Veille
Alarme
• Egaliseur
• Heure/Date
• Rétro-éclairage
• La langue
• Retour aux paramètres d’usine
6.1 Sortie Audio
Présente la possibilité de diriger la sortie audio du
haut-parleurs (haut-parleurs) ou le port SPDIF à
l’arrière de l’unité (SPDIF).
6.2 Égaliseur
Plusieurs modes dégalisation prédéfinis sont dis-
ponibles, ainsi qu’un réglage défini par l’utilisateur.
My EQ… | Normal | Classic | Jazz | Pop | Rock |
Speech
18
6.2.1 My EQ…
Cette option vous permet de définir un biais dans
les fréquences audio aigus et les basses et tourner
'Loudness' On ou Off. Les valeurs peuvent être
réglées entre -7 (Minus 7) et +7 (plus 7). Treble -
(Utilisez le bouton de commande de sélection pour
choisir une valeur de polarisation entre -7 et +7)
Bass - (Utilisez le bouton de commande de
sélection pour choisir une valeur de polarisation
entre -7 et +7) Loudness - On ou Off. (Lorsqu'elle
est activée, les sons de haute et basse fréquence
de bas niveau sont amplifiées pour donner un son
«plus complète».)
6.3 Heure
La date et l’heure peuvent être mises à jour ma-
nuellement ou automatiquement. Avec l’auto-mise
à jour, l’heure et la date sont automatiquement
synchronisés avec les signaux horaires nationaux
diffusés sur DAB et FM (le cas écant).
Vous pouvez également sélectionner le format
d’affichage pour l’heure et la date.
Le menu Time contient les options suivantes:
• Set Time / Date - (voir ci-dessous)
• Mise à jour automatique - Mise à jour de préfé-
rence | Mise à jour de la DAB | Mise à jour de FM |
Pas de mise à jour
• Réglez 12/24 heures - 12 | 24
• Format de date Set - dd-mm-aaaa | mm-jj-aaaa.
6.4 Rétro-éclairage
Le R3 a un rétro-éclairage avec trois réglages de
luminosité, et la temporisation réglable (ce qui est
le délai, en secondes, après quoi l'afchage passe
au niveau Dim).
• Il y a trois paramètres:
Timeout - Light On | 10 | 20 | 30 | 45 | 60 | 90 | 120
| 180
• Au niveau - Faible | Mid | Haute
• Niveau Dim - Bas | Mid | Haute
6.5 Mode veille
Si le R 3 ne soit pas interagi après un temps il peut
automatiquement passer en mode veille.
6.6 Langue
La langue utilisée pour l’afchage des messages
peuvent être sélectionnés à partir de: English |
français | Deutsch | Italiano
6.7 Réinitialisation
Une réinitialisation rétablit tous les réglages par
défaut. La date et l’heure, la configuration réseau
et les préréglages sont donc effacés. Par contre, la
version logicielle actuelle de la radio est conser-
vée.
Pour effectuer une réinitialisation, choisissez Menu
> System settings > Factory reset Proceed >Yes.
19
FR
7.2 Dépannage
Problème Cause Solutions
FM : Siement
Signal trop faible Vérifiez/déplacez l'antenne
DAB : brouillage/coupures
intermittentes
placez la radio
Relancez la recherche des stations locales
(forte puissance)
DAB : Message « No sta-
tions available »
Signal trop faible
Comme ci-dessus, puis relancez la recher-
che de stations
8 Caractéristiques techniques
Modèle : Haut-parleur portable pour streaming sans fil R3
Type : WiFi/DLNA/Radio Internet/DAB/DAB+/FM/AUX
Alimentation électrique : 9 V CC ou pile Lithium 2 cellules 7,4 V/2200 mA/H
(Pour charger la pile, il peut être nécessaire de mettre l'interrupteur à l'intérieur du logement de la pile en
position ON. Mettez-le en position OFF si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période). La
pile peut être rechargée lorsque la radio est connectée à l'alimentation électrique et que l'interrupteur est
en position ON.
Toutes les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
7 Dépannage et messages d'erreur
7.1 Messages d'erreur
Message Description
 
Mode DAB
Service pas disponible Pas de réception DAB
Erreur de signal Le signal DAB a été interrompu.
Pas de station DAB Le station ne peut pas être trouvé.
(No Name) Pas de nom pour le station en cours.
No stations found Pas de stations DAB stations disponible – Vérifiez l’antenne.
 
Mode FM
No RadioText Pas d’information RDS.
No Name No RDS station name is being broadcast
 
General messages
Update failed Mise à jour pas effectué
Time is not set Pas de l’heure configu
Time Not saved Changements de l’heure pas sauvegardés.
Alarm Not saved Alarm pas sauvegardé
Invalid Date Pas de date valie.
20
1 Introduction 21
1.1 Safety Instruction 21
1.2 Features 21
1.3 Carton contents 22
1.4 External resources 22
1.5 Conventions used in this manual 22
2 Controls, connectors and display 22
2.1 Main controls 22
2.2 Connectors 22
2.3 Display 23
3 started and setup 23
3.1 12/24 hour display 23
3.2 Time/date 23
3.3 Auto-update 23
3.4 Manual set 24
4 Operation 24
4.1 DAB radio mode 24
4.2 FM radio mode 25
4.3 Aux in mode 25
5 Alarms snooze and sleep 26
5.1 Alarms 26
5.2 Snooze 26
5.3 Sleep 26
6 System settings 27
6.1 Audio Output 27
6.2 Equalizer 27
6.3 Time 27
6.4 Backlight 27
6.5 Inactive Standby 27
6.6 Language 27
6.7 Factory reset 27
7 Troubleshooting and error messages 28
7.1 Error messages 28
7.2 Troubleshooting 28
8 Technical Specifications 28
TABLE OF CONTENT
R3
Portable Radio
DAB/ DAB+/ FM/ AUX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Artsound R3 WHITE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues