Panasonic ESLV9Q Mode d'emploi

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Mode d'emploi
55
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Mode d’emploi
(Domestique) Rasoir rechargeable
Modèle No ES‑LV9Q
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�
Consignes de sécurité ................... 58
Usage prévu ���������������������������������������������� 62
 �������������������������� 63
Préparatifs ������������������������������������������������� 63
Instructions d’utilisation �������������������������� 66
 ������������������������������ 69
Remplacement de la grille de protection
 ���������� 71

��� 72
Lorsque l’indicateur d’état “LOW” (faible) /
l’indicateur d’état s’allume
������������������������� 73
FAQ ������������������������������������������������������������ 73
Dépannage ������������������������������������������������ 74
Entretien ���������������������������������������������������� 79
Protection de l’environnement et
 �������������������������� 79
 ������������������������������������������� 80

ES-LV9Q_EU.indb 55 2017/12/22 9:13:31
56
Avertissement
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des
instructions leur ont été données concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être effectuées par des enfants sans surveillance.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est
endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.
ES-LV9Q_EU.indb 56 2017/12/22 9:13:31
57
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec
du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous

rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.
Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA et le chargeur
auto‑nettoyant fournis pour quelque usage que ce soit.
Et ne pas utiliser un autre produit à l’aide de l’adaptateur CA
et du chargeur auto‑nettoyant fournis. (Voir page 63.)
Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation

raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La
référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
ES-LV9Q_EU.indb 57 2017/12/22 9:13:31
58
Consignes de sécurité

ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de
sécurité suivantes.

Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le
niveau de risque, de blessures et de dommages à la propriété
pouvant être causés lorsque les consignes sont ignorées et que
l’appareil n’est pas utilisé de manière conforme.
DANGER
Signale un danger potentiel
pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type
de consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit

pas être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit


AVERTISSEMENT
Ce produit
Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable� Ne pas la
jeter dans le feu, ni la chauffer ou la charger, ne pas l’utiliser
ou la laisser dans un environnement à haute température�
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une


Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la batterie, etc.).
Ne jamais démonter l’appareil, sauf lors de sa mise au rebut�
Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou
des blessures.

Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer
l’adaptateur en cas d’anomalie ou de défaillance�
Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.


ou le cordon est déformé ou anormalement chaud�

l’adaptateur ou le cordon sent le brûlé�
Un bruit anormal est constaté au cours de l’utilisation
ou du chargement de l’unité principale, du chargeur


centre de service agréé.
ES-LV9Q_EU.indb 58 2017/12/22 9:13:31
59
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
AVERTISSEMENT
Alimentation électrique
Ne pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le
débrancher avec les mains humides�
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne pas tremper l’adaptateur CA et le chargeur auto-

Ne pas placer l’adaptateur CA et le chargeur auto-

baignoire rempli d’eau�
Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est

correctement insérée dans une prise secteur

ou tordre le cordon� Et ne pas placer d’objet lourd sur le
cordon, ni le pincer
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court‑circuit.
Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de
la prise ou du câble secteur
Un dépassement de tension nominale en connectant une

peut entraîner un incendie dû à une surchauffe.
Assurez-vous de toujours faire fonctionner l’appareil par
le biais d’une source d’alimentation électrique dont la
tension correspond à la tension nominale indiquée sur
l’adaptateur CA�

Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

rasoir à l’eau�
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.


Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Prévention des accidents
Les personnes utilisant un dispositif électronique
médical implanté dans le corps, tel qu’un pacemaker, ne
doivent pas laisser cet appareil en contact avec la peau là
où le dispositif électronique médical est implanté�
Cette action pourrait provoquer un accident ou des maladies.
Ne pas laisser à la portée des enfants� Ne pas les laisser
l’utiliser
Placer des pièces et des accessoires dans la bouche risque
d’engendrer des accidents ou des blessures.
N’utilisez pas et ne stockez pas le chargeur auto-

Cela pourrait provoquer un choc électrique en raison d’un
déversement de liquide ou à un incendie dû à un court‑circuit.
En cas d’absorption accidentelle de détergent ou d’huile,
ne provoquez pas de vomissements, buvez une grande
quantité d’eau et contactez un médecin�
Si du détergent ou de l’huile entre en contact avec vos

courante et contactez un médecin�
Le non‑respect de ces instructions peut entrainer des
problèmes physiques.
ES-LV9Q_EU.indb 59 2017/12/22 9:13:31
60
AVERTISSEMENT
Si du détergent entre en contact avec la peau, lavez
immédiatement et soigneusement avec du savon�
Si vous ressentez des irritations de la peau ou sur le
corps, cessez immédiatement d’utiliser le produit et
contactez un médecin�
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser ou abîmer votre peau.
ATTENTION
Protection de la peau
Il est inutile d’exercer une pression excessive de la grille



contact direct avec une peau impropre ou blessée�
Ne pas toucher la section de la lame (section métallique)
de la lame intérieure�
Ceci risque de blesser votre peau ou vos mains.



pendant l’utilisation�
N’utilisez pas ce produit pour les cheveux ou les poils de
toute autre partie du corps�
Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée
de vie de la grille de protection du système.

“AUTOMATIQUE” ou en mode “Séchage/Chargement”�
Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de
températures élevées autour des lames.
Avant utilisation, examinez la grille de protection du

Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau.
Assurez-vous de placer le couvercle de protection sur le
rasoir lorsque vous le transportez ou pour le stockage�
Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de
vie de la grille de protection du système.
Veuillez tenir compte des précautions suivantes
Ne pas enrouler le cordon autour de l’adaptateur avant de
le ranger
Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie
dû à un court‑circuit.
Ne laissez pas d’objets en métal ou de déchets adhérer à

Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à un court‑circuit.

en tirant sur le cordon�
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre
famille ou d’autres personnes�

Ne pas le laisser tomber ou le heurter contre d’autres objets�
Ceci pourrait provoquer des blessures.
ES-LV9Q_EU.indb 60 2017/12/22 9:13:31
61
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
ATTENTION
N’utilisez pas le détergent pour autre chose que le

L’utiliser avec d’autres produits peut causer une décoloration


renversement�
Un contact prolongé peut entraîner la décoloration des
produits en cuir ou des planchers en bois.
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est
pas en charge�
Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie dû à une fuite électrique résultant d’une
détérioration de l’isolement.
Faites attention en ouvrant le détergent car le bord est
tranchant�
Faute de quoi, vous pourriez vous blesser.
Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut
DANGER
La batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet
appareil� Ne pas utiliser la batterie avec un quelconque
autre appareil�
Ne pas recharger la batterie une fois qu’elle a été retirée
de l’appareil�
Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur�

ou la percer avec un clou�
Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la
batterie entrer en contact l’une avec l’autre via des
objets en métal�
Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux�
Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où
elle sera exposée à des températures élevées, comme en
plein soleil ou à proximité d’autres sources de chaleur
Ne jamais enlever la protection de la batterie�
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une

AVERTISSEMENT
Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser
à portée des enfants ou des nourrissons�
En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour
le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
ES-LV9Q_EU.indb 61 2017/12/22 9:13:31
62
AVERTISSEMENT
Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en

avec de l’eau propre, comme l’eau du robinet�
Le non‑respect de cette consigne peut causer des lésions
oculaires.
Consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
Si du liquide en provenance de la batterie fuit et entre en
contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau
propre, comme l’eau du robinet�

Usage prévu
Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant un minimum de
trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de
temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car
votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour
s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
Ne pas mettre en contact la grille de protection du système avec un
objet dur.

déforment facilement.
Ne pas sécher l’unité principale avec un séchoir ou un radiateur

Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une déformation
des pièces.
Ne pas exposer le rasoir sans le cadre de la grille de protection au
rayonnement direct du soleil.
Cela risquerait de déteriorer le caoutchouc imperméable et de dégrader
la fonction d’étanchéité, et de provoquer un dysfonctionnement.
Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.
Sinon ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement dû à la
condensation ou à la rouille.
Ne laissez pas le détergent dans un endroit soumis à des
températures élevées.
Ceci risque de causer une détérioration.
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame
est insérée, le rasoir peut être endommagé.
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau
salée ou d’eau chaude. Ne pas laisser tremper le rasoir dans l’eau
pendant une trop longue période.
ES-LV9Q_EU.indb 62 2017/12/22 9:13:31
63
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

A
Corps principal
1
Couvercle de protection
2
Grille de protection du
système
3
Cadre de la grille de
protection
4
Rouleaux lisses
Ils permettent de glisser
plus facilement sur la
peau.
5
Bouton de déverrouillage
du cadre de la grille de
protection
6
Bouton de mise en marche
7

a. Témoin de temps
d’utilisation
b. Témoin du niveau de
batterie
c. Témoin du capteur de
barbe (
)
d. Témoin de nettoyage
(
)
e. Témoin de verrouillage
du commutateur (
)
 
de la grille/lame (
)
g. Témoin d’état de
charge (
)
8
Prise
9
Section de la grille de
protection
:
Boutons de déverrouillage
de la grille de protection
du système
;
Lames internes
<
Tondeuse de précision
=
Levier de la tondeuse de
précision
>
Plots de contact arrières
du corps principal
B

?
Bornes de chargement
@
Bouton de retrait du bac
pour liquide de nettoyage
A
Port d’entrée
B
Prise du chargeur
auto‑nettoyant
C
Levier de verrouillage/
déverrouillage
D
Filtre du liquide de
nettoyage
Bac pour liquide de
nettoyage
Indicateur d’état
Indicateur d’état “LOW”
(faible)
Indicateur d’état “CLEAN”
(nettoyage)
Indicateur d’état “DRY”
(séchage)
Bouton de sélection
C
Adaptateur CA (RE7-87)
Adaptateur
Fiche d’alimentation
Cordon
Fiche de l’appareil
Accessoires
D
Étui de transport
E
Brossette
F
Huile
G
Détergent spécial (Détergent)
H
Mode d’emploi
I
Carte de garantie
Il peut se trouver des gouttelettes d’eau à l’intérieur du chargeur
auto‑nettoyant au moment de l’achat, mais cela ne cause aucun
problème d’hygiène ou de performance. (Il s’agit d’un résidu d’eau
distillée utilisée pour le test de performance).
Préparatifs
Chargement du rasoir
Coupez l’alimentation du rasoir.
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur les plots
de contact arrières du corps principal.
1

[
C
] dans le chargeur auto-

B
]�
2
Retirer le couvercle de
protection [
A1
] tout en

couvercle et insérez le rasoir

Insérez lentement le rasoir dans le
chargeur auto‑nettoyant en faisant
attention de ne pas endommager la
grille de protection du système.
1
2
3
ES-LV9Q_EU.indb 63 2017/12/22 9:13:32
64
3
Branchez l’adaptateur [
C
] dans une prise secteur
 ) s’allume.
La recharge est terminée après environ 1 heure.
4
Déconnectez l’adaptateur une fois le chargement terminé�
Pendant le chargement Une fois le chargement terminé
s’allume.
Le chiffre du témoin du niveau
de batterie augmente au fur et
à mesure que le chargement
progresse.
Tous les témoins du niveau de
batterie et
s’allument puis
s’éteignent après 5 secondes.
Notes
Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas
été utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de chargement risque
de changer ou le témoin d’état de charge (
) risque de ne pas

si le rasoir reste connecté.
La température ambiante recommandée pour la charge est
comprise entre 10 °C et 35 °C. La charge peut prendre plus
longtemps, ou le témoin d’état de charge (
) peut rapidement
clignoter et la batterie peut ne pas se charger correctement à des
températures extrêmement élevées ou basses.
Le rasoir peut être utilisé pendant environ 2 semaines s’il a été
entièrement chargé.
(Basé sur un usage de 3 minutes de rasage à sec par jour dans une
plage de température ambiante de 20 °C à 30 °C.)
Le nombre de jours d’utilisation varie, selon les conditions suivantes.
L’épaisseur de la barbe
La pression appliquée sur la peau
La fréquence d’utilisation du mode de nettoyage à vibrations soniques
En cas d’interférences dues à une radio ou à une autre source lors
de l’utilisation ou de la charge de l’appareil, utilisez l’appareil dans
un endroit différent.

Coupez l’alimentation du rasoir.
Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau situées sur la prise.
1
Insérez la prise de l’appareil
[
C
] dans le rasoir
2
Branchez l’adaptateur [
C
]
dans une prise secteur
3
Déconnectez l’adaptateur une
fois le chargement terminé�
2
1
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de chargement.
ES-LV9Q_EU.indb 64 2017/12/22 9:13:33
65
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Le nettoyage peut commencer juste après l’utilisation en le préparant
à l’avance.
(Voir page 68.)
Retirez l’adaptateur CA du chargeur auto‑nettoyant.
1

de retrait du bac pour

(
1
) et retirez le bac
pour liquide de

2
) sur une
surface dure et plate�
Lorsque le chargeur auto‑nettoyant est relevé, ou sur une surface
molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne
rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est
pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage.
2
Versez de l’eau du robinet
(
1
) et du détergent (
2
)
dans le bac pour liquide

Ne laissez pas l’eau dépasser
le niveau d’eau maximum (
a
).
Versez tout le paquet de
détergent.
3
Insérer lentement le bac

[
B
] dans le chargeur

B
]
jusqu’à ce qu’il clique�
Notes
Pour remplacer le liquide de nettoyage, consultez la page 72.
N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto‑nettoyant de
rasoir Panasonic.
Ne pas le faire risque de causer un dysfonctionnement ou une panne.
N’inclinez pas le chargeur auto‑nettoyant.
Ceci risque de provoquer un débordement ou de réduire le nombre
de jours d’utilisation du liquide de nettoyage.
Vous pouvez utiliser le liquide de nettoyage durant environ 30 jours
en cas d’utilisation quotidienne.
(Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la température ambiante.)
ES-LV9Q_EU.indb 65 2017/12/22 9:13:33
66
Instructions d’utilisation
Cet appareil dispose d’une fonction de verrouillage intelligent, de sorte
que le bouton de mise en marche est automatiquement verrouillé pour
éviter tout fonctionnement accidentel en cas de non‑rasage.
Déverrouillage du bouton de mise en marche
Les lampes s’allument vers le
haut et le bouton de mise en
marche est automatiquement
déverrouillé lorsque le corps
principal est saisi.
Le témoin du niveau de batterie

après environ 1 seconde.
Verrouillage du bouton de mise en marche
Les lampes s’allument vers le
bas et le bouton de mise en
marche est automatiquement
verrouillé 1 minute après avoir
libéré le corps principal.
Le témoin de verrouillage du
commutateur (
) s’allumera
durant 5 secondes puis s’éteindra.
Le capteur peut réagir et le bouton de mise en marche peut être
déverrouillé lorsqu’un dispositif électrique ou un objet métallique est
rapproché. Ce n’est pas anormal.
Rasage de barbe
1
 et rasez�
Le “capteur de barbe”, qui règle
automatiquement la puissance en fonction de
l’épaisseur de la barbe, s’active.
Il rasera avec une puissance élevée les zones
où la barbe est épaisse, et réduira la puissance

réduire le tiraillement de la peau.
Conseils pour un meilleur rasage
Appliquez l’ensemble de la grille de
protection du système
perpendiculairement contre la peau et
rasez en faisant glisser lentement le rasoir
sur le visage contre le grain de la barbe.
La barbe en dessous du menton et
autour de la gorge peut être mieux rasée
en tirant sur la peau de façon à dresser
la barbe.

protection du système, ne rasez pas avec
seulement une partie de cette dernière.
ES-LV9Q_EU.indb 66 2017/12/22 9:13:34
67
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
2
 
Lors de l’utilisation Après l’utilisation
Le temps supprimer d’utilisation
et le niveau de batterie restant
apparaissent et s’éteignent au
bout de 7 secondes.

[0’00”] après 10 minutes
d’utilisation.
Le témoin du capteur de
barbe (
) clignote.
Les témoins de temps
d’utilisation et de niveau de
batterie restant clignotent
alternativement puis s’éteignent
au bout de 8 secondes.
Lorsque le niveau de la batterie est faible

” se met à clignoter.
L’appareil sonne deux fois une fois éteint.

possible de se raser 1 à 2 fois. (Cela dépend des
conditions d’utilisation.)
Notes
L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température
ambiante est inférieure à environ 5 °C.
Le capteur de barbe peut ne pas répondre en fonction du type et de
la quantité du gel de rasage. Ceci n’est pas anormal.
Selon l’épaisseur de la barbe ou la quantité de poils de barbe
présents dans la tête du rasoir, le capteur de barbe peut ne pas
réagir et le bruit du moteur peut ne pas changer. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Pour éviter un mauvais fonctionnement, placez vos doigts sur le
support d’appui pendant l’utilisation du rasoir.
Le mode de nettoyage à vibrations soniques est activé lorsque le
bouton de mise en marche est pressé pendant plus de 2 secondes
alors que le rasoir ne fonctionne pas. (Voir page 69.)
Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif.
Changement de la tête du rasoir
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot.
FREE
La tête du rasoir se déplace pour éviter
d’oublier une zone.
LOCK
Vous pouvez verrouiller la tête du rasoir.
LOCK
Utilisation de la tondeuse de précision
1. Faites glisser le levier de la tondeuse
de précision vers le haut jusqu’à la
position “
” de manière à ce que la
tondeuse de précision soit verticale.
2. Appuyez sur
et utilisez.
FREE
LOCK
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
supérieur (
a
) et faites glisser le levier de
la tondeuse de précision vers le bas pour
abaisser la tondeuse de précision.
FREE
LOCK
ES-LV9Q_EU.indb 67 2017/12/22 9:13:35
68
Conseils pour une meilleure utilisation
Appliquez doucement le bord de la tondeuse de précision
perpendiculairement à la peau et déplacez lentement vers le bas.
Taillage de pattes Pré‑rasage des longues barbes

Nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation.
1
Insérez le rasoir dans le

B
] et
brancher l’adaptateur [
C
]
dans une prise de courant
domestique�
(Voir page 63�)

charge (
) s’allume.
Lorsque l’indicateur d’état “LOW”
(faible) ou l’indicateur d’état s’allume,
voir page 73.
1
2
1
2

L’indicateur d’état “CLEAN” (nettoyage) et l’indicateur d’état
“DRY” (séchage) s’allument, puis le mode “AUTOMATIQUE”
démarre au bout d’environ 6 secondes.
Il est impossible de changer le mode une fois que le mode
“AUTOMATIQUE” a démarré.

10 min
Séchage
80 min*
Chargement
0 à 60 min
* Lorsque la température ambiante du chargeur auto‑nettoyant
est basse (environ 15 °C ou inférieure) : 170 min
3

sélectionné est terminé�
Nettoyez le rasoir avec de l’eau ou avec la brossette
une fois par mois. (Voir les pages 69 et 70.)
Le chargeur auto‑nettoyant ne permet pas de
nettoyer la section de col de l’unité principale (
a
),

b
), la
tondeuse de précision, les espaces de la grille de
protection du système, etc.


mode peut être changé en appuyant sur le bouton de sélection.
Mode Chargement
(Chargement)
Mode
AUTOMATIQUE
(Nettoyage/Séchage/
Chargement)
Mode Séchage/
Chargement
(Séchage/
Chargement)
ES-LV9Q_EU.indb 68 2017/12/22 9:13:35
69
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Notes
N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de
nettoyage durant le nettoyage car le liquide de nettoyage pourrait
déborder et causer un dysfonctionnement.
Le temps de séchage peut augmenter si la température ambiante
est d’environ ou inférieure à 15 °C.
Le mode Nettoyage ou Séchage peut ne pas fonctionner en cas de
températures extrêmement basses (environ 0 °C ou moins).

lisse est maintenu sans appliquer d’huile.


Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur CA.
1


A2
] avec de l’eau
savonneuse�
2
 pendant plus de
2 secondes pour activer le mode de

Les éclaboussures de mousse sont
éliminées.
Les témoins du niveau de batterie
clignotent dans l’ordre.
Ce symbole va s’éteindre automatiquement après environ
20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le
bouton de mise en marche.
3
Retirer la section de la grille de
protection [
A9

courante�

et retirer la section de la grille de protection.
Pour réduire les éclaboussures, rincez l’appareil en mode
supprimer nettoyage à vibrations soniques.
Après rinçage à l’eau, secouez le rasoir de haut en bas

les dernières gouttes d’eau avec un chiffon propre.
4
Fixez la section de la grille de
protection et séchez avec le

B
]�
1. Insérez le rasoir dans le chargeur
auto‑nettoyant et brancher
l’adaptateur dans une prise de
courant domestique.

charge (
) s’allume.
2. Appuyez deux fois sur
.
L’indicateur d’état “DRY” (séchage) s’allume, et le mode
“Séchage/Chargement” démarre au bout d’environ 6 secondes.
Il est possible de passer au mode “AUTOMATIQUE” même
une fois que le mode “Séchage/Chargement” a démarré.
Séchage
180 min
Chargement
0 à 60 min
3. Retirez l’adaptateur une fois que le cycle du mode sélectionné
est terminé.
1
2
1
ES-LV9Q_EU.indb 69 2017/12/22 9:13:36
70
5

Cela assouplira le mouvement de la lame
et maintiendra un rasage confortable.
1. Appliquez une goutte d’huile sur
chaque grille de protection du
système.
2. Relevez la tondeuse de précision et appliquez une goutte d’huile.
3. Allumez le rasoir et faites‑le tourner pendant environ cinq
secondes.
4. Éteignez le rasoir, et essuyez l’excédent d’huile sur la grille de
protection du système avec un chiffon doux.

Sécher à l’ombre et appliquer de l’huile.
Notes
Attention de ne pas cogner le corps principal contre le lavabo ou un
autre objet quelconque lors de l’égouttement de l’eau. Ceci risque
sinon de causer un dysfonctionnement.
N’essuyez pas l’appareil avec du diluant, de l’essence, de l’alcool,
etc.
Cela risque de causer un dysfonctionnement, des craquelures ou
une décoloration des pièces.
Essuyez avec de l’eau savonneuse diluée.
N’utilisez pas de détergents pour cuisine ou salle de bain
quelconques autres que du savon à main.
Ceci risque de causer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas le chargeur auto‑nettoyant si des gouttelettes ou du
savon sont présents sur le rasoir.

composition du liquide de nettoyage dans le bac pour liquide de
nettoyage, et dégrader les performances de nettoyage, de

déborder le liquide de nettoyage hors du chargeur auto‑nettoyant.

Retirez la section de la grille de protection et les lames internes.
(Voir page 71.)

Nettoyez la section de la grille de
protection [
A9
], la grille de
protection du système [
A2
], le
corps du rasoir [
A
] et la tondeuse
de précision [
A<
] à l’aide de la
brosse longue.

Nettoyez les lames internes [
A;
] à
l’aide de la petite brossette en brossant
dans le sens indiqué.
Ne pas brossez perpendiculairement
les lames avec la petite brossette, car
cela endommagera les lames internes

ES-LV9Q_EU.indb 70 2017/12/22 9:13:37
71
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Remplacement de la grille de protection

Le signe 
(basé sur une utilisation de rasage de 3 minutes par jour).


Appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de
30 secondes pour mettre hors marche
.
Même si
n’est pas éteint juste après le remplacement, il s’éteindra
automatiquement au bout d’environ 7 utilisations.
grille de protection du système une fois par an
lames internes une fois tous les deux ans
Détacher la section de la grille de protection
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du cadre de
la grille de protection [
A5
] et soulevez la section de
la grille de protection [
A9
].
Fixer la section de la grille de protection
Après avoir tourné vers l’avant la marque du cadre de
la grille de protection (
), attachez solidement la
section de la grille de protection [
A9
] au rasoir
jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.

1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la
grille de protection du système [
A:
] et abaissez
la grille de protection du système [
A2
].
N’appuyez pas trop fort sur les boutons de
déverrouillage de la grille de protection du
système.
Sinon, la grille de protection du système pourrait se plier et

2. Alignez la marque du cadre de la grille de protection (
) avec la
marque de la grille de protection du système (
) et attachez‑les
ensemble solidement. Vous devez entendre un clic.
Remplacement des lames internes
1. Retirez les lames internes [
A;
], une par une.
2. Insérez les lames internes, une par une.
Remarque
Ne jetez pas le cadre de la grille de protection.
ES-LV9Q_EU.indb 71 2017/12/22 9:13:37
72

Si l’indicateur d’état s’allume pendant 5 secondes lorsque vous
appuyez sur le bouton de sélection, il est nécessaire de changer le
liquide de nettoyage.
Même si l’indicateur d’état ne s’allume pas, remplacez le liquide de
nettoyage au bout de 6 mois.
1
Retirez l’adaptateur CA [
C
] ainsi que

[
B
]� (Voir page 65�)
2

Il peut être jeté à l’égout.
1
3

Versez de l’eau comme illustré tout en inclinant
le bac pour liquide de nettoyage et en le remuant
doucement.

nettoyage.
Une fois le nettoyage terminé, veillez à bien

4

poils collés à l’intérieur du plateau

a
) à l’aide d’un
chiffon ou d’un mouchoir en papier

Nettoyez les coins et les parties inégales
du plateau de nettoyage à l’aide d’un

5

(Voir page 65�)
Notes
Le liquide de nettoyage diminue chaque fois qu’il est utilisé, mais
n’ajoutez pas de détergent ni d’eau excepté lors du remplacement
du liquide de nettoyage.
Ceci pourrait détériorer la fonction de nettoyage.
Ne pas nettoyez le chargeur auto‑nettoyant avec de l’eau.
N’essuyez pas l’appareil avec du diluant, de l’essence, de l’alcool,
etc.
Cela risque de causer un dysfonctionnement, des craquelures ou
une décoloration des pièces.
Essuyez avec de l’eau savonneuse diluée.
Certains composants du liquide de nettoyage et de la sécrétion
cutanée peuvent se séparer et adhérer au bac pour liquide de

problème de fonctionnement.

N’inclinez pas le chargeur auto‑nettoyant pour verser l’eau. Cela
pourrait renverser du liquide du bac pour liquide de nettoyage ou
entraîner un dysfonctionnement du chargeur auto‑nettoyant.

plateau de nettoyage.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas nettoyer ou
sécher le rasoir.
1. Veillez à retirer l’adaptateur CA du chargeur
auto‑nettoyant.
2. Placez le chargeur auto‑nettoyant sur une surface
plate et poussez les brins de barbe à travers
l’évacuation (
b
) à l’aide d’un cure‑dents, etc.
ES-LV9Q_EU.indb 72 2017/12/22 9:13:38
73
TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB
Lorsque l’indicateur d’état “LOW” (faible)
/ l’indicateur d’état s’allume
Cela indique que le liquide de nettoyage doit être remplacé lorsque
l’indicateur d’état “LOW” (faible) ou l’indicateur d’état s’allument pendant
environ 5 secondes lors d’une pression sur le bouton de sélection.
Indicateur sur le


L’indicateur d’état “LOW”
(faible) s’allume.
Le remplacement du liquide de
nettoyage est requis dans environ
7 jours.
Préparez le détergent.
L’indicateur d’état s’allume.
Changez le liquide de nettoyage.
(Les modes autres que le mode
“AUTOMATIQUE” peuvent être
utilisés même en cas de non
remplacement.)
Si vous pensez que le
remplacement n’est pas encore dû...
Le bac pour liquide de nettoyage

Le chargeur auto‑nettoyant est‑il
placé sur une surface plane ?
Le chargeur auto‑nettoyant est‑il
utilisé en dehors de la plage de
température d’utilisation
recommandée ?
(Seul de mode de “Chargement”
peut être utilisé.)
FAQ
Question Réponse
Pourquoi le mode de
“Séchage/Chargement”
prend‑il plus de temps que
le mode “AUTOMATIQUE” ?
Ceci est dû à la différence du
temps de séchage.
Le temps de séchage pour le mode
de “Séchage/Chargement” a été
prolongé, car un excédent d’humidité
peut être présent sur des endroits
autres que la grille de protection du
système une fois que le rasoir a été
rincé et nettoyé à l’eau.
Puis‑je remplir le chargeur
auto‑nettoyant d’eau si le
niveau du liquide de
nettoyage a diminué ?
Ne pas remplir d’eau car ceci
risque de détériorer la fonction de
nettoyage.
Changez le liquide de nettoyage.
Le chargeur auto‑nettoyant
peut‑il être utilisé pour
nettoyer d’autres modèles ?
Ce chargeur auto‑nettoyant ne
peut être utilisé qu’avec le modèle
ES‑LV9Q.
Sinon, cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne l’utilisez donc pas sur d’autres
modèles.
La batterie se détériorera‑t‑
elle si elle n’est pas utilisée
pendant une période
prolongée ?
La batterie se détériorera si elle
n’est pas utilisée pendant plus de
6 mois. Par conséquent assurez‑
vous de charger complètement
l’appareil au moins une fois tous
les 6 mois.
ES-LV9Q_EU.indb 73 2017/12/22 9:13:38
74
Question Réponse
Puis‑je charger le rasoir
après chaque utilisation ?
La batterie utilisée est une batterie
au Lithium‑Ion. Par conséquent
charger la batterie après chaque
utilisation n’affectera pas sa durée
de vie.
Pourquoi l’adaptateur doit‑il
être débranché après une
recharge ?
Chargez la batterie durant plus
d’une heure n’affectera pas la
performance de la batterie, mais
débranchez l’adaptateur par sécurité
ainsi que pour économiser l’énergie.
Quels sont les composants
de l’huile et du détergent
dédiés ?

Détergent : agent tensioactif non
ionique, agent antimicrobien,

Pourquoi l’appareil
sonne‑t‑il deux fois une fois
éteint ?
Le son indique que le niveau de la
batterie est faible. Veuillez charger
l’appareil.
Dépannage
Procédez comme suit.
Si les problèmes ne sont toujours pas résolus ou que tous les
indicateurs du chargeur auto‑nettoyant clignotent, contactez le
magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service
après‑vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil.

 Action
La lame n’a pas été
complètement nettoyée.
Si le rasoir n’est pas nettoyé
pendant plus de 2 semaines,
nettoyez‑le d’abord avec la brosse
de nettoyage pour enlever les poils
de barbe.
(Voir page 70.)
N’ajoutez pas de détergent et
d’eau sauf lors du changement de
liquide de nettoyage.
Ceci pourrait détériorer la fonction
de nettoyage.
(Voir page 72.)
Une fois le nettoyage terminé, des
gouttelettes semblables à de l’huile
peuvent subsister sur l’extérieur du
cadre de la grille de protection. Il

du liquide de nettoyage et cela
n’indique pas un
dysfonctionnement. Vous pouvez
l’essuyer avec un chiffon doux.
Les lames ne sont pas
sèches ou sont collantes.
Les lames peuvent ne pas sécher
rapidement à cause des conditions
de température.
Lancez à nouveau le mode
“Séchage/Chargement” ou
essuyez‑les avec un chiffon doux
avant le rasage.
ES-LV9Q_EU.indb 74 2017/12/22 9:13:38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430

Panasonic ESLV9Q Mode d'emploi

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Mode d'emploi