QEP 22900Q Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
English ..................................................................page 1
FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL
BEFORE OPERATING SAW.
1. Always wear safety goggles when cutting.
2. Use blade guard for every operation for which it can be used.
3. Disconnect saw before cleaning or changing blade.
4. Do not use any cutting blade with openings and grooves. Use only continuous rim blades.
5. Replace damaged blade before operating.
6. Do not expose to rain or use in damp locations.
LIMITED WARRANTY — Refer to warranty card.
Français ................................................................page 12
POUR ASSURER VOTRE SECURITE,
LISEZ LE MOIDE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER LE COUPEUR.
1. Toujours porter des lunettes protectrices pendant la coupe.
2. Utiliser le pare-éclaboussure pour chaque opération dont il peutêtre utiliser.
3. Débrancher l'outil avant de la nettoyer ou de changer les roues.
4. Ne pas utiliser des roues à couper avec des trous ou creux. Utiliser seulement des roues à
couper lisses.
5. Remplacer les roues à couper endommagés avant de faire fonctionner l'outil.
6. Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides.
GARANTIE LIMITÉE — Faire référence à la carte de guarantie.
Español................................................................página 23
LEE ESTA INSTUCCION MANUAL ANTES
DE USA LA SIERRA PARA TU BIEN.
1. Siempre utilice gafas de protección al cortar.
2. Utilice una capota de protección para cada operación en la cual la puede utilizar.
3. Desconectar la sierra antes de limpiarla o antes de cambiar el disco de corte.
4. No utilice ningún disco de corte que tenga aperturas o ranuras. Solamente utilice discos de
corte lisos.
5. Reemplace el disco de corte cuando esté dañado.
6. No la exponga a la lluvia o no la utilice en áreas húmedas.
GARANTIA LIMITADA — Referirse a la tarjeta de guarantia.
Servicio al cliente de Q.E.P.: 1-866-435-8665
Q.E.P. Customer Service: 1-866-435-8665
Support de la clientèle de Q.E.P.: 1-866-435-8665
– 12 –
TABLE DES MATIÈRES
Règles générales sur la sécurité . . . . . . .12 - 13
Avertissement .......................13 - 14
Installations électriques .................14
Rallonges électriques.................14 - 15
Proposition 65 de la Californie ............15
Description..........................15 - 16
Assemblage .........................16 - 18
Fonctionnement......................18 - 19
Entretien ............................19 - 20
Dépannages............................ 20
Liste de pièces..........................21
Pièces éclatées......................... 22
RÈGLES GÉNÉRALES
SUR LA SÉCURITÉ
LIRE CE
MANUEL D'UTILISATION AU COMPLET ET
S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
1. LAISSER LES ACCESSOIRES DE PROTECTION
EN PLACE et en état de marche.
2. ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS.
Prendre l’habitude de vérifier si elles sont bien
enlevées avant de faire démarrer la scie.
3. GARDER VOTRE ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
Les accidents sont souvent dus à des endroits
encombrés et au désordre sur un établi.
4. TOUJOURS DEMEURER ALERTE LORS DE
L’UTILISATION DE LA SCIE. Un moment
d’inattention de la part de l’opérateur peut
entraîner des blessures graves.
5. NE PAS TRAVAILLER DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Éviter d’utiliser
des outils électriques dans des endroits humides
ou mouillés, et encore moins sous la pluie.
Veillez à bien éclairer votre zone de travail.
6. GARDER LES ENFANTS HORS DE PORTÉE.
Les visiteurs doivent se tenir suffisamment à
l’écart de votre zone de travail.
7. RENDRE VOTRE ATELIER À L’ÉPREUVE
DES ENFANTS au moyen de cadenas,
d’interrupteurs généraux ou en enlevant les
clés de contact des appareils.
8. UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer
l’outil ou l’accessoire à faire un travail pour
lequel ils ne sont pas conçus.
9. S’ASSURER QUE VOTRE RALLONGE SOIT
EN BON ÉTAT et qu’elle soit d’un calibre
suffisant pour supporter le courant que votre
appareil soutirera. Une rallonge de calibre
insuffisant causera une perte de tension et
provoquera ainsi une panne électrique et
un surchauffage. Le tableau (se reporter au
TABLEAU 1 - page 15) indique les calibres
à utiliser selon la longueur de la rallonge et
la puissance nominale en ampères. En cas
de doute, utiliser le calibre supérieur. Plus le
numéro de jauge est petit, plus le calibre est
élevé.
10. NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionnera
mieux et il y aura moins de risques s’il est
utilisé selon ses normes.
11. NE PAS FORCER LE MATÉRIAU À COUPER.
Toujours laisser la lame couper à son
propre rythme.
12. PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS.
Évitez de porter des vêtements amples, des
cravates, des bagues, des bracelets ou des
bijoux qui risquent de s’accrocher dans les
éléments mobiles. Il est recommandé de
porter des chaussures à semelles antidéra-
pantes. Si vous avez des cheveux longs,
couvrez les pour les protéger.
13. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Portez également un masque
facial ou anti-poussières lors des opérations
de coupe commerciales. Les lunettes de
tous les jours ne sont munies que de lentilles
résistantes aux chocs; ce ne sont PAS des
lunettes de protection.
14. NE PAS UTILISER LA SCIE À BOUT DE BRAS.
Gardez les pieds fermement au sol et un bon
équilibre en permanence.
POWER PRO
SCIE COUPE-CARREAUX
DE 1 HP
MANUEL D'UTILISATION
– 13 –
15. ENTRETENIR LES OUTILS AVEC SOINS. Garder
les outils propres et en bon état pour obtenir
un rendement sécuritaire maximal.
16. DÉBRANCHER LA SCIE AVANT D’EFFECTUER
L’ENTRETIEN, de remplacer des accessoires
tels que les lames, les forets, les coupoirs, etc.
17. RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE
ACCIDENTEL. Vérifier que l’interrupteur
soit bien à la position OFF (éteint) avant de
le brancher.
18. UTILISER LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS. Consulter le manuel
d’utilisation pour la liste des accessoires
recommandés. L’utilisation d’accessoires
inappropriés peut augmenter les risques
de blessure.
19. NE PAS COUPER À SEC AVEC DES LAMES
CONÇUES POUR LES COUPES AU MOUILLÉ.
20. S’ASSURER D’UTILISER LES LAMES
APPROPRIÉES pour le travail à effectuer.
21. NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR L’OUTIL.
Cela risque de causer des blessures graves si
l’outil bascule ou entre accidentellement en
contact avec la personne.
22. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
Avant d’utiliser l’outil, vérifier s'il y a des
pièces endommagées (un protecteur, par
exemple) avec soin pour s’assurer qu’elles
fonctionneront correctement et qu’elles
effectueront la fonction pour laquelle elles ont
été conçues. Vérifier l’alignement des pièces
mobiles, leurs fixations, les risques de rupture,
leur montage et tout autre élément pouvant
affecter le fonctionnement de la scie. Réparer
ou remplacer tout protecteur ou pièce
endommagée.
23. Vérifier à ce que LA LAME SE DÉPLACE À
TRAVERS LE RÉSERVOIR D’EAU POUR LES
COUPES À EAU.
24. EXAMINER LES LAMES À TRANCHANT
AU DIAMANT AVEC SOINS pour s’assurer
qu’elles n’aient pas de fissures, d’entailles,
que toutes les matrices au diamant soient
présentes et qu’elles soient ou bien alignées.
Remplacer les lames endommagées immédi-
atement. NE PAS UTILISER UNE LAME
ENDOMMAGÉE. Elle risque de causer des
blessures.
25. SENS DE L’ALIMENTATION. Alimenter la
pièce à découper en direction opposée à la
rotation du disque.
26. NE PAS MODIFIER LA FICHE OU UTILISER UNE
PRISE DE COURANT BIPOLAIRE. Cette scie
est munie d’une fiche électrique à 3 broches.
27. NE JAMAIS LAISSER LA SCIE FONCTIONNER
SANS SURVEILLANCE. Éteindre l’outil et ne
pas le laisser avant qu’il ne se soit arrêté
complètement.
28. COMMENT PLACER LA SCIE À CARREAUX
(voir FIGURE 1)
FIGURE 1
Afin d’éviter de mouiller la fiche de l’appareil
ou la prise de courant, placer la scie à carreau
du côté d’une prise de courant murale afin
d’empêcher l’eau de s’égoutter dans la prise ou
la fiche. L’utilisateur doit arranger une boucle
d’égouttement dans le cordon reliant la scie à
la prise de courant. La boucle d’égouttement
est la partie du cordon qui se trouve sous le
niveau de la prise, ou du connecteur dans le cas
d’utilisation d’une rallonge, pour empêcher l’eau
de s’égoutter le long du cordon et d’entrer en
contact avec la prise.
Si la fiche ou la prise entrent en contact
avec de l’eau, NE PAS débrancher le cordon.
Débrancher le fusible ou le disjoncteur qui
alimentent l’outil. Ensuite, débrancher l'appareil
et vérifier s’il y a de l’eau dans la prise.
AVERTISSEMENT
IL Y A DES RISQUES DE BLESSURE SI L’OUTIL
N’EST PAS UTILISÉ CORRECTEMENT.
Garder les doigts et les vêtements amples loin
de la lame rotative.
Faire extrêmement attention lors de la coupe
de carreaux. S’assurer de bien éloigner les
mains et les doigts de l’encoche de fixation de la
lame dans la table. Des risques d’abrasions, de
coupures ou de pincement graves existent.
Il y a des risques d’électrocution si le mode
d’emploi n’est pas respecté
– 14 –
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LIRE CE MANUEL
D’ENTRETIEN AVANT D’UTILISER LA SCIE.
• Porter des lunettes de sécurité
Utiliser l’écran anti-éclaboussures autant que
possible
Débrancher la scie avant d’en effectuer
l’entretien, de changer les disques de coupe ou
de la nettoyer
Utiliser l’outil seulement avec des disques lisses
sans fentes et encoches
Remplacer les disques endommagés avant
d’utiliser l’appareil
Ne pas remplir le bac d'eau au-dessus du
niveau de vidange
INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES
1. BRANCHER L’APPAREIL À LA SOURCE
D’ÉNERGIE. Pour protéger l’utilisateur contre
toute possibilité et tout risque d’électrocution,
cet outil doit être branché dans une prise mise
à la terre.
2. DANS LE CAS D’UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT OU D’UNE PANNE, la
mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique et réduit le
risque de choc électrique. Cet outil est équipé
d’un cordon électrique avec conducteur
de terre et fiche de masse. Brancher la
fiche électrique à 3 broches dans une
prise tripolaire installée adéquatement et
mise à la terre conformément aux règles et
ordonnances locales.
3. NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE si elle
ne convient pas à votre prise. Faire installer la
prise nécessaire par un électricien qualifié.
4. UNE CONNEXION INCORRECTE DU
CONDUCTEUR DE TERRE PEUT CRÉER UN
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Le fil isolé de
couleur verte (avec ou sans rayures jaunes)
est le conducteur de terre de l’appareil. Si
le cordon électrique ou la fiche doivent être
réparés, ne pas relier le conducteur de terre
de l’appareil à une borne positive.
5. VÉRIFIER AUPRÈS D’UN ÉLECTRICIEN
OU D’UN EMPLOYÉ DE MAINTENANCE
QUALIFIÉS si les directives de mise à la terre
ne sont pas bien comprises ou en cas de
doute quant à la mise à la terre de l’outil.
6. N’UTILISER QUE DES RALLONGES À 3 FILS
avec un fil de mise à la terre et des prises
tripolaires qui correspondent à la fiche
de l’outil.
7. RÉPARER OU REMPLACER IMMÉDIATEMENT
LES CORDONS ÉLECTRIQUES ENDOMMAGÉS
OU USÉS.
8. SI LA PRISE ENTRENT EN CONTACT AVEC DE
L’EAU, NE PAS DÉBRANCHER LE CORDON.
Débrancher le fusible ou le disjoncteur
qui alimentent l’outil. Ensuite, débrancher
l'appareil et vérifier s’il y a de l’eau dans
la prise.
9. N’UTILISER QUE LES RALLONGES
ÉLECTRIQUES CLASSÉES UL.
10. L’UTILISATION DES RALLONGES
ÉLECTRIQUES DE CAPACITÉ INSUFFISANTE
RISQUE DE MAL FAIRE FONCTIONNER
L’OUTIL et provoquer une surchauffe.
S’assurer que le calibre de la rallonge
électrique soit suffisant pour alimenter le
moteur. Pour connaître le calibre nécessaire
pour cette scie à eau, se reporter au
TABLEAU 1 (page15).
11. NE JAMAIS LAISSER VOS DOIGTS ENTRER
EN CONTACT AVEC LES BROCHES de la
prise lorsque vous branchez ou débranchez
l'alimentation.
12. CETTE SCIE À EAU DOIT ÊTRE MISE À LA
TERRE CORRECTEMENT, sinon les risques
d’électrocution et de blessures augmentent
énormément, particulièrement lorsque l’outil
est utilisé dans des endroits humides ou près
de la tuyauterie.
NOTE: Cet outil est destiné à un usage sur
un circuit avec une prise qui ressemble
à celui illustré dans FIGURE 2(B). L’outil a
une fiche de mise à la terre qui ressemble
à la fiche illustrée dans FIGURE 2(A).
Via à
métaux
(B) Boîte de sortie
mise à la terre
(A) Fiche mise
à la terre
FIGURE 2
RALLONGES ÉLECTRIQUES
1. N’utiliser que des rallonges électriques
conçues pour être utilisées à l’extérieur. Ces
rallonges sont identifiées par une étiquette
“Peut être utilisée avec des appareils de
– 15 –
plein air. Ranger à l’intérieur lorsqu’elle n’est
pas utilisée.” N’utiliser que des rallonges qui
possèdent un calibre électrique équivalent
ou supérieur au calibre de l’appareil. Ne pas
utiliser de rallonges endommagées. Examiner
la rallonge avant de l’utiliser et la remplacer
si elle est endommagée. Ne pas maltraiter
les rallonges électriques et ne pas les tirer
brusquement pour les débrancher. Garder les
rallonges loin de toute source de chaleur et
d’arêtes vives. Toujours débrancher la rallonge
de la prise de courant avant de débrancher
l’appareil de la rallonge.
AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
GARDER TOUTES LES CONNEXIONS SÈCHES
ET DÉGAGÉES DU SOL. NE PAS TOUCHER À LA
FICHE LORSQUE LES MAINS SONT MOUILLÉES.
2. Un interrupteur de défaut à la terre doit être
présent sur le(s) circuit(s) ou la(les) sortie(s)
en vue d’être utilisé avec la scie à carreaux.
Il existe des prises de courant munies d’un
interrupteur de défaut à la terre intégré qui
peuvent être utilisées pour cette mesure
de sécurité.
3. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE.
S’assurer que la rallonge soit en bon état et
qu’elle soit de calibre suffisant pour supporter
le courant que votre appareil soutirera. Une
rallonge de calibre insuffisant causera une
perte de tension et provoquera ainsi une panne
électrique et une surchauffe. TABLEAU 1
indique les calibres à utiliser, selon la longueur
de la rallonge, ainsi que la puissance nominale
en ampères. En cas de doute, utiliser le calibre
supérieur suivant. Plus le numéro de jauge est
petit, plus le calibre est élevé.
NOTE: Lors de l’utilisation d’une rallonge,
s’assurer que cette dernière ne soit pas d’un
calibre inférieur à 12, qu’elle possède un
ampérage nominale d’au moins 20 ampères
et qu’elle soit équipée de prises à 3 broches.
L’utilisation de toute rallonge de capacité
inférieure peut provoquer une surchauffe ou
l’usure prématurée du moteur. Il est recommandé
de faire vérifier la tension du moteur de la scie
par un électricien professionnel afin d’assurer la
sécurité de l’utilisateur et du fonctionnement de
l’outil.
PROPOSITION 65
DE LA CALIFORNIE
LA POUDRE
PRODUITE PAR CERTAINES MÉTHODES DE LA
CONSTRUCTION – TEL QUE LE SABLAGE, LE SCIAGE,
LE BROYAGE, ET LE PERÇAGE – CONTIENT DES
RISQUES CHIMIQUES QUE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
CONSIDÈRE CANCÉREUX ET QUI PEUVENT CAUSER
DES ANOMALIES CONGÉNITALES.
Certains exemples sont:
• Plomb dérivé des peintures à base de plomb
Silice cristallisée dérivé des briques, du ciment,
et outres produits de maçonnerie
Arsenic et chrome dérivé de bois chimiquement-
traité
Votre risque d’être exposé à cettes situations
dépend de la frequence de ce type de travaille.
Pour reduire l’occurance d’être exposé à ces
risques chimiques, travaillez dans un endroit qui
est bien ventilé et avec l’équipement de sûreté,
ainsi que des masques antipoussières qui sont
conçus pour filtrer les particules microscopiques.
DESCRIPTION
Avant d’essayer d’utiliser cet outil, familiarisez-
vous avec tout le contenu de ce manuel.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE SCIE
Votre scie est équipée de nombreuses caracté-
ristiques intégrées pour coupe les carreaux de
Ampérage
Voltage Rallonge – longueur en mêtres
120 V 7,62 m 15,24 m 30,48 m 45.72 m
240 V 15,24 m 30,48 m 60,96 m 91,44 m
Plus de Jusqu’a AWG
0 A 6 A 18 16 16 14
6 A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 Non recommandé
TABLEAU 1
– 16 –
céramique, la porcelaine, le marbre, l’ardoise et
la pierre. La lame résistante de 180 mm coupe
les carreaux jusqu’à une épaisseur maximale
de 29 mm. Les guides parallèles et angulaires
permettent des coupes en long de 90° et des
coupes en diagonale de 22,5° et 45° de la gauche
ainsi que de la droite. Le côté droit de la table
de coupe s’incline pour s’ajuster aux coupes
d’onglets de 15°, 30° ou 45°. Au-dessous de la
table droite se trouve un réservoir à eau encastré
qui aide au refroidissement de la lame.
Le réservoir d’eau est muni d’une ouverture pour
éviter le débordement et pour maintenir le niveau
d’eau approprié. La poignée intégrée facilite la
transportation.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Puissanceabsorbée: 6.5 Ampères
Vitesse de rotation à vide: 3600 tr/min
Puissance utile: Maximum de 1 HP
Diamètre de lame: 180 mm
Arbre: 16 mm
Caractéristiques nominales:
120 Voltios, 60 Hercios
Épaisseur de coupe: 29 mm
ASSEMBLAGE
SUIVRE TOUTES
LES DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE ET
D’INSTALLATION AVANT DE BRANCHER LA SCIE
À UNE SOURCE D’ALIMENTATION OU AVANT DE
LA DÉMARRER.
DÉBALLAGE
1. Enlever tous matériaux d’emballage autour de
votre sci.
2. Soulever la scie du carton doucement et
déposer-la sur une surface plate.
3. Ne pas jeter les matériaux d’emballage jusqu’a
ce que vous ayez soigneusement inspecté la scie
pour des pièces endommagées ou manquantes.
Les parties suivantes sont incluses avec votre scie:
Scie coupe-carreaux à de
Lame diamantée de 180 mm (7 po)
Protecteur de lame
Guide longitudinale
Guide angulaire
Arrêt pour support de table
Manuel du propriétaire
4. Inspecter bien la scie pour s’assurer
qu’aucune pièce n’a été brisé ou cassé
pendant le transport. Veuillez contacter le
Service à la Clientèle de QEP au 866-435-8665
N’ESSAYER
PAS D’UTILISER LA SCIE SI VOUS AVEZ DES
PIÈCES ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES.
L’USAGE DE CETTE SCIE AVEC DES PIÈCES
ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES POURRAIT
ABOUTIR À DES BLESSURES GRAVES.
INSTALLER LA LAME
1. Enlever la table de coupe droite.
2. Enlever la chicane (voir FIGURE 4)
FIGURE 4
3. Enlever l’écrou de l’arbre de la lame et la
rondelle extérieure.
4. Placer soigneusement la lame sur l’arbre en
la poussant vers le haut contre la rondelle
intérieure.
5. S’assurer que les flèches directionnelles de la
lame soient vers vous.
6. Placer la rondelle extérieure et l’écrou de
l’arbre de la lame.
7. Resserrer la lame fermement cet écrou avec la
clé fournie, en faisant attention de ne pas trop
serrer (voir FIGURE 5).
8. Remplacer la chicane et la table de coupe
droite.
FIGURE 3
– 17 –
FIGURE 5
UTILISER
SEULEMENT LES LAMES CIRCULAIRES AVEC
CETTE SCIE. N’UTILISER PAS DE LAMES À
SEGMENTS «TURBO», DES LAMES POUR SCIE À
BOIS, DES LAMES AVEC DES OUVERTURES, OU
TOUT AUTRE DISPOSITIF DE COUPE AVEC CETTE
SCIE. L’UTILISATION DE TELLES LAMES PEUT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU ABÎMER
LA SCIE.
INSTALLER LE PROTECTEUR
DE LAME
1. Placer le support du couvre-lame dans la fente
du côté supérieure arrière de la table (Figure 6)
2. S’assurer que le support est aligné avec
la lame.
FIGURE 6
3. Glisser l’arrière du protecteur de lame vers le
bas au-dessus du support du protecteur (voir
FIGURE 7).
4. Remplacer le bouton dans le protecteur de
lame, tout en veillant à garder le boulon sur la
droite en place, puis serrer (voir FIGURE 7).
5. Il est recommandé de garder le devant du
protecteur de lame légèrement tourné vers
le bas afin de minimizer les éclaboussures
pendant les coupes.
FIGURE 7
INSTALLER LE GUIDE PARRALLÈLE
1. Glisser le dos du guide pour coupe longitudinal
sur la partie arrière de la table (voir FIGURE 8)
2. Placer l’avant du guide pour coupe longitu-
dinale sur le rebord avant de la scie.
3. Ajustez la position à la longueur de coupe
requise puis abaissez le levier pour verrouiller
le guide de coupe longitudinal en position.
(voir la FIGURE 9)
4. Le bouton rond placé au-dessus du levier
permet aussi de resserrer le guide longitudinal.
POINT DE TRACTION. TENIR LES MAINS
LOIN DU LEVIER ARTICULÉ LORS DU
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE
DU GUIDE DE COUPE LONGITUDINAL.
FIGURE 8
FIGURE 9
– 18 –
INSTALLER LE GUIDE D’ONGLET
1. Le guide d’onglet est conçu pour s’adapter
au-dessus du guide parallèle. Simplement
placer l’entaille dans le guide d’onglet
au-dessus du guide parallèle (voir FIGURE 10).
NOTER: Le guide d’onglet peut être positionner
sur le côté gauche ou droit.
FIGURE 10
FONCTIONNEMENT
IMPORTANT: Débrancher TOUJOURS la scie de
la prise de courant AVANT d’ajouter ou d’enlever
des accessoires et avant de faire des réglages.
EN LAISSANT
LA SCIE BRANCHER, VOUS POUVEZ RISQUER
DE LA DÉMARRER ACCIDENTELLEMENT ET DE
CAUSER DES BLESSURES GRAVES.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER
LA SCIE
1. Vérifier à ce que la scie soit brancher.
2. Enlever la table de coupe droite et remplir
le réservoir d’eau jusqu’à l’ouverture de
débordement (voir FIGURE 11). Ne pas remplir
au-dessus de ce niveau.
NOTER: Garder TOUJOURS assez d’eau dans le
réservoir pendant le fonctionnement de la scie.
NE laisser PAS la scie marcher à sec.
3. Rattacher le protecteur de lame et fermer la
table de coupe droite.
IMPORTANT: Drainer TOUJOURS le réservoir
d’eau entièrement et nettoyer avec soin après
chaque usage.
FIGURE 11
DÉMARRER LA SCIE
1. Retirer le cordon du compartiment latéral et
brancher-le dans une sortie protégée GFCI
(Disjoncteur de Fuite à la Terre) (voir FIGURE 12)
FIGURE 12
2. Arranger une "boucle d’égouttement" avec le
cordon (voir FIGURE 13)
FIGURE 13
– 19 –
COUPE
Des mesures faciles à voir (en centimètre ainsi
qu’en pouce) sont situées sur le bord de la table
de coupe pour créer des coupes avec précision.
IMPORTANT: Laisser TOUJOURS la lame couper
à sa propre vitesse. NE forcer PAS le matériel
à couper. Vérifier TOUJOURS la lame pour
tout signe de fissures ou de dommages AVANT
chaque usage.
COUPES EN LONG DE 90°
1. Installer le guide parallèle en la plaçant sur
la position désirée en accordance avec la
largeur de la coupe à faire.
2. Placer le matériel à couper contre le guide.
3. Pousser doucement le matériel vers la lame.
(voir FIGURE 14)
4. Si nécessaire, le guide pour coupe longitu-
dinale peut être retiré lorsqu’un grand carreau
est coupé.
FIGURE 14
COUPE EN DIAGONALE DE
22.5° ET 45
1. Installer le guide d’angle au-dessus du
guide parallèle.
2. Desserrer le bouton. Positionner le guide à
l'angle désiré (22.5° ou 45°) puis placer le
carreau dans le guide.
3. Pousser doucement le guide d’angle et le
matériel vers la lame (voir FIGURE 15).
FIGURE 15
COUPE D'ONGLET DE 15°, 30° ET 45°
(voir FIGURE 16)
1. La table de coupe droite s’incline pour s’ajuster
à des angles de 15°, 30° et 45°.
2. Deux renforts se déploient sous la table pour
soutenir la table à l’angle désiré.
3. Placer le matériel à couper sur la table de
coupe droite.
4. Pousser doucement et lentement le matériel
vers la lame.
FIGURE 16
ARRÊT REPLIÉ POUR SUPPORT
DE TABLE
(voir FIGURE 17)
1. L’arrêt pour le support de la table est très
pratique et maintient la scie en place lors des
coupes.
FIGURE 17
ENTRETIEN
AFIN D’ÉVITER
LES ACCIDENTS, DÉBRANCHER TOUJOURS
L’OUTIL DE SA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT
DE LA NETTOYER OU DE L’ENTRETENIR.
N’essayer jamais d’entretenir cette machine de
vous-même.
– 20 –
Éviter d’utiliser des solvants pour nettoyer les
pièces en plastique. La plupart des plastiques
sont susceptibles aux dommages causés par les
solvants commerciaux de différents genres et
peuvent être endommagés par leur usage. Utiliser
un chiffon propre pour nettoyer la saleté, la
poussière de charbon, etc.
NE JAMAIS
LAISSER LES LIQUIDES DE FREINS, L’ESSENCE,
LES PRODUITS À BASE DE PÉTROLE, LES
HUILES PÉNÉTRANTES, ETC. ENTRER EN
CONTACT AVEC LES PIÈCES EN PLASTIQUE. ILS
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES QUI
PEUVENT ABÎMER, AFFAIBLIR OU DÉTRUIRE
LE PLASTIQUE.
1. Nettoyer TOUJOURS la scie après chaque
usage et ranger-la dans un endroit sec.
2. Essuyer TOUJOURS les surfaces extérieures et
garder la table de coupe propre et sans débris.
3. Vérifier TOUJOURS la lame pout tout signe de
fissure ou de dommages AVANT chaque usage.
4. Ranger TOUJOURS le cordon dans le
compartiment situé au-dessous de la scie
après chaque usage.
LAMES DIAMANTÉES
Utiliser uniquement des lames diamantées à
bord continu de 7" (180mm) avec un arbre de
16mm avec cette scie. L’utilisation d’autres types
de lames peut causer des blessures graves et
endommager la scie.
CE QU’IL FAUT FAIRE ET NE
PAS FAIRE POUR LES LAMES
DIAMANTÉES
1. Examiner les disques quotidiennement pour
s’assurer qu’ils n’aient pas de fissures ou
qu’ils ne soient pas usés. Jeter les disques
craquelés, ébréchés ou tordus!
2. Toujours respecter les recommandations
du fabricant quant à l’utilisation du disque
approprié au type de travail à accomplir.
3. S’assurer que l’arbre ne soit pas usé de façon
inégale avant d’installer le disque.
4. Toujours utiliser des disques avec un mandrin
de dimension adéquate sur un arbre de
mandrin compatible.
5. S’assurer que le disque soit installé avec la
flèche de rotation dans la bonne direction et
qu’il soit bien serré au moyen d’une clé.
6. Toujours porter l’équipement de sécurité
nécessaire lors de l’utilisation de la scie.
Toujours porter des lunettes de sécurité
et un masque anti-poussières lors du
fonctionnement de la scie.
7. S’assurer périodiquement que le disque n’ait
pas de fissures ou qu’il ne soit pas déformé.
8. Vérifier à ce que la lame se déplace à travers
le réservoir d’eau pour les coupes à eau.
9. Ne pas utiliser la scie sans que tous les
dispositifs de protection ne soient en place.
10. Ne faites pas fonctionner la scie avec des
lames plus larges ou plus petites que ce qui
est recommandé.
11. Ne pas utiliser une lame qui n'est pas
recommandée pour les coupes humides
12. Ne pas excéder la vitesse recommandée par
le fabricant du disque.
13. Ne pas forcer le matériel à couper. Laisser le
disque couper à sa propre vitesse.
14. Ne pas couper des matériaux qui ne sont pas
recommandés par le fabricant du disque.
DÉPANNAGES
SURCHAUFFE DE LA SCIE:
1. Arrêtez la scie linéaire et laissez-la reposer
jusqu’à ce que le moteur soit frais au toucher.
2. Vérifiez et nettoyez les fentes de ventilation en
retirant tout blocage et toute poussière.
LA SCIE NE DÉMARRE PAS:
1. Vérifiez que le cordon est bien branché.
2. Examiner la source d’alimentation et le
disjoncteur.
3. Si vous allez utiliser une rallonge, vérifiez
qu'elle est homologuée UL et en bon état
SUPPORT DE LA CLIENTÈLE
DE Q.E.P.: 1-866-435-8665
– 21 –
LISTE DE PIÈCES
Voir le diagramme des pièces éclatées sur la page 22.
PIÈCE DESCRIPTION
QTÉ
1
Bouton du Guide pour Coupe Diagonale 1
2
Guide pour Coupe Diagonale 1
3
Base du Guide pour Coupe Diagonale 1
4
Écrou (M6) 2
5
Tige à collet carré 1
6
Manche de tige 1
7
Came 1
8
Tricoise pour guide angulaire 1
9
Goupille élastique (3x25) 1
10
Bloc de fixation 1
11
Goupille ronde 2
12
Guide pour Coupe Longitudinale 1
13
Ressort de compression 1
14
Plaque antidérapante 1
15
Bloc pour guide angulaire 1
16
Guide de mesure (A) 1
17
Poignée (partie supérieure) 1
18
Table principale 1
19
Guide de mesure (B) 1
20
Bouton du couvre-lame 1
21
Couvre-lame 1
22
Support du couvre-lame 1
23
Vis cruciforme à tête bombée (M5X10) 4
24
Table droite 1
25
Ressort d’arret pour table droite 1
26
Rondelle élastique (4) 1
27
Vis cruciforme à tête fraisée (M5x10) 1
28
Support du Guide d’Onglet 1
29
Chicane latérale 1
30 Vis cruciforme à tôle à tête cylindrique
(ST4.2x15)
13
31
Chicane 1
32
Condensateur 1
33
Pince de condensateur 1
34 Vis cruciforme à tôle à tête conique
(ST4.2x15)
4
35 Vis cruciforme à tôle à tête conique
(ST2.9x15)
2
PIÈCE DESCRIPTION
QTÉ
36
Poignée (partie inférieure) 1
37
Couvercle du moteur 1
38
Planche pare-vent 1
39
Fixation du cordon 1
40
Base 1
41
Écrou 1
42
Bride extérieure 1
6-7003Q
Lame diamantée à jante continue de 7 po.
1
44
Bride intérieure 1
45
T
ampon d’étanchéité 1
46
Vis hexagonale extérieure (M5 x 15) 2
47
Rondelle plate (5) 2
48
Rondelle étanche à l’eau 2
49
Vis cruciforme à tôle (ST4x30) 4
50
Vis cruciforme à tête bombée (M4x8) 1
51
Rondelle élastique 1
52
Rondelle crantée intérieure 1
53
Moteur 1
54
Cordon d’alimentation 1
55
Rack d’entreposage du cordon 1
56 Plaque pour protection de
l’interrupteur
1
57
Protection anti-surcharge 1
58 Capuchon étanche pour protection
anti-surcharge
1
59
Protection pour l’interrupteur 1
60
Interrupteur 1
61
Rondelle en caoutchouc 4
62
Rondelle plate (8) 4
63
Boulon hexagonal intérieur M8x18 4
64
Pieds 4
65
Base des pieds 4
66
Manchon anti-flexion 1
67
Bloc pour l’arrêt du support de table 1
68
Arrêt pour support de table 1
69
Capuchon de fixation pour bouchon 1
70
Bouchon 1
71
Joint d’étanchéité en forme de O 1
– 22 –
PIÈCES ÉSCALATÉES
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Boca Raton, FL 33487
www.qep.com
A1416-10043
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

QEP 22900Q Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues