LG ARNH10GK2A2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
TYPE :
Hydro Kit (Pour Température Moyen)
FRANÇAIS
2 Hydro Kit
Manuel de lʼutilisateur Hydro Kit
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS À CONSERVER
Inscrivez le numéro de modèle et de série :
Modèle
N° de série
Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face
latérale de l'appareil.
Nom du revendeur
Date dʼachat
n Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver
facilement si vous devez, le cas échéant, prouver la date
d'achat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE D'EMPLOI
Vous y trouverez des conseils utiles sur la manière dʼutiliser et
dʼentretenir correctement Hydro Kit.
Un minimum de mesures de précaution de votre part peut vous éviter
de perdre beaucoup de temps et dʼargent pendant la durée de vie de
votre produit.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes fréquents
dans le tableau des conseils de dépannage. La consultation de notre
tableau Conseils de dépannage peut vous éviter de faire appel à nos
services.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Pour toute réparation ou entretien de cet appareil, contactez le
service technique agréé.
• Pour toute installation de cet appareil, contactez l'installateur
agréé.
Hydro Kit nʼest pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par
des personnes handicappées sans surveillance.
• Il est recommandé de surveiller les jeunes enfants pour
sʼassurer quʼils ne jouent pas avec Hydro Kit.
• Lorsque le câble dʼalimentation doit être remplacé, le
remplacement doit être réalisé exclusivement par du personnel
autorisé à lʼaide des pièces de rechange dʼorigine.
• L'installation doit être réalisée conformément aux normes
locales en vigueur et effectuée uniquement par du personnel
qualifié.
Consignes de sécurité .......................3
Présentation de lʼappareil..................6
Consignes dʼutilisation ......................8
Utilisation du thermostat ................21
Maintenance et entretien..................24
Manuel de lʼutilisateur 3
Hydro Kit
Consignes de sécurité
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-
dessous.
n
Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le
matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
Raccordez systématiquement
l'appareil à la terre.
• Il existe un risque dʼincendie ou
dʼélectrocution.
Évitez d'utiliser un disjoncteur
défectueux ou de capacité
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
un circuit dédié.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Nʼutilisez pas de bloc dʼalimentation à
prises multiples. Branchez cet
appareil sur un circuit doté dʼun
disjoncteur dédié.
• Il peut occasionner des chocs électriques
ou des incendies.
Pour toute réparation, contactez le
concessionnaire, le revendeur, un
électricien qualifié ou un centre de
réparation agréé. Ne tentez pas de
démonter ou de réparer vous-même
l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Procédez dans tous les cas à une mise
à la terre de lʼappareil conformément
au schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz,
une conduite dʼeau, à un paratonnerre
ou à un fil de terre téléphonique.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Fixez soigneusement le panneau et le
capot du boîtier de commande.
Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique en raison de
la présence de poussière, dʼhumidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible
de puissance adéquate.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Ne changez pas le câble d'alimentation et
n'utilisez pas de rallonge. Si le cordon
dʼalimentation est abîmé, dénudé par endroit
ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Pour lʼinstallation, le retrait ou la
réinstallation, contactez toujours le
revendeur ou un centre de SAV agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de
décharge électrique (électrocution),
d'explosion ou de blessure.
N'installez pas l'appareil sur un
support défectueux. Assurez-vous que
lʼemplacement choisi pour lʼinstallation
ne sʼest pas altéré au fil du temps.
• Autrement, le produit risque de tomber.
Nʼinstallez jamais lʼunité extérieure
sur une surface instable, ni dans un
endroit où elle risque de tomber.
• La chute de lʼunité extérieure peut
provoquer des dommages, des blessures
voire entraîner la mort.
Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil,
contactez un service après-vente
agréé pour le faire réparer avant de le
réutiliser.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou
de décharge électrique (électrocution).
Vérifiez bien le fluide frigorigène à
utiliser (consultez lʼétiquette apposée
sur lʼappareil).
• Toute utilisation dʼun fluide frigorigène
non adapté est susceptible dʼaltérer le
bon fonctionnement de lʼunité.
Nʼutilisez pas un câble dʼalimentation
ni une fiche ou une prise desserrée
qui soient endommagés.
• Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas lʼappareil et ne
lʼactionnez pas avec les mains
mouillées.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution) ou d'incendie.
Les connexions électriques entre lʼunité
intérieure et lʼunité extérieure doivent
supporter les contraintes mécaniques et
le câble dʼalimentation doit être placé de
façon à n'exercer aucune traction sur les
bornes de connexion.
• Toute connexion inadéquate présente un
risque de surchauffe ou d'incendie.
Procédez à une mise au rebut réglementaire
des matériaux dʼemballage, tels que les vis,
les clous, les piles, les éléments cassés,
etc., après lʼinstallation ou lʼentretien de
lʼappareil. Veillez ensuite à jeter tout sac en
plastique.
• Les enfants sont susceptibles de jouer avec
ces éléments et de se blesser.
Assurez-vous que la prise du cordon
dʼalimentation nʼest ni sale ni altérée et
quʼelle est parfaitement serrée avant de
procéder au branchement.
• Toute prise sale, altérée ou desserrée
présente un risque de choc électrique ou
d'incendie.
N'utilisez pas l'appareil dans un espace
hermétiquement clos pendant une
longue période. Aérez la pièce
régulièrement.
• Sinon, un manque dʼoxygène pourrait être
observé, ce qui nuirait à votre santé.
Nʼouvrez pas la grille frontale de
lʼappareil pendant son fonctionnement
(Ne touchez pas le filtre électrostatique, si
l'appareil en est équipé).
• Il existe un risque dʼincendie, de
dysfonctionnement de l'appareil ou
d'électrocution.
En cas de bruit, dʼodeur ou de fumée
anormaux, coupez immédiatement le
disjoncteur ou débranchez le cordon
dʼalimentation.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution) ou d'incendie.
Aérez régulièrement la pièce où se
trouve lʼappareil lorsque celui-ci est
utilisé simultanément avec un
appareil de chauffage, etc.
• Sinon, un manque dʼoxygène pourrait
être observé, ce qui nuirait à votre santé.
Coupez lʼalimentation lors des
activités de nettoyage ou de
maintenance de lʼappareil.
• À défaut, il existe un risque de décharge
électrique (électrocution).
Veillez à ce que personne ne puisse
trébucher ou tomber sur lʼunité
extérieure, en particulier les enfants.
• Cela pourrait provoquer des blessures
corporelles ou endommager l'appareil.
Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer
sur le cordon d'alimentation ou de
l'endommager pendant le
fonctionnement de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique (électrocution).
Ne placez AUCUN objet sur le câble
dʼalimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique (électrocution).
En cas de fuite de gaz inflammable,
fermez la conduite dʼarrivée de gaz et
ouvrez une fenêtre pour aérer avant de
mettre le produit en marche.
• N'utilisez pas de téléphone et n'allumez ni
n'éteignez les interrupteurs, au risque de
provoquer une explosion ou un incendie.
Le transformateur élévateur de lʼunité
extérieure fournit un courant haute tension aux
composants électriques. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de procéder à une quelconque réparation.
• Un condensateur chargé peut être à lʼorigine
dʼun choc électrique.
Lors de lʼinstallation, utilisez le kit fourni
à cet effet avec lʼappareil.
• Autrement, lʼunité risque de tomber et de
provoquer de graves blessures.
Utilisez uniquement des composants
figurant dans la liste des pièces de
rechange. Nʼessayez en aucun cas de
modifier lʼéquipement.
• Toute utilisation de pièces inadéquates peut
causer un choc électrique, une surchauffe ou
un incendie.
4 Hydro Kit
Consignes de sécurité
Ne placez pas un radiateur ou dʼautres
appareils de chauffage à proximité du
câble dʼalimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de
décharge électrique (électrocution).
Assurez-vous que les pièces électriques
ne sont pas au contact de l'eau. Veillez
notamment à installer lʼunité loin de
toute source dʼeau.
• Il existe un risque dʼincendie, de
dysfonctionnement de l'appareil ou
d'électrocution.
Ne stockez pas et nʼutilisez pas de
combustible ou de gaz inflammable à
proximité de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie.
Manuel de lʼutilisateur 5
Hydro Kit
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour soulever et transporter
l'appareil.
• Attention à ne pas vous blesser.
N'exposez pas l'appareil directement à
l'action du vent marin (vent salé).
• Vous éviterez tout risque de corrosion.
L'appareil doit être installé de niveau.
• Vous éviterez ainsi toute vibration ou
nuisance sonore.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
où le bruit ou l'air chaud émanant de
lʼunité extérieure risque de constituer une
nuisance pour le voisinage.
• Dans le cas contraire, votre installation
pourrait gêner vos voisins et être à lʼorigine
dʼun conflit avec ces derniers.
Vérifiez systématiquement l'absence de
toute fuite de fluide frigorigène après
l'installation ou après une réparation de
l'appareil.
• Si le niveau de fluide frigorigène est
insuffisant, l'appareil risque de tomber en
panne.
N'utilisez pas l'appareil à des fins
particulières comme la conservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il sʼagit dʼun
Hydro Kit consommateur, et non dʼun
système de réfrigération de précision.
• À défaut, vous risquez dʼendommager ou
d'altérer ces biens.
Nʼobstruez pas l'entrée et la sortie du
flux dʼair.
• Au risque dʼendommager lʼappareil.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. Nʼutilisez pas de détergents
agressifs ni de solvants ou autres
produits de ce type.
• Sinon, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou
d'endommager les composants en plastique.
Ne montez pas sur l'appareil et ne posez
rien dessus. (Outdoor units)
• Vous risqueriez de vous blesser ou d'altérer
le fonctionnement de l'appareil.
Ne placez pas les mains ou un objet au
niveau de lʼentrée ou de la sortie dʼair
lorsque lʼappareil fonctionne.
• Certaines pièces acérées et amovibles
pourraient provoquer des blessures.
Déballez et installez le produit avec
prudence.
• Il comporte des arêtes vives présentant un
risque de coupure.
Si une fuite de fluide frigorigène se
produit lors de la réparation, ne le
touchez pas.
• Ce fluide peut provoquer des gelures
(brûlures froides).
Nʼinclinez pas lʼunité lorsque vous la
déplacez ou que vous la démontez.
• Lʼeau condensée quʼelle contient pourrait
sʼécouler.
Si une fuite de fluide frigorigène se
produit lors de lʼinstallation, aérez la
pièce immédiatement.
• Cela peut être nuisible pour votre santé.
Les procédures de démontage de lʼunité et
de remplacement de lʼhuile frigorigène ou
de composants du système doivent être
exécutées conformément aux normes
locales et nationales.
Nʼexposez pas votre peau, ni les enfants
ou les plantes aux courants dʼair chaud
ou froid.
• Sinon, cela risque d'être nuisible à votre
santé.
Utilisez un escabeau ou une échelle
stable pour nettoyer ou réparer lʼappareil
en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Présentation de lʼappareil
Présentation de lʼappareil
Schéma illustrant une installation classique
Écoulement vers l’extérieur
Côté gaz
Côté liquide
Écoulement
Écoulement vers l’intérieur
Utilisation dʼun courant séparé de lʼalimentation électrique pour lʼunité intérieure.
(Ne pas connecter ni utiliser le terminal électrique de lʼunité extérieure.)
6 Hydro Kit
Manuel de lʼutilisateur 7
Hydro Kit
h Les fonctions grisées ne sont pas activées ni affichées.
Programmateur à distance
ZDWHU
ZDWHU
WHPS
WHPS
RSHU
RSHU
KHDWLQJ
KHDWLQJ
PRGH
PRGH
ڸ
ۀ
ڿ
ھ
ڽ
ہ
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ۂ
ۃ
ۄ
FRANÇAIS
Présentation de lʼappareil
N° Nom
1 Affichage
2 Bouton changement de température
3 Bouton Activation/Désactivation du chauffage dʼeau
4 Bouton Marche
5 Bouton Sélection Mode dʼOpération
6 Bouton Arrêt/Marche mode silencieux
7 Bouton Mode Réglage Température
8 Bouton Mode Afficher Température
9 Bouton Réglage Fonction
10 Bouton Programmation
11 Bouton Direction (Haut Bas, Gauche, Droite)
12 Touche Définir/Effacer (Set/Clear)
13 Bouton ECHAP
8 Hydro Kit
Consignes dʼutilisation
POMPE HYDRAULIQUE
Ce symbole indique que la pompe hydraulique est activée.
POMPE THERMIQUE SOLAIRE AUXILIAIRE
Cette icône indique que la pompe thermique solaire auxiliaire est active.
REMARQUE : Comme lʼinstallation dʼune pompe à chaleur solaire auxiliaire nʼest pas obligatoire
mais recommandée en fonction des conditions environnementales, cette icône peut être affichée
bien quʼaucune pompe à chaleur solaire auxiliaire ne soit installée.
DÉGIVRAGE
Cette icône indique que le mode de dégivrage est actif.
Que ce soit en mode chauffage de lʼhabitation ou chauffage du réservoir dʼeau sanitaire,
lʼéchangeur de chaleur extérieur peut geler en raison de la faible température extérieure et de
lʼhumidité. Si une telle situation se produit, lʼappareil doit faire lʼobjet dʼun dégivrage. Le cycle est
alors inversé : la chaleur est récupérée auprès du système intérieur afin dʼempêcher le système
extérieur de geler. Ce mode sʼactive automatiquement.
MAINTIEN FAIBLE TEMPÉRATURE
Lʼobjectif de ce mode est de conserver la température afin d'empêcher tout dommage suite au gel
des conduites dʼeau.
EXTÉRIEUR
Cette icône indique que lʼunité extérieure est active.
VÉROUILLAGE ENFANTS
AUCUNE FONCTION
Informations sur le contrôle
Consignes dʼutilisation
Manuel de lʼutilisateur 9
Hydro Kit
Consignes dʼutilisation
RÉGULATEUR CENTRAL
Cette icône indique que lʼappareil est contrôlé par une commande centralisée.
THERMOSTAT
Cette icône indique une connexion au thermostat.
INCIDENT MINEUR
Cette icône indique la présence dʼun léger problème.
INCIDENT MAJEUR
Cette icône indique la présence dʼun grave problème.
FRANÇAIS
10 Hydro Kit
Sélection de la température cible
j Remarque
: Diminue de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche
: Augmente de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche
• Nous pouvons modifier la plage des températures de chaque mode lors de lʼinstallation du mode de
réglage. Veuillez vous référer aux codes de fonction 11 à 15.
• Lʼoption de réglage de la température ambiante est disponible si un capteur dʼair de la pièce à
distance (vendu séparément) est installé. Veuillez vous référer au code de fonction 03.
• Le réglage de la température de la citerne sanitaire est disponible lorsquʼune citerne est installée.
Consignes dʼutilisation
Changement du mode
Allumez lʼappareil et sélectionnez le mode de fonctionnement.
Mode de fonctionnement
• Activation Climatisation - Lʼappareil produit de lʼeau froide à utiliser pour la climatisation au sol ou la climatisation FCU.
• Activation Chauffage - Lʼappareil produit de lʼeau chaude à utiliser pour la climatisation au sol ou la climatisation FCU.
• Activation Chauffage selon conditions météorologiques - Ce mode permet à la température de chauffage appropriée
dʼêtre déterminée automatiquement par un profil de température prédéfini.
1
Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer lʼappareil.
2
Appuyez sur la touche OPER MODE pour sélectionner chaque mode de fonctionnement.
Mode Froid Mode chaud
Fonctionnement tributaire des
conditions météorologiques
1
Appuyez sur la touche SET TEMP pour sélectionner chaque mode de fonctionnement.
2
Sélectionnez la température de votre choix en appuyant sur les touches de modification de la
température sous chaque mode.
Pour augmenter la Température
Pour baisser la température
Température ambiante Température de lʼeau de
sortie
Température de la citerne
sanitaire
Manuel de lʼutilisateur 11
Hydro Kit
Consignes dʼutilisation
Réglage du fonctionnement tributaire des conditions météorologiques
Ce modèle est disponible uniquement en mode Chaud.
Par souci dʼéconomie dʼénergie et dʼoptimisation du confort, le réglage de la température suit la même courbe que la
température extérieure. Si la température extérieure diminue, la puissance de chauffe de la maison augmente
automatiquement afin de maintenir la température ambiante constante. Tous les paramètres sont définis par lʼinstallateur
au cours de la procédure de démarrage et sont adaptés en fonction des caractéristiques du site.
FRANÇAIS
1
Appuyez sur le bouton OPER MODE pour sélectionner le mode dʼactivation selon les consitions météorologiques
2
Sélectionnez le niveau de température de votre choix en appuyant sur les touches de modification de la
température.
1
Appuyez plusieurs fois sur la
touche View Temp (afficher la
température) pour
sélectionner chaque
température. (A chaque fois
que vous appuyez sur le
bouton View Temperature
(Afficher la température), la
température ambiante
sʼaffiche pendant 5
secondes.)
Affichage de la température
(* : Température thermique solaire)
: Icône de fonctionnement
en mode tributaire des
conditions
météorologiques
Ex) Decreasing temperature profile by 3°C (based
on room air temperature)
< Valeurs pour le réglage de la température
(unité : °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
: Afficher la température ambiante
: Afficher la température dʼentrée
: Afficher la température de sortie
:
Afficher la température de lʼeau sanitaire
(sʼaffiche UNIQUEMENT en mode de chauffage
de lʼeau sanitaire)
:
Afficher la telpérature thermique solaire
(sʼaffiche UNIQUEMENT en mode de
chauffage de lʼeau sanitaire)
Chaud
Froid
Température Plage des températures
Sʼaffichent à lʼécran
comme suit :
Air
au-dessous de 11°C(51°F)
Lo (faible)
11°C(51°F) ~ 39°C(102°F)
Température réelle
au-dessus de 39°C(102°F)
Hi (élevée)
Eau
Au-dessous de 0°C(32°F) [* Au-dessous de 40°C(104°F) ]
Lo (faible)
0°C(32°F) ~ 92°C(197°F) [*40°C(104°F) ~ 120°C(248°F) ]
Température réelle
Au-dessus de 92°C(197°F) [* Au-dessus de 120°C(248°F) ]
Hi (élevée)
Cette fonction permet dʼempêcher tout enfant ou autre personne dʼutiliser la commande.
Verrouillage enfant
12 Hydro Kit
Consignes dʼutilisation
1
Appuyez sur la touche de réglage des fonctions pour
accéder au mode de réglage de lʼutilisateur (le champ
se met à clignoter).
2
Appuyez sur la touche set/clear (définir/effacer)
au terme de la sélection.
Le segment disparaîtra.
4
Pour désactiver ce réglage, appuyez sur le
bouton de réglage des fonctions jusquʼà ce que
lʼicône clignote puis appuyez sur le bouton
régler/effacer.
3
Lorsque lʼoption de verrouillage enfant est activée,
lʼcône et la mention « CL » sʼaffichent pendant
3 seconde chaque fois que vous appuyez sur
nʼimporte quelle touche, à lʼexception de celle qui
permet dʼafficher la température et de la touche
set/clear –définir/effacer).
Manuel de lʼutilisateur 13
Hydro Kit
Consignes dʼutilisation
FRANÇAIS
<Affichage>
<Affichage>
<Affichage>
Lorsque lʼerreur se produit sur lʼunité intérieure, le code dʼerreur sʼaffiche sur la télécommande.
Incident mineur
Un problème est observé au sein de lʼunité intérieure.
Dans la plupart des cas, cet incident est lié au capteur. Dans ce cas, Hydro Kit peut
fonctionner en mode urgence (uniquement en mode chauffage).
Incident important
Un problème a été identifié à lʼintérieur de lʼunité extérieure.
Erreur critique
En cas dʼerreur critique, le produit sʼarrête sans condition.
Dans ce cas, la mention « CH » et le n° du code dʼerreur sʼaffichent par intermittence.
Affichage du code erreur
Vous pouvez définir lʼheure actuelle.
Réglage de lʼheure actuelle
1
Continuez à appuyer le bouton de programmation deux fois de suite pour
entrer le mode réglage de lʼheure actuelle.
2
Appuyez sur la touche vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner le jour.
3
Appuyez sur la touche vers le bas pour
passer du champ AM (de 00h01 à 12h00) au
champ PM (de 12h01 à 23h59) et
inversement et régler lʼheure (Le champs
AM/PM va clignoter)
4
Appuyez sur le bouton droit pour passer au
champ "Heure". (Le champ "Heure" va
clignoter)
6
Appuyez sur le bouton droit pour passer au
champ "Minute". (Le champ "Minute" va
clignoter)
7
Appuyez sur le bouton haut ou bas pour
régler les Minutes.
8
A la fin du réglage, appuyez sur le
bouton set/clear (Définir/Effacer).
9
Appuyez sur le bouton exit sortie) ou le système va se déclencher sans
alimentation de 25 secondes.
5
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le
bas pour régler lʼheure.
Consignes dʼutilisation
14 Hydro Kit
Manuel de lʼutilisateur 15
Hydro Kit
Consignes dʼutilisation
FRANÇAIS
Programmation : Réglage dʼune programmation simple
Vous pouvez facilement activer la programmation.(Activer UNIQUEMENT lorsque lʼunité est en stand-by.)
1
Appuyez sur la touche de programmation pour
accéder au mode de programmation. (le
segment clignote).
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le
bas pour régler lʼheure de la programmation.
3
A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Réglage/Effacer pour terminer la
programmation.
4
Appuyez sur la touche quitter pour quitter lʼécran ou le système le fera
automatiquement après 25 secondes dʼinactivité.
1
Appuyez sur la touche de programmation pour
accéder au mode de programmation. Appuyez sur le
bouton de programmation à plusieurs reprises pour
sélectionner [sleep reservation]. (ce champ clignote).
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas
pour régler lʼheure de la programmation.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche définir/effacer (set/clear) pour
enregistrer ou non vos réglages.
4
Appuyez sur la touche quitter pour quitter lʼécran ou le système le fera
automatiquement après 25 secondes dʼinactivité.
Programmation : Réglage dʼune programmation en mode nuit
Vous pouvez facilement désactiver la programmation (veille). (Activer UNIQUEMENT lorsque lʼunité est en
fonctionnement.)
Programmation : Réglage de la programmation « ON »
Cette fonctionnalité génère l’activation de l’appareil au terme d’une période déterminée.
1
Appuyez sur la touche de programmation pour
accéder au mode de programmation. Appuyez sur le
bouton de programmation à plusieurs reprises pour
sélectionner [on reservation].
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le
bas pour passer du champ AM (de 00h01 à
12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
inversement.
3
Appuyez sur le bouton droit pour passer
au champ “Heure”. (Le champ “Heure”
va clignoter)
4
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler l’heure.
6
Appuyez sur le bouton haut ou bas pour
régler les Minutes.
7
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
définir/effacer (set/clear) pour enregistrer ou non vos réglages.
8
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le
système le fera automatiquement après 25 secondes
d’inactivité.
5
Appuyez sur le bouton droit pour passer
au champ "Minute". (Le champ "Minute"
va clignoter)
Consignes d’utilisation
16 Hydro Kit
Manuel de l’utilisateur 17
Hydro Kit
Consignes d’utilisation
Programmation : Réglage de la programmation « OFF »
Cette fonctionnalité génère la désactivation de l’appareil au terme d’une période déterminée.
1
Appuyez sur la touche de programmation pour
accéder au mode de programmation. Appuyez sur le
bouton de programmation à plusieurs reprises pour
sélectionner [off reservation].
2
Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le
bas pour passer du champ AM (de 00h01 à
12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
inversement.
3
Appuyez sur le bouton droit pour passer au
champ “Heure”. (Le champ “Heure” va
clignoter)
4
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler l’heure.
6
Appuyez sur le bouton haut ou bas pour
régler les Minutes.
7
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
définir/effacer (set/clear) pour enregistrer ou non vos réglages.
8
Appuyez sur la touche quitter pour quitter l’écran ou le
système le fera automatiquement après 25 secondes
d’inactivité.
5
Appuyez sur le bouton à droite pour
accéder à la section « Minute ». (Le
champ "Minute" va clignoter)
FRANÇAIS
Programmation : Programmation hebdomadaire
La programmation hebdomadaire est activée lorsque lʼheure actuelle est définie.
1
Appuyez sur la touche de programmation pour accéder
au mode de programmation. Appuyez sur le bouton de
programmation à plusieurs reprises pour sélectionner
[Weekly reservation]. (ce champ clignote).
2
Appuyez sur la touche vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner le jour.
3
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour afficher le nombre
dʼactions.
4
Appuyez sur le bouton droit pour passer
au champ “Heure”. (Le champ “Heure”
va clignoter) (Le champ "Heure" va
clignoter)
6
Appuyez sur le bouton droit pour passer
au champ "Minute" dans la section
Début de la Période. (Le champ
"Minute" va clignoter)
7
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler les minutes du
début de la période.
8
Appuyez sur le bouton droit pour passer
au champ "Heure" dans la section Fin de
la Période. (Le champ "Heure" va
clignoter)
5
Appuyez sur la touche vers le haut ou
vers le bas pour régler lʼheure du début
de la période.
Section « début de la période »
Consignes dʼutilisation
18 Hydro Kit
Manuel de lʼutilisateur 19
Hydro Kit
Consignes dʼutilisation
Action
Heure de début
De
À
Heure de fin
9
Reportez-vous à la procédure de lʼétape n°
5 à lʼétape n° 7 pour régler le temps
dʼarrêt. La méthode est la même.
10
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche définir/effacer (set/clear)
pour enregistrer ou non vos réglages.
Le segment under bar sera créé, une
fois lʼopération terminée.
11
Reportez-vous à la procédure de
lʼétape n° 2 à lʼétape n° 10 pour régler
un autre programme hebdomadaire. La
méthode est la même.
12
Appuyez sur la touche quitter pour quitter lʼécran ou le système le fera
automatiquement après 25 secondes dʼinactivité.
FRANÇAIS
<Remarque>
Description dʼune restriction hebdomadaire
<Section du début de la période> <Section de la fin de la période>
<Section du début de la période> <Section de la fin de la période>
h Il est possible de programmer jusquʼà deux actions par jour, soit 14 actions au total.
20 Hydro Kit
Programmation : Programmation des jours fériés
Cette fonctionnalité permet dʼinterrompre automatiquement le fonctionnement de lʼappareil certains jours.
1
Appuyez sur la touche de programmation
pour accéder au mode de programmation.
Appuyez sur le bouton de programmation à
plusieurs reprises pour sélectionner
[Holiday reservation]. (ce champ clignote).
2
Appuyez sur le bouton gauche et droit
pour programmer les jours fériés.
3
Lorsque vous appuyez sur le bouton
régler/effacer après avoir terminé la
sélection, le jour sélectionné disparaît.
4
Appuyez sur la touche quitter pour quitter lʼécran ou le système le fera
automatiquement après 25 secondes dʼinactivité.
Consignes dʼutilisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495

LG ARNH10GK2A2 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à