Rommelsbacher F 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F 1200F 1200
Elektro Fondue | Electric fondue
Fondue éléctrique | Elektrisch fondue
D Bedienungsanleitung
GB Instruction manual
F Mode d’emploi
NL Gebruikshandleiding
2
Produktbeschreibung – Product description
Description du produit – Productbeschrijving
D GB F NL
1 Basisgerät Base unit Appareil de base Basisapparaat
2 Bedienblende Control panel Panneau de commande Bedieningspaneel
3 Integrierte Heizplatte Integrated heating plate
Plaque chauffante
intégrée
Geïntegreerde
verwarmingsplaat
4 Edelstahl Fonduetopf
Fondue pot, stainless
steel
Caquelon à fondue en
acier inox
Roestvrij stalen
fonduepan
5
Spritzschutzeinsatz mit
Gabelfi xierung
Anti-splash insert with
fork fi xing
Protection
antiéclaboussures avec
xation pour fourchettes
Spuitbeschermings-
inzetstuk met
vorkbevestiging
6
6 Fonduegabeln mit
Kennung
6 fondue forks with
colour code
6 fourchettes à fondue
avec code couleur
6 fonduevorken met
kleuridentifi catie
3
Bedienfeld / Control Panel / Panneau d'operation / Bedieningspaneel
D GB F NL
A
Sensortaste für
„ON/STANDBY“
Touch key for
“ON/STANDBY”
Touche
« ON/STANDBY »
Sensortoets voor
„ON/STANDBY“
B
Sensortaste zur Wahl
des Programmes
„Chocolate“
Touch key for
the programme
“Chocolate”
Touche pour sélectionner
le programme «
Chocolate »
Sensortoets voor
de keuze van het
programma „Chocolate“
C
Sensortaste zur Wahl
des Programmes
„Cheese“
Touch key for the
programme “Cheese”
Touche pour
sélectionner le
programme « Cheese »
Sensortoets voor
de keuze van het
programma “Cheese"
D
Sensortaste zur Wahl
des Programmes
„Fondue“
Touch key for the
programme “Fondue”
Touche pour
sélectionner le
programme « Fondue »
Sensortoets voor
de keuze van het
programma “Fondue"
E Temperaturanzeige Temperature scale Echelle de témperature Temperatuurindicatie
F
Sensortaste „-“
zum Reduzieren der
Temperaturstufe
Touch key “ - “
for reducing the
temperature
Touche « - » pour
réduire la température
Sensortoets „-“ voor
het verlagen van het
temperatuurniveau
G
Sensortaste „+“
zum Erhöhen der
Temperaturstufe
Touch key “ + “
for increasing the
temperature
Touche « + » pour
augmenter la
température
Sensortoets „+“ voor
het verhogen van het
temperatuurniveau
27
Table des matières
Seite
Description du produit ..............................................................................................................................2
Panneau d'opération .................................................................................................................................3
Pour votre sécurité ..................................................................................................................................28
Consignes de sécurité générales .............................................................................................................28
Consignes de sécurité pour l'utilisation de l'appareil ..............................................................................29
Introduction .............................................................................................................................................30
Utilisation conforme ................................................................................................................................30
Données techniques ................................................................................................................................31
Volume de livraison .................................................................................................................................31
Matériaux d'emballage ...........................................................................................................................31
Recyclage ................................................................................................................................................31
Indications d'élimination pour les grasses/huiles usées ..........................................................................31
Avant la première mise en marche ........................................................................................................31
Programmes / plages de températures .................................................................................................32
Mise en service de l'appareil ..................................................................................................................33
Affichage de chaleur résiduelle ...............................................................................................................33
Limitation du temps de fonctionnement .................................................................................................33
Brancher l'appareil sur l'alimentation électrique .....................................................................................33
Remplir le caquelon à fondue .................................................................................................................33
Démarrer l'appareil et chauffer le contenu du pot ................................................................................ 34
Démarrer le fondue .................................................................................................................................34
Augmenter / réduire la température pendant le fonctionnement ............................................................35
Changer le programme / la plage de température Pendant le fonctionnement .......................................35
Eteindre l'appareil ...................................................................................................................................35
Vider le caquelon à fondue .....................................................................................................................35
Arrêt permanent de l'appareil .................................................................................................................35
Nettoyage et entretien............................................................................................................................36
Description des erreurs ...........................................................................................................................36
Conseils et remarques .............................................................................................................................37
Recettes ...................................................................................................................................................37
NL Handleiding ...............................................................................................................................39
28
ATTENTION: Lire attentivement toutes les notices de sécurité
et les instructions! Ne pas respecter les consignes de sécurité
et les instructions peut provoquer une électrocution, un
incendie et/ou des blessures/brûlures graves!
Consignes de sécurité générales
Toujours tenir les enfants de moins de 8 ans éloignés de l'appareil et du
câble d’alimentation.
Les enfants ne doivent nettoyer ou entretenir l'appareil à moins qu'ils aient
8 ans ou plus et qu'ils soient surveillés.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou à défaut un manque d'expérience et/ou de connaissance, sauf
s'ils sont surveillés ou sous la direction d'une personne responsable de leur
sécurité. Ne jamais laisser l'appareil en fonction sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Ne pas laisser des matériaux d’emballage tels que des sacs en plastique à la
portée des enfants.
Ne jamais utiliser cet appareil via une minuterie externe ou un système de
commande à distance séparé.
Avant toute utilisation, vérifier le bon état de l’appareil et des pièces
accessoires. L'appareil ne doit plus être mis en service après une chute ou
s’il présente des dommages visibles. Dans ces cas, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par un électricien spécialisé.
Veillez à l’emplacement du cordon secteur et prenez toutes les précautions
nécessaires afin que personne ne puisse s’y empêtrer ou trébucher, afin
d’éviter de le faire l'appareil tomber au sol.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation reste éloigné des surfaces
chaudes, pointues, coupantes ou des contraintes mécaniques. Vérifiez
régulièrement que le câble d'alimentation n’est pas endommagé ou ne
présente pas de traces d’usure. Les câbles endommagés ou emmêlés
augmentent le risque d’une décharge électrique.
Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, tirez uniquement sur la
fiche secteur et jamais sur le câble d’alimentation!
Pour votre sécurité
F
29
Ne jamais plonger l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fi che secteur
dans l'eau pour les nettoyer.
Ne pas stocker l'appareil à l'extérieur ou dans des pièces humides!
Cet appareil électrique est en conformité avec les consignes de sécurité
relatives à son sujet. Si l’appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé,
débrancher immédiatement l’appareil. Seules des personnes autorisées et
spécialisées peuvent procéder à des réparations. Des réparations non
conformes peuvent constituer un grand danger pour l’utilisateur.
Une utilisation inappropriée ou le non-respect du mode d’emploi entraîne à
la perte de la garantie.
Consignes de sécurité pour l'utilisation de l'appareil
ATTENTION: Risque de brûlures/de blessures!
L'appareil de base, le contenu du caquelon et les autres
pièces accessoires deviennent chaudes pendant le
fonctionnement!
Les surfaces chaudes restent chaudes encore pour un
moment après le déclenchement!
Soyez très prudent avec la graisse et l'huile chaudes!
Donc, travaillez avec prudence:
Nous recommandons l'utilisation des maniques pour votre protection!
Pour cette raison, surveillez en permanence vos préparations comportant
d'huile ou de graisse!
Utiliser uniquement des huiles et des graisses adaptés à la friture!
Les graisses/les huiles surchauffées ou contaminées peuvent s'enfl ammer
- alors remplacez-les à temps!
ATTENTION! Si la graisse/l'huile s'enfl amme en raison d'une surchauffe,
fermez le caquelon avec un couvercle ou une assiette en porcelaine
appropriée et retirez la fi che secteur. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau!
Lors du remplissage du caquelon à fondue, faites attention à la marque
Min/Max, ne dépassez jamais la quantité maximale de remplissage!
Utilisez uniquement le caquelon à fondue inclus dans la livraison, les autres
récipients de cuisson ne doivent pas être utilisés!
Ne pas utiliser le caquelon à fondue sur d'autres sources de chaleur!
La plaque chauffante et le caquelon à fondue doivent être propres et sèches
avant chaque mise en service!
30
Nous vous félicitons que vous ayez choisi cette fondue électrique de haute qualité et nous vous
remercions pour votre confi ance. L'utilisation simple et les applications multiples vous
enchanteront surement. Afi n d'obtenir les meilleures résultats et une entière satisfaction avec
cet appareil pendant de longues années, nous vous prions de lire attentivement et suivre les informations
suivantes. Veuillez bien garder ce mode d'emploi. Remettez également tous les documents lors de la
transmission de l'appareil à des tiers. Merci beaucoup!
Utilisation conforme
Cet appareil est concu pour une utilisation au ménage et dans des environnements similaires, tels que par exemple:
- dans les cuisines pour collaborateurs dans les magasins, aux bureaux et dans les environnement
des petites entreprises
- dans les exploitations agricoles
- par les clients d'hôtels, motels, chambres d'hôtes et des environnements similaires.
Toutes autres utilisations ou modifi cations de l'appareil sont considérées non-conformes et peuvent être
source de graves risques d'accidents. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts issus d'une
utilisation non-conforme. L'appareil est conçu pour chauffer, réchauffer et préparer des aliments. Cet
appareil ne convient pas pour une utilisation commerciale.
Introduction
N'utilisez pas le haut de l'appareil comme surface de stockage ou de travail
car celui chauffe lors de son utilisation! Pour la protection contre les risques
d'incendie, ne posez pas d'objets en papier, plastique, tissu ou autre
matériaux infl ammable sur des surfaces chaudes!
Ne recouvrez jamais l'appareil avec du papier aluminium!
Ne jamais utilisez l’appareil comme radiateur d'habitation!
Attendez le refroidissement complet de l'appareil et des pièces accessoires
avant le nettoyage ou le transport!
Lors de l'installation de l'appareil, veuillez respecter les points suivants:
o Placer l'appareil sur une surface de travail plane et stable et non sensible
à la chaleur (pas des surfaces lacquées, pas des nappes, etc.).
o Poser l'appareil hors de la portée des enfants!
o Laissez une distance de ventilation d'au moins 10 cm de chaque côté de
l'appareil et de 1 m en haut de l'appareil pour éviter les dommages dus à
la chaleur ou aux éclaboussures de graisse et pour travailler sans entrave!
Il faut assurer une circulation d'air sans obstruction.
o Ne mettez pas l'appareil en service près des sources de chaleur (four,
amme de gaz, etc.) ou à proximité des substances explosives ou
infl ammables (liquides ou gaz).
o Cet appareil ne convient pas pour être encastré!
• Pour une déconnection sûre, retirez la fi che de courant après chaque utilisation!
31
Données techniques
Ne raccorder l'appareil qu'à une prise de courante avec terre usuelle, installée en règle. S'assurer que la
tension du secteur correspond à celle marquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Ne raccorder qu'au
courant alternatif!
Tension nominale: Tension nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance nominale, environ: 1200 W
Classe de protection: 1
Quantité de remplissage maximale pour le caquelon: 1,2 litres
Quantité de remplissage minimale pour le caquelon: 0,8 litres respectivement 200 g de chocolat
Volume de livraison
Immédiatement après le déballage, vérifi ez si le contenu de la livraison est complet et si le produit et tous
les accessoires sont en parfait état (voir la description du produit à la page 2).
Matériaux d'emballage
Ne jetez pas les matériaux d’emballage n’importe comment, mais contribuez à leur recyclage. Déposez les
emballages en papier, carton et carton ondulé à des points de collecte de vieux papiers. De la même façon,
jetez les éléments d’emballage en plastique et les sachets dans des collecteurs prévus à cet effet.
Dans les exemples d’abréviation des matières plastiques vous
trouverez:PE pour polyéthylène, le numéro d’identifi cation 02
pour PE-HD, 04 pour PE-LD, PP pour polypropylène, PS pour
polystyrène.
Recyclage
En fi n de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers selon la loi sur
les équipements électriques et électroniques. Donc, veuillez le renvoyer gratuitement à un
point de collecte municipal (par exemple un centre de recyclage) pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Votre municipalité ou votre administration
municipale vous informe des options d’élimination.
Indications d'élimination pour les grasses/huiles usées
Les huiles et les graisses comestibles usées ne font pas partie des eaux usées. Jetez-les dans un conteneur
solide avec vos déchets ménagers pour des raisons de protection de l'environnement ou demandez à votre
municipalité ou à l'administration municipale une option d'élimination spéciale.
Avant la première mise en marche
Retirez les fi lms de protection, les supports publicitaires et les matériaux d'emballage de l'appareil
et des accessoires. Nettoyez l'appareil et les accessoires retirables conformément aux instructions de
nettoyage de ce manuel.
Faites chauffer la plaque chauffant sans caquelon au plus haut niveaux pendant 5 minutes.
REMARQUE: Ne vous inquiéter pas si une légère fumée et odeur apparaît qui est
complètement anodin. Pendant ce temps, assurez une bonne aération de la chambre.
Après le refroidissement de l'appareil, nettoyez la plaque chauffante et l'intérieur de l'appareil de base
avec un chiffon humide. Puis séchez soigneusement.
32
Cet appareil convient pour la préparation de toutes les variantes de fondue usuelles. Les températures
spécifiées peuvent varier selon le contenu du caquelon.
Pour un chauffage rapide, vous pouvez démarrer l'appareil dans la gamme de température élevée, puis
revenir à la température requise en temps voulu.
En alternant habilement entre les 3 gammes de température, vous pouvez déterminer vous-même la
température requise pour votre utilisation.
Fondue au chocolat - parfaite pour ceux qui l'aiment sucrée. Des morceaux de fruits -
de la banane au raisin - sont recouverts de chocolat fondu.
Pour la fonction « Chocolate » une température d'environ 45 °C est préréglée.
La température peut être modifiée individuellement par les touches « + » et « - ».
Fondue au fromage - la variante classique. Des petits morceaux du pain blanc ou de
baguette sont trempés dans le fromage fondu.
Pour la fonction « Cheese » une température d'environ 90 °C est préréglée.
La température peut être modifiée individuellement par les touches « + » et « - ».
Fondue au bouillon - en plus du bœuf, du porc ou du poulet, les légumes tels que le
chou-fleur, le brocoli, le poivron, la courgette ou les champignons conviennent égale-
ment à la cuisson en bouillon.
Fondue à la graisse/à l'huile - particulièrement bon pour la cuisson en graisse est la
viande bovine, de porc ou de poulet.
Pour la fonction « Fondue » une température d'environ 170 °C est préréglée.
La température peut être modifiée individuellement par les touches « + » et « - ».
Programmes/gamme de températures
environ 35 °C environ 40 °C environ 45 °C environ 50 °C environ 55 °C
environ 150 °C environ 160 °C environ 170 °C environ 180 °C environ 190 °C
environ 70 °C environ 80 °C environ 90 °C environ 100 °C environ 110 °C
33
Mise en service de l'appareil
ATTENTION: Risque de brûlures/blessures!
L'appareil de base, le contenu du caquelon et les autres pièces
accessoires deviennent chaudes pendant le fonctionnement!
Les surfaces chaudes restent chaudes encore pour un moment
après le déclenchement!
Soyez très prudent avec la graisse et l'huile chaudes!
Selon la quantité et la nature des aliments à chauffer et la température sélectionnée, l'appareil prend 15 à
30 minutes pour chauffer. Nous vous recommandons donc de commencer à préparer bien avant la ronde
de fondue conviviale.
Affi chage de chaleur résiduelle
L'appareil est équipée avec un affi chage de la chaleur résiduelle. Cet affi chage indique si la zone de
cuisson est eventuellement encore chaude.
Si la température sur la plaque chauffante a atteint une température supérieure à 60 ° C en raison de la
chaleur perdue du pot, la lampe témoin au centre de l'échelle de temperature s'allume en permanence.
Si la température descend au dessous de 60 °C, la lampe s`éteigne.
REMARQUE: Si l'appareil est déconnecté du réseau, la lampe témoin s'éteigne en tous cas.
Limitation du temps de fonctionnement
La limitation de la durée de fonctionnement provoque l'arrêt automatique de l'appareil en mode
«Veille» si les réglages n'ont pas été modifi és pendant une période de 3 heures. Cela se produit quel
que soit le jeu de fonctions.
Après un arrêt automatique, l'appareil peut être remis en marche et la durée de fonctionnement
maximale est à nouveau active.
Connecter l'appareil au réseau électrique
Brancher la fi che sur une prise suffi samment sécurisée pour connecter l'appareil au réseau électrique.
Veillez à l’emplacement du cordon secteur et prenez toutes les précautions nécessaires afi n que
personne ne puisse s’y empêtrer ou trébucher, afi n d’éviter de le faire l'appareil tomber au sol.
Remplir le caquelon à fondue
Retirez le caquelon à fondue de l'unité de base pour le remplir.
Versez la quantité requise des ingrédients selon votre recette dans le caquelon à fondue.
ATTENTION: Lors du remplissage, respecter le marquage MIN resp. MAX dan le caquelon. Les
marquages ne doivent pas être dépassés ou en déca (sauf le chocolat: au minimum 200 g).
Placer l’insert de protection contre les éclaboussures sur le caquelon à fondue.
CONSEIL: Mettez un couvercle correspondant pour obtenir la température désirée plus vite et pour
économiser de l'énergie.
Insérez soigneusement le caquelon à fondue rempli dans l'appareil de base.
34
Démarrer l'appareil et chauffer le contenu du caquelon
Pour démarrer, appuyez sur la touche «ON/STANDBY».
Appuyer sur la touche est confirmé par un signal sonore.
Les lampes témoin des 3 touches pour la sélection du programme clignotent.
REMARQUE: Si aucun autre réglage n'est effectué dans les 60 secondes,
l'appareil s'éteint automatiquement.
Sélectionnez le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
Appuyer sur la touche est confirmé par un signal sonore.
La lampe témoin de la touche sélectionnée s'allume en continu.
• Le niveau moyen de température du programme sélectionné est affiché par défaut.
Les premières 3 lampes témoin sur l'échelle de température clignotent.
Vous pouvez augmenter la température par appuyer sur la touche « + ».
Vous pouvez reduire la température par appuyer sur la touche « - ».
Si aucun autre réglage n'est effectué, l'appareil commence le fonctionnement
automatiquement après 5 secondes.
Le démarrage du programme est confirmé avec un signal sonore double.
Les lampes témoin de l'échelle de température s'allument en permanence en
fonction du niveau de température sélectionné.
Démarrer le fondue
Une fois la température atteinte, vous pouvez commencer avec le fondue.
Retirez délicatement le couvercle qui était eventuellement placé.
REMARQUE: Veuillez noter que de la vapeur chaude peut s'échapper lorsque le couvercle est retiré.
ATTENTION: Veillez que l'eau de condensation ne peut pas s'égoutter dans la graisse / l'huile chaude!
Placez les aliments sur les fourchettes à fondue et les mettre soigneusement dans le coquelon.
REMARQUE: Veuillez noter que les fourchettes sont très pointues dans la zone avant.
Pour une fondue à la graisse/à l'huile, veillez que les aliments à cuire sont bien égouttés. Si nécessaire,
tamponnez les aliments très humides avec une serviette en papier. Les produits congelés doivent être
complètement décongelés.
• N'utilisez pas cet appareil comme friteuse et ne préparez pas de frites ou de beignets, etc. dans l'appareil.
35
Augmenter/réduire la température pendant le fonctionnement
Selon la quantité des ingrédients, la température peut être ajustée vers le haut/le bas, si nécessaire.
REMARQUE: Vers la fin du fondue, lorsque la masse de liquide/fromage/chocolat a diminuée
onsidérablement, il est généralement nécessaire de réajuster la température vers le bas.
Vous pouvez augmenter la température par appuyez sur la touche « + ».
Vous pouvez reduire la température par appuyer sur la touche « - ».
Si aucun autre réglage n'est effectué, l'appareil commence le fonctionnement
automatiquement après 5 secondes.
Les lampes témoin de l'échelle de température s'allument en permanence en
fonction du niveau de température sélectionné.
Changer le programme/la gamme de températures pendant le fonctionnement
• Selon la quantité d'ingrédients, il est possible que la gamme de températures du programme sélectionné
n’est pas suffisante pour maintenir le contenu du caquelon à fondue à la température préférée.
Dans ce cas, nous recommendons de changer le programme/la gamme de températures pour obtenir les
résultats souhaités.
En alternant habilement entre les 3 programmes/la gamme de températures, vous pouvez déterminer
vous-même la température requise pour votre utilisation.
Example: Vous avez choisi le programme « Fondue » avec le niveau de température « 1 », le contenu
du coquelon cuisse fortement au lieu de de seulement frémir. Changer au programme « Cheese » et
choissisez le niveau de température « 4 » ou « 5 » et continuez.
Eteindre l'appareil
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche «ON/STANDBY».
Appuyer sur la touche est confirmé par un signal sonore.
L'appareil est en mode veille maintenant.
Vider le caquelon à fondue
Avant de vider le caquelon à fondue, laissez refroidir le caquelon et son contenu.
Retirer le caquelon à fondue de l'appareil de base à l’aide des maniques.
Vider soigneusement le contenu.
REMARQUE: Les graisses et les huiles peuvent être utilisées plusieurs temps. Transférez les graisses/les
huiles dans un récipient approprié et stocker les graisses / huiles dans un endroit approprié jusqu'à la
prochaine utilisation.
Arrêt permanent de l'appareil
Pour une déconnection sûre, retirez la fiche secteur
après chaque utilisation!
36
Nettoyage et entretien
ATTENTION: Risque de brûlures/blessures!
Toujours débrancher la fi che secteur avant le nettoyage!
ATTENTION: Risque de brûlures/de blessures!
Laissez toujours refroidir l'appareil avant de le nettoyer!
ATTENTION: Risque de brûlures/de blessures!
Ne jamais immerger l'appareil, le cordon d'alimentation et
la fi che secteur dans l'eau ou laver les à l'eau courante!
Nettoyer le caquelon à fondue, l'insert de protection contre les éclaboussures ainsi que les fourchettes à
fondue dans l'eau chaude avec un peu de détergent. De temps en temps, toutes les pièces amovibles
peuvent être mises au lave-vaisselle pour le nettoyage.
REMARQUE: La décoloration du fond ou du bord du pot est une réaction normale de l'acier inoxydable
aux températures élevées. Ce n'est pas un motif de plainte!
Nettoyez l'appareil de base ainsi que la plaque chauffante avec un chiffon humide, puis séchez-les.
Assurez-vous également qu'aucune vapeur ou d’eau ne peut pénétrer l'appareil de base par le bas!
Ne pas utiliser de produit abrasif, de solvant ou des objets pointus pour le nettoyage!
Ne pas utiliser de laine d'acier ou de disques de brossage!
Ne pas utiliser des aérosols pour four pour le nettoyage!
Ne jamais traiter l'appareil et les pièces accessoires avec un jet de vapeur!
Description des erreurs
La température de la fonction choisie ne suffi t pas pour chauffer le liquide ou le faire mijoter
constamment, bien que la température la plus haute est déjà sélectionnée.
Auto-assistance: Choisissez le niveau de température supérieur suivant.
La température dans la fonction choisie est trop haute, le liquide cuisse trop fort, bien que la
température la plus basse est déjà sélectionnée.
Auto-assistance: Choisissez le niveau de température inférieur suivant.
Pendant le fonctionnement, toutes les lampes témoin sur le panneau de commande clignotent et un
signal sonore répétitif retentit.
Auto-assistance: Pas possible - débranchez la fi che secteur de la prise de courant et contactez le
service de votre revendeur.
Pendant le fonctionnement, toutes les lampes témoin s'èteignent et l'appareil ne chauffe plus.
Auto-assistance: Pas possible - débranchez la fi che secteur de la prise de courant et contactez le
service de votre revendeur.
37
Conseils et remarques
Vous pouvez vérifier la température de la graisse/de l'huile en y plongeant un bâton en bois. Si des
bulles se forment au bâton, la température requise pour la fondue est atteinte.
Remuez encore et encore les aliments délicats comme le fromage ou le chocolat pour qu'ils ne brûlent
pas.
Si vous souhaitez faire bouillir de l'eau ou du bouillon, nous vous recommandons de placer un couvercle
adéquate sur le caquelon pour économiser de l'énergie.
Assurez-vous que les aliments utilisés ne sont pas trop humides, car cela pourrait faire un sur-moussage
de l'huile.
Coupez les ingrédients individuels pour le fondue en morceaux d'environ la même taille afin d'obtenir
un résultat de cuisson uniforme.
Essayez également de préparer des aliments panés ou en croûte.
Ne remplissez pas trop le caquelon.
Recettes
Dans les librairies et sur l'internet, vous trouverez une grande variété de recettes pour les différents types
de fondue. Voici quelques idées recettes à essayer:
Fondue aux viandes mixtes *à l'alcool*
200 g de filet de boeuf, filet
de porc, du veau, de poitrine
de poulet ou de foie de veau
60 g de bacon gras
1 botte d'oignons de
printemps
½ tête de laitue
½ botte de persil
800 ml de bouillon de volaille
2 CS de sauce soja
3 CS de sherry
Enveloppez tous les types de viande séparément dans un film alimentaire et congelez-les au congélateur
pendant environ 20 minutes. Lavez et séchez les oignons de printemps, la laitue et le persil, émiettez
légèrement la laitue. Coupez la viande - de préférence avec une machine à pain ou avec un couteau
électrique - en tranches très fines. Deposez-les avec les légumes préparés. Dans le caquelon, amenez à
ebullition le bouillon à volaille. Coupez le bacon en fins cubes et faites-le cuire dans le caquelon à fondue.
Assaisonnez le bouillon avec de la sauce soja et avec du sherry. Le bouillon doit bouillir légèrement
pendant que vous faites cuire la viande et les légumes.
Fondue à fromage *à l'alcool*
2 x 250 g de fromage emmental
et gruyère, rapé gros
1 CC De jus de citron, selon
besoin
750 g pain noir ou blanc
1 gousse d'ail
Poivre du moulin, muscade
200 ml du vin blanc sec
2 petites verres du Kirsch
2 CC de fécule
Coupez la gousse d'ail en deux et frottez le caquelon à fondue avec l'ail. Versez le vin et laissez-le bouillir
(au niveau le plus élevé au programme « Fondue ».. Ajouter le fromage avec une cuillère en bois avec un
trou, remuer en formant un huit pour qu'il n'y ait pas de grumeaux. Si le vin n'a pas assez d'acide, ajoutez
un peu de jus de citron pour que le fromage se dissolve mieux. Mélanger la fécule avec le kirsch, remuer
au fromage jusqu'à ce que la fondue soit lisse et liée. Maintenant, la cuisson doit continuer (programme «
Cheese ») les invités continuent de remuer avec un morceau de pain sur la fourchette jusqu'à ce qu'ils
commencent à manger. Chaque invité trempe ses cubes de pain dans la crème au fromage. Enfin,
desserrez la croûte au milieu du caquelon avec la fourchette à fondue.
38
Fondue à poisson *à l'alcool*
600 g de poisson de mer
solide sans arêtes
4 grosses scampi décortiquées
et 4 crevettes décortiquées
8-12 moules cuites
3 feuilles de sauge
1 oignon, piqué de feuille de
laurier et clous de girofle
6 grains de poivre
1/2 botte de persil
1/2 CC d'aneth
du sel
• 400 ml de bouillon de légumes
400 ml du vin blanc sec
1 CS du schnaps anisé ou du
cognac
2 CS de la crème
Coupez la viande de poisson en cubes et disposez-la avec les fruits de mer décorativement. Préparez le bouillon
et portez à ébullition avec l'oignon piqué de clou de girofle et de laurier. Ajouter les épices restantes, couvrir
et laisser infuser 30 minutes. Ajoutez le vin au bouillon et sortez les épices. Les invités embrochent le poisson
ou les fruits de mer, ou ils utilisent une corbeille de bouillon et les faire cuire dans le bouillon. Enfin, affinez le
bouillon de poisson avec du schnaps anisé ou du cognac et de la crème et servez-le dans des coupes à soupe.
Fondue au chocolat
200 g de grands raisins blancs
et bleus
2 petites bananes
• 2 mandarines, ou bien oranges
2 CS de jus de citron
1 pomme
1 poire
200 g des fraises
8 biscuits à la cuillère
300 g du Toblerone (chocolat
avec miel, amandes, rhum)
200 ml de la crème douce
Préparez les fruits et divisez-les en bouchées. Mettez les fruits préparés mélangés dans 4 bols. Étalez les
biscuits à la cuillère sur les bols à fruits. Faites chauffer la crème dans le caquerol à fondue, puis cassez le
chocolat en petits morceaux et ajoutez-les en remuant constamment. Trempez avec les fruits et les biscuits.
Fondue à moka *à l'alcohol*
200 g du chocolat au lait
3 CS de la crème
125 ml du café (espresso)
chaud et fort
3 CS du cognac
1/2 CC poudre de canelle
Versez le café chaud dans le caquelon à fondue, cassez le chocolat en petits morceaux et laissez-les fondre
dans le café chaud. Mélanger les deux avec une cuillère en bois jusqu'à une consistance crémeuse. Ajouter
la crème, le cognac et la cannelle et remuer le tout uniformément. Bon au trempage: Guimauves, cubes
de gâteau de sable, biscuits, cookies, morceaux d'ananas ou tranches de pêche.
Fondue à la vanille
3 mangues ou papayes
500 g des mûres
1 gousse de vanille
100 ml de la crème
50 g de sucre
30 g de farine
4 jaunes d'oeuf
500 ml du lait
1 pointe de sel
Peler, épépiner et couper les mangues / papayes en morceaux. Lavez soigneusement les mûres et
séchez-les. Trancher la gousse de vanille dans le sens de la longueur avec un couteau bien aiguisé et
l'ajouter au caquelon avec le lait, ajouter le sel. Faites chauffer le lait; ne le laissez pas bouillir. Laissez la
gousse de vanille tremper dans le lait pendant environ 10 minutes, en gardant tout au chaud. Fouetter le
jaune d'oeuf avec le sucre jusqu'à consistance mousseuse et incorporer la farine. Retirez la gousse de
vanille du lait. Mélanger la crème de jaune d'oeuf dans le lait en remuant constamment. Incorporer la
crème jusqu'à ce que la sauce soit épaisse. Trempez-y les fruits.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre raclette de la marque ROMMELSBACHER.
51
Notizen - Notes - Remarques - Notities
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rommelsbacher F 1200 Manuel utilisateur

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à