Domo DO534FR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PRODUCT OF
DO534FR
Handleiding Deli-fryer
Mode d’emploi Deli-fryer
Gebrauchsanleitung Deli-fryer
Instruction booklet Deli-fryer
Manual de instrucciones Deli-fryer
Istruzioni per l’uso Deli-fryer
Návod k použití Multifunkční horkovzdušná trouba
Návod na použitie Multifunkčná teplovzdušná fritéza
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 12
DE Deutsch 21
EN English 30
ES Espagnol 38
IT Italiano 47
CZ Čeština 56
SK Slovenčina 65
3
DO534FR
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen
worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen
zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele
omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
4
DO534FR
NL
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of
sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of
kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het
gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het
toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het onderhoud en de reiniging van het toestel
mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het
elektriciteitsnet bij je thuis.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking
van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand,
elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te
monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand
en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in
contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels
zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de
fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van
hete onderdelen en dek het toestel niet af.
· Sluit het toestel aan op een geaard stopcontact.
· Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het toestel kan komen.
· Zorg ervoor dat alle ingrediënten goed in het mandje blijven zitten, zodat ze niet in aanraking komen
met de verwarmingselementen.
· Bedek de ventilatieopeningen niet wanneer het toestel in werking is.
· Vul de frituurpan nooit met olie.
· Raak de binnenkant van het toestel niet aan wanneer het in werking is.
5
DO534FR
www.domo-elektro.be
NL
· Plaats het toestel niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat minstens 30 cm ruimte vrij
rondom het toestel.
· Zet niets op het toestel.
· Tijdens de werking van het toestel ontsnapt er hete stoom uit de ventilatieopeningen. Hou je handen
en gezicht op een veilige afstand. Let ook op voor hete stoom en lucht wanneer je de frituurpan uit de
friteuse neemt.
· Trek meteen de stekker uit het stopcontact wanneer je donkere rook uit het toestel ziet komen. Wacht
tot de rookontwikkeling is gestopt vooraleer de frituurpan uit het toestel te nemen.
· Zet het toestel op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond.
· Laat het toestel minstens 30 minuten aoelen vooraleer het te verplaatsen of te reinigen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
ONDERDELEN
1. Handvat
2. Kijkvenster
3. Bedieningspaneel met display
4. Ventilatieopeningen
5. Mandje
6. Handvat mandje
7. Roestvrijstalen leggers
8. Opvangschotels
BEDIENINGSPANEEL
9. Aan/uitknop
10. Aan/uitknop verlichting binnenzijde toestel
11. Knop voor draaifunctie
12. Temperatuur: 65-200 °C
13. Timer: 1-60 min.
14. Display
15. Automatisch ingestelde programma’s
16. Symbool motor in werking
910 11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
6
DO534FR
NL
AUTOMATISCH INGESTELDE PROGRAMMA’S
17. Frietjes 15 min. 200°C
18. Vlees 25 min. 185°C
19. Vis 15 min. 200°C
20. Garnalen 12 min. 160°C
21. Kippenvleugels/-pootjes 40 min. 185°C
22. Cake 30 min. 175°C
23. Kip 30 min. 200°C
24. Voedseldroger 2-24 h 30-80°C
21
17
22
18
23 24
19 20
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
· Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers.
· Maak alle onderdelen schoon met warm water, afwasmiddel en een niet-schurende spons.
· Wrijf de binnen- en buitenkant van het toestel schoon met een zachte, droge doek.
ACCESSOIRES
Mandje met handvat
· Geschikt voor het bereiden van frietjes, kroketten, aardappelwedges, ...
Kortom, voor alle bereidingen waarbij het continue ronddraaien van het
voedsel voor de juiste bakwijze zorgt.
· Doe het mandje niet te vol zodat alle ingrediënten gelijkmatig bereid worden.
· Sluit het mandje en plaats het in het toestel. Let hierbij op de L en R op de
zijkanten van het mandje. Deze duiden links of rechts aan.
· Met behulp van het handvat van het mandje plaats je het mandje in het toestel
of haal je het eruit. Het handvat is zo ontworpen dat het perfect past op de as
van het mandje.
Roestvrijstalen leggers
Geschikt voor het drogen van fruit, kruiden, groenten of bv. het bereiden van groentefrieten.
7
DO534FR
www.domo-elektro.be
NL
Opvangschotels
Geschikt voor het bereiden van kip of ingrediënten die vet of vocht afgeven.
Tip: plaats een opvangschotel permanent onderaan in het toestel. Zo kun je vet, etensresten of kruimels
goed opvangen. Dit vergemakkelijkt de reiniging en het onderhoud.
Opmerking
Kies zelf waar je de legger of schotel plaatst. Hoe hoger in het toestel, hoe intenser de warmte zal zijn
omdat je dichter bij het verwarmingselement zit. In het bovenste deel wordt het voedsel sneller en
krokant bereid. Kies de middelste stand voor een gelijkmatige verwarming aan alle zijden. Plaats de
legger of schotel onderaan voor een milde bereiding.
!
Opgelet: bij het verwijderen van warme bereidingen uit het toestel, gebruik je het handvat voor het
mandje of ovenwanten voor de leggers of opvangschotels.
GEBRUIK
1. Plaats het toestel op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor dat er
minstens 30 cm vrije ruimte is rondom het toestel.
2. Kies de gewenste accessoires aankelijk van de te bereiden bereiding.
3. Plaats ingrediënten op de rooster of opvangschotel, of in het mandje.
4. Plaats het accessoire met ingrediënten in het toestel.
5. Steek de stekker in het stopcontact. Een geluidssignaal geeft aan dat het toestel in standby modus
is. Druk op de aan/uitknop. Op de display verschijnen alle mogelijke instellingen.
6. Stel de timer (1-60 min) en temperatuur (65-200°C) in naar wens met behulp van de bijhorende
pijltjes.
!
Indien je het mandje gebruikt, druk je bijkomend ook nog op de knop voor de draaifunctie.
Hiermee schakel je de continue draaibeweging in en worden de ingrediënten op een gelijkmatige
manier gebakken.
7. Druk opnieuw op de aan/uitknop om het toestel in te schakelen. Op de display verschijnt een
symbool om aan te geven dat het toestel in werking is. Op de display verschijnt afwisselend de timer
en temperatuur.
8. Je kan de bakwijze van de bereiding in de gaten houden via het kijkvenster. Schakel de verlichting
aan de binnenzijde van het toestel in door op de bijhorende knop te drukken. Je kan tijdens het
proces ook de deur even opendoen om te kijken. Het toestel stopt automatisch met werken en
werkt gewoon weer verder (als de ingestelde tijd nog niet verstreken was) als je de deur terug
dichtdoet.
9. Na aoop klinkt er een signaal om aan te geven dat de ingestelde tijd verstreken is en schakelt het
toestel zich vervolgens automatisch uit. Je kan natuurlijk op elk moment het toestel uitschakelen
met de aan/uitknop.
OPMERKINGEN
· Per instelling die je maakt op het toestel klinkt er een geluidssignaal.
· Je kan, terwijl het toestel in werking is, op elk moment de ingestelde temperatuur of tijd aanpassen.
· Overtollige olie wordt opgevangen in de opvangschotel.
8
DO534FR
NL
· Als je bereiding na aoop van de ingestelde tijd nog niet klaar is, kan je steeds het toestel terug
inschakelen voor enkele minuten.
· Het toestel koelt zichzelf af na aoop van de gekozen instellingen en schakelt zichzelf vervolgens
automatisch uit.
· Het toestel hoeft niet voor te verwarmen. Je kan, indien nodig bij diepvriesproducten, een drietal
minuten bij tellen bij de gewenste baktijd.
· Als je enkel iets wil opwarmen in het toestel, kan je het instellen op 150 °C, gedurende 10 minuten.
AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S
Het toestel beschikt over 8 automatisch ingestelde programma’s. Om één van deze in te stellen, druk je
op het gewenste programma. Om dit programma in te schakelen, druk je op de aan/uitknop. Na aoop
klinkt een belsignaal om aan te geven dat je bereiding klaar is. Het toestel schakelt zich automatisch uit.
Frietjes 15 min. 200°C
Vlees 25 min. 185°C
Vis 15 min. 200°C
Garnalen 12 min. 160°C
Kippenvleugels/-pootjes 40 min. 185°C
Cake 30 min. 175°C
Kip 30 min. 200°C
Voedseldroger 2-24 h 30-80°C
Deze programma’s zijn slechts een indicatie. Het resultaat is aankelijk van de grootte, vorm en
hoeveelheid van de etenswaren. Je kan, indien gewenst, bij het kiezen van een programma de timer of
temperatuur nog aanpassen met behulp van de pijltjes bij de temperatuur- of timerinstelling.
Opmerking
· Je kan bij elk programma de knop voor de draaifunctie bijkomstig inschakelen op voorwaarde dat de
bereiding in het mandje is geplaatst.
· Kies het voedseldroger programma voor het drogen van fruit, groenten, kruiden, ... in dit programma
stel je de temperatuur en timer in naar wens.
BELANGRIJKE BAKTIPS
· Je kan een eetlepel olie toevoegen voor een knapperiger resultaat, bv. olijfolie, zonnebloemolie of
arachideolie. Vermeng deze olie dan goed met de ongebakken frieten, vooraleer de frieten in het
mandje te doen. Andere ingrediënten kan je bv. met een kwastje instrijken of insprayen met wat olie.
Gebruik ook zeker niet te veel olie. Dan worden de frieten net minder krokant en vettig.
· Laat verse, ongebakken frieten eerst 30 minuten in water weken vooraleer ze te bakken, zodat het
zetmeel van de aardappelen is weggespoeld. Dep ze hierna goed droog.
· Bereid geen overdreven vette ingrediënten in deze friteuse.
· Wanneer je vette ingrediënten bereidt, kan er witte rook uit het toestel komen. Dit heeft echter
geen eect op de werking van het toestel of het eindresultaat. Ook als het toestel niet goed is
schoongemaakt of als er olie in de frituurpan is achtergebleven, kan er witte rook ontstaan bij een
volgende frituurbeurt.
· Snacks die in de oven gemaakt kunnen worden, kunnen ook in deze friteuse bereid worden.
· Kleinere hoeveelheden ingrediënten worden gelijkmatiger gebakken dan grote hoeveelheden.
· Dunnere frieten geven ook een knapperiger resultaat dan dikkere frieten.
9
DO534FR
www.domo-elektro.be
NL
· Plaats een bakvorm of ovenschaal op het roostertje wanneer je een cake of quiche wil bakken, of bij
fragiele of gevulde ingrediënten.
· Je kan deze friteuse ook gebruiken om ingrediënten weer op te warmen. Zet de friteuse dan op 150°C,
gedurende 10 minuten.
· Ingrediënten die even lang op eenzelfde temperatuur gebakken moeten worden, kan je gerust
gelijktijdig op het roostertje plaatsen en bakken.
· Diepvriesproducten hoeven niet op voorhand ontdooid te worden.
· Je kan bakpapier of aluminiumfolie of -bakjes gebruiken op het roostertje van deze friteuse, maar
wees hierbij wel heel voorzichtig. Let op dat je niet het hele roostertje bedekt. De lucht moet altijd
nog goed door het toestel, door het roostertje en de ingrediënten kunnen stromen. Er moet ook
altijd genoeg voedsel op het bakpapier of de aluminiumfolie geplaatst worden, zodat het papier
of de folie zeker op zijn plaats gehouden wordt. Anders kan dit door de sterke luchtstroom naar
het verwarmingselement worden gezogen en gaan branden. Zorg ervoor dat je bakpapier of
aluminiumfolie altijd wat groter is dan het voedsel zelf. Zorg er wel voor dat het niet buiten de rooster
komt.
· Ovensnacks geven altijd het beste, meest krokante resultaat. Maar ook diepvriessnacks voor in de
gewone friteuse kunnen in deze friteuse bereid worden.

Onderstaande tabel bevat een aantal richtlijnen voor het klaarmaken van verschillende gerechten.
Opgelet: dit zijn enkel richtlijnen. De tijden zijn altijd ook aankelijk van de hoeveelheid en de dikte van
het voedsel. Hou ook altijd rekening met de hierboven vermelde baktips.
Frieten, vers eerst 18 min. 140°
dan 12 min. 180°
Frieten, diepvries 12-20 min. 200°
Aardappelwedges 18-22 min. 180°
Kroketten 15 min. 185°
Kaaskroketten, diepvries 12 min. 180°
Kippennuggets, bitterballen, vissticks en
andere snacks
6-10 min. 200°
Kiplet 15 min. 200°
Kippenschnitzel, diepvries 12 min. 180°
Steak 8-12 min. 180°
Vis 10-15 min. 180°
Champignons 3-4 min. 180°
Loempia’s 8-13 min. 200°
Drumsticks 15-20 min. 180°
Gehaktballen 6 min. 180°
Hamburger 6-10 min. 180°
Saté 10 min. 190°
Scampi 6 min. 180°
Ei, hardgekookt 12 min. 160°
10
DO534FR
NL
Ei, zachtgekookt 6-7 min. 160°
Groenten 15 min. 200°
Groentefriet - harde groenten 10-13 min. 200°
Groentefriet - zachte groenten 7 min. 200°
Appeltjes 7 min. 180°
Banaan 7 min. 200°
Bladerdeeghapjes 10 min. 180°
Aakbroodjes 7 min. 200°
Cake 20 min. 165°
Muns 15-20 min. 160°
REINIGING EN ONDERHOUD
· Maak het toestel na elk gebruik schoon.
· Gebruik geen metalen of schurende schoonmaakproducten. Deze kunnen het toestel beschadigen.
· Zorg ervoor dat het toestel uitstaat en trek de stekker uit het stopcontact.
· Laat het toestel minstens 30 minuten aoelen vooraleer het te verplaatsen of schoon te maken.
· Wrijf de buitenkant van het toestel schoon met een vochtige doek.
· Maak de onderdelen schoon met warm water, wat afwasmiddel en een niet-schurende spons.
· Maak de binnenkant van het toestel schoon met warm water en een zachte spons.
· Maak het verwarmingselement schoon met een borsteltje om voedselresten te verwijderen.
· Droog alles grondig af.
PROBLEEM EN OPLOSSING
Probleem Oplossing
Het toestel start niet. · Steek de stekker in het stopcontact.
· Stel de gewenste tijd en temperatuur in en druk opnieuw op
de aan/uitknop.
· Let erop dat de deur correct is gesloten.
Het voedsel is niet doorbakken. · Er zit te veel voedsel in het mandje, op de schotel of op het
rooster. Zorg ervoor dat de ingrediënten niet te dicht op
elkaar liggen.
· De temperatuur is te laag ingesteld.
Het voedsel is niet gelijkmatig
gebakken.
· Sommige ingrediënten moet je halfweg de baktijd even
omdraaien.
· Gebruik het mandje om het voedsel te bereiden.
Er komt rook uit het toestel. · De ingrediënten bevatten te veel vet. Reinig de accessoires
en dep de ingrediënten af.
11
DO534FR
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
12
DO534FR
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
13
DO534FR
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
· Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
Lappareil peut chauer en cours d’utilisation. Tenez le cordon électrique éloigné des
éléments chauds et ne recouvrez pas l’appareil.
· Branchez l’appareil sur une prise de courant raccordée à la terre.
· Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
· Assurez-vous que tous les aliments restent bien dans le panier, de telle façon qu’ils n’entrent pas en
contact avec les résistances chauantes.
· Ne couvrez pas les orices de ventilation lorsque l’appareil est en fonctionnement.
· Ne remplissez jamais la cuve d’huile.
· Ne touchez pas l’intérieur de l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
14
DO534FR
FR
· Ne placez pas l’appareil contre un mur ou contre d’autres appareils. Laissez un espace d’au moins 30
cm autour de l’appareil.
· Ne déposez rien sur l’appareil.
· Pendant le fonctionnement de l’appareil, les orices de ventilation laissent échapper de la vapeur
brûlante. Gardez vos mains et votre visage à une distance de sécurité. Faites également attention à la
vapeur brûlante et à l’air chaud lorsque vous retirez la cuve de la friteuse.
· Débranchez immédiatement la che de la prise de courant si vous voyez de la fumée noire s’échapper
de l’appareil. Attendez que la fumée se dissipe avant de retirer la cuve de l’appareil.
· Posez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante.
· Laissez l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
PARTIES
1. Poignée
2. Hublot
3. Panneau de commande avec
écran d’achage
4. Orices de ventilation
5. Panier
6. Poignée du panier
7. Grilles en acier inoxydable
8. Plateaux récupérateurs
PANNEAU DE COMMANDE
9. Bouton marche/arrêt
10. Bouton marche/arrêt pour l’éclairage à l’intérieur de l’appareil
11. Bouton de fonction rotative
12. Température : 65-200 °C
13. Minuterie : 1-60 min.
14. Écran
15. Programmes réglés automatiquement
16. Symbole moteur en marche
910 11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
15
DO534FR
www.domo-elektro.be
FR
PROGRAMMES RÉGLÉS AUTOMATIQUEMENT
17. Frites 15 min. 200°C
18. Viande 25 min. 185°C
19. Poisson 15 min. 200°C
20. Crevettes 12 min. 160°C
21. Ailes/cuisses de poulet 40 min. 185°C
22. Gâteau 30 min. 175°C
23. Poulet 30 min. 200°C
24. Déshydrateur alimentaire 2-24 h 30-80°C
21
17
22
18
23 24
19 20
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
· Nettoyez tous les éléments à l’eau chaude, avec du produit de vaisselle et une éponge non abrasive.
· Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion doux.
ACCESSOIRES
Panier avec poignée
· Convient pour la préparation de frites, de croquettes, de wedges de pommes
de terre… Bref, pour tous les aliments pour lesquels le brassage continu
garantit une bonne cuisson.
· Ne remplissez pas trop le panier an de permettre une cuisson uniforme.
· Refermez le panier et placez-le dans l’appareil. Respectez les mentions L (left,
gauche) et R (right, droite) sur les côtés du panier.
· Utilisez la poignée pour insérer le panier dans l’appareil et l’en extraire. Celle-ci
a été conçue de sorte à s’adapter parfaitement sur l’axe du panier.
Grilles en acier inoxydable
Conviennent pour la déshydratation de fruits, d’herbes, de légumes ou, par exemple, pour la préparation
de chips de légumes.
16
DO534FR
FR
Plateaux récupérateurs
À utiliser pour la préparation de poulet ou d’aliments qui libèrent de la graisse ou de l’humidité.
Conseil : placez un plateau récupérateur en permanence au fond de l’appareil. Vous pourrez ainsi collecter
la graisse, les restes de nourriture ou les miettes, et faciliter le nettoyage et l’entretien.
Remarque
Vous pouvez choisir la position de la grille ou du plateau. Plus la position est haute dans l’appareil, plus la
chaleur est intense, car l’élément chauant est plus proche. Dans la partie supérieure, les aliments sont
donc prêts plus rapidement et seront plus croustillants. Choisissez la position centrale si vous souhaitez
que les aliments soient chaués de façon uniforme sur tous les côtés. Placez la grille ou le plateau au bas
de l’appareil pour un résultat plus moelleux.
!
Attention : lorsque vous retirez des plats chauds de l’appareil, utilisez la poignée du panier ou des
gants de cuisine pour les grilles ou les plateaux récupérateurs.
UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante. Assurez-vous de laisser un espace d’au
moins 30 cm autour de l’appareil.
2. Choisissez les accessoires en fonction de la préparation.
3. Placez les ingrédients sur la grille ou le plateau récupérateur, ou dans le panier.
4. Placez l’accessoire garni d’aliments dans l’appareil.
5. Branchez la che dans une prise murale. Un signal acoustique indique que l’appareil est en mode
veille. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Lécran ache tous les réglages possibles.
6. Réglez la minuterie (1-60 min) et la température (65-200 °C) à l’aide des èches correspondantes.
!
Si vous utilisez le panier, appuyez sur le bouton de la fonction rotative. La rotation continue sera
ainsi activée pour une cuisson uniforme des aliments.
7. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. Un symbole
apparaît sur l’écran pour indiquer que l’appareil est en fonctionnement. La minuterie et la
température choisie s’achent alternativement à l’écran.
8. Vous pouvez surveiller la cuisson grâce à la petite fenêtre spécialement prévue. Allumez l’éclairage
à l’intérieur de l’appareil en appuyant sur le bouton correspondant. Vous pouvez également ouvrir
la porte en cours d’utilisation pour jeter un coup d’œil. L’appareil s’arrête automatiquement lorsque
vous ouvrez la porte et se remet en marche (si le temps programmé n’est pas encore écoulé) lorsque
vous la refermez.
9. Une fois le temps programmé écoulé, un signal retentit et l’appareil s’éteint automatiquement. Vous
pouvez bien sûr éteindre l’appareil à tout moment avec l’interrupteur.
REMARQUES
· Un signal acoustique retentit à chaque fois que vous faites un réglage sur l’appareil.
· Pendant que l’appareil fonctionne, vous pouvez modier à tout moment la température ou la durée
paramétrées.
· L’huile excédentaire est collectée dans le plateau récupérateur.
· Si votre préparation n’est pas prête une fois la durée paramétrée écoulée, vous pouvez remettre
l’appareil en marche pendant quelques minutes.
17
DO534FR
www.domo-elektro.be
FR
· Une fois le temps sélectionné écoulé, l’appareil refroidit et s’éteint automatiquement.
· Il n’est pas nécessaire de préchauer l’appareil. Si nécessaire, pour les produits surgelés, vous pouvez
majorer le temps de cuisson de trois minutes.
· Si vous voulez juste réchauer des aliments, réglez l’appareil sur 150 °C pendant 10 minutes.
PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Lappareil possède 8 programmes réglés automatiquement. Pour choisir l’un de ces programmes, appuyez
sur le bouton correspondant, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt. Une fois le délai écoulé, un signal
retentit pour indiquer que votre préparation est prête. Lappareil s’éteint alors automatiquement.
Frites 15 min. 200°C
Viande 25 min. 185°C
Poisson 15 min. 200°C
Crevettes 12 min. 160°C
Ailes/cuisses de poulet 40 min. 185°C
Gâteau 30 min. 175°C
Poulet 30 min. 200°C
Déshydrateur alimentaire 2-24 h 30-80°C
Ces programmes ne constituent qu’une indication. Le résultat dépend de la grandeur, de la forme et de la
quantité des aliments. Lors de la sélection d’un programme, vous pouvez, si vous le souhaitez, modier la
durée ou la température à l’aide des èches de réglage de la température ou de la minuterie.
Remarque
· Vous pouvez en outre activer le bouton de la fonction rotative pour chaque programme, à condition
que les aliments soient placés dans le panier.
· Choisissez le programme de déshydratation des aliments pour sécher les fruits, les légumes, les nes
herbes… Dans ce programme, vous pouvez régler la température et la minuterie à votre convenance.
CONSEILS DE CUISSON IMPORTANTS
· Pour obtenir des aliments plus croustillants, vous pouvez ajouter une cuillère à soupe d’huile comme
de l’huile d’olive, de l’huile de tournesol ou de l’huile d’arachide. Mélangez bien l’huile avec les frites
crues avant de placer les frites dans la grille. Vous pouvez badigeonner les autres aliments d’un peu
d’huile ou utiliser de l’huile en aérosol, par exemple. N’utilisez jamais trop d’huile, sinon les frites
deviendront grasses et moins croustillantes.
· Avant de les cuire, laissez d’abord tremper les frites crues et fraîches dans l’eau pendant 30 minutes
pour éliminer l’amidon des pommes de terre. Séchez-les ensuite soigneusement en tamponnant.
· Ne cuisez pas d’aliments trop gras dans la friteuse.
· Lorsque vous cuisez des aliments gras, de la fumée blanche peut s’échapper de l’appareil. Cela n’a
cependant aucun eet sur le fonctionnement de l’appareil ou sur le résultat nal. De la fumée blanche
peut également apparaître si l’appareil n’a pas été nettoyé correctement ou s’il reste de l’huile dans la
cuve suite à la dernière utilisation.
· Les snacks qui peuvent se préparer au four peuvent également être cuits dans la friteuse.
· Les plus petites quantités cuisent de façon plus uniforme que les grandes quantités.
· Les frites plus nes donnent également un résultat plus croustillant que les frites plus grosses.
· Placez un moule de cuisson ou un plat à four dans le panier lorsque vous voulez faire cuire un cake, une
quiche ou des aliments fragiles ou farcis.
18
DO534FR
FR
· Vous pouvez également utiliser la friteuse pour réchauer des aliments. Réglez la friteuse sur 150 °C et
10 minutes.
· Vous pouvez mettre dans la grille tous les aliments qui se cuisent à la même température pendant le
même nombre de minutes et les faire cuire tous ensemble.
· Il n’est pas nécessaire de décongeler les produits surgelés à l’avance.
· Vous pouvez utiliser du papier cuisson, du papier aluminium ou des barquettes en aluminium dans la
grille de la friteuse, mais soyez très prudent. Faites attention de ne pas couvrir tout la grille. Lair doit
toujours pouvoir circuler correctement dans l’appareil, la grille et les aliments. Il doit toujours y avoir
susamment d’aliments sur le papier cuisson ou le papier aluminium an qu’il reste bien en place.
Dans le cas contraire, le papier peut être aspiré dans la résistance chauante par le ux d’air puissant
et prendre feu. Assurez-vous toujours que le papier cuisson ou le papier aluminium est un peu plus
grand que les aliments. Assurez-vous que les aliments ne sortent pas de la grille.
· Les snacks à cuire au four sont les meilleurs et donnent toujours le résultat le plus croustillant.
Toutefois, les snacks surgelés qui se cuisent dans une friteuse traditionnelle peuvent également être
préparés dans cette friteuse.
TEMPS ET TEMPERATURES DE CUISSON
Le tableau ci-dessous contient quelques indications relatives à la préparation de diérents plats. Attention
: ce ne sont que des indications. Le temps de cuisson dépend toujours de la quantité et de l’épaisseur des
aliments. Tenez également toujours compte des conseils de cuisson susmentionnés.
Frites (fraîches) première cuisson : 18 min. 140°C
deuxième cuisson : 12 min. 180°C
Frites (surgelées) 12-20 min. 200°C
Quartiers de pommes de terre 18-22 min. 180°C
Croquettes 15 min. 185°C
Croquettes de fromage (surgelées) 12 min. 180°C
Nuggets de poulet, Fish sticks et autres
snacks
6-10 min. 200°C
Filet de poulet 15 min. 200°C
Escalopes de poulet panées (surgelées) 12 min. 180°C
Steak 8-12 min. 180°C
Poisson 10-15 min. 180°C
Champignons 3-4 min. 180°C
Loempias 8-13 min. 200°C
Pilons 15-20 min. 180°C
Boulettes 6 min. 180°C
Hamburger 6-10 min. 180°C
Saté 10 min. 190°C
Scampi 6 min. 180°C
Oeuf cuit dur 12 min. 160°C
Oeuf à la coque 6-7 min. 160°C
19
DO534FR
www.domo-elektro.be
FR
Légumes 15 min. 200°C
Frites de légumes (légumes durs) 10-13 min. 200°C
Frites de légumes (légumes mous) 7 min. 200°C
Pommes 7 min. 180°C
Banane 7 min. 200°C
Amuse-bouche feuilletés 10 min. 180°C
Petits pains précuits 7 min. 200°C
Cake (gâteau) 20 min. 165°C
Muns 15-20 min. 160°C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
· N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou d’outils en métal. Ils pourraient endommager
l’appareil.
· Débranchez l’appareil.
· Laissez l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer.
· Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chion humide.
· Nettoyez les éléments à l’eau chaude, avec un peu de produit de vaisselle et une éponge non abrasive.
· Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge douce.
· Nettoyez la résistance chauante avec une brossette an d’éliminer les résidus de nourriture.
· Veillez à bien sécher tous les éléments.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Problème Solution
Lappareil ne démarre pas. · Branchez la che dans une prise de courant.
· Réglez la durée et la température souhaitées et appuyez à
nouveau sur le bouton marche/arrêt.
· Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
Les aliments ne sont pas bien cuits. · Vous avez placé une trop grande quantité d’aliments dans
le panier, sur le plateau ou sur la grille. Veillez à ce que les
aliments ne soient pas trop proches les uns des autres.
· La température sélectionnée est trop basse.
Les aliments ne sont pas cuits
uniformément.
· Certains aliments doivent être retournés à la moitié du
temps de cuisson.
· Placez les aliments dans le panier.
Lappareil dégage de la fumée. · Les aliments contiennent trop de matières grasses.
Nettoyez les accessoires et tamponnez les aliments.
20
DO534FR
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Domo DO534FR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire