Dometic RA, CA, RV, CV Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
SAFETY ALERT SYMBOLS
Safety Symbols alerting you to potential personal safety hazards.
Obey all safety messages following these symbols.
WARNING CAUTION
avoid possible avoid possible
injury or death injury and/or property damage
FOR YOUR SAFETY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING APPLIANCE
Installer: Provide these instructions to the consumer.
Consumer: Keep documents for future reference.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION
FOR YOUR SAFETY
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Open windows.
DO NOT touch any electrical switch, or use any phone or radio in
vehicle.
Extinguish any open
Evacuate ALL persons from vehicle.
Shut off gas supply at gas container or source.
DO NOT start vehicle’s engine or electric generator.
Contact nearest gas supplier or
Service Technician for
repairs.
If you cannot reach a gas supplier or
Service Technician,
contact the nearest
DO NOT turn on gas supply until gas leak(s) has been repaired.
FOR YOUR SAFETY
DO NOT store or use gasoline or other vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
Improper installation, adjustment, service or maintenance can
cause injury, property damage or death. Refer to this manual. For
assistance or additional information, consult a
installer,
service agency, manufacturer or the gas supplier.
WARNING
EXPLOSION
OR
FIRE
Shut off all gas appliances and pilot lights when refueling gasoline
tanks, LP tanks or when vehicle is in motion.
Dometic gas operated cooking appliances are for use with LP ga
s
only, and for installation in recreation vehicles only (e.g. travel
trailers, motor homes, tent campers, etc.).
WARNING
CARBON
MONOXIDE
POISONING
DO NOT use cooking appliance for space heating. It is a potential
danger to occupants of vehicle and damage to operating
components of the range/cooktop.
A window or air vent should be open slightly while using any
cooking appliance. Gas
mes consume oxygen which must be
replaced to assure proper combustion.
NOTE TO CONSUMER:
Have the installer or dealer show you where the main gas shut off
valve is located so that you will know how and where to turn off the
gas supply when necessary.
Table of Contents
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Covers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Illustration Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Parts
tion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Accessories / Extended Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cabinet & Counter/Recessed Bi-Fold - Cut Out Charts . . . . .6
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTALLATION
Installation must conform with local codes or in the absence of local
codes, with the American National Standard for Recreational Vehicles,
ANSI/A119.2 and Article 551, ANSI/NFPA 70. In Canada, installation
must conform with CSA Z240.4.2-M.
WARNING
FIRE, EXPLOSION, BURN INJURY, CARBON MONOXIDE POISONING
• The cooking appliance must be completely separated and/or sealed
from other air moving or air consuming devices such as, but not limited
to, furnaces, microwave ovens, clothes dryers, cooling fans and doors or
drawers in common cabinets. Failure to do so will affect the appliance(s)
combustion air supply by creating either a negative or positive draft.
• This range should not be installed with a ventilation system that blows air
downward toward the range. As this type of ventilation system may
cause ignition and combustion problems with the gas cooking appliance
possibly resulting in personal injury or unintended operation.
NEGATIVE DRAFT
caused by air moving appliances may draw the top burner
ame down into or toward the cooktop resulting in cooktop damage,
burn hazard, explosion possibility and/or carbon monoxide buildup.
POSITIVE DRAFT
may blow out the top burner ame during use resulting in
an explosion and/or hazard and/or injury to the occupants of the vehicle.
DO NOT
operate the appliance in excessive windy conditions as this may
cause a negative or positive draft.
1. For proper operation of your cooking appliance:
THE HOUSING CABINET MUST BE:
properly constructed.
squared to the countertop and cabinet face
OPENING IN THE HOUSING CABINET MUST BE:
level from side to side and front to rear
2. For ranges, the cabinet opening must be constructed so that no
combustible material can be placed next to the range sides. If there is
a gap between the range and an adjacent cabinet, the gap must be
closed prior to installing the range.
WARNING
FIRE
18 inches is the minimum vertical distance to combustible
material above the cooktop stove. The cooktop must be installed
in accordance with Clause 5.6 of ANSI 1192.
16
LP GAS RANGE &
SLIDE-IN COOKTOPS
PROTECTED BY U.S. PATENTS D397,909 AND 5,931,151
OTHER PATENTS PENDING
LITERATURE NUMBER 52229
LEFT BLANK
•Installation •Operation •Maintenance
RA, CA, RV, CV (35) Models
ENGLISH, FRANCAIS (et Canada)
DOMETIC CORPORATION
1120 North Main Street, Elkhart, IN 46514
Please Visit: WWW.DOMETIC.COM
Revision A, 10/19/18
3. Cabinet dimensions needed for each model are shown in CABINET &
COUNTER CUT OUT CHART. The cabinet cut-out must be located
with respect to the minimum clearances to combustible materials as
noted. When planning the location, consider curtains or other
combustible materials installed around the range or cooktop.
Note: For models having suf
x “N” (i.e. RV1735 BGPN) Countertops with
an overhang must be notched as shown in the illustrations. The notch
should be 7/16˝ minimum, both sides.
WARNING
FIRE AND/OR EXPLOSION
KNIFE RACK INSTALLATION - Gas supply pipe must be installed with
clearance from knives contacting or cutting gas lines.
4. When the cabinet has been prepared according to the dimensions
given and the gas line is in place, remove the range or cooktop
from its packaging and position the range or cooktop in the opening.
5. Verify the range or cooktop is level from side to side and front to rear.
6. Remove the cooking grate(s), slide the range top back about 1/8”, then
lift up on one of the front corners (
FIG 3) to remove the range top.
7. Fasten the range or cooktop in place with wood screws (not supplied)
through holes in burner box. Care should be taken to not force the
range mounting
s to bend, which may cause the range or
cooktop to be mounted too low in the cabinet cutout.
WARNING
FIRE
Gas line material inside the burner box must be rated for a
minimum of 300°F operation.
8. Make the gas connection. All openings in the cabinetry around the
gas line must be closed at time of installation. With electronic ignition:
Complete the electrical connections as shown in the WIRING
DIAGRAM. For galley slide-out applications, it is highly recommended
that the negative 12 volt connection be connected directly to the
battery. Voltage supply must be between 9 and 13VDC. Appliance
electrical rating is 12VDC, 0.6A during sparking.
CAUT ION
PRODUCT DAMAGE HAZARD
Connect to 12VDC service only.
DO NOT connect to a circuit fused for more than 3 amps.
DO NOT hi-pot range unless electronic ignition system has been
disconnected.
9. Turn on the gas supply.
WARNING
EXPLOSION OR FIRE
DO NOT use matches, candles or other sources of ignition to test
ings and gas lines for leaks.
10. Check all connections for gas leaks using a non-corrosive leak detection
uid. Do not use a soap and water solution. Leak test in excess of 8
oz. per square inch (1/2 psi) of air pressure will invalidate warranty.
11. Replace range top (
FIG 4-5). Range/cooktop is now ready for operation.
TOP BURNER OPERATION
WARNING
BURN INJURY, FIRE AND/OR EXPLOSION
Use range or cooktop only for use as described in this manual.
DO NOT leave children alone or unattended in area where range or
cooktop is in use. Never allow anyone to sit, stand, or climb on any part
of the range cooktop. They could be burned or injured.
DO NOT store things children might want above the range or cooktop.
Children could be burned or injured while climbing on it.
DO NOT wear loose or hanging garments when using the range or cooktop.
They could ignite if they touch an open
me and you could be burned.
Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may
result in burns from steam. Do not let the potholder touch an open
me.
DO NOT use a towel or bulky cloth for a potholder. It could catch on re.
DO NOT heat unopened containers. They could explode. The hot contents
may cause burns and container particles may cause injury.
DO NOT use range or cooktop for warming or heating vehicle. You could
be burned or injured, a
re could start, or deplete oxygen in the vehicle.
DO NOT store mmable materials on, in, or near the range or cooktop.
Any fumes can create an explosion and/or
re hazard.
WARNING
BURN INJURY, FIRE AND/OR EXPLOSION
All control knobs must be turned to OFF when not in use. Fire and/or
burning hazard may occur if a burner is accidentally left ON.
DO NOT operate range or cooktop if it is damaged or not working properly.
Know where your vehicle’s main LP gas shutoff is located.
Verify suf
t gas supply before attempting to light any top burner. Air in
the gas supply line will
y delay burner ignition, and a burner may
light unexpectedly as the air in the line clears out and is replaced by LP
gas; this unexpected ignition may burn you. Air may be introduced into the
supply line when the vehicle gas bottle is replaced, during servicing of other
gas appliances, etc.
If any burner should extinguish (after initially lighting or due to accidental
blow-out), turn all burner knobs clockwise
to OFF and WAIT FIVE (5)
MINUTES before again attempting to light the burner.
DO NOT touch top burners, burner grates, or other areas near top burners
during and after use. Do not let clothing or other
mmable materials to
contact top burners or areas near top burners until they have had suf
nt
time to cool.
Make sure the utensils you use are large enough to contain food and avoid
boil overs and spillovers. Heavy splattering or spillovers left on the cooktop
can ignite and burn you.
DO NOT
drop pans on the porcelain surface. Cracks or chips in the
porcelain surface may result.
Be sure that glass cooking utensils are safe for use on the cooktop. Only
certain kinds of glass utensils are suitable for surface or top burner use
without breaking due to the sudden changes in temperature.
Never leave top burners unattended. A boil over could result and cause
smoking and greasy spillovers that may ignite.
Turn pan handles inward, but not over other top burners. This reduces the
chance of burns due to bumping pan.
Grease is . Never allow grease to collect around top burners or
on cooktop surface. Wipe spillovers immediately.
DO NOT use water on grease res. Never pick up a ng pan. Smother a
ng pan with a g lid or cookie sheet. Flaming grease outside of
the pan can be extinguished with baking soda or a multipurpose dry
chemical or foam-type
re extinguisher.
Use care when lighting a top burner by hand. If the burner lights
unexpectedly, or your hand is close to the burner, you may be burned.
Burner
ame should not extend beyond the edge of the cooking utensil.
The
me could burn you and cause poor cooking results.
1. Check that gas is on at shutoff valve.
2. LIGHTING Top Burners:
a. All burner controls operate counter-clockwise
and must be
pressed inward (toward the cooktop) to turn ON or LITE. Do not
attempt to light more than one burner at a time.
b. IMMEDIATELY light the burner by holding a lit match or a hand-held
spark igniter designed for this purpose near the burner ports.
c. To extinguish the top burner
e, turn the appropriate burner knob
clockwise
to OFF.
LIGHTING Top Burners with spark ignition: (
FIG 4-5)
a. Turn the appropriate burner knob counter-clockwise
to ON or LITE.
Do not attempt to light more than one burner at a time.
b. Turn the SPARK knob clockwise
one “click”. If the burner fails to
light, continue turning the SPARK knob clockwise
until the burner
lights.
c. To extinguish the top burner
me, turn the appropriate burner knob
clockwise
to OFF.
LIGHTING Top Burners with electronic ignition:
a. Turn the appropriate burner knob counterclockwise
to ON or LITE.
This will automatically activate the ignition system, and all burners will
begin to spark repeatedly. This is the “clicking” sound you will hear.
b. The burner will light within
e (5) seconds. Once the burner is lit, turn
the knob counterclockwise
to the desired setting.
c. To extinguish the top burner
, turn the appropriate burner knob
clockwise
to OFF.
d. If 12 VDC power is not available to the ignition module for any reason,
top burners may be lit manually. See instructions in “Lighting Top Burners”.
CAUT ION
PRODUCT DAMAGE HAZARD
DO NOT cook with the control knob set in the LITE position.
Damage to the ignition module and burner electrodes may result.
2
3
3. Proportional ow (linear) top burner valves are installed. Start cooking
at the HI setting, then turn the control knob counter-clockwise to
continue cooking and obtain best results. Use the following table as a
guide until you get used to the setting.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE To light the burner
HI
To start foods cooking
To bring liquids to a boil
MED
9-6
To hold liquids at a boil
To fry chicken or pancakes
To cook large amounts of vegetables
LOW - 5- Low
To keep food warm
CAUTION
PRODUCT DAMAGE HAZARD
DO NOT use oversized cookware. The pan should not be more than one
inch larger than the burner grate. The maximum pan size is a 10-inch
skillet. Oversized cookware will cause excessive heat build-up in the
stove top and will result in damage to the burner grate, burner and cooktop.
DO NOT use a broiler pan, griddle, or any other large utensil which covers
more than one (1) top burner at a time. This will create excessive heat
which may cause melting, sooting or discoloration damage to the
burner grates, range top, or utensils.
DO NOT leave an empty utensil, or one which has boiled dry, on a hot top
burner. The utensil could overheat and damage the utensil or the
cooking appliance.
OVEN OPERATION
WARNING
FIRE, EXPLOSION, BURN INJURY,
CARBON MONOXIDE POISONING
DO NOT touch any inner surfaces of the oven or oven door, or the wire
rack inside, or any utensils inside the oven during and after use until
these areas have had suf ent time to cool. You could be burned or
injured. During and after use, do not let clothing or other ammable
materials contact these areas until they have had suf ent time to cool.
DO NOT touch the outer surface of the oven door or the oven vent while the
oven is in use. These areas become hot enough to cause burns. During and
after use, do not let clothing or other mable materials contact these
areas until they have had suf ent time to cool.
DO NOT cover the ventilation holes in the oven broiler shelf (shelf above
oven burner). The air circulation inside the oven will be interrupted and
cooking times will vary from normal; food may be burned or
undercooked.
DO NOT cover the oven vent openings while the oven is in operation;
restricting the ow of combustion air may create a carbon monoxide
poisoning hazard.
DO NOT use oven as a storage area.
If oven pilot should extinguish after initial lighting or due to accidental
to OFF and wait ve (5) minutes
blowout, turn oven knob clockwise
before again attempting to light oven.
to
1.
2.
a.
Check that gas is on at shutoff valve.
LIGHTING THE OVEN PILOT
Push in oven control knob
FIG 1-A and rotate counter-clockwise
PILOT ON - PUSH/HOLD.
b. PUSH the knob in and HOLD it in while holding a lit match under the
c.
oven pilot
FIG 1-C located near the back of the oven, under the
broiler shelf
FIG 1-B and to the right of the oven burner FIG 1-D.
Continue to hold the oven control knob in for 5 seconds after pilot is
lit. Release knob and verify pilot stays lit. Repeat steps (b) and (c) if
pilot does not stay lit.
d.
e.
Set the oven control knob to PILOT PUSH/HOLD to maintain pilot
e. The oven and broiler are now ready for operation; see #3
below before proceeding. The oven pilot has been factory set and
requires no further adjustment.
To extinguish the oven pilot, push in the oven control knob
to OFF. Extinguish all pilots whenFIG 1-A and rotate clockwise
refueling or traveling.
3.
a.
b.
LIGHTING THE OVEN BURNER:
Light the oven pilot as described in #2 above.
With the oven control knob set to PILOT PUSH/HOLD, push in and
rotate the knob counter-clockwise to the desired temperature
setting or to BROIL. The oven will pre-heat in approximately 15
minutes. For best results, always pre-heat the oven before use.
c. To extinguish the oven burner, rotate the knob clockwise
to PILOT
PUSH/HOLD. The oven pilot will remain lit.
d. For complete shutdown, push in and rotate the knob clockwise
to
OFF.
4.
a.
b.
USING THE BROILER:
Light the oven pilot as described in #2 (above).
Push in and rotate the oven control knob counter-clockwise
to
BROIL.
c.
d.
Center a broiler pan under the broiler me.
Move and turn the food over frequently to ensure even browning and
cooking.
Note: A 2-piece enameled broiler pan (MPD 51042) may be purchased from
Dometic.
Note: Cooking times will be longer at higher attitudes (+4000 feet).
MAINTENANCE
WARNING
BURN INJURY, FIRE AND/OR EXPLOSION
Make sure all controls are OFF and the range or cooktop is cool
before cleaning.
Make sure that all cooktop surfaces, burner grates and burners are
cool before cleaning or disassembling cooktop.
DO NOT use oven cleaners, bleach, or rust removers on the cooktop
or burner grates.
DO NOT obstruct the ow of combustion and ventilation air.
Keep appliance area clear of combustible materials, gasoline and
other ammable vapors and liquids.
ce
Clean oven with oven cleaner only. Follow directions on the container.
N
ever use a wire brush or metallic item for cleaning burner ports
or ces. Brush may “shed” bristles, that may lodge in the
or burner ports and cause a re or explosion.
CAUTION
PRODUCT DAMAGE HAZARD
Clean all surfaces as soon as possible after boil overs or spillovers.
Use warm soapy water only to clean the burner grates, cooktops,
painted surfaces, porcelain surfaces, stainless steel surfaces and plastic
items on your range or cooktop. Do not use grit or acid-type cleaners.
DO NOT use steel wool, or abrasive cleaners, or acid type cleaners
such as chlorine bleach on your cooktop or grate systems. They
will damage your range or cooktop. Use only non-abrasive plastic
scrubbing pads.
DO NOT allow foods containing acids (such as lemon or tomato juice,
or vinegar) to remain on porcelain or painted surfaces. Acids may
remove the glossy nish. Wipe up egg spills when cooktop is cool.
DO NOT wash warm porcelain surfaces. Allow these areas to cool
before cleaning. You could burn yourself, or the porcelain could crack.
Pitting and discoloration will result if spills are allowed to remain
for any length of time on stainless steel.
DO NOT allow spillovers to remain on the burner caps. The caps
could become permanently stained.
When cleaning around the burners, use care to prevent damage to
the electrode (if so equipped). If a sponge or cloth should catch
the metal igniter electrode, it could damage or break the electrode.
If this occurs, the burner will not light.
The owner’s cooking habits and cleanliness will affect the operation
of the range or cooktop. Proper installation and care will help keep
your range or cooktop looking and operating like new. Most cleaning
can be performed using normal household items.
RANGE & SLIDE-IN COOKTOP: TOP REMOVAL
NOTE: RA models with sealed burners require all burner heads be
removed FIRST by twisting the burner heads counter clockwise and
lifting upward. Replacement after Step 2, reverse (twist Clockwise)
to re-install.
A
B
1 2 3
C
D
5
4
RV and CV
RA and CA
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY AVAILABLE AT
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
IF YOU HAVE QUESTIONS OR TO OBTAIN A COPY OF THE
LIMITED WARRANTY FREE OF CHARGE, CONTACT:
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, USA 46514
+1-800-544-4881 OPT 3
La surface de la cuisinière - Il est possible d'utiliser un agent
nettoyant doux ou un produit à vitres.
Les grilles des bleurs de surface - Elles doivent être nettoyés
s quelles sont salies. Il faudra peut-être utiliser des éponges à
récurer synthétiques et non-abrasives.
Les brûleurs de surface et les orices et les bases des brûleurs -
S'ils sont bouchés, brosser doucement les zones ouvertes à
l'aide d'une brosse légère (brosse à dents) ou nettoyer avec
précaution l'intérieur des orices à l'aide d'un cure-dents.
NOTE
: Pour les éclaboussures tenaces, répéter les étapes de
nettoyage ci-dessus jusqu'à ce que la surface soit propre.
NOTE
: La grille et la surface de la cuisinière sont émaillées. L'émail
est une couche de verre/céramique vitriée sur la surface du
métal. Il permet à la surface de résister aux températures
élevées tout en gardant une apparence agréable et en
facilitant son nettoyage.
STOCKAGE
Faire sécher toute les surfaces ainsi que le compartiment des brûleurs,
puis vaporiser les surfaces avec une huile alimentaire ne pour les
empêcher de rouiller durant un stockage de long terme. Essuyer la
couche d’huile avant de ré-utiliser l’appareil.
4
2. To replace the range top:
ALL Models - Place top on range (FIG4) so the tabs on the
spring clips t into the slots on top (
FIG4). Push backwards on
the top until the bracket(s) on the front of top ts into center
notch or side tabs in the front control panel (
FIG5).
3. To remove burner grates:
ALL Models - simply lift grate up and remove. Replace by
placing two legs at a time into the retaining grommets.
Clean all surfaces quickly after boil over or spillovers. Use a dry towel or
cloth to soak up spills.
ALL SURFACES - When surface is cool,
clean with warm soapy water,
rinse and dry with soft cloth
. Additional cleaning measures:
Control Knobs - pull the knobs straight off the stems to clean.
Control Panel - You may use a spray glass cleaner, applying
cleaner to a paper towel (do not spray directly on panel.)
Cook Top Surface - You may use a mild liquid cleaner/glass cleaner.
Surface Burner Grates - They should be cleaned as soon as they
become dirty. You may need to use a non-abrasive plastic
scrubbing pad.
Surface Burners, Burner Ports or Orices - if clogged, gently
brush perforated areas with a lightweight brush (toothbrush) or
carefully clean holes out with a toothpick.
NOTE
: Heavy burned on soil may require repeated cleaning steps
until the soil is completely removed.
NOTE
: The grate and surface of the cook top is covered with
porcelain coating. Porcelain is a glass/ceramic coating glazed
to the surface of the metal. Porcelain is designed to provide a
surface that can withstand high temperatures and maintain an
attractive appearance and make it easier to clean.
After top burners have been on for a period of time, you may
experience a popping sound when the burner is turned off. This is
normal and does not create a safety hazard.
STORAGE
Dry all surfaces and burner box, then spray surfaces with an oil base
substance to preserve the surface from rusting during long term
storage. Wipe off oil coating before reuse.
13
RANGE MAINTENANCE & CARE INSTRUCTIONS
CARE OF PORCELAIN
The grates and surface of the cook tops are coated with porcelain. Porcelain is
a glass/ceramic coating glazed to the surface of the metal. Porcelain is
designed to provide a surface that withstands high temperatures, has an
attractive appearance and is easy to care for and clean.
UNACCEPTABLE - WHICH WILL VOID YOUR WARRANTY
NEVER use steel wool, abrasive cleaners, or acid type cleaners such as
chlorine bleach or dish detergents with lemon fruit acid on any part of your
cook top or grate system.
DO NOT drop pans on the cook top surface, you may crack or chip the
porcelain surface.
Should the porcelain become cracked, chipped or affected by excessive heat,
the porcelain surface will become unsightly and its effectiveness will be reduced.
GENERAL COOKING INSTRUCTIONS
To quickly bring liquids to a boil or to begin a cooking procedure use a high
flame setting. Reduce the flame to a lower setting to continue cooking. using a
higher flame setting than is necessary to maintain a gentle boil will not cook
food more quickly.
After top burners have been on for a period of time, you
may experience a popping sound when the burner is turned off. This is
normal and does not create a safety hazard.
COOKWARE
Acquire cookware that fits the RV environment. Proper cookware will reduce
cooking time, using less energy with better cooking results.
ACCEPTABLE
A heavy gauge (aluminum or copper) metal pan with a smooth flat bottom
(no more than 10” diameter), straight sides, and a tight fitting lid.
Cover pan with a lid, food cooks faster when covered, because more heat
is retained.
Lowering flame size, increases cooking efficiency.
Use cookware with appropriate utensils.
UNACCEPTABLE - WHICH WILL VOID YOUR WARRANTY
Oversized cookware causes a build up of excessive heat, which results in
damage to the burner grate, burners, and cook top. Including the following
cookware - but not limited to:
Griddles
Any cookware that extends beyond 1” of the grate edge.
Any cookware that comes into contact with the cook top.
Woks with support rings which restrict air circulation around the burners.
Excessive heat will cause grates and tops to lose their protective coating,
becoming unsightly in appearance. Airflow is important for cooking, the
warmed air must be allowed to mix with air around the burner.
COOKWARE
Use cookware that fits the RV environment, Proper cookware will reduce
cooking time, use less energy, and produce better cooking results.
OVEN HEAT CONTROL AND GENERAL USE
PREHEATING OVEN
For best results, preheat the oven for 15 minutes before use. For baking, do
not select a higher than required temperature to preheat the oven faster, it may
have a negative effect on baking results.
AIR CIRCULATION
Warmed air must circulate freely throughout the oven for food to cook
properly. To prevent undercooked or burned food:
DO NOT cover or block ventilation holes in the oven broiler shelf
(shelf above the burner).
DO NOT cover the bottom of the oven with aluminum foil to catch “over flow”.
DO NOT cover oven racks
with aluminum foil.
Place the food to be baked
in the center of the oven
with 1”-2” inches space
from the oven wall on all
sides allowing at least 1”-
2” of space on all sides of
the container.
DO NOT crowd the oven with
assorted pans or block air
passage with an oversized
pan.
PÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES:
12 V CC 0,05 A
Pour une utilisation à 12 V CC,
NE PAS connecter à une
tension supérieure.
NE PAS connecter à un circuit
configuré pour plus de 3A.
Module d’allumage
Électrodes d’allumage
du brûleur supérieur
Interrupteurs de
soupapes de brûleur
Brûleurs
supérieurs
12 volt
Batterie
Module
d’allumage
R
G
W
- - - -
=
Câble ROUGE
= Câble VERT
= Câble BLANC
= Connexion par câble
= Câblage réalisé par
l’installateur
DIAGRAMME DE RACCORDEMENT POUR LES MODÈLES À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
ORGANIGRAMME SCHÉMATIQUE DES MODÈLES À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE
Interrupteurs de soupapes de brûleur
R
G
R
G
WWW
12 VOLT DC
+
G
R
R
R
W
Thermostat Switch
(if equipped)
W
OVEN PILOT BURNER
(if equipped)
Pilot
Burner
Thermostat Switch (if equipped)
(if
equipped)
1. To remove the range top:
All Models - Push rmly in the back of the top to slide the entire top
backwards. While the top is slid backwards, lift up on one of the
two front corners (
FIG 3).
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DISPONIBLE À
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE
GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
1120 NORTH MAIN STREET
ELKHART, INDIANA, USA 46514
+1-800-544-4881 OPT 3
RV and CV
RA and CA
A
B
1 2 3
C
D
5
4
12
5
c. Continuer de tenir le bouton de commande du four pendant 10
secondes, la veilleuse allumée. Relâcher le bouton et s’assurer que
la veilleuse reste allumée. Répéter les étapes (b) et (c), si la
veilleuse ne reste pas allumée.
Suite de l’ALLUMAGE AVEC ALLUMETTE et de L’ALLUMAGE A
ETINCELLE ELECTRONIQUE -
d. Régler le bouton de commande du four sur PILOT PUSH/HOLD pour
conserver la amme de la veilleuse. Le four et le gril sont sormais
prêts à fonctionner ; Cf. 3 ci-dessous avant de continuer. La
veilleuse du four a été réglée en usine et ne nécessite aucun réglage
supplémentaire.
e. Pour éteindre la veilleuse, enfoncer le bouton de commande du
four
-A et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
sur OFF (ARRÊT). Éteindre toutes les veilleuses avant de refaire
le plein et avant de déplacer le véhicule.
3. ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU FOUR:
a. Allumer la veilleuse du four tel qu’indiqué au paragraphe n˚ 2 ci-
dessus.
b. Une fois que le bouton de commande du four est réglé sur PILOT
PUSH/HOLD, enfoncer et tourner le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, jusqu'à atteindre le réglage de
température voulu, ou jusqu’à BROIL (gril). Il faut environ 10
minutes pour que le four monte à température. Pour obtenir de
meilleurs résultats, toujours pré-chauffer le four avant utilisation.
c. Pour éteindre le brûleur du four, tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre, sur PILOT PUSH/HOLD. La veilleuse du four
reste allumée.
d. Pour un arrêt complet, enfoncer et tourner le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre | et le placer sur OFF (ARRÊT).
4. Utilisation du gril:
a. Allumer la veilleuse du four tel qu’indiqué au paragraphe n˚ 2 ci-
dessus.
b. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four dans le sens-
inverse des aiguilles d’une montre \ et le placer sur BROIL (GRILLER).
c. Placer une plaque de gril au centre de la amme du brûleur.
d. Déplacer et retourner ce que vous voulez faire cuire fréquemment
de façon à bien saisir et bien faire cuire.
Note: Un gril émaillé en deux pièces peut être acheté auprès d'Dometic
(MPD 51042). Note: Les temps de cuisson augmentent à haute altitude
(+ 1200 m./+4000 pieds).
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE, INCENDIE ET/OU EXPLOSION
S’assurer que tous les boutons de commande sont placés sur OFF
(ARRÊT) et que la cuisinière/table de cuisson a refroidi avant de la
nettoyer.
S’assurer que toutes les surfaces de cuisson, grilles de brûleurs et
brûleurs ont eu le temps de refroidir avant tout nettoyage ou démontage.
Ne pas utiliser de décapants pour four, d’eau de javel ou de produits
pour enlever la rouille sur la surface de cuisson ou sur les grilles des
brûleurs.
Ne pas obstruer le débit de combustion et la circulation d’air.
Ne placer aucun matériau combustible, essence ou toute autre
substance, liquide ou gaz inammable à proximité de l’appareil.
Pour nettoyer le four, utiliser uniquement un décapant à four. Bien
suivre les instructions accompagnant le produit.
Ne jamais utiliser de brosse en l de fer ou tout autre objet
métallique pour nettoyer les orices et les bases des brûleurs. Ces
brosses pourraient laisser des poils à l'intérieur des orices et
entraîner un incendie ou une explosion.
ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL
Nettoyer toutes les surfaces aussitôt que possible en cas de
débordement ou éclaboussement.
Utiliser uniquement de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer les
grilles des brûleurs, les surfaces de cuisson, les surfaces peintes, les
surfaces en porcelaine, les surfaces en acier-inox et les articles en
plastique sur votre cuisinière/table de cuisson. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou acides.
Ne pas utiliser de paille de fer ou tout autre abrasif du type agent
chloré qui risqueraient de rayer votre cuisinière/table de cuisson.
N’utiliser que des éponges à récurer synthétiques et non-abrasives.
Ne pas laisser d’aliments acides (tels que le citron, le jus de tomate
ou le vinaigre) sur les surfaces peintes ou émaillées. Les acides
risquent de dépolir le ni brillant. Nettoyer les traces d’œufs après
avoir lais refroidir la surface de cuisson
Ne pas nettoyer les surfaces émaillées lorsqu’elles sont encore
chaudes. Attendre qu’elles aient refroidi avant de les nettoyer. Sinon,
la porcelaine risquerait de craquer et de vous brûler.
Si la nourriture renversée sur l’acier inoxydable n’est pas nettoyée,
des marques de piqûres et de décoloration risquent d’apparaître au
bout d’un certain temps.
Ne pas laisser de bavures sur les chapeaux des brûleurs. Les
chapeaux des brûleurs risquent d’être tâchés de façon permanente.
Lors du nettoyage autour des brûleurs, veiller à ne pas endommager
l’électrode (si votre matériel en est équipé) qui pourrait être abîmée
ou être cassée au contact d’un coup d’éponge ou de chiffon. Si cela
se produit, le brûleur ne s’allumera pas.
GAMME & SLIDE-IN DE CUISSON: sur la suppression
REMARQUE: Les modèles AR avec brûleurs scellés exiger que
toutes les têtes de brûleurs être retiré en premier par la torsion du
brûleur têtes dans le sens antihoraire et soulever vers le haut.
Remplacement après l'étape 2, inverser (torsion dans le sens
horaire) pour ré-installer.
1. Pour retirer le dessus de la cuisinière:
Pour tous les modèles – Appuyer fermement sur l’arrière du dessus
de façon à faire reculer l’ensemble. Une fois que le dessus est
repoussé, soulever un des deux coins avant (
FIG 3).
2. Pour remettre en place le dessus de la cuisinière:
Modèles Toutes - Placer le dessus de la cuisinière sur la cuisinière
(FIG 4) de façon à ce que les pattes des clips de xation s’adaptent
bien sur les fentes situées sur le dessus. Appuyer vers l’arrière
jusqu’à ce que la patte s’enclenche dans l’encoche du panneau
de commande avant (FIG 5).
3. Pour retirer les grilles des brûleurs:
Modèles Toutes – Lever et enlever tout simplement la grille. La
remplacer en plaçant deux pattes à la fois dans les œillets de
maintien.
Nettoyer toutes les surfaces imdiatement après toute éclaboussure ou
débordement. Utiliser une serviette sèche ou un chiffon pour absorber
les éclaboussures.
TOUTES SURFACES - Lorsque la surface est froide, nettoyer à l'eau
savonneuse tiède, rinser puis sécher avec une serviette. Autres
procédures de nettoyage:
Les boutons de commande - pour nettoyer les boutons de
commande, les retirer de leur socle.
Le panneau de commande - Il est possible d'utiliser un produit à
vitres, à condition d'appliquer le produit au moyen d'un chiffon et
de ne pas le vaporiser directement sur le panneau.
6
11
1. Vérier que la vanne d’arrivée en gaz est ouverte.
2. ALLUMAGE des brûleurs du dessus:
a. Tous les boutons de commande des brûleurs fonctionnent dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
et doivent être enfoncés
(vers la table de cuisson) pour être mis sur ON (MARCHE) ou sur
LITE (ALLUMAGE). Ne pas tenter d’allumer plus d’un brûleur à la fois.
b. Allumer IMMEDIATEMENT le brûleur en tenant une allumette
enammée ou un allume-gaz à étincelle près de la base du brûleur.
c. Pour éteindre la amme d’un brûleur du dessus, tourner le bouton
de commande correspondant dans le sens des aiguilles d’une
montre
sur OFF (ARRÊT).
ALLUMAGE par étincelle des brûleurs du dessus:
(FIG 4-5)
a. Tourner le bouton de commande correspondant au brûleur à
allumer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur ON
(MARCHE) ou LITE (ALLUMAGE). Ne pas tenter d’allumer plus d’un
brûleur à la fois.
b. Tourner le bouton SPARK (ÉTINCELLE) d’un cran dans le sens des
aiguilles d’une montre
. Si le brûleur ne s’allume pas, tourner de
nouveau le bouton SPARK (ÉTINCELLE) dans le sens des aiguilles
d’une montre
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
c. Pour éteindre la amme du brûleur du dessus, tourner le bouton de
commande correspondant dans le sens des aiguilles d’une montre
sur OFF (ARRÊT)
ALLUMAGE électronique des brûleurs du dessus:
a. Tourner le bouton de commande correspondant au brûleur à
allumer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
sur ON
(MARCHE) ou LITE (ALLUMAGE). Ceci enclenchera
automatiquement le système d’allumage qui projettera des
étincelles vers tous les brûleurs. Un son de “claquage” sera audible
durant cette opération.
b. Le brûleur s’allumera dans les cinq (5) secondes. Une fois que le
brûleur est allumé, tourner le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
et le placer sur le réglage désiré.
c. Pour éteindre la amme du brûleur du dessus, tourner le bouton de
commande correspondant dans le sens des aiguilles d’une montre
sur OFF (ARRÊT).
d. Si le module d’allumage ne dispose pas d’une alimentation en 12
V.c.c, les brûleurs du dessus peuvent être allumés manuellement.
Voir les instructions correspondantes sous “Allumage des brûleurs
du dessus”.
ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL
Ne pas faire la cuisine avec le bouton de commande réglé sur LITE
(ALLUMAGE). Cela risquerait d’endommager le module d’allumage
ainsi que les électrodes.
3. Les brûleurs du dessus sont équipés de soupapes à débit
proportionnel (linéaire). Commencer la cuisson sur le réglage HI
(HAUT), puis tourner le bouton de commande dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour obtenir les meilleurs résultats de
cuisson possibles. Utiliser la table de cuisson ci-contre comme guide
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé(e) avec les réglages.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (ALLUMAGE) Pour allumer le brûleur
HI (HAUT) Pour débuter la cuisson
Pour amener à ébullition
MED (
MOYEN) Pour maintenir à ébullition
9-6 Pour faire cuire du poulet ou des crêpes
Pour faire cuire de grandes quantités de légumes
LOW (
BAS) Pour garder un plat chaud
5- Low (
BAS)
ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL
Ne pas utiliser de casseroles ni de poêles trop grandes. Leur
diamètre ne doit pas dépasser la grille du brûleur de plus de 2,5 cm
(1 po.), ni excéder 25 cm (10 po.) au total. L’utilisation d'ustensiles
d’une dimension supérieure entraînera une accumulation de chaleur
sur le haut de la cuisinière qui risquerait d’endommager la grille du
brûleur, le brûleur, et la table de cuisson.
Ne pas utiliser de gril, de plaque en fonte ou tout autre ustensile qui
couvre plus d’un (1) brûleur à la fois. Cela créerait une chaleur
excessive qui risquerait de faire fondre, d’encrasser ou de décolorer
les grilles des brûleurs, la table de cuisson, ou les ustensiles de
cuisine.
Ne pas laisser de casserole vide, ou dont le contenu s’est évaporé
sur le dessus d’un brûleur chaud. Elle risquerait de surchauffer, et de
s’abîmer au même titre que l’appareil de cuisson.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE
ET D'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE
Ne pas toucher les surfaces intérieures du four ou de la porte du
four, la grille intérieure ou tout ustensile se trouvant à l’intérieur du
four avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir. Vous risqueriez de
vous brûler ou de vous blesser. Pendant et après utilisation de
l’appareil, ne pas laisser de vêtements ou tout autre matériau
inammable entrer en contact avec ces éléments avant de les avoir
laissé refroidir.
Ne pas toucher la surface extérieure de la porte du four ou de la
grille de ventilation du four pendant que le four fonctionne. Ces
zones peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Pendant
et après utilisation de l’appareil, ne pas laisser de vêtements ou tout
autre matériau inammable entrer en contact avec ces éléments
avant de les avoir laissés refroidir.
Ne pas couvrir les orices de ventilation se trouvant au niveau du
gril (au dessus du brûleur du four). La circulation de l’air dans le four
s’en trouvera interrompue, ce qui modiera les temps de cuisson et
risque de résulter en des plats brûlés ou pas assez cuits.
Ne pas couvrir les bouches de ventilation du four pendant que le
four fonctionne, la réduction de la circulation d’air de combustion
risquerait d’entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Ne pas utiliser le four en tant qu’étagère ou placard de rangement.
Si la veilleuse du four s'éteint après l’allumage ou du fait d’un
soufement accidentel, tourner le bouton de commande du four
dans le sens des aiguilles d’une montre | sur OFF (ARRÊT) et
attendre cinq (5) minutes avant de tenter de le rallumer.
1. Vérier que la vanne d’arrivée de gaz est bien ouverte.
2A. ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE FOUR – Allumette Allumée
a. Enfoncer le bouton de commande du four (g 1-A) et tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, sur PILOT ON-
PUSH/HOLD.
b ENFONCER le bouton et le MAINTENIR ENFONCE, tout en tenant
une allumette allumée sous la veilleuse du four (g 1-C), située près
de l'arrière du four, sous la plaque gril (g 1-B) et à gauche du
brûleur du four (g 1-D).
c. Continuer de tenir le bouton de commande du four pendant 10
secondes, la veilleuse allumée. Relâcher le bouton et s’assurer que
la veilleuse reste allumée. Répéter les étapes (b) et (c), si la
veilleuse ne reste pas allumée.
2B. ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE DU FOUR – Allumage à étincelle
électronique
a. Enfoncer le bouton de commande du four (g 1-A) et tourner dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, sur PILOT-PUSH/HOLD.
b ENFONCER le bouton et le MAINTENIR enfoncé, tout en observant
la veilleuse du four (g 1-C), située près de l’arrière du four, sous la
plaque gril (g 1-B) et à gauche du brûleur du four (g 1-D).
A
B
D
E
F
G
C
B
D
E
F
G
C
All Ovens
All Slide-In Cooktops
A
G
E
B
A
C
D
F
Recessed Bi-Fold Cover
Notch for N-Series only
Notch for N-Series only
CUT OUT DIMENSIONS - DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
CABINET & COUNTER CUT OUT CHART
RECESSED BI-FOLD COVER
CUT OUT CHART
RECESSED BI-FOLD COVER - COUVERCLE PLIANT EN DEUX PARTIES ENCASTRÉ
LAMINATE MATERIAL MPD
RA AND RV OVEN CA AND CV
MATÉRIAU STRATIFIÉ PART #
17˝ 21˝ SLIDE-IN
AA ABCD E FG
1/4˝ 56397 16.0˝ 20.0˝ 3.0˝ 17.75˝ 20.0˝ 2.31˝ 24.5˝ 2.13˝ 20.25˝
6 mm 406 mm 508 mm 76 mm 451 mm 508 mm 59 mm 622 mm 54 mm 514 mm
1/32˝ 56391 16.0˝ 20.0˝ 3.0˝ 17.75˝ 20.0˝ 1.84˝ 24.5˝ 2.13 20.25˝
.8 mm 406 mm 508 mm 76 mm 451 mm 508 mm 47 mm 622 mm 54 mm 514 mm
Minimum clearance to combustible
materials. (typical two (2) sides and back)
Éloignement minimum des matériaux
combustibles .(Typiquement sur les deux
côtés et à l’arrière)
ELECTRICAL RATING:
12 VDC. 0.05 A
For 12 VDC service, DO NOT connect
to higher voltage. DO NOT connect
to a circuit fused for more than 3A
SCHEMATIC DIAGRAM FOR ELECTRONIC IGNITION MODELS
R
G
R
G
WWW
12 VOLT DC
IGNITION MODULE
SPARK ELECTRODES
TOP BURNERS
Burner Valve
Switches
-
Burner Valve Switches
Top Burners
12 volt
Battery
+
Ignition
Module
G
R
R
R
W
R
G
W
- - - -
= RED Wire
= GREEN Wire
= WHITE Wire
= Wire Connection
= Wired by Installer
CONNECTION DIAGRAM FOR ELECTRONIC IGNITION MODELS
Thermostat Switch
(if equipped)
W
OVEN PILOT BURNER
(if equipped)
Pilot
Burner
Thermostat Switch (if equipped)
(if
equipped)
A
BB
C
D
RECESSED BI-FOLD COVER - COUVERCLE PLIANT EN DEUX PARTIES ENCASTRÉ
RANGE HOOD MOUNTING INFORMATION
A B CD
Range Top 19-3/8˝
Mounting Trim 3/4˝
15-7/8˝Range Top Depth
19-9/16˝Range Top plus Oven Vent
AB
(RV/CV)
C D E F G
1 7 segnaR " 17.7 20.25˝ 1.13˝ 16˝ 1.75˝ 1.
Série 17” 451MM 514MM 29MM 406MM 0MM 45MM 38MM
2 1 segnaR " 17.7 20.25˝ 1.13˝ 20˝ 1.75˝ 1.
Série 21” 451MM 514MM 29MM 508MM 0MM 45MM 338MM
Slide-In 17.7* 20.2 1.13˝ 1.75˝ 1.
Série à encastrement 451MM 514MM 29MM 76MM 0MM 45MM 38MM
17" N-Series 17.7 20.25˝ 1.13˝ 16˝ 7/16˝ 1.75˝ 1.
Série 43cm N-Series 451MM 514MM 29MM 406MM 11MM 45MM 38MM
21" N-Series 17.7 20.25˝ 1.13˝ 20˝ 7/16˝ 1.75˝ 1.
Série 53cm N-Series 451MM 514MM 29MM 508MM 11MM 45MM 38MM
Slide-In N-Series 17.7 20.2 1.13˝ 7/16˝ 1.75˝ 1.5˝
Série à encastrement N-Series 451
MM 514MM 29MM 76MM 11MM 45MM 38MM
CUT OUT DIMENSIONS
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
CABINET & COUNTER CUT OUT CHART - TABLEAU DE DECOUPE DES ELEMENTS ET DU COMPTOIR
NOTE: Maximum countertop overhang = 3/4” NOTE: rebord maximum du comptoir = 19 mm
3. Les dimensions de l’élément correspondant à chaque modèle se
trouvent au chapitre TABLEAU DE DÉCOUPE DES ELÉMENTS ET
DU COMPTOIR DE CUISINE. La découpe de tout élément doit être
faite en respectant les dégagements minimaux entre l’appareil et les
matériaux combustibles tel qu’indiqué sur le tableau. Lors du choix
de l’emplacement de l’appareil, prendre en compte la présence de
rideaux ou de tout autre matériau inammable installé à proximité de
la cuisinière ou de la table de cuisson.
NOTE: Pour les modèles comportant le sufxe "N" (ex: RA1732 BGPN),
une encoche doit être faite sur les comptoirs avec un rebord en porte-
à-faux, comme le montrent les illustrations. L’encoche doit faire 1,1 cm
(7/16 ") au minimum, des deux côtés.
ATTENTION
EXPLOSION OU INCENDIE
Installation du porte-couteaux – Le tuyau d’alimentation en gaz doit
être installé sufsamment loin du porte-couteaux pour éviter tout
contact ou toute coupure.
4. Lorsque l’élément a été préparé selon les dimensions données et
que la ligne de gaz a été installée, retirer la cuisinière/table de
cuisson de son emballage et la positionner dans l’ouverture prévue à
cet effet.
5. Vérier que la cuisinière/table de cuisson est d’aplomb de gauche à
droite et de l’avant vers l’arrière.
6. Retirer la ou les grille(s) de cuisson, faire glisser le dessus de la
cuisinière vers l’arrière sur environ 1/8 po. puis soulever un des coins
avants (
FIG 3) pour retirer le dessus de la cuisinière.
7. A l’aide de vis à bois (non fournies), xer la cuisinière au travers des
trous dans le couvercle des brûleurs. Faire attention à ne pas forcer et
tordre les collerettes de montage. Cela pourrait résulter en une surface
installée trop bas par rapport au découpage.
AVERTISSEMENT
INCENDIE
Les matériaux pour conduits de gaz du boîtier du brûleur doivent
avoir une capacité nominale minimale de 300
o
F.
8. Faire le raccord avec la ligne de gaz. Toutes les ouvertures se
trouvant dans les éléments adjacents à la ligne de gaz doivent être
fermées lors de son installation. Séries RA et CA à allumage
électronique: faire les branchements électriques tel qu’indiqué sur
LE SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE. Pour les cuisinières
encastrées, il est fortement conseillé que la borne négative de 12
volts soit connectée directement à la batterie. La tension fournie doit
être de 9 à 13 V.c.c. La tension nominale de l’appareil est de 12
V.c.c., 0,6A lors de l’allumage.
ATTENTION
RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL
Le brancher uniquement sur du 12 V.c.c.
Ne pas le relier à un circuit protégé par un fusible de plus de 3 A.
Ne pas effectuer d'essai diélectrique sur la cuisinière, sans que le
système d'allumage électronique ait été déconnecté.
9. Ouvrir l’alimentation en gaz.
AVERTISSEMENT
EXPLOSION OU INCENDIE
Ne pas utiliser d’allumettes, de bougies ou toute autre source
d’étincelle pour tester la présence potentielle de fuites au niveau
des raccords ou de la ligne de gaz.
10. Vérier chaque raccord en utilisant un liquide de détection de fuites
non-corrosif. Ne pas utiliser de solution à base d’eau et de savon.
Un test de fuite avec une pression d’air excédant 8 oz. par pouce
carré (1/2 psi) annulera la garantie.
11. Remettre la cuisinière en place (
FIG 4-5). La cuisinière/table de cuisson est
désormais prête à être mise en service.
FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR DU DESSUS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE, INCENDIE ET/OU EXPLOSION
N’utiliser la cuisinière/table de cuisson qu’aux ns prévues par ce manuel.
Ne pas laisser les enfants seuls à proximité d’une cuisinière/table de cuisson
en service. Ne jamais laisser quiconque s’asseoir, se tenir debout ou monter
sur ces appareils.
Ne pas mettre d’objets qui attirent les enfants au dessus de la cuisinière/
table de cuisson .Les enfants risqueraient de se brûler et de se blesser en
grimpant dessus.
Ne pas porter de vêtements amples ou vagues devant la cuisinière/table de
cuisson. Ils risqueraient de s’enammer au contact d’une amme, et
d’entraîner des brûlures.
N’utiliser que des maniques sèches. Au contact de surfaces chaudes, des
maniques humides risqueraient d’engendrer des brûlures dues à la vapeur.
Ne pas mettre de manique au contact d’une amme. Ne pas utiliser de
serviette ou de chiffon à titre de maniques, ils risqueraient de s’enammer.
Ne pas faire chauffer de boîtes de conserves qui ne sont pas ouvertes. Elles
risquent d’exploser. Le contenu d’une boîte chauffée risque d’entraîner des
brûlures et les morceaux de la boîte pourraient provoquer des blessures.
Ne pas utiliser la cuisinière/table de cuisson comme chauffage du véhicule.
Cela représente un risque de brûlure, de blessure et d’incendie ou l’oxygène
du véhicule risque de s’épuiser.
Ne pas stocker de matériaux inammables sur, dans, ou à proximité de la
cuisinière/table de cuisson. Toute émanation de gaz peut entraîner une
explosion et/ou un risque d’incendie.
Ne pas utiliser la cuisinière/table de cuisson si elle est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas correctement.
Savoir où se trouve la vanne d’arrêt principale de gaz propane liquide (LP) de
votre véhicule.
Vérier qu’il y a sufsamment de gaz avant de tenter d’allumer n’importe
lequel des brûleurs du dessus. La présence d’air dans la ligne de gaz ralentit
l’allumage des brûleurs qui peuvent s’allumer spontanément au moment
l’air qui s’y trouve est remplacé par le gaz propane liquide (LP) arrivant; Cet
allumage spontané présente un risque de brûlure. De l’air risque de s’introduire
dans la ligne d’alimentation lorsque la bouteille de gaz du véhicule est
remplacée, durant l’entretien d’autres appareils à gaz, etc.
Si un brûleur s’éteint (après allumage ou du fait d’un soufement accidentel),
tourner tous les boutons de commande des brûleurs dans le sens des
aiguilles d’une montre sur OFF (ARRÊT) et ATTENDRE CINQ (5) MINUTES
avant de tenter de rallumer le brûleur.
Ne pas
toucher les brûleurs du dessus, les grilles recouvrant les brûleurs, ni
tout ce qui se trouve à proximité des brûleurs durant et après leur utilisation.
Ne pas mettre de vêtements ou tout autre matériau inammable en contact
avec les brûleurs du dessus ou à proximité des brûleurs du dessus avant
que ces derniers n’aient eu le temps de refroidir.
S’assurer que les récipients de cuisson en verre utilisés sont conçus pour
être utilisés sur la surface de cuisson. Seuls certains types de verre sont
adaptés à la cuisson sur table de cuisson ou directement sur un brûleur sans
qu’ils risquent de se briser du fait des changements brusques de température.
NE PAS
faire tomber de casseroles sur la surface émaillée de la cuisinre.
Des ssures ou des éclats pourraient en résulter.
S’assurer que les récipients de cuisson en verre utilisés sont conçus pour
être utilisés sur la surface de cuisson. Seuls certains types de verre sont
adaptés à la cuisson sur table de cuisson ou directement sur un brûleur sans
qu’ils risquent de se briser du fait des changements brusques de température.
Ne jamais s’absenter en laissant les brûleurs du dessus en marche. Un
bordement pourrait en résulter et causer de la fumée et des
éclaboussements gras qui risqueraient de s’enammer.
Tourner les manches des poêles et casseroles vers l’intérieur, mais pas au
dessus d’autres brûleurs. Cela permet de réduire les risques de blessures
occasionnées par le renversement d’une, casserole.
Les graisses sont inammables. Ne jamais laisser de graisse s’accumuler
autour des brûleurs ou sur la surface de cuisson. Essuyer immédiatement
toute graisse renversée.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre des graisses en feu. Ne jamais essayer de
prendre la queue d’une poêle en feu. Étouffer la poêle en feu avec un
couvercle qui couvre bien ou avec une plaque à gâteaux. Si la graisse
s’enamme autour de la poêle, elle peut être éteinte avec du bicarbonate de
soude ou avec un extincteur à poudre ou à mousse.
Se montrer prudent lors de l’allumage manuel d’un brûleur. Vous risquez de
vous brûler si le brûleur s’allume inopinément et si votre main en est proche.
La amme du brûleur ne doit pas dépasser le rebord de la casserole. Cela
résulterait en une mauvaise cuisson et un risque de brûlure.
S’assurer que tous les boutons de commande sont placés sur OFF (ARRÊT)
lorsque l’appareil n’est pas en service. Quelqu’un pourrait se brûler ou un
incendie pourrait se déclencher si un brûleur était laissé sur ON (MARCHE)
par accident.
10
7
MODEL 35 - DOMETIC (RV / CV), DOMETIC (RA / CA)
Oven & Slide-In Cooktop Parts Identification
can be found at: www.dometic.com
FOR REPLACEMENT PARTS GO TO:
www.dometic.com
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ces consignes de sécurité signalent un danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ces symboles.
AVERTISSEMENT ATTENTION
avertit du risque de blessures avertit du risque de blessures
corporelles ou accidents mortels corporelles et/ou dommages matériels
POUR VOTRE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE DISPOSITIF
Installateur: fournir ces instructions à l’utilisateur.
Utilisateur: conserver ces documents pour utilisation ultérieure.
AVERTISSEMENT
EXPLOSION OU INCENDIE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ouvrir les fenêtres.
Ne pas toucher les interrupteurs électriques et n’utiliser ni téléphone,
ni radio dans le véhicule.
Éteindre toute
allumée.
Évacuer du véhicule toutes les personnes présentes.
Couper l’alimentation en gaz au niveau de la bouteille ou à la source.
Ne pas mettre en marche le moteur du véhicule ni celui d’un groupe
électrogène.
Prendre contact avec le fournisseur en gaz ou le spécialiste le plus
proche, pour effectuer les réparations.
S’il n’est pas possible de contacter un fournisseur en gaz ou un
spécialiste, appeler la caserne des pompiers la plus proche.
Ne pas ouvrir l’alimentation en gaz avant d’avoir fait réparé la ou les
fuite(s) de gaz.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou de liquide et vapeur in ammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
Toute erreur d’installation, réglage, service d’entretien peut occasionner
des blessures, un endommagement des biens ou s’avérer mortelle. Se
reporter à ce mode d’emploi. Pour obtenir de l’aide ou des informations
supplémentaires, veuillez vous adresser à un spécialiste de l’installation,
un agent d’entretien, un fabricant ou à votre fournisseur en gaz.
AVERTISSEMENT
EXPLOSION OU INCENDIE
Eteindre tous les appareils à gaz et veilleuses lors du remplissage de
réservoirs d’essence, de réservoirs pour gaz propane liquide (PL), ou
lorsque le véhicule se déplace.
Les appareils de cuisson à gaz Dometic sont conçus pour ne
fonctionner qu’avec du gaz propane liquide (PL), et
uniquement dans des véhicules de plaisance (c.à.d. caravanes,
camping-car, caravanes pliantes, etc.).
AVERTISSEMENT
INTOXIC ATION À L’OXYDE DE CARBONE
Ne pas utiliser les appareils de cuisson comme source de chauffage afin
d’éviter tout danger pour les passagers du véhicule et tout endom-
magement aux composantes de la cuisinière ou de la table de cuisson.
Il est nécessaire d’entrouvrir une fenêtre ou une bouche d’aération
durant l’utilisation des appareils de cuisson. Le gaz qui est brûlé
consomme de l’oxygène qu’il est nécessaire de remplacer
d’assurer une bonne combustion.
Table des matières
Renseignements relatifs à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Couvercles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Tableau de découpe des éléments et du comptoir . . . . . . . . .6
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Note à l’utilisateur: Demander à l’installateur ou au distributeur de
vous montrer où se trouve la vanne principale d’arrivée de gaz de façon
à ce que vous sachiez comment couper l’alimentation en gaz lorsque
cela est nécessaire.
INSTALLATION
L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou, en l’absence de
codes locaux, à l’American National Standard for Recreational Vehicles
(norme américaine pour les véhicules de plaisance) ANSI/A119.2 et
Article 551, ANSI/NFPA 70. Au Canada, l’installation doit être conforme
au code CSA Z240.4.2-M.
AVERTISSEMENT
EXPLOSION, INCENDIE, RISQUE DE BRÛLURE,
INTOXIC ATION À L'OXYDE DE CARBONE
Éloigner et/ou isoler complètement la table de cuisson des appareils
aétauliques ou à consommation d'air comme les appareils de
chauffage à air chaud, les fours à micro-ondes, les sèche-linge, les
ventilateurs de refroidissement, ou encore les portes et les tiroirs des
armoires, car ils peuvent perturber l'alimentation en air de comb-
ustion de la table de cuisson et créer ainsi un tirage négatif ou
positif.
Le TIRAGE NÉGATIF peut aspirer la
du brûleur supérieur vers
la surface ou l'intérieur de la table de cuisson et ainsi l'endommager,
sans compter le risque de brûlures, d’explosion et/ou d’accumulation
de monoxyde de carbone.
Le TIRAGE POSITIF risque de souf
er la amme du brûleur supérieur
en cours d'utilisation et de provoquer une explosion, un incendie ou
des blessures aux occupants du véhicule.
Ne pas utiliser la table de cuisson par forts vents en raison du
risque de tirage négatif ou postif.
1. Pour un fonctionnement adapté de votre appareil de cuisson
L’ÉLÉMENT DOIT ÊTRE
construit convenablement.
à l’équerre avec le comptoir et la façade de l’élément.
L’OUVERTURE DANS L’ÉLÉMENT DOIT ÊTRE
d’aplomb de droite à gauche et de l’avant vers l’arrière
2. Pour les cuisinières, l’ouverture de l’élément doit être conçue de façon
à ce qu’aucun matériau combustible ne se trouve à proximité des
parois de la cuisinière. Si il y a un espace entre la cuisinière et l’élément
adjacent, cet espace doit être bouché avant l’installation de la cuisinière.
ATTENTION
INCENDIE
45.72 centimètres est la distance verticale minimale de matière
combustible, au-dessus de la surface de cuisson. La table de cuisson
doivent être installés conformément à la clause 5.6 de la norme ANSI
1192.
CUISINIÈRES & TABLES DE CUISSON
ENCASTRABLES À
GAZ PROPANE LIQUIDE (LP)
PROTÉGÉ PAR LES BREVETS AMÉRICAINS
D397,909 ET 5,931,151 AUTRES BREVETS EN ATTENTE
BROCHURE NUMÉRO 52229
8
ENGLISH, FRANCAIS (et Canada) •Installation •Fonctionnement •Entretien
DOMETIC CORPORATION
1120 North Main Street, E
lkhart, IN 46514
Please Visit: WWW.DOMETIC.COM
Révision A
, 10/19/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Dometic RA, CA, RV, CV Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues