Domo DELIFRYER DO517FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PRODUCT OF
DO517FR
Handleiding Deli-Fryer
Mode d’emploi Deli-Fryer
Gebrauchsanleitung Deli-Fryer
Instruction booklet Deli-Fryer
Manual de instrucciones Deli-Fryer
Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer
Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 11
DE Deutsch 19
EN English 27
ES Espagnol 35
CZ Čeština 43
SK Slovenčina 51
3
DO517FR
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO517FR
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Lees alle instructies voor gebruik.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte
werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
5
DO517FR
www.domo-elektro.be
NL
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet
naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer
weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af.
· Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact.
· Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het toestel kan komen.
· Zorg ervoor dat alle ingrediënten goed in het mandje blijven zitten, zodat ze niet in
aanraking komen met de verwarmingselementen.
· Bedek de ventilatieopeningen niet wanneer het toestel in werking is.
· Vul de frituurpan nooit met olie.
· Raak de binnenkant van het toestel niet aan wanneer het in werking is.
· Plaats het toestel niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat minstens 30 cm
ruimte leeg rondom het toestel.
· Zet niets op het toestel.
· Tijdens de werking van het toestel ontsnapt er hete stoom uit de ventilatieopeningen. Hou
je handen en gezicht op een veilige afstand. Let ook op voor hete stoom en lucht wanneer
je de frituurpan uit de friteuse neemt.
· Trek meteen de stekker uit het stopcontact wanneer je donkere rook uit het toestel ziet
komen. Wacht tot de rookontwikkeling is gestopt vooraleer de frituurpan uit het toestel te
nemen.
· Zet het toestel op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond.
· Laat het toestel minstens 30 minuten aoelen vooraleer het te verplaatsen of te reinigen.
6
DO517FR
NL
ONDERDELEN
1. Frituurroostertje
2. Frituurpan
3. Handvat
4. Timer: 30 min.
5. Temperatuurinstelling: 80 - 200° C
6. Temperatuurindicatielampje: groen
7. Stroomindicatielampje: rood
8. Ventilatieopeningen
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Maak de frituurpan en het roostertje schoon met warm water, afwasmiddel en een niet-
schurende spons.
· Wrijf de binnen- en buitenkant van het toestel schoon met een zachte doek.
· Let op: er mag geen frituurolie of -vet in de frituurpan gedaan worden.
GEBRUIK
1. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor
dat er minstens 30 cm lege ruimte is rondom het toestel.
2. Zorg ervoor dat het frituurroostertje in de frituurpan is geplaatst. Het roostertje
moet hierbij gelijkmatig tot op de bodem geduwd worden. Doe geen olie of vet in de
frituurpan.
3. Schuif de frituurpan met het roostertje leeg in de friteuse.
Opgelet: gebruik de frituurpan nooit zonder het roostertje erin.
4. Zorg ervoor dat de timerknop op 0 staat. Steek de stekker in het stopcontact.
5. Draai aan de temperatuurknop om de gewenste temperatuur in te stellen.
6. Zet het toestel aan door de timerknop met de klok mee te draaien. Draai de knop
helemaal tot het maximum en draai hem daarna terug naar de gewenste timertijd -
zeker meer dan 3 minuten om voor te verwarmen. Het rode stroomindicatielampje
zal aan gaan en het toestel zal nu beginnen voorverwarmen. Wacht tot het groene
temperatuurlampje aan gaat om aan te geven dat de gewenste temperatuur bereikt is.
7. Neem de frituurpan nu uit het toestel. Het toestel zal automatisch stoppen met
werken. Plaats de ingrediënten op het roostertje. Doe het mandje niet te vol, zodat
1
2
3
4
5
6 7
8
7
DO517FR
www.domo-elektro.be
NL
de ingrediënten de verwarmingselementen niet kunnen raken. Overschrijd hierbij niet
de ‘MAX’ maximumindicatie. Plaats de frituurpan terug in het toestel. De friteuse zal
automatisch terug beginnen werken (als de ingestelde tijd nog niet verstreken was).
8. Stel de gewenste tijd in met de timerknop.
Opgelet: je kan het roostertje ook al in het begin vullen en van in het begin het gevulde
roostertje in de frituurpan en in de friteuse plaatsen, in de plaats van te wachten tot het
toestel voorverwarmd is. Tel in dit geval 3 minuten extra bij de normale frituurtijd.
9. Tijdens het frituren zal het temperatuurindicatielampje afwisselend aan en uit gaan. Dit
geeft aan dat de friteuse ervoor zorgt dat de ingestelde temperatuur behouden blijft.
10. Overtollige olie wordt opgevangen in de frituurpan.
11. Wanneer de ingestelde tijd om is, klinkt er een belsignaal. De friteuse schakelt
automatisch uit. Je kan de timerknop ook manueel op 0 zetten, als je ingrediënten al
klaar zijn vooraleer de ingestelde tijd is verstreken. De friteuse staat dan uit.
12. Haal de frituurpan uit het toestel en zet de pan op een hittebestendige houder. Neem het
roostertje met de ingrediënten eruit.
BELANGRIJKE BAKTIPS
· Het is aangeraden om frieten elke 5 minuten op te schudden, zodat ze gelijkmatig
gebakken worden. Dit geldt ook voor andere, kleinere snacks die in de pan over mekaar
komen te liggen.
· Je kan een eetlepel olie toevoegen voor een knapperiger resultaat, bv. olijfolie,
zonnebloemolie of arachideolie. Vermeng deze olie dan goed met de ongebakken frieten,
vooraleer de frieten in het mandje te doen. Andere ingrediënten kan je bv. met een kwastje
instrijken of insprayen met wat olie. Gebruik ook zeker niet te veel olie. Dan worden de
frieten net minder krokant en vettig.
· Laat verse, ongebakken frieten eerst 30 minuten in water weken vooraleer ze te bakken,
zodat het zetmeel van de aardappelen is weggespoeld. Dep ze hierna goed droog.
· Bereid geen overdreven vette ingrediënten in deze friteuse.
· Wanneer je vette ingrediënten bereidt, kan er witte rook uit het toestel komen. Dit heeft
echter geen eect op de werking van het toestel of het eindresultaat. Ook als het toestel
niet goed is schoongemaakt, of als er olie in de frituurpan is achtergebleven, kan er witte
rook ontstaan bij een volgende frituurbeurt.
· Snacks die in de oven gemaakt kunnen worden, kunnen ook in deze friteuse bereid
worden.
· Kleinere hoeveelheden ingrediënten worden gelijkmatiger gebakken dan grote
hoeveelheden.
· Dunnere frieten geven ook een knapperiger resultaat dan dikkere frieten.
· Plaats een bakvorm of ovenschaal op het roostertje wanneer je een cake of quiche wilt
bakken, of bij fragiele of gevulde ingrediënten.
· Je kan deze friteuse ook gebruiken om ingrediënten weer op te warmen. Zet de friteuse
dan op 150°C, gedurende 10 minuten.
8
DO517FR
NL
· Ingrediënten die even lang op eenzelfde temperatuur gebakken moeten worden, kan je
gerust gelijktijdig in het mandje plaatsen en bakken.
· Diepvriesproducten hoeven niet op voorhand ontdooid te worden.
· Je kan bakpapier of aluminiumfolie of -bakjes gebruiken op het roostertje van deze
friteuse, maar wees hierbij wel heel voorzichtig. Let op dat je niet het hele roostertje
bedekt. De lucht moet altijd nog goed door het toestel, door het roostertje en de
ingrediënten kunnen stromen. Er moet ook altijd genoeg voedsel op het bakpapier of
de aluminiumfolie geplaatst worden, zodat het papier of de folie zeker op zijn plaats
gehouden wordt. Anders kan dit door de sterke luchtstroom naar het verwarmingselement
worden gezogen en gaan branden. Zorg ervoor dat je bakpapier of aluminiumfolie altijd
wat groter is dan het voedsel zelf. Zorg er wel voor dat het niet buiten de rooster komt.
· Ovensnacks geven altijd het beste, meest krokante resultaat. Maar ook diepvriessnacks
voor in de gewone friteuse kunnen in deze friteuse bereid worden.

Onderstaande tabel bevat een aantal richtlijnen voor het klaarmaken van verschillende
gerechten. Opgelet: dit zijn enkel richtlijnen. De tijden zijn altijd ook aankelijk van de
hoeveelheid en de dikte van het voedsel. Hou ook altijd rekening met de hierboven vermelde
baktips.
Frieten, vers eerst 18 min. 140°
dan 12 min. 180°
Frieten, diepvries 12-20 min. 200°
Aardappelwedges 18-22 min. 180°
Kroketten 15 min. 185°
Kaaskroketten, diepvries 12 min. 180°
Kippennuggets, bitterballen, vissticks
en andere snacks
6-10 min. 200°
Kiplet 15 min. 200°
Kippenschnitzel, diepvries 12 min. 180°
Steak 8-12 min. 180°
Vis 10-15 min. 180°
Champignons 3-4 min. 180°
Loempia’s 8-13 min. 200°
Drumsticks 15-20 min. 180°
Gehaktballen 6 min. 180°
Hamburger 6-10 min. 180°
Saté 10 min. 190°
Scampi 6 min. 180°
9
DO517FR
www.domo-elektro.be
NL
Ei, hardgekookt 12 min. 160°
Ei, zachtgekookt 6-7 min. 160°
Groenten 15 min. 200°
Groentefriet - harde groenten 10-13 min. 200°
Groentefriet - zachte groenten 7 min. 200°
Appeltjes 7 min. 180°
Banaan 7 min. 200°
Bladerdeeghapjes 10 min. 180°
Aakbroodjes 7 min. 200°
Cake 20 min. 165°
Muns 15-20 min. 160°
REINIGING EN ONDERHOUD
· Maak het toestel na elk gebruik schoon.
· Gebruik geen metalen of schurende schoonmaakproducten. Deze kunnen het toestel
beschadigen.
· Zorg ervoor dat het toestel uit staat. Indien dit niet het geval is, zorg ervoor dat de timer op
0 (= uit) staat en trek de stekker uit het stopcontact.
· Laat het toestel minstens 30 minuten aoelen vooraleer het te verplaatsen of schoon te
maken.
· Wrijf de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek.
· Maak de frituurpan en het frituurroostertje schoon met warm water, wat afwasmiddel en
een niet-schurende spons.
· Maak de binnenkant van het toestel schoon met warm water en een zachte spons.
· Maak het verwarmingselement schoon met een borsteltje om voedselresten te
verwijderen.
· Droog alles grondig af.
10
DO517FR
NL
EN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
11
DO517FR
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
12
DO517FR
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Lentretien et le nettoyage
de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 16 ans
et qu’ils soient sous surveillance. Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée d’enfants
de moins de 16 ans.
· Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme:
· Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en
rapport avec l’environnement de travail.
· Dans les fermes.
· Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
· Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande
à distance séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du
non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
13
DO517FR
www.domo-elektro.be
FR
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être
réalisées par le fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout
autre milieu liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources
de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels.
· Branchez l’appareil sur une prise de courant raccordée à la terre.
· Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
· Assurez-vous que tous les aliments restent bien dans le panier, de telle façon qu’ils
n’entrent pas en contact avec les résistances chauantes.
· Ne couvrez pas les orices de ventilation lorsque l’appareil est en fonctionnement.
· Ne remplissez jamais la cuve d’huile.
· Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
· Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils. Laissez un espace d’au
moins 30 cm autour de l’appareil.
· Ne déposez rien sur l’appareil.
· Pendant le fonctionnement de l’appareil, les orices de ventilation laissent échapper de
la vapeur brûlante. Gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité. Faites
également attention à la vapeur brûlante et à l’air chaud lorsque vous retirez la cuve de la
friteuse.
· Débranchez immédiatement la che de la prise de courant si vous voyez de la fumée
noire s’échapper de l’appareil. Attendez que la fumée se dissipe avant de retirer la cuve de
l’appareil.
· Posez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante.
· Laissez l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer.
Lappareil peut chauer en cours d’utilisation. Tenez le cordon électrique éloigné
des éléments chauds et ne recouvrez pas l’appareil.
14
DO517FR
FR
PARTIES
1. Grille pour friteuse
2. Cuve
3. Poignée
4. Minuterie 30 min.
5. Bouton de température: 80-200°C
6. Témoin de température: vert
7. Témoin d’alimentation: rouge
8. Orices de ventilation

· Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
· Nettoyez la cuve et la grille avec de l’eau chaude, un peu de détergent et une éponge non
abrasive.
· Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion doux.
· Attention : n’utilisez jamais d’huile ou de graisse de friture dans la cuve de friture.
UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante. Assurez-vous de laisser un
espace d’au moins 30 cm autour de l’appareil.
2. Assurez-vous que la grille se trouve dans la cuve. Placez la grille à l’horizontale sur le
fond. Ne versez pas d’huile ou de graisse dans la cuve.
3. Introduisez la cuve et la grille dans la friteuse lorsqu’ils sont vides.
Attention : N’utilisez jamais la cuve sans la grille à l’intérieur.
4. Branchez l’appareil. Assurez-vous que la minuterie est sur 0.
5. Tournez le bouton de température pour régler la température souhaitée.
6. Allumez l’appareil en tournant la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre.
Tournez le bouton au maximum, puis faites-le ensuite tourner dans le sens inverse
jusqu’au nombre de minutes souhaitées (plus que 3 minutes pour le préchauage). Le
témoin d’alimentation rouge s’allume et l’appareil commence à préchauer. Attendez
que le témoin de température vert s’allume (l’appareil a atteint la température
souhaitée).
7. Retirez la cuve de l’appareil. L’appareil cesse automatiquement de fonctionner. Ne
surchargez pas la grille, de sorte que les ingrédients ne touchent pas les éléments
1
2
3
4
5
6 7
8
15
DO517FR
www.domo-elektro.be
FR
chauants. Ne dépassez pas le repère « MAX ». Replacez la cuve et la grille rempli
dans l’appareil. La friteuse recommence automatiquement à fonctionner (si le temps
programmé n’est pas encore écoulé).
8. Réglez le temps souhaité à l’aide de la minuterie.
Remarques : Vous pouvez déjà remplir la grille et le mettre directement dans la cuve de
friture placée préalablement dans la friteuse, sans attendre le préchauage. Dans ce cas,
comptez 3 minutes supplémentaires par rapport au temps de cuisson habituel.
9. Pendant la cuisson, le témoin de thermostat s’allume et s’éteint. Cela indique que la
friteuse maintient la température programmée.
10. La cuve récupère l’huile excédentaire.
11. Lorsque le temps programmé est écoulé, une sonnerie retentit. La friteuse s’éteint
automatiquement. Vous pouvez également mettre la minuterie sur 0 manuellement si
vos aliments sont prêts avant que le temps programmé soit écoulé. La friteuse est hors
tension.
12. Retirez la cuve de l’appareil et placez-la sur un support résistant.

· Il est recommandé de secouer les frites toutes les 5 minutes pour qu’elles cuisent
uniformément. Cette recommandation s’applique également aux snacks plus petits qui
collent entre eux dans la grille.
· Pour obtenir des aliments plus croustillants, vous pouvez ajouter une cuillère à soupe
d’huile comme de l’huile d’olive, de l’huile de tournesol ou de l’huile d’arachide. Mélangez
bien l’huile avec les frites crues avant de placer les frites dans la grille. Vous pouvez
badigeonner les autres aliments d’un peu d’huile ou utiliser de l’huile en aérosol, par
exemple. N’utilisez jamais trop d’huile, sinon les frites deviendront grasses et moins
croustillantes.
· Avant de les cuire, laissez d’abord tremper les frites crues et fraîches dans l’eau pendant 30
minutes pour éliminer l’amidon des pommes de terre. Séchez-les ensuite soigneusement
en tamponnant.
· Ne cuisez pas d’aliments trop gras dans la friteuse.
· Lorsque vous cuisez des aliments gras, de la fumée blanche peut s’échapper de l’appareil.
Cela n’a cependant aucun eet sur le fonctionnement de l’appareil ou sur le résultat
nal. De la fumée blanche peut également apparaître si l’appareil n’a pas été nettoyé
correctement ou s’il reste de l’huile dans la cuve suite à la dernière utilisation.
· Les snacks qui peuvent se préparer au four peuvent également être cuits dans la friteuse.
· Pour obtenir des frites aussi croustillantes que possible, il est préférable de les faire cuire
par portions de 500 g.
· Les plus petites quantités cuisent de façon plus uniforme que les grandes quantités.
· Les frites plus nes donnent également un résultat plus croustillant que les frites plus
grosses.
· Placez un moule de cuisson ou un plat à four dans le panier lorsque vous voulez faire cuire
un cake, une quiche ou des aliments fragiles ou farcis.
16
DO517FR
FR
· Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchauer des aliments. Réglez la friteuse
sur 150 °C et 10 minutes.
· Vous pouvez mettre dans la grille tous les aliments qui se cuisent à la même température
pendant le même nombre de minutes et les faire cuire tous ensemble.
· Il n’est pas nécessaire de décongeler les produits surgelés à l’avance.
· Vous pouvez utiliser du papier cuisson, du papier aluminium ou des barquettes en
aluminium dans la grille de la friteuse, mais soyez très prudent. Faites attention de ne pas
couvrir tout la grille. Lair doit toujours pouvoir circuler correctement dans l’appareil, la
grille et les aliments. Il doit toujours y avoir susamment d’aliments sur le papier cuisson
ou le papier aluminium an qu’il reste bien en place. Dans le cas contraire, le papier peut
être aspiré dans la résistance chauante par le ux d’air puissant et prendre feu. Assurez-
vous toujours que le papier cuisson ou le papier aluminium est un peu plus grand que les
aliments. Assurez-vous que les aliments ne sortent pas de la grille.
· Les snacks à cuire au four sont les meilleurs et donnent toujours le résultat le plus
croustillant. Toutefois, les snacks surgelés qui se cuisent dans une friteuse traditionnelle
peuvent également être préparés dans cette friteuse.

Le tableau ci-dessous contient quelques indications relatives à la préparation de diérents
plats. Attention : ce ne sont que des indications. Le temps de cuisson dépend toujours de la
quantité et de l’épaisseur des aliments. Tenez également toujours compte des conseils de
cuisson susmentionnés.
Frites (fraîches) première cuisson : 18 min. 140°C
deuxième cuisson : 12 min. 180°C
Frites (surgelées) 12-20 min. 200°C
Quartiers de pommes de terre 18-22 min. 180°C
Croquettes 15 min. 185°C
Croquettes de fromage (surgelées) 12 min. 180°C
Nuggets de poulet, Fish sticks et autres
snacks
6-10 min. 200°C
Filet de poulet 15 min. 200°C
Escalopes de poulet panées (surgelées) 12 min. 180°C
Steak 8-12 min. 180°C
Poisson 10-15 min. 180°C
Champignons 3-4 min. 180°C
Loempias 8-13 min. 200°C
Pilons 15-20 min. 180°C
Boulettes 6 min. 180°C
Hamburger 6-10 min. 180°C
17
DO517FR
www.domo-elektro.be
FR
Saté 10 min. 190°C
Scampi 6 min. 180°C
Oeuf cuit dur 12 min. 160°C
Oeuf à la coque 6-7 min. 160°C
Légumes 15 min. 200°C
Frites de légumes (légumes durs) 10-13 min. 200°C
Frites de légumes (légumes mous) 7 min. 200°C
Pommes 7 min. 180°C
Banane 7 min. 200°C
Amuse-bouche feuilletés 10 min. 180°C
Petits pains précuits 7 min. 200°C
Cake (gâteau) 20 min. 165°C
Muns 15-20 min. 160°C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
· N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou d’outils en métal. Ils pourraient
endommager l’appareil.
· Débranchez l’appareil. Si ce n’est pas le cas, positionnez la minuterie sur 0 (= arrêt), puis
débranchez l’appareil.
· Laissez l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer.
· Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chion humide.
· Nettoyez la cuve et la grille avec de l’eau chaude, un peu de détergent et une éponge non
abrasive.
· Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge douce.
· Nettoyez la résistance chauante avec une brossette an d’éliminer les résidus de
nourriture.
· Veillez à bien sécher tous les éléments.
18
DO517FR
FR
UT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
19
DO517FR
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
20
DO517FR
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen
Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese
Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den
hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Pege und Wartung des Gerätes darf
nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht passiert und
es sich um Kinder handelt, die älter als 16 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den
Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht
in Anwesenheit von Kindern unter 16 Jahren bendet.
· Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
· Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen
Umgebungen
· Bauernhöfe
· Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
· Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung
gebraucht werden.
· Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
· Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der
Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt
mit heißen Oberächen kommen.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt
ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt
ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualizierten Servicestelle zur
Überprüfung und/oder Reparatur.
· Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten.
· Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird,
besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile
montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird. Ziehen Sie den Stecker
direkt am Stecker selber und nicht an der Kabelschnur aus der Steckdose.
· Lassen Sie das im Betrieb bendliche Gerät nicht unbeaufsichtigt.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasamme, einer elektrischen Platte
oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen
heißen Geräten kommen kann.
· Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
· Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und trockene Oberäche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Domo DELIFRYER DO517FR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Friteuses
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à