Cub Cadet 12AGA2MT766 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Consignes de sécurité • Montage • Utilisation • Entretien • Dépannage
MANUEL DE LUTILISATEUR
AVERTISSEMENT - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RLISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER VOTRE
APPAREIL. LE NONRESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES.
Formulaire nº 769-17390_FR
(22 août 2018)
NOTE : Ce manuel de l’utilisateur se rapporte à plusieurs modèles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines
caractéristiques décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré.
Consignes de sécurité.............................................. 2
Assemblage et montage ......................................... 6
Commandes et caractéristiques ............................ 9
Entretien .................................................................. 11
Dépannage .............................................................14
Pièces de rechange et
garantie ................................Voir document séparé
Table des matières
Tondeuse autopropulsée
À traction avant
Séries A et B
B
!
8”
A
B
A
STOP
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET LA NOTICE D’UTILISATION
DU MOTEUR ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Consignes de sécurité
1
2
AVERTISSEMENT ! Ce symbole
indique les consignes de sécurité
importantes qui, si elles ne sont
pas respeces, peuvent mettre en
danger votre propre sécurité et
celle d’autrui ou entraîner des dommages
matériels. Veuillez lire et respecter toutes les
instructions du présent manuel avant d’utiliser
cet appareil. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner des blessures corporelles.
LORSQUE VOUS VOYEZ CE SYMBOLE,
RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS !
DANGER : Cet appareil a été
conçu pour être utilisé selon les
consignes de sécurité décrites dans
ce manuel. Comme pour tout autre
type d’équipement motorisé, la
négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur
peut entraîner de graves blessures. Cet appareil
peut projeter des objets et amputer les doigts, les
mains, les orteils et les pieds. Par conséquent, le
non-respect des consignes de sécurité suivantes
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
Utilisation générale
1. Veuillez lire ce manuel au complet
avant d’assembler l’appareil. Veuillez
lire, comprendre et suivre toutes les
instructions qui se trouvent sur l’appareil
et dans le(s) manuel(s) avant d’assembler et
d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel en
lieu sûr pour toute consultation ultérieure.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et le
fonctionnement de l’appareil avant de vous
en servir.
3. Cette tondeuse est un appareil de précision
et non un jouet. Soyez très prudent en tout
temps. Cet appareil a été conçu pour couper
l’herbe. Ne l’utilisez pas à dautres fins.
4. Ne permettez jamais aux enfants de moins
de 14 ans d’utiliser l’appareil. Les enfants de
14 ans et plus doivent lire et comprendre
les instructions et les consignes de sécurité
énoncées dans ce manuel en plus de celles
qui se trouvent sur l’appareil. Ils doivent
être formés et supervisés par un adulte.
5. Ne confiez votre tondeuse qu’à des adultes
responsables, qui connaissent bien son
fonctionnement.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT ! Les gaz
d’échappement du moteur,
certains de ses éléments et
certains composants de l’appareil
contiennent ou émettent des
produits chimiques qui sont reconnus par l’État
de Californie comme cancérigènes et pouvant
provoquer des anomalies congénitales ainsi
que d’autres effets nuisibles à la reproduction.
Les bornes et les cosses de batterie ainsi que
les accessoires connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, soit des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie
comme cancérigènes et pouvant provoquer
des anomalies congénitales ainsi que
l’infertilité. Lavez-vous les mains après toute
manipulation.
6. Examinez soigneusement la zone de
travail avant d’utiliser l’appareil. Ramassez
les pierres, les brindilles, les fils, les os,
les jouets ainsi que tous les autres objets
qui peuvent vous faire trébucher ou qui
risquent d’être projetés par la lame. LLes
objets projetés risquent de ricocher et
gravement blesser les yeux.
7. Prévoyez de travailler de façon à éviter de
projeter l’herbe vers les rues, les trottoirs,
les passants, etc. Évitez de projeter les
débris en direction d’un mur ou d’un
obstacle pour que les débris ne risquent pas
de ricocher et de blesser des personnes.
8. Pour éviter tout contact avec les lames et
toute blessure causée par un objet projeté,
demeurez toujours derrière l’appareil et ne
permettez à personne (en particulier les
enfants ou les animaux) de sapprocher à
moins de 23 mètres (75 pieds) de l’appareil
lorsqu’il est en marche. Arrêtez l’appareil si
quelqu’un s’approche de la zone de travail.
9. Portez toujours des lunettes de sécurité
pour protéger vos yeux lorsque vous
utilisez l’appareil ou lorsque vous
effectuez un réglage ou une réparation.
Les objets projetés risquent de ricocher et
gravement blesser les yeux.
10. Portez des chaussures robustes à semelles
épaisses et des vêtements bien ajustés. Il
est recommandé de porter des chaussures
à embout d’acier ainsi qu’une chemise
et un pantalon qui recouvrent les bras et
les jambes. N’utilisez jamais cet appareil
pieds nus ou en sandales.
11. N’approchez pas vos mains ni vos pieds
des pièces en mouvement et ne les placez
pas sous le plateau de coupe. Les lames
de coupe peuvent amputer les mains et
les pieds.
12. Un déflecteur d’éjection manquant ou
endommagé peut entraîner des blessures.
13. Beaucoup de blessures surviennent
lorsque la tondeuse à fil passe sur le
pied de l’utilisateur qui tombe ou qui
glisse en reculant. Ne vous retenez pas
à la tondeuse si vous tombez; relâchez
immédiatement la poignée.
14. Ne tirez jamais la tondeuse vers vous
lorsque vous tondez la pelouse. Avant de
faire reculer la tondeuse pour une raison
quelconque, regardez vers le sol et derrière
vous. Suivez les étapes ci-dessous :
a. Éloignez-vous de la tondeuse jusqu’à
ce que vous puissiez complètement
tendre les bras.
b. Assurez-vous d’être en équilibre et
d’avoir une bonne prise au sol.
c. Faites reculer la tondeuse lentement
en prenant soin de garder une
distance d’une demi-longueur de
bras entre l’appareil et vous.
d. Répétez ces étapes au besoin.
15. N’utilisez pas cet appareil après avoir
consommé de l’alcool ou pris des
médicaments.
16. N’engagez pas la commande
d’entraînement (si équipé) lorsque vous
démarrez le moteur.
17. La commande de la lame est un
dispositif de sécurité. Ne modifiez pas ce
dispositif, car cela peut compromettre
le fonctionnement de l’appareil et
entraîner de graves blessures. La
commande de la lame doit se déplacer
facilement dans les deux directions et
revenir automatiquement à la position
désengagée une fois relâchée.
18. Ne tondez pas l’herbe mouillée. Assurez-
vous de toujours avoir une bonne prise au
sol. Une chute peut entraîner de graves
blessures. Si vous perdez l’équilibre,
relâchez immédiatement la commande de
la lame; la lame s’arrêtera dans moins de
trois secondes.
19. Travaillez en plein jour ou avec un
éclairage artificiel adéquat. Déplacez-vous
en marchant et non en courant.
20. Arrêtez les lames avant de traverser une
allée recouverte de gravier, un trottoir ou
une route.
21. Si l’appareil commence à vibrer de façon
anormale, arrêtez immédiatement
le moteur et recherchez la cause. Les
vibrations sont généralement signe de
problèmes.
22. Arrêtez le moteur et attendez que la lame
soit immobilisée avant de retirer le sac à
herbe ou de déboucher la goulotte. La
lame de coupe continue à tourner pendant
quelques secondes suivant le relâchement
de la commande de la lame. Assurez-vous
que la lame est complètement arrêtée
avant deffectuer quelconque réglage ou
réparation.
23. N’utilisez jamais la tondeuse sans le
couvercle d’éjection, le sac à herbe, la
commande de la lame et tout autre
dispositif de sécurité installés. N’utilisez
jamais la tondeuse si les dispositifs de
sécurité sont endommagés. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner de graves
blessures corporelles.
24. Le silencieux et le moteur deviennent
chauds; n’y touchez pas.
25. Ne réglez jamais la hauteur des roues ni la
hauteur de coupe pendant que le moteur
est en marche.
26. N’utilisez que des pièces et des accessoires
d’origine approuvés pour cet appareil.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner de graves blessures corporelles.
27. Pour démarrer le moteur, tirez lentement
la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ce
que vous sentiez une légère résistance,
puis tirez rapidement la poignée. La
rétraction rapide de la corde de démarrage
risque de tirer votre main et votre bras vers
le moteur plus vite qu’il n’est possible de
relâcher la poignée. Ceci peut causer de
graves blessures (fracture d’os, contusion,
entorse, etc.).
28. En cas de situations qui ne sont pas
mentionnées dans ce manuel, soyez
prudent et faites preuve de bon sens.
Communiquez avec le service à la clientèle
pour obtenir de l’aide ou les coordonnées
du centre de service le plus proche.
3SECTION 1 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation sur une pente
Les pertes de contrôle et les chutes se produisent
souvent sur des pentes et peuvent causer de
graves blessures. Travailler sur un terrain en pente
demande des précautions supplémentaires.
Lappareil est lourd et peut accélérer lorsque vous
descendez une pente. Assurez-vous de garder
le contrôle de l’appareil. Si vous ne vous sentez
pas à laise sur une pente, n’y travaillez pas. Par
mesure de sécurité, utilisez l’inclinomètre fourni
dans ce manuel pour mesurer la pente du terrain
avant de commencer à y travailler. Ne travaillez
pas sur des pentes supérieures à 15 degrés.
À faire :
1. Tondez en diagonale, et non de haut en
bas, pour éviter de perdre le contrôle de
l’appareil.
2. Faites très attention lorsque vous changez de
direction sur une pente. Effectuez les virages
en montant la pente.
3. Faites attention aux trous, ornières, bosses,
roches et à tout autre objet non visible qui peut
vous faire glisser ou tomber. Des obstacles
peuvent être dissimulés sous l’herbe haute.
4. Assurez-vous de toujours avoir une bonne
prise au sol. Une chute peut entraîner de graves
blessures. Si vous perdez léquilibre, relâchez
immédiatement la commande de la lame; la
lame s’arrêtera dans moins de trois secondes.
À ne pas faire :
1. Ne tondez pas près d’une falaise, d’un fossé
ou d’un remblai, car vous risquez d’y perdre
l’équilibre.
2. Ne travaillez pas sur des pentes dont
l’inclinaison est supérieure à 15 degrés.
Consultez l’inclinomètre.
3. Ne tondez pas l’herbe mouillée. La traction
réduite peut causer un glissement et une
perte de contrôle.
Enfant
Un accident grave risque de se produire si
l’utilisateur de l’appareil n’est pas toujours
vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par les appareils en mouvement
et les activités liées à la tonte. Ils ne se rendent
pas compte des dangers. Ne tenez jamais pour
acquis qu’un enfant va rester là où vous l’avez vu.
1. Éloignez les enfants de la zone de travail et
placez-les sous la surveillance d’un adulte
autre que l’utilisateur de l’appareil.
2. Restez vigilant et arrêtez l’appareil dès qu’un
enfant s’approche de la zone de travail.
3. Regardez toujours derrière vous et vers le
sol avant de reculer pour vérifier s’il y a des
petits enfants.
4. Faites très attention en vous approchant des
virages masqués, des portails, des buissons,
des arbres et des autres objets qui peuvent
vous empêcher d’apercevoir un enfant.
5. Ne permettez pas aux enfants de
s’approcher d’un moteur chaud ou d’un
moteur en marche. Ils risquent de se brûler.
6. Ne permettez jamais aux enfants de moins
de 14 ans d’utiliser l’appareil. Les enfants de
14 ans et plus doivent lire attentivement et
suivre les instructions et les consignes de
sécurité énoncées dans ce manuel en plus de
celles qui se trouvent sur l’appareil. Ils doivent
être formés et supervisés par un adulte.
7. Après avoir arrêté le moteur, retirez la clé de
démarrage (si équipé) et gardez-la dans un
lieu sûr, hors de la pore des enfants.
Entretien
Manipulation de l’essence
1. Faites très attention lorsque vous
manipulez de l’essence pour éviter des
blessures et des dommages. C’est un
produit extrêmement inflammable qui
dégage des vapeurs pouvant exploser.
Vous pouvez être gravement blessé si
l’essence est éclaboussé esur votre peau ou
sur vos vêtements. Rincez immédiatement
toute partie de votre corps touchée et
changez de vêtements.
2. N’utilisez que des bidons d’essence
approuvés.
3. Ne faites jamais le plein des bidons dans un
véhicule ou à l’arrière d’un camion ou d’une
remorque dont le plancher est recouvert d’un
revêtement en plastique. Placez toujours
les bidons par terre et loin de votre véhicule
avant de les remplir.
4. Déchargez lappareil de la remorque et faites
le plein par terre. Si cela n’est pas possible,
faites le plein avec un bidon plutôt que
directement du pistolet distributeur.
5. Maintenez le pistolet en contact avec le
rebord du réservoir ou avec l’ouverture du
bidon jusqu’à ce que le plein soit terminé.
Lorsque vous faites le plein, ne bloquez pas le
pistolet du distributeur en position ouverte.
6. Éteignez cigares, cigarettes, pipes et toute
autre source d’inflammation.
7. Ne faites jamais le plein à l’intérieur, car
l’accumulation de vapeurs peut provoquer
un incendie.
8. N’enlevez pas le bouchon du réservoir et
n’ajoutez pas d’essence pendant que le
moteur est en marche ou s’il est chaud.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins
deux minutes avant de faire le plein.
9. Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez
un espace denviron un pouce sous le col
de remplissage du réservoir pour permettre
l’expansion de l’essence.
10. Replacez le bouchon du réservoir et serrez-le
bien.
11. En cas de débordement, essuyez le carburant
sur le moteur et sur l’appareil. Déplacez
l’appareil vers un autre endroit. Attendez cinq
minutes avant de redémarrer le moteur.
12. N’entreposez jamais l’appareil ou les bidons
d’essence près d’une flamme nue, d’une
étincelle ou d’une veilleuse d’allumage
(chauffe-eau, radiateur, sécheuse ou tout
autre appareil fonctionnant au gaz).
13. Pour limiter les risques d’incendie, débarrassez
le moteur de brins d’herbe, de feuilles et de
toute autre saleté. Essuyez les éclaboussures
d’essence et d’huile et débarrassez-vous de
tous les débris imbibés dessence.
14. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins
cinq minutes avant de l’entreposer
Entretien général
1. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à
l’intérieur ou dans un local mal aéré. Les gaz
d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore très dangereux.
2. Avant de nettoyer, de réparer ou
d’examiner l’appareil, vérifiez que toutes
les pièces mobiles, y compris la lame, sont
immobilisées. Débranchez le fil de bougie
et mettez-le à la masse contre le moteur,
puis retirez la clé de démarrage (si équipé)
pour empêcher un démarrage accidentel.
3. Vérifiez régulièrement que la lame et les
boulons de montage du moteur sont bien
serrés. Inspectez visuellement la lame pour
détecter tout dommage (usure excessive,
fissure, etc.). Remplacez la lame par une
lame d’origine (consultez la section Pièces
de rechange). Lemploi de pièces non
conformes aux spécifications du matériel
d’origine pourrait entraîner un mauvais
rendement et compromettre la sécurité de
l’utilisateur !
4. Les lames de tondeuse sont tranchantes.
Soyez très prudent lorsque vous manipulez
une lame. Enveloppez la lame avec un
chiffon ou portez des gants.
5. Assurez-vous que tous les écrous, tous les
boulons et toutes les vis sont bien serrés pour
que léquipement soit toujours en bon état de
fonctionnement.
6. Ne modifiez jamais les dispositifs de
sécurité. Vérifiez régulièrement qu’ils sont
en bon état de fonctionnement.
7. Si l’appareil heurte un objet, arrêtez
immédiatement le moteur, débranchez le
fil de bougie et mettez-le à la masse contre
le moteur. Vérifiez si l’appareil présente
des dommages. Faites les réparations
nécessaires avant d’utiliser l’appareil de
nouveau.
8. Ne réglez jamais la hauteur des roues ni la
hauteur de coupe pendant que le moteur
est en marche.
9. Les composants du sac à herbe, le couvercle
d’éjection et la languette de protection
peuvent s’user et être endommagés et, par
conséquent, exposer les pièces mobiles
ou projeter des débris. Par mesure de
sécurité, vérifiez souvent ces composants
et remplacez-les, selon le besoin, par des
pièces d’origine. Lemploi de pièces non
conformes aux spécifications du matériel
d’origine pourrait entraîner un mauvais
rendement et compromettre la sécurité de
l’utilisateur !
10. Ne modifiez pas le réglage du régulateur de
vitesse et évitez de faire tourner le moteur
à une vitesse excessive. Le régulateur
maintient le moteur à son régime maximal de
fonctionnement sans danger.
11. Vérifiez si les conduits, le réservoir, le
bouchon et les raccords de carburant
présentent des fissures ou des fuites.
Remplacez les pièces endommagées.
12. Ne faites pas tourner le moteur si la bougie
d’allumage n’est pas installée.
13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et
remplacez-les au besoin.
14. Respectez tous les règlements concernant
l’élimination des déchets et des liquides.
Lélimination inadéquate des déchets et des
liquides peut nuire à l’environnement.
4SECTION 1 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Il est de votre responsabilité de lire attentivement et de suivre les avertissements et les instructions mentionnés
dans ce manuel ainsi que sur l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Symboles de sécurité
Ce tableau indique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur votre appareil. Veuillez lire attentivement et suivre toutes les instructions inscrites
sur l’appareil avant de lassembler et de l’utiliser.
Symbole Description
LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR !
Veuillez lire attentivement et suivre toutes les instructions qui se trouvent sur l’appareil et dans le(s) manuel(s)
avant de l’assembler et de l’utiliser.
DANGER – LAMES ROTATIVES
N’approchez pas vos mains ni vos pieds des lames de coupe pour éviter les blessures. N’utilisez pas l’appareil
sans le couvercle d’éjection ou le bac récupérateur en place. S’ils sont endommagés, remplacez-les
immédiatement.
ATTENTION — SPECTATEURS
N’utilisez pas lappareil si des spectateurs, surtout des enfants, se trouvent à proximité.
DANGER – MAINS ET PIEDS
N’approchez pas vos mains ou vos pieds des pièces en mouvement.
DANGER – OBJETS PROJES
Ramassez tous les objets qui risquent d’être projetés par la lame. Portez des lunettes de protection.
ATTENTION — PENTES
Soyez très prudent lorsque vous utilisez l’appareil sur une pente. Il est lourd et peut accélérer lorsque vous
descendez une pente. Gardez toujours le contrôle de l’appareil. Tondez à travers une pente, et non de haut
en bas, pour éviter de perdre le contrôle. Effectuez les virages en montant la pente. N’utilisez pas l’appareil
sur une pente supérieure à 1.
AVERTISSEMENT – LESSENCE, PRODUIT INFLAMMABLE
Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
AVERTISSEMENT – MONOXYDE DE CARBONE
Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans un bâtiment mal ventilé. Les gaz d’échappement
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux.
AVERTISSEMENT – SURFACE CHAUDE
Les composants du moteur, en particulier le silencieux, se réchauffent lorsque l’appareil est marche. Laissez le
moteur et le silencieux refroidir avant de les toucher.
15. Selon la Commission sur la sécurité des
produits de consommation (Consumer
Products Safety Commission) et
l’Agence américaine de protection de
l’environnement (U.S. Environmental
Protection Agency), ce produit a une durée
de vie utile moyenne de sept (7) ans ou
140 heures de fonctionnement. Au terme
de cette durée de vie utile moyenne, faites
inspecter lappareil par un centre de service
agréé pour vous assurer que les dispositifs
mécaniques et de sécurité sont en bon
état de fonctionnement et ne sont pas
usés de façon excessive. Le fait de ne pas
se conformer aux recommandations peut
causer des accidents, des blessures graves
ou la mort.
Ne modifiez pas le moteur
Pour éviter toute blessure grave ou fatale,
ne modifiez en aucun cas le moteur. Toute
modification du réglage du régulateur peut
provoquer l’emballement du moteur et accélérer
dangereusement sa vitesse en état de marche. Ne
modifiez jamais le réglage d’usine du régulateur.
Avis concernant les émissions de gaz
Les moteurs certifiés conformes aux normes
régulatrices démission de la Californie et
de l’Agence américaine de protection de
l’environnement (EPA) pour équipements hors
route (Small Off Road Equipment) sont conçus
pour fonctionner avec de l’essence ordinaire
sans plomb et peuvent être dotés des dispositifs
anti-pollution suivants : modification du moteur,
catalyseur doxydation, injection d’air secondaire
et convertisseur catalytique à trois voies
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT : Cet
appareil est équipé d’un moteur à
combustion interne et ne doit pas
être utilisé sur un terrain boisé non
entretenu ou sur un terrain couvert
de broussailles ou d’herbe à moins que le système
d’échappement du moteur soit muni d’un pare-
étincelles, conformément aux lois et règlements
provinciaux ou locaux (le cas échéant).
Lutilisateur doit maintenir le bon fonctionnement
du pare-étincelles, le cas échéant. Dans l’état de la
Californie, l’application de lénoncé ci-dessus est
exigée en vertu de la loi (article 4442, « California
Public Resource Code »). D’autres états peuvent
avoir des lois similaires. Les lois fédérales sont en
vigueur sur les terres fédérales.
Il est possible d’obtenir un pare-étincelles pour
le silencieux chez votre centre de service agréé le
plus proche.
5
SECTION 1 — IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
(OK)
Ligne pointillée à 15°/25%
Figure 2Figure 1
(TROP ABRUPTE)
Procédez comme suit pour vérier la pente :
1. Détachez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Trouvez un objet vertical sur ou derrière la pente (un poteau téléphonique, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de cette page avec l’objet (Voir les Figures 1 et 2).
4. Remontez ou abaissez l’inclinomètre jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (Voir les Figures 1 et 2).
5. S’il y a un espace sous l’inclinomètre, la pente est trop abrupte pour y travailler en toute sécurité. (Voir la Figure 2 ci-dessus).
Inclinomètre
Pente à
15°/25%
UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE
EST TROP
ABRUPTE POUR PERMETTRE L’UTILISATION SANS DANGER DE LA MACHINE.
Pente à
15°/25%
AVERTISSEMENT : Les pertes de contrôle et les renversements se produisent souvent sur des pentes et peuvent causer de blessures
graves. Gardez toujours le contrôle de l’appareil. Tondez à travers la pente et non de haut en bas. Effectuez les viranges en montant
la pente. N’utilisez pas l’appareil sur une pente supérieure à 15 degrés.
Assemblage et montage
2
6
NOTE : Cet appareil est livré sans essence et sans
huile. Faites le plein dessence et d’huile selon les
instructions de la notice d’utilisation du moteur
AVANT d’utiliser la tondeuse.
Poige
1. Enlevez le matériel d’emballage qui se
trouve entre la poignée supérieure et la
poignée inférieure.
2. Retirez les écrous papillon (a) et les boulons
de carrosserie (b) de la poignée. Voir
Figure 2-1. Ne desserrez pas et ne retirez
pas les autres boulons qui se trouvent à
proximité.
(a)
(b)
(b)
(a)
Figure 2-1
3. Assurez-vous que la tondeuse est stable,
puis faites pivoter la poignée supérieure
vers le haut. Voir Figure 2-2. Veillez à ne
pas pincer le câble lorsque vous relevez la
poignée.
Figure 2-2
4. Retirez les boulons à oreilles (a) des
supports de la poignée. Voir Figure 2-3.
(a)
Figure 2-3
5. Terminez l’assemblage de la poignée
comme suit :
a. Tirez la poignée vers le haut jusqu’à ce
que les trous de la poignée inférieure
(voir Figure 2-3) s’alignent avec les
trous des supports de la poignée. Voir
Figure 2-4.
NOTE : Faites attention à ne pas
complètement retirer la poignée lorsque
vous la tirez vers le haut.
b. Insérez les boulons à oreilles (a) retirés
à l’étape 4 dans les supports de la
poignée et dans la poignée inférieure.
Serrez bien les boulons pour fixer la
poignée. Voir Figure 2-4.
A
B
B
(a)
(a)
Figure 2-4
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Il a été soigneusement
conçu pour vous offrir une performance remarquable lorsqu’il est
correctement utilisé et entretenu.
Veuillez lire tout le manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel vous
indique comment installer, utiliser et entretenir l’appareil facilement et
sans danger. Assure-vous que toute personne qui utilisera lappareil suivra
attentivement et en tout temps les consignes de sécurité énoncées. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
Toute l’information contenue dans ce manuel s’appuie sur l’information
la plus récente disponible au moment de la publication de ce manuel.
Consultez souvent ce manuel pour vous familiariser avec l’appareil, ses
caractéristiques et son fonctionnement. Veuillez noter que ce manuel peut
mentionner une vaste gamme de spécifications techniques concernant
différents modèles. Les caractéristiques qui y sont décrites ou illustrées
peuvent ne pas s’appliquer à tous les moles. Nous nous réservons le droit
de modifier les spécifications du produit, la conception ou l’équipement
sans préavis et sans obligation.
Le cas échéant, vous pouvez trouver l’information sur les essais de puissance
utilisés pour établir le régime de puissance du moteur installé sur le présent
appareil sur le site www.opei.org ou sur le site Web du fabricant du moteur.
En cas de problèmes ou de questions à propos de cet appareil, adressez-
vous au centre de service de votre région ou appelez-nous directement.
Nous désirons assurer votre entière satisfaction en tout temps.
Dans ce manuel, toutes les mentions de droite ou de gauche s’entendent à
partir du poste de conduite.
Le fabricant du moteur est responsable de répondre à toutes les questions
relatives au moteur en ce qui concerne la performance, la puissance
nominale, les spécifications, la garantie et l’entretien. Veuillez consulter
la notice d’utilisation du moteur du fabricant et le manuel de l’utilisateur,
emballés séparément, pour obtenir de plus amples renseignements.
Merci !
Contenu de la boîte
1 tondeuse 1 sac à herbe † 1 déflecteur d’éjection †
2 attaches pour câble † 1 clé de démarrage † 1 bouteille d’huile
1 manuel de l’utilisateur 1 notice d’utilisation du moteur 1 document de garantie/pièces
1 guide de démarrage rapide † s’il y a lieu
NOTE : Ce manuel de l’utilisateur se rapporte à plusieurs moles. Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. Certaines caractéristiques décrites
dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. Votre appareil peut différer du modèle illustré. Tous les modèles sont dotés du même type
de poignée. Référez-vous à la Figure 3-1 de la section Commandes et utilisation à la page 10 de ce manuel pour plus d’informations sur les commandes
d’utilisation de votre modèle.
7SECTION 2 — ASSEMBLAGE ET MONTAGE
IMPORTANT : Laissez assez de jeu dans
la partie supérieure des câbles pour
réduire l’usure et permettre le bon
fonctionnement de l’appareil.
Sac à herbe (s’il y a lieu)
1. Suivez les étapes ci-dessous pour
assembler le sac à herbe (si nécessaire).
Avant d’assembler le sac, assurez-vous
que l’étiquette d’avertissement du sac se
trouve à l’extérieur. Voir Figure 2-8.
a. Vérifiez que le côté en plastique noir
du sac se trouve en bas, puis installez
le sac sur son support.
b. Repliez le rebord en plastique du sac à
herbe sur les crochets du support.
B
A
Figure 2-8
2. Suivez les étapes ci-dessous pour installer le
sac à herbe sur la tondeuse. Voir Figure 2-9.
a. Soulevez le couvercle d’éjection
arrière de la tondeuse.
b. Placez le support du sac sur les
crochets de la poignée. Abaissez le
couvercle d’éjection pour qu’il repose
sur le sac à herbe.
Pour retirer le sac à herbe, relevez le couvercle
d’éjection arrière de la tondeuse. Soulevez le sac
et retirez-le des crochets de la poignée. Abaissez
le couvercle déjection pour couvrir louverture
arrière de la tondeuse.
A
B
B
Figure 2-9
c. Insérez les écrous papillon (a) et les
boulons de carrosserie (b) retirés à
l’étape 2 dans les trous inférieurs de la
poignée. Voir Figure 2-5.
C
C
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 2-5
6. Le guide-câble est fixé sur le côté droit de
la poignée supérieure. Desserrez l’écrou
papillon (a) qui fixe le guide-ble à la
poignée. Voir Figure 2-6.
D
A
B
C
(a)
(a)
Figure 2-6
a. Serrez la commande de la lame contre
la poignée supérieure.
b. Tirez lentement la poignée de la
corde de démarrage située sur le
moteur, puis glissez la corde de
démarrage dans le guide-câble.
c. Serrez l’écrou papillon (a) du guide-
câble.
d. Fixez les câbles à la poignée inférieure
avec les attaches de câble fournies.
NOTE : Pour certains modèles, il est
nécessaire de fixer la commande de la
lame et les câbles d’entraînement à la
poignée inférieure avec les attaches de
câble fournies. Voir Figure 2-7.
Figure 2-7
Déflecteur d’éjection (s’il y a lieu)
La tondeuse peut être livrée avec le bouchon de
déchiquetage installé. Pour utiliser la tondeuse
avec le déflecteur d’éjection, retirez le sac à
herbe de la tondeuse (le cas échéant) et abaissez
le couvercle d’éjection arrière de la tondeuse.
1. Relevez le bouchon de déchiquetage qui
se trouve sur le côté de la tondeuse. Voir
Figure 2-10.
2
1
Bouchon de déchiquetage
Figure 2-10
2. Faites glisser les deux crochets du
déflecteur d’éjection sous l’axe de
charnière du bouchon de déchiquetage.
Abaissez le bouchon de déchiquetage.
NOTE : Ne retirez en aucun cas le bouchon
de déchiquetage.
Réglages
Hauteur de coupe
Le levier de réglage de la hauteur de coupe se
trouve sur les roues avant et arrière droites.
1. Déplacez le levier de réglage de la hauteur
de coupe vers la roue.
2. Placez le levier à la position désirée pour
régler la hauteur de coupe. Voir Figure 2-11
pour les roues standard et Figure 2-12 pour
les roues surdimensionnées.
NOTE : Pour les tondeuses équipées
de roues standard, déplacez les
leviers de réglage vers l’appareil pour
ajuster la hauteur de coupe. Pour les
tondeuses équipées de roues arrière
surdimensionnées, déplacez-les vers la
roue pour ajuster la hauteur.
IMPORTANT : Les roues avant et les
roues arrière doivent être réglées à la
même hauteur de coupe. Si le terrain
est accidenté, réglez les roues à une
plus haute position pour empêcher le
dégazonnement de la pelouse.
8SECTION 2 — ASSEMBLAGE ET MONTAGE
3. Relâchez le levier de réglage vers le
plateau de coupe. Voir Figures 2-11 et 2-12.
3
2
1
2
3
1
Roue standard
Plus bas
Plus bas
Plus haut
Plus haut
Figure 2-11
3
2
2
1
3
1
Roue surdimensionnée
Plus bas
Plus bas
Plus haut
Plus haut
Figure 2-12
Angle d’inclinaison de la poignée (s’il y a lieu)
Le cas échéant, l’angle d’inclinaison de la
poignée peut être ajusté comme suit :
1. Retirez les écrous papillon (a) et les
boulons de carrosserie (b) de la poignée.
Voir Figure 2-13.
(b)
(b)
(a)
(a)
Figure 2-13
2. Ajustez la poignée dans l’une des trois
positions. Voir Figure 2-13.
3. Fixez la poignée avec les écrous papillon
(a) et les boulons de carrosserie (b) retirés
à l’étape 1.
Commande d’entraînement (s’il y a lieu)
Sur certains modèles, un dispositif de réglage
est situé sur le btier de la commande
d’entraînement pour serrer ou desserrer la
courroie d’entraînement. Il est nécessaire
d’ajuster la commande d’entraînement si la
tondeuse navance pas ou si les roues hésitent
lorsque la commande d’entraînement est
engagée. Si une de ces deux situations survient,
faites pivoter le dispositif de réglage dans le
sens horaire pour serrer le câble ou dans le sens
anti-horaire pour desserrer le câble. Voir
Figure 2-14 pour les moles équipés d’une
commande d’entraînement à un levier ou
Figure 2-15 pour les modèles équipés d’une
commande d’entraînement à deux leviers.
Pour
serrer
Pour
desserre r
Figure 2-14
Pour
serrer
Pour
desserre r
Figure 2-15
Montage
Démarreur électrique (s’il y a lieu)
NOTE : Enlevez lattache de câble (a) du boîtier
de la batterie. Cette attache est utilisée à des fins
d’expédition. Voir Figure 2-16.
(a)
Figure 2-16
Essence et huile
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour
plus d’informations sur le moteur.
1. Ajoutez l’huile fournie avant de démarrer
la tondeuse pour la première fois.
2. Remplissez le réservoir d’essence selon les
instructions de la notice d’utilisation du
moteur.
AVERTISSEMENT : Soyez très
prudent lorsque vous manipulez de
l’essence. C’est un produit
extrêmement inflammable qui
dégage des vapeurs pouvant
exploser. Ne faites jamais le plein à
l’intérieur et n’ajoutez pas d’esence
lorsque que le moteur est en marche
ou s’il est chaud. Éteignez les cigares,
les cigarettes, les pipes ainsi que
toute autre source d’inflammation.
Commandes et caractéristiques
3
9
Commande de la lame
La commande de la lame se trouve sur la
poignée supérieure de la tondeuse. Serrez
la commande de la lame contre la poignée
supérieure pour faire fonctionner l’appareil.
Relâchez la commande pour arrêter le moteur et
la lame.
AVERTISSEMENT : La commande
de la lame est un dispositif de
sécurité. Ne la modifiez jamais.
Commande d’entraînement (s’il y a lieu)
La commande d’entraînement est placée sous la
poignée supérieure et sert à engager les roues.
Serrez la commande d’entraînement contre la
poignée supérieure pour engager le système
d’entraînement. Relâchez la commande pour
arrêter la tondeuse
Commande d’entraînement à un levier (s’il
y a lieu)
La commande d’entraînement à un levier est
située sur la poignée supérieure et sert à engager
les roues. Serrez la commande d’entraînement
contre la poige supérieure pour engager le
système d’entraînement. Relâchez la commande
pour faire ralentir ou arrêter la tondeuse.
Commande d’entraînement à deux leviers
(s’il y a lieu)
La commande d’entraînement à deux leviers
se trouve sur la poignée supérieure et sert à
engager les roues. Serrez le levier gauche, le
levier droit ou les deux leviers de la commande
d’entraînement contre la poignée supérieure
pour engager le système d’entraînement.
Relâchez le(s) levier(s) pour faire ralentir ou
arrêter la tondeuse.
Commande de la lame
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
Bouchon de
déchiquetage †
Sac à herbe †
† si equipé
Commande
d’entraînement †
Couvercle d’éjection arrière
Système de nettoyage
du plateau de coupe †
Lanceur à rappel
Déflecteur d’éjection †
Commande
d’entraînement
à deux leviers †
Commande
d’entraînement
supérieure †
Clé de démarrage
électrique
Commande
d’entraînement
à un levier †
10 SECTION 3 — COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Commande d’entraînement supérieure (s’il
y a lieu)
La commande d’entraînement est située sur
la poignée supérieure et sert à engager les
roues. Poussez la commande d’entraînement
vers l’avant pour engager les roues. Plus vous
poussez la commande vers l’avant, plus l’appareil
avance rapidement. Lorsqu’elle est relâchée, la
commande dentraînement revient à la position
neutre et la transmission est aussitôt débrayée.
Leviers de réglage de la hauteur de coupe
Un levier de réglage se trouve sur la roue arrière
droite et un autre est placé sur la roue avant
droite. Les deux leviers doivent se trouver à la
même position relative pour assurer une tonte
uniforme. Pour modifier la hauteur de coupe, les
instructions concernant le réglage de la hauteur
de coupe à la page 7.
NOTE : Sur certains modèles, le levier de réglage
est situé sur la roue avant gauche.
Sac à herbe (s’il y a lieu)
Le sac à herbe, placé à l’arrière de la tondeuse,
sert à à ensacher les débris d’herbe coupée.
Lorsque le sac est rempli, retirez-le en utilisant la
poignée, puis videz le contenu.
Bouchon de déchiquetage (s’il y a lieu)
Le bouchon de déchiquetage doit être installé
pour déchiqueter l’herbe. Certains modèles
offrent les options déjection latérale, d’ensachage
et de déchiquetage. Le déchiquetage permet de
finement couper les débris d’herbe avant de les
disperser sur la pelouse.
Déflecteur déjection (s’il y a lieu)
La tondeuse peut être livrée avec le bouchon de
déchiquetage installé. Suivez les instructions de
la sous-section Déflecteur d’éjection à la page 7
pour installer et utiliser le déflecteur d’éjection.
AVERTISSEMENT : Gardez vos
mains et vos pieds loin du déflecteur
d’éjection du plateau de coupe.
Lisez l’étiquette d’avertissement
placée sur la machine.
Système de nettoyage du plateau de coupe
(s’il y a lieu)
Le plateau de coupe peut être équipé d’un
embout qui s’adapte au système de nettoyage
du plateau de coupe. Utilisez le système de
nettoyage du plateau pour rincer les débris
d’herbe coupée sous le plateau de coupe.
Lanceur à rappel
Le lanceur à rappel se trouve sur le côté droit
de la poignée supérieure. Placez-vous derrière
l’appareil et tirez la poignée du lanceur à rappel
pour démarrer le moteur.
Clé de démarrage électrique (s’il y a lieu)
La clé de démarrage électrique (bouton-
poussoir) se trouve sur le côté droit de la poignée
supérieure. La clé de démarrage est utilisée
comme un bouton-poussoir et n’est disponible
que sur les modèles à démarrage électrique.
NOTE : Certains modèles sont dotés d’une clé
standard pour le démarrage électrique.
Démarrage et arrêt du moteur
Consultez la notice d’utilisation du moteur pour
les instructions au sujet du démarrage et de
l’arrêt du moteur.
Utilisation de la tondeuse
Débarrassez la zone de travail de cailloux,
bâtons et fils ainsi que de tout autre objet qui
peut endommager la tondeuse ou le moteur.
Les objets laissés sur la pelouse peuvent être
projetés dans toutes les directions et entraîner
de graves blessures corporelles ou endommager
l’équipement.
Commande d’entraînement
1. Lorsque le moteur est en marche, serrez
la commande d’entraînement contre la
poignée supérieure pour faire avancer la
tondeuse.
2. Relâchez la commande d’entraînement
pour arrêter la tondeuse.
Commande d’entraînement à un levier
1. Lorsque le moteur est en marche, serrez
le levier de la commande d’entraînement
contre la poige supérieure pour faire
avancer la tondeuse.
2. Relâchez le levier pour faire ralentir ou
arrêter la tondeuse.
Commande d’entraînement à deux leviers
1. Lorsque le moteur est en marche,
maintenez la commande de la lame
engagée, puis serrez un levier ou les deux
leviers de la commande d’entraînement
contre la poige supérieure pour faire
avancer la tondeuse. Voir Figure 3-2.
Figure 3-1
2. Relâchez les deux leviers de la commande
d’entraînement pour faire ralentir ou
arrêter la tondeuse.
Commande d’entraînement supérieure
1. Une fois le moteur démarré, serrez
la commande de la lame contre la
commande d’entraînement et poussez la
commande d’entraînement vers l’avant
pour faire avancer la tondeuse. Plus vous
poussez la commande vers l’avant, plus
l’appareil avance rapidement.
3. Lorsquelle est relâchée, la commande
d’entraînement revient à la position
neutre et la transmission est aussitôt
débrayée.
NOTE : Pour faciliter l’utilisation,
immobilisez vos poignées et vos coudes
lorsque vous tenez les commandes
et marchez : l’appareil s’ajustera
automatiquement à votre vitesse.
AVERTISSEMENT : Les objets
projetés par la tondeuse peuvent
atteindre les yeux et causer de
graves blessures. Portez toujours des
lunettes de protection lorsque vous
utilisez la tondeuse et lorsque vous
effectuez un réglage ou une
réparation.
Utilisation du bouchon de déchiquetage (le
cas échéant)
Pour déchiqueter l’herbe, retirez le déflecteur
d’éjection (le cas échéant) ou le sac à herbe
(le cas échéant), puis rabattez le couvercle
d’éjection arrière (le cas échéant) pour couvrir
l’ouverture arrière de la tondeuse. Ne tondez
pas l’herbe mouillée. De plus, il n’est pas
recommandé de déchiqueter l’herbe si l’herbe
mesure plus de quatre pouces. Utilisez plutôt le
sac à herbe pour ensacher les débris.
Utilisation du sac à herbe (s’il y a lieu)
Utilisez le sac à herbe pour ensacher les débris
d’herbe coupée lorsque vous tondez la pelouse.
1. Suivez les instructions de la sous-section
Sac à herbe à la page 7 pour installer le
sac à herbe. Les débris d’herbe seront
recueillis dans le sac pendant que vous
tondez la pelouse. Tondez la pelouse
jusqu’à ce que le sac soit rempli.
2. Relâchez la commande de la lame pour
complètement arrêter le moteur. Assurez-
vous que l’appareil est complètement
arrêté.
3. Soulevez le couvercle d’éjection arrière et
retirez le sac à herbe. Videz le contenu du
sac, puis réinstallez le sac à herbe sur la
tondeuse.
AVERTISSEMENT : Arrêtez
immédiatement le moteur si vous
heurtez un objet. Débranchez le fil
de la bougie d’allumage, inspectez
soigneusement l’appareil et réparez
tout dommage avant de redémarrer
le moteur. Des vibrations excessives
indiquent qu’il y a des problèmes.
Faites immédiatement inspecter et
réparer l’appareil.
Engagez le levier gauche, le levier
droit ou les deux leviers de la
commande d’entraînement pour
engager le système d’entraînement.
Entretien
11
4
Entretien général
Recommandations générales
Respectez toujours les consignes de
sécurité lorsque vous effectuez lentretien
de l’appareil.
La garantie de cet appareil ne s’applique
pas aux pces qui ont été mal utilisées
ou mal entretenues par le propriétaire.
Pour bénéficier pleinement de la garantie,
l’utilisateur doit entretenir l’appareil selon
les instructions de ce manuel.
La garantie sera nulle et non avenue si une
modification est apportée au régulateur du
moteur.
Vérifiez tous les réglages au moins une fois
par saison.
Vérifiez régulièrement que tous les boulons
et les écrous sont bien serrés.
AVERTISSEMENT : Arrêtez le
moteur, laissez-le refroidir,
débranchez le fil de la bougie et
mettez-le à la masse contre le
moteur avant d’effectuer
quelconque entretien sur lappareil.
Lubrification
1. Lubrifiez les points de pivotement de la
commande de la lame et de la commande
d’entraînement avec de l’huile légère au
moins une fois par saison. Ces commandes
doivent se déplacer facilement dans les
deux directions. Voir Figure 4-1.
Figure 4-1
2. La transmission est lubrife et scellée en
usine et ne nécessite aucune lubrification.
3. Consultez la notice d’utilisation du moteur
pour les instructions de lubrification.
Entretien du plateau de coupe
Nettoyez le dessous du plateau de coupe après
chaque utilisation pour éviter l’accumulation de
débris. Procédez comme suit :
1. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce
que le réservoir ddessence soit vide.
N’essayez pas de vidanger l’essence du
réservoir. Débranchez le fil de la bougie.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
2. Inclinez la tondeuse sur le côté de sorte
qu’elle se repose sur le boîtier. Prenez soin
de garder le filtre à air vers le haut. Tenez
bien la tondeuse.
AVERTISSEMENT : N’inclinez pas
l’appareil à un angle supérieur à
90 degrés ou pour une période
prolongée. L’huile peut s’écouler
dans la partie supérieure du moteur
et cela peut causer des problèmes de
démarrage.
3. Grattez et nettoyez le dessous du plateau
de coupe à l’aide d’un outil approprié.
4. Replacez la tondeuse sur ses roues (soit à
la position verticale).
Entretien du moteur
Pour améliorer la performance de la tondeuse,
consultez la liste des travaux d’entretien
importants du moteur ci-dessous. Consultez
la notice d’utilisation du moteur pour les
instructions et la liste détaillée des travaux
d’entretien.
Maintenez le niveau d’huile tel qu’il est
indiqué dans la notice d’utilisation du
moteur.
Vérifiez le filtre à air toutes les 25 heures
d’utilisation dans des conditions d’utilisation
normale. Nettoyez le filtre à air plus
souvent si vous utilisez l’appareil dans des
conditions poussiéreuses. Un mauvais
rendement du moteur ou un moteur noyé
indique généralement que le filtre à air
doit être nettoyé ou remplacé. Consultez
la notice d’utilisation du moteur pour plus
d’informations sur l’entretien du filtre à air.
Nettoyez la bougie dallumage et ajustez
son écartement une fois par saison. Il est
recommandé de remplacer la bougie
d’allumage au début de chaque saison.
Consultez la notice d’utilisation du moteur
pour plus d’informations sur le type de
bougie d’allumage utilisé et l’écartement
recommandé.
Nettoyez le moteur régulièrement avec
un chiffon ou une brosse. Gardez la partie
supérieure du moteur propre afin de
permettre une bonne circulation dair.
Enlevez les brins d’herbe, saletés et débris
du silencieux.
Si le moteur est entreposé pour une
période de 30 à 90 jours, ajoutez un
stabilisateur au carburateur dans le
réservoir pour éviter toute détérioration
et toute formation de dépôts de gomme
dans le système d’alimentation ou dans le
carburateur.
Système de nettoyage du plateau de coupe
(s’il y a lieu)
Le plateau de coupe peut être équipé d’un
gicleur qui s’adapte au système de nettoyage du
plateau de coupe.
Rincez les débris d’herbe coupée sous le plateau
de coupe avec le système de nettoyage du
plateau de coupe pour empêcher l’accumulation
de produits chimiques corrosifs. Procédez
comme suit APRÈS CHAQUE UTILISATION :
1. Placez la tondeuse sur une surface plane
et dégagée, à proximité de votre tuyau
d’arrosage.
ATTENTION : Assurez-vous que le
déflecteur déjection n’est pas dirigé
vers votre maison, votre garage,
votre véhicule, etc.
2. Enlevez l’embout du système de nettoyage
installé sur le plateau de coupe et installez-
le sur lextrémité du tuyau d’arrosage.
3. Fixez le tuyau d’arrosage avec l’embout
sur le gicleur situé sur le plateau de coupe.
Voir Figure 4-2.
Figure 4-2
4. Ouvrez le robinet deau.
5. Démarrez le moteur selon les instructions
dans la notice d’utilisation du moteur.
6. Faites fonctionner le moteur pendant au
moins deux minutes afin que le dessous
du plateau de coupe soit bien rincé.
7. Relâchez la commande de la lame pour
arrêter le moteur et la lame.
8. Fermez le robinet et retirez l’embout du
gicleur sur la surface du plateau de coupe.
Redémarrez le moteur après avoir nettoyé le
plateau de coupe. Faites fonctionner le moteur
pendant au moins deux minutes afin que le
dessous du plateau de coupe soit bien séché.
12 SECTION 4— ENTRETIEN
Réglage de la commande d’entraînement
(si équipé de la commande d’entraînement
supérieure)
Le système d’entraînement est composé de
poulies, d’une courroie et d’un câble reliant la
transmission à la commande d’entraînement.
Ajustez les composants mentionnés ci-dessus
à mesure qu’ils s’usent. Ajustez la tringlerie
d’entraînement comme suit :
1. Faites pivoter le raccord du câble
d’entraînement sur la poignée supérieure
gauche vers le haut. Voir Figure 4-3.
1
2
Figure 4-3
2. Retirez le raccord de la poignée.
3. Décrochez le câble et retirez le coussinet
en métal de la commande d’entraînement
en plastique. Voir Figure 4-4.
Coussinet en métal
Câble
Figure 4-4
4. Insérez le coussinet dans le trou inférieur.
Accrochez le câble en le passant dans
le coussinet et le trou inférieur de la
commande. Voir Figure 4-5.
Figure 4-5
5. Replacez le raccord du câble
d’entraînement sur la poignée supérieure
et tournez-le vers le bas.
6. Démarrez la tondeuse et vérifiez que la
commande d’entraînement fonctionne bien.
Entretien de la lame
AVERTISSEMENT : Avant de
manipuler une lame, portez des gants
épais ou enveloppez la lame avec un
chiffon afin de protéger vos mains.
Inspectez régulièrement l’adaptateur de lame
pour vous assurer qu’il ne présente pas de
dommages, surtout après avoir heurté un objet.
Remplacez l’adaptateur de lame si nécessaire.
Suivez les instructions d’entretien des lames
ci-dessous :
1. Faites fonctionner le moteur jusqu’à
ce que le réservoir dessence soit vide.
N’essayez pas de vidanger l’essence du
réservoir. Débranchez le fil de la bougie.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
2. Inclinez la tondeuse sur le côté en
prenant soin de garder le filtre à air et le
carburateur orientés vers le haut.
3. Retirez le boulon (a) et le support de la
lame (b) qui fixent la lame et l’adaptateur
au vilebrequin du moteur. Voir Figure 4-6.
(a)
(c)
(d)
(b)
Figure 4-6
4. Retirez la lame (c) et l’adaptateur (d) du
vilebrequin. Voir Figure -6.
5. Retirez la lame de l’adaptateur pour
vérifier son équilibre. Faites tenir la lame
en équilibre sur un tournevis à tige ronde.
Aftez le côté plus lourd jusqu’à ce que la
lame soit bien équilibrée. Suivez toujours
l’angle dorigine lorsque vous aiguisez une
lame. Aiguisez chaque tranchant de façon
égale pour garder la lame bien équilibrée.
AVERTISSEMENT : Une lame
mal équilibrée peut causer des
vibrations excessives et entraîner
des dommages matériels ou des
blessures corporelles.
6. Lubrifiez le vilebrequin du moteur et la
surface interne de l’adaptateur de la lame
avec une huile légère. Placez l’adaptateur
(d) sur le vilebrequin. Assurez-vous
d’installer la lame avec le côté marqué
« Grass side » (ou estampé du numéro de
pièce) face au sol. Veillez à ce que la lame
soit alignée et bien placée sur les brides
de l’adaptateur. Voir Figure 4-6.
7. Placez le support de la lame (b) sur la lame
(c). Alignez les encoches du support avec
les petits trous sur la lame.
8. Insérez le boulon (a) et serrez-le à un
couple de 450 po-lb (min.) à 600 po-lb
(max.).
Vérifiez régulièrement que le boulon de la lame
est serré au couple approprié pour assurer le bon
fonctionnement de la tondeuse.
Entretien de la courroie
NOTE : Plusieurs pièces doivent être démontées
pour remplacer la courroie de la tondeuse.
Consultez un centre de service agréé pour faire
remplacer la courroie.
Remplacement de la batterie (le cas échéant)
AVERTISSEMENT : Les batteries
contiennent de l’acide sulfurique qui
peut causer de graves brûlures. Ne
modifiez en aucun cas la batterie et
évitez tout risque de court-circuit. Ne
jetez pas la batterie au feu, car cela
peut provoquer une explosion ou
l’émission de substances toxiques.
1. Enlevez le couvercle de la batterie.
2. branchez le câble positif et le câble
négatif de la batterie, puis soulevez la
batterie pour la retirer de lappareil. Voir
Figure 4-7.
Figure 4-7
13SECTION 4 — ENTRETIEN
3. Installez la batterie neuve. Branchez
d’abord le câble positif (rouge) à la borne
positive de la batterie, puis le câble négatif
(noir) à la borne négative. Voir Figure 4-8.
(+) Borne
(-) Borne
Positif
Figure 4-8
4. Replacez le couvercle de la batterie.
Recharge de la batterie (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
: La batterie
contient du fluide corrosif et des
substances toxiques. Faites très
attention en manipulant la batterie
et gardez-la hors de la portée des
enfants. Ne percez pas, ne démontez
pas, n’altérez pas et ne brûlez pas la
batterie. Les batteries dégagent des
gaz explosifs pendant leur mise en
charge et leur décharge. Chargez la
batterie dans un endroit bien aéré et
gardez-la éloignée de toute source
d’inflammation
NOTE : Le connecteur mâle du chargeur est
conçu pour sadapter au connecteur femelle sur
le boîtier de la batterie.
1. Enlevez le couvercle de la batterie et
branchez le connecteur mâle dans le
connecteur femelle situé sur le côté du
boîtier de la batterie. Voir Figure 4-9.
1
2
Figure 4-9
2. Branchez le chargeur dans une prise
électrique standard de 120 volts. Chargez
la batterie pendant 8 à 10 heures avant
la première utilisation. Ne chargez pas la
batterie pendant plus de 12 heures. La
batterie ne doit être chargée que lors de
sa mise en service initiale, à la fin de la
saison, après toute période d’entreposage
prolongée et au besoin.
NOTE : Rechargez la batterie plus souvent
si vous démarrez ou arrêtez l’appareil
fréquemment lorsque vous l’utilisez (par
ex. pour vider le sac à herbe).
3. Après avoir chargé la batterie, débranchez
le chargeur de la prise électrique, puis
débranchez le connecteur mâle du boîtier
de la batterie. Replacez le couvercle sur la
batterie.
IMPORTANT : Ne retirez pas la batterie
du boîtier du démarreur électrique pour
toute autre raison que son remplacement.
IMPORTANT : Branchez toujours le
connecteur mâle dans le boîtier de la
batterie, puis le chargeur de batterie dans
une prise électrique standard de 120 volts.
Suivez cet ordre de branchement chaque
fois que vous rechargez la batterie.
Entreposage pour l’hiver
Tondeuse
Effectuez les étapes suivantes avant d’entreposer
la tondeuse :
Nettoyez et lubrifiez la tondeuse selon les
instructions de la sous-section Lubrification
à la page 11.
Appliquez une couche de graisse sur
les lames de coupe de la tondeuse pour
empêcher la formation de rouille.
Consultez la notice d’utilisation du moteur
pour les instructions sur l’entreposage du
moteur.
Fixez le déflecteur d’éjection sur la poignée
(le cas échéant). Voir Figure 4-10.
Figure 4-10
Ne nettoyez pas l’appareil avec une laveuse
à pression.
Entreposez la tondeuse dans un endroit
propre et sec. Nentreposez pas l’appareil
près des matières corrosives telles que les
engrais.
Si l’appareil est entreposé dans un local sans
ventilation ou dans une remise en métal, traitez
les surfaces non peintes de l’appareil avec un
produit antirouille. Lubrifiez l’appareil, surtout
les câbles et les pièces mobiles, avec une huile
légère ou de la silicone.
Batterie (s’il y a lieu)
La batterie doit être complètement chargée
avant d’être entreposée. Lentreposage
d’une batterie déchargée pour une période
de temps prolongée risque de réduire la
durée de vie et la qualité de la batterie.
Pour une durée de vie optimale, rechargez
la batterie entreposée une fois par mois.
Retirez la clé de démarrage (le cas échéant)
et gardez-la en lieu sûr, hors de la portée
des enfants.
positive
négative
Dépannage
5
14
Probme Cause Solution
Le moteur ne
démarre pas.
1. La commande de la lame n’est pas
engagée.
2. Le fil de bougie est débranché.
3. Le réservoir d’essence est vide ou
l’essence est éventée.
4. Le moteur n’a pas été amorcé (si doté
d’une poire d’amorçage).
5. La bougie d’allumage est défectueuse.
6. Le conduit d’essence est bouché.
7. Le moteur est noyé.
8. La soupape d’essence (le cas échéant) est
fermée.
9. Létrangleur (le cas échéant) n’est pas
engagé.
1. Engagez la commande de la lame.
2. Branchez le fil à la bougie dallumage.
3. Faites le plein avec de lessence propre et fraîche.
4. Amorcez le moteur selon les instructions dans la
notice d’utilisation du moteur.
5. Nettoyez la bougie, remplacez-la ou ajustez son
écartement.
6. Nettoyez le conduit d’essence.
7. Attendez quelques minutes avant d’essayer de
démarrer le moteur sans l’amorcer.
8. Ouvrez la soupape d’essence. Consultez la notice
d’utilisation du moteur.
9. Placez le levier détrangleur à la position ÉTRANGLEUR.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Le moteur ne tourne
pas avec le démarreur
électrique (modèles à
démarrage électrique).
1. La clé de démarrage n’est pas bien
insérée.
2. La batterie est déchargée.
3. Le disjoncteur est ouvert.
1. Insérez la clé de démarrage jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
2. Chargez la batterie.
3. Des débris gênent le fonctionnement de la lame.
Arrêtez le moteur, retirez la clé de démarrage et
débranchez le fil de la bougie. Vérifiez que la lame
est débarrassée de tout débris. Enlevez les débris de
la lame. Branchez le fil de bougie et insérez la clé de
démarrage. Attendez une minute pour permettre
la réinitialisation du disjoncteur, puis redémarrez
l’appareil.
Le moteur tourne
irrégulièrement.
1. Le couvre-borne de la bougie est desserré.
2. Le conduit d’essence est bouché ou
l’essence est eventée.
3. Lévent du bouchon du réservoir est
bouché.
4. Il y a de l’eau ou de la saleté dans le circuit
d’alimentation.
5. Le filtre à air est sale.
6. Lappareil fonctionne lorsque létrangleur
(si équipé) est engagé.
1. Placez le couvre-borne de la bougie et serrez-le.
2. Nettoyez le conduit dessence et faites le plein avec
de l’essence propre et fraîche.
3. Nettoyez l’évent.
4. Vidangez le réservoir d’essence. Faites le plein avec de
l’essence fraîche.
5. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
6. Désengagez l’étrangleur.
Le moteur surchauffe. 1. Le niveau d’huile à moteur est bas.
2. Le débit d’air est restreint.
1. Remplissez le carter du moteur avec de l’huile
appropriée.
2. Nettoyez la surface du moteur et autour des ailettes
de refroidissement.
Le moteur a des ratés
occasionnels à haute
vitesse.
1. Lécartement de la bougie est trop petit. 1. Ajustez l’écartement de la bougie d’allumage.
Consultez la notice d’utilisation du moteur.
15SECTION 5 — DÉPANNAGE
Probme Cause Solution
Le moteur tourne
irrégulièrement au
ralenti.
1. La bougie d’allumage est défectueuse ou
l’écartement est trop grand.
2. Le filtre à air est sale.
1. Ajustez lécartement ou remplacez la bougie
d’allumage.
2. Consultez la notice d’utilisation du moteur.
Bruits ou vibrations
excessives.
1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
2. La lame ou l’adaptateur de lame sont
endommagés.
1. Serrez la lame et l’adaptateur. Équilibrez la lame.
2. Consultez un centre de service agréé.
La tondeuse ne
déchiquette pas l’herbe
(le cas échéant).
1. L’herbe est mouillée.
2. L’herbe est trop haute.
3. La lame est émoussée.
1. Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée.
2. Coupez l’herbe à une hauteur de coupe élevée, puis
tondez à nouveau à la hauteur voulue ou sur une
largeur plus étroite.
3. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
La tondeuse coupe de
manière irrégulière.
1. Les roues ne sont pas correctement
positionnées.
2. La lame est émoussée.
1. Réglez les roues avant et arrière à la même hauteur
(modèles dotés de deux leviers de réglage).
2. Aiguisez la lame ou remplacez-la.
La tondeuse n’avance
pas.
1. La courroie n’est pas bien installée.
2. Des débris gênent l’entraînement de la
transmission.
3. La courroie est usée ou endommagée.
4. La commande d’entraînement est mal
ajustée.
1. Vérifiez que la courroie est bien installée sur les
poulies.
2. Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et
enlevez les débris.
3. Examinez la courroie et remplacez-la au besoin.
4. Ajustez la commande dentraînement. Consultez la
page 8 de la section Assemblage et montage.
Il est difficile de tirer la
tondeuse vers l’arrière.
1. La tondeuse est tirée vers l’arrière alors
que la transmission est embrayée.
2. Le câble de la commande dentraînement
est trop serré.
1. Laissez la tondeuse avancer sans engager les
commandes. Tirez ensuite la tondeuse vers l’arrière.
2. Ajustez la commande dentraînement. Consultez la
page 8 de la section Assemblage et montage.
16
Notes
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Cub Cadet 12AGA2MT766 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur