Ryobi EID750RS Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
GB IMPACT DRILL USER’S MANUAL 1
FR PERCEUSE À PERCUSSION MANUEL D’UTILISATION 4
DE SCHLAGBOHRMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG 7
ES TALADRO DE PERCUSION MANUAL DE UTILIZACIÓN 10
IT TRAPANO A PERCUSSIONE MANUALE D’USO 13
NL KLOPBOOR GEBRUIKERSHANDLEIDING 16
PT BERBEQUIM DE PERCUSSÃO MANUAL DE UTILIZAÇÃO 19
DK SLAGBOREMASKINE BRUGERVEJLEDNING 22
SE SLAGBORRMASKIN INSTRUKTIONSBOK 24
FI ISKUPORAKONE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 26
NO SLAGBOREMASKIN BRUKSANVISNING 28
RU ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ РУЧНАЯ УДАРНАЯ ДРЕЛЬ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 31
PL WIERTARKA UDAROWA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
CZ PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA NÁVOD K OBSLUZE 37
HU ÜTVEFÚRÓ HASZNÁLATI ÚTMUTA 40
RO MASINA DE GAURIT ROTOPERCUTOARE MANUAL DE UTILIZARE 43
LV TRIECIENURBIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 46
LT SMŪGINIS GRĄŽTAS NAUDOJIMO VADOVAS 49
EE LÖÖKTRELL KASUTAJAJUHEND 52
HR BEÆI»NA BU©ILICA-ZAVRTA» KORISNI»KI PRIRU»NIK 55
SI UDARNI VRTALNIK UPORABNIŠKI PRIROČNIK 58
SK PRÍKLEPOVÉ VŔTANIE NÁVOD NA POUŽITIE 61
GR ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ OΔΗΓΙΕΣ XΡΗΣΗΣ 64
TR DARBELİ MATKAP KULLANiM KILAVUZU 67
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS FR TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES DE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ES TRADUCCIÓN DE
LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES IT TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI NL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES PT TRADUÇÃO DAS
INSTRUÇÕES ORIGINAIS DK OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER SE ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS NO OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
PL TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ CZ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ HU AZ EREDETI ÚTMUTA FORDÍTÁSA RO TRADUCEREA
INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE LV TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS LT ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS EE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
HR PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA SI PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL SK PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI GR ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ
ΟΔΗΓΙΩΝ TR ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EID750RS
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A1EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A1 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM


)LJ)LJ
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A2EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A2 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM
4
6
15 14
6
9
312
13
7
Fig. 5
Fig. 4Fig. 3
Fig. 6
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A3EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A3 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op !
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
ÇÌËχÌËe! Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством по
эксплуатации.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Προσοχή!
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν και τη θέση σε
λειτουργία.
Dikkat!
Cihazın çalıştırılmasından önce bu kılavuzda bulunan talimatları okumanız zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Změny technických údajů vyhrazeny / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificarilor tehnice / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnične spremembe dopuščene/
Technické zmeny vyhradené / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων / Teknik değişiklik hakkı saklıdır
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A4EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 A4 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM
1
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
SPECIAL RULES
Wear ear protectors with impact drills. Exposure to
noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss
of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
SPECIFICATIONS
EID750RS
Voltage 230 V 50 Hz
Chuck capacity 13 mm (1/2”)
Drilling capacity
in wood 32 mm
in steel 13 mm
in masonry 13 mm
Input 750 W
No load speed 0 - 2,800 min-1
Blows per minute 0 - 45,000 min-1
Weight 2.26 kg
DESCRIPTION
1. Trigger Switch
2. Forward / Reverse Selector
3. Keyless Chuck
4. Variable Speed Selector
5. Lock-on Button
6. Drill Mode Shift Knob
7. Depth Gauge
8. Auxiliary Handle
9. Bit (Not included)
10. Air Vents
11. Live Tool IndicatorTM
12. To Tighten Chuck
13. To Loosen Chuck
14. To Tighten Handle
15. To Loosen Handle
STANDARD ACCESSORIES
Auxiliary handle and Depth Gauge.
OPERATION
APPLICATIONS
(Use only for the purposes listed below.)
Drilling wood, materials and resin boards.
Drilling concrete (impact drilling only).
Drilling metal: steel, brass, aluminum sheets, stainless
steel & pipe.
SWITCH
See Figure 1 & 3.
This tool can be started and stopped by squeezing
and releasing the trigger switch (1).
The speed can be adjusted by controlling the force
applied to the trigger.
The maximum speed of the drill may be set at different
speeds by adjusting the variable speed selector (4).
For continuous operation, press the lock-on button (5)
while squeezing the trigger. Squeeze the trigger again
to release the lock.
CHANGING THE ROTATION DIRECTION
See Figure 2.
To change the direction of rotation, stop the tool and
push the forward / reverse selector (2).
When the forward selector is pushed in, the bit rotates
clockwise when viewed from the handle end of the tool.
When the reverse selector is pushed in, the bit rotates
counterclockwise.
MOUNTING AND REMOVING THE BIT
See Figure 4.
Insert the drill bit (9) into the chuck as far as the plain
part of its shank will go.
Tighten the chuck securely by rotating the chuck head
in a clockwise direction (12).
The bit can be removed by rotating the chuck in a
counterclockwise direction (13).
CHANGING BETWEEN DRILLING AND IMPACT
DRILLING MODE
See Figure 5.
The drilling mode shift knob (6) for changing between
the drilling mode and impact drilling mode is positioned
on the top of the tool.
DRILLING MODE: Shift the knob to the " " and
showing " " symbol for drilling.
IMPACT DRILLING MODE: Shift the knob to the " "
and showing " " symbol for impact drilling.
OPERATING
NEVER COVER THE AIR VENTS (10) SINCE THEY
MUST ALWAYS BE OPEN FOR PROPER MOTOR
COOLING.
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:1EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:1 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM
2
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
OPERATION
DRILLING IN WOOD
To prevent ugly splits around the drill hole on the reverse
side of the workpiece, put a piece of scrap timber under
the work piece.
DRILLING IN METAL
Metals such as steel brass, aluminum sheets, stainless
steel, and pipe may also be drilled. Mark the point to be
drilled with a nail or punch.
Do not use impact drilling mode on these materials.
DRILLING IN CONCRETE
Stone and masonry are generally drilled in the impact
drilling mode.
When drilling in delicate materials such as wall tiles,
it is essential to start with ordinary drilling and, once the
tile is pierced, to continue with impact drilling.
In deep bore holes the drill bit should be pulled out
occasionally in order to remove the debris from the
drill and hole.
AUXILIARY HANDLE AND DEPTH GAUGE
See Figure 6.
Auxiliary handle
The auxiliary handle (8) can be rotated 360º.
Loosen the handle grip by turning in direction (15),
and tighten it at an easy to use position by turning
the grip in direction (14).
Depth gauge
Holes of a fixed depth can be accurately bored by using
the depth gauge (7).
The depth of the hole will be the distance from the end
of the bit to the end of the depth gauge.
By turning the handle grip in direction (14), the depth
gauge can be released and the depth adjusted. After
adjusting the depth, fix the depth gauge again by turning
the handle grip in direction (15).
LIVE TOOL INDICATORTM
This tool features a live tool indicatorTM (11) which
illuminates as soon as the tool is connected to the power
supply. This warns the user that the tool is connected and
will operate when the switch is pressed.
MAINTENANCE
After use, check the tool to make sure that it is in good
condition. It is recommended that you take this tool to
a RYOBI Authorized Service Center for a thorough
cleaning and lubrication at least once a year.
DO NOT MAKE ANY ADJUSTMENTS WHILE
THE MOTOR IS IN MOTION. ALWAYS DISCONNECT
THE POWER CORD FROM THE POWER SUPPLY
BEFORE CHANGING REMOVABLE OR CONSUMABLE
PARTS (BLADE, BIT, ETC.), LUBRICATING OR
WORKING ON THE UNIT.
WARNING
To ensure safety and reliability, all repairs should
be performed by an AUTHORIZED SERVICE
CENTER or other QUALIFIED SERVICE
ORGANIZATION.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing as
waste. The machine, accessories
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
SYMBOL
Safety Alert
V Volts
Hz Hertz
Alternating Current
W Watts
no No load Speed
min-1 Revolutions or reciprocations per minute
CE Conformity
Double Insulation
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:2EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:2 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM
3
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
SYMBOL
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Recycle raw materials instead of disposing as
waste. The machine, accessories and
packaging should be sorted for environmental-
friendly recycling
EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:3EID750RS__UM_EU_v1_emc_d1 Sec1:3 31/07/2012 12:34 PM31/07/2012 12:34 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Ryobi EID750RS Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur