Bosch 06008A5070 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2 |
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 34
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 39
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 43
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 47
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 51
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 56
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 61
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 66
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 70
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 75
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 79
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 85
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 89
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 94
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 99
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 104
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 108
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 113
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 117
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 121
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 125
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 130
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 2 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
12 | Français
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions sui-
vantes. Familiarisez-vous avec les éléments de com-
mande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin.
Conservez les instructions d’utilisation pour vous y repor-
ter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisa-
tion.
Faites attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité
quand l’outil de jardin est en marche.
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coin-
cé ou si l’appareil est laissé sans surveillance
même pour une courte durée. Veillez à mainte-
nir le câble d’alimentation éloigné de tout ob-
jet tranchant.
Portez des lunettes de protection et une protec-
tion auditive.
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez
pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de
pluie.
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience
et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le
cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants,
cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement
de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise uti-
lisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le
coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bor-
dure non utilisé hors de la portée des enfants.
N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dis-
positifs de protection font défaut ou sont endommagés ou
si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et
la rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou-
rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du tra-
vail. NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT
DEBRANCHE. N’utilisez pas le coupe-bordure si le câble
est endommagé ou usé.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
risques liés à la sécurité.
Veillez à maintenir la rallonge éloignée de tout objet
tranchant.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant,
faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides
et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux,
pantalons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les
utilisateurs portant les cheveux longs doivent les attacher
derrière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des
pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection et une protection au-
ditive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi-
libre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se
trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses
biens.
Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les
toucher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les
éléments de coupe continuent à tourner, pouvant provo-
quer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des condi-
tions météorologiques défavorables et plus particulière-
ment en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré-
duit sa performance.
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 12 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Français | 13
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler.
Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de
coupe en rotation.
Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe
en rotation.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de
Service Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes de ventilation ne sont
pas bouchées par des herbes.
Veillez à vous protéger contre toute blessure pouvant être
provoquée par le couteau intégré pour couper le fil. Après
avoir rempli la bobine de fil/fait avancer le fil, tournez tou-
jours le coupe-bordure à l’horizontale en position de travail
avant de le remettre en marche.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de
courant :
lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
avant de changer la bobine
si le câble est emmêlé
avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent
être effectués sur le coupe-bordure
Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors
de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur
l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que
les accessoires correspondants soient montés.
Sécurité électrique
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et dé-
brancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut éga-
lement lorsque le câble électrique est endommagé,
coupé ou emmêlé.
Une fois le coupe-bordure mise hors tension, le fil
continue encore à tourner pendant quelques secondes.
Attention ne pas toucher le fil en rotation.
Pour des raisons de sécurité, l’outil de jardin est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
sion de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 220 V). N’utilisez qu’une rallonge
électrique homologuée. Pour des renseignements supplé-
mentaires, contactez le Service Après-Vente habilité.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un dis-
joncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA
maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrô-
lez ce disjoncteur différentiel.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil de jardin soit raccordée à la ral-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation afin de détec-
ter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est
en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent
être utilisées.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-
din en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tailler le gazon et couper les mau-
vaises herbes, inaccessibles aux tondeuses, jusqu’à une hau-
teur de 125 mm.
L’appareil n’est pas conçu pour couper les bordures, puisqu’il
n’est pas équipé pour cette utilisation.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0 °C et 40 °C.
Symbole Signification
Portez des gants de protection
Direction de réaction
Direction de déplacement
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
CLICK!
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 13 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
14 | Français
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.01.2014
Coupe-bordure ART 23 SL ART 26 SL
N° d’article
3 600 HA5 0.. 3 600 HA5 1..
Puissance nominale absorbée
W 280 280
Vitesse à vide
tr/min 12500 12500
Diamètre du fil
mm 1,6 1,6
Diamètre de la coupe
cm 23 26
Capacité de la bobine de fil
m44
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,7 1,8
Classe de protection
/II /II
Numéro de série
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour
des versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60335. 3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
84
91
=2
86
92
=2
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois axes directionnels) et
incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a
h
Incertitude K
m/s
2
m/s
2
1,7
=1,5
2,1
=1,5
3 600 ... HA5 0.. HA5 1..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents norma-
tifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
dB(A) 96 96
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 14 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
Français | 15
Bosch Power Tools F 016 L81 069 | (28.1.14)
Montage et mise en service
Une fois que le capot de protection et la tige sont as-
semblés, il ne faut plus les désassembler.
Ne raccordez pas l’outil de jardin à la prise de courant
tant qu’il n’est pas entièrement assemblé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à
tourner encore pendant quelques secondes. Attendez
l’arrêt total du moteur ainsi celui du fil avant de re-
mettre le coupe-bordure en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionne-
ment à de très courts intervalles.
Enlevez toutes les herbes pouvant adhérer à la couver-
ture de la bobine si vous remplacez le fil ou la bobine.
Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôler si la
vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
Avant de mettre l’appareil en service, contrôler la bonne
connexion de la tige.
L’avance et la coupure du fil se fait automatiquement à
chaque mise en service/l’arrêt de l’appareil.
Dépistage d’erreurs
Opération Figure
Accessoires fournis 1
Enlever les dispositifs de protection de transport 2
Assembler le tuyau 3
Montage du capot de protection 4
Montage de la rallonge
Mise en marche/arrêt 5
Démonter la bobine 6
Monter la bobine 7
Entretien, nettoyage et stockage 8
Sélection des accessoires 9
Problème Cause possible Remède
Le coupe-bordure ne fonc-
tionne pas
Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Le coupe-bordure fonc-
tionne par intermittence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endommagé
Contactez le Service Après-Vente
Le câblage interne de l’outil de jardin est
défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes suc-
cessives
L’outil de jardin ne coupe
pas
Eléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe
Le fil de coupe n’avance pas
automatiquement
Bobine de fil vide Remplacer la bobine de fil
Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
coupe à nouveau
Le fil se retracte dans la bo-
bine
Le fil n’avance pas lors qu’on appuie sur
le dispositif d’avance
Enrouler la bobine à nouveau
Le fil de coupe continue à se
casser
Fil torsadé dans la bobine Contrôler la bobine, le cas échéant enrouler fil de
coupe à nouveau
Maniement incorrect du coupe-bordure Ne couper qu’avec la pointe du fil de coupe, éviter de
toucher des pierres, des murs et d’autres objets
durs. Avancer le fil de coupe régulièrement pour pro-
fiter de tout le diamètre de coupe.
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 15 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
16 | Español
F 016 L81 069 | (28.1.14) Bosch Power Tools
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.ge[email protected]osch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: [email protected]h.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements élec-
triques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins-
trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguri-
dad respecto al aparato para jardín en funciona-
miento.
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de
la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se
hubiese enganchado el cable, o siempre que deje
desatendido el cortabordes, incluso durante un
tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
de los elementos de corte.
Utilice protectores auditivos y gafas de protec-
ción.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor-
des si está lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten
lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir pro-
yectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respec-
to al aparato para jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci-
OBJ_BUCH-2058-002.book Page 16 Tuesday, January 28, 2014 9:00 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Bosch 06008A5070 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à