Hotpoint HME02GGMBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Inscrivez ici les numéros de modèle
et de série :
Modèle # ________________
Numéro de Série # ________
Ces numéros sont indiqués sur
une étiquette à l'intérieur du
réfrigérateur sur la paroi latérale.
MANUEL
D’UTILISATION
ET D’INSTALLATION
49-60799-2 04-18 GEA
Réfrigérateur Compact
HME02GGM, HME03GGM
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITÉ .........2
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Fonctionnalités ........................5
Fonctionnement .......................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTALLATION ...................8
CONSEILS DE DÉPANNAGE .... 11
Fonctionnement normal ............... 11
GARANTÍA .......................13
ASSISTANCE
À LA CLIENTÈLE . ...............14
RÉFRIGÉRATEUR
COMPACT
2 49-60799-2
AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Ce produit contient une ou plusieurs substances chimiques reconnues par l’État de Californie pour
causer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez suivre les consignes de
sécurité suivantes :
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
DYHFGHO¶HDXWLqGHTXDQGFHX[FLVRQWIURLGV/HVFOD\HWWHV
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
ŶeORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXUpIULJpUDWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre le porte et la cuve
VRQWWRXMRXUVpWURLWV6R\H]SUXGHQWORUVTXHYRXVIHUPH]OH
porte en présence d’enfants.
Ŷ1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors
de l’utilisation du appareil, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Ŷ8WLOLVHUFHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWGDQVOHEXWDXTXHOLOHVW
destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation.
Ŷ$YDQWXWLOLVDWLRQFHWWHFHQWUHGHERLVVRQVGRLWrWUH
correctement installée conformément aux instructions
d’installation. Voir les instructions de mise à la terre
incluses dans les instructions d’installation.
Ŷ%UDQFKHUVXUXQHSULVHjDOYpROHVUHOLpHjODWHUUH
Ŷ1HSDVHQOHYHUODSULVHGHOLDLVRQjODWHUUH
Ŷ1HSDVXWLOLVHUG¶DGDSWDWHXURXGHUDOORQJH
Ŷ1HUpSDUHUQLUHPSODFHUDXFXQHSLqFHGHO¶DSSDUHLOVDQV
recommandation spécifique du manuel. Toutes les autres
tâches d’entretien doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
Ŷ'pFRQQHFWHUODVRXUFHGHFRXUDQWpOHFWULTXHDYDQW
l’entretien.
Ŷ5HSODFHUSLqFHVHWSDQQHDX[DYDQWGHIDLUHODPLVHHQ
marche.
Ŷ8WLOLVHUXQSURGXLWGHQHWWR\DJHLQLQIODPPDEOH
Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
un gaz propulseur.
Ŷ$YDQWGHMHWHUO¶DSSDUHLORXGHOHUHQGUHLQXWLOLVDEOHUHWLUHU
la porte. Cela réduira la possibilité de danger pour les
enfants.
Ŷ$ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
UpGXLWHVVXUOHSODQSK\VLTXHVHQVRULHORXPHQWDORXTXL
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son
XVDJHHWOHVULVTXHV\VRQWDVVRFLpV
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail..
INFORMATION DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
49-60799-2
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé
d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre)
TXLV¶DGDSWHjODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHV
(pour une mise à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
XQpOHFWULFLHQTXDOLILpSRXUV¶DVVXUHUTXHOHV\VWqPH
est correctement mis à la terre.
'DQVOHFDVG¶XQHSULVHELSKDVpHO¶LQVWDOODWHXUDOD
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
SULVHWULSKDVpHFRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUH1¶XWLOLVH]
pas d’adaptateur.
Le appareil doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à
celle indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]
DYHFXQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVH
à la terre est nécessaire. Ceci permet d’obtenir un
meilleur rendement et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque d’occasionner un
incendie en surchauffant.
1HGpEUDQFKH]MDPDLVOHDSSDUHLOHQWLUDQWVXUOH
cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la
fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien
HQUpSDUDWLRQTXDOLILpDXPR\HQG¶XQFRUGRQGH
rechange autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre appareil du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
%UDQFKH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHSULVHWULSOHDYHFWHUUH
1HUHWLUH]SDVODEURFKHGHWHUUH
1¶XWLOLVH]SDVG¶DGDSWDWHXU
1¶XWLOLVH]SDVGHFRUGRQGHUDOORQJH
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION Fluide frigorigène inflammable
Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec
l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire
le risque de blessure ou de dommage à la propriété.
1) Lors de la manipulation, de l’installation et de
l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas
endommager les tubes de circulation du fluide
frigorigène.
2) L’entretien ou la réparation doivent être effectués par
XQSHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQW
des pièces de rechange autorisées par le fabricant.
3) Mettez le réfrigérateur au rebut conformément
aux réglementations fédérales et locales. Le
fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant
utilisés nécessitent des procédures de mise au
rebut spéciales. Communiquez avec les autorités
locales compétentes pour la mise au rebut de votre
réfrigérateur sans danger pour l’environnement.
4) 1¶REVWUXH]SDVOHVpYHQWVGDQVO¶HQFHLQWHSUpYXH
pour l’appareil.
5) 1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVRXDXWUHVPR\HQV
mécaniques pour accélérer le processus de
dégivrage.
6)1¶HQGRPPDJH]SDVOHFLUFXLWGXIOXLGHIULJRULJqQH
7) 1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOH
compartiment réfrigérateur de cet appareil.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
4 49-60799-2
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d’élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts
G¶DVSK\[LHVRQWWRXMRXUVG¶DFWXDOLWp/HVUpIULJpUDWHXUV
et congélateurs abandonnés sont toujours aussi
dangereux, même si on n’attend que «quelques jours»
pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre
ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil
ŶÐWHUOHVSRUWH
Ŷ/DLVVHUOHVWDEOHWWHVHQSODFHGHVRUWHTXHOHVHQIDQWVQH
SXLVVHQWSDV\SpQpWUHUIDFLOHPHQW
MISE AU REBUT DE VOTRE VIEIL APPAREIL
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse :
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le fluide frigorigène
inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez
avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse
de l’environnement.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60799-2
Fonctionnalités
UTILISATION DU REFRIGERADOR: Fonctionnalités
HME02GGM
A. Charnière supérieure
%3RLJQpHHQFDVWUpH
C. Porte du réfrigérateur
'3LHGVGHPLVHjQLYHDX
A
%
C
'
Te m p er at u r e
1
2
3
4
5
6
2ႇ
Coldest
%RXWRQGHFRPPDQGHGXWKHUPRVWDW
2. Compartiment congélateur
&OD\HWWHHQYHUUH
4. Plateau d’égouttage
-RLQWGHSRUWH
6WRFNDJHGHERXWHLOOHVGHOLWUHV
2
4
HME03GGM
A. Charnière supérieure
%3RLJQpHHQFDVWUpH
C. Porte du réfrigérateur
'3LHGVGHPLVHjQLYHDX
A
%
C
''
%RXWRQGHFRPPDQGHGXWKHU-
mostat
2. Compartiment congélateur
&OD\HWWHHQYHUUH
4. Plateau d’égouttage
-RLQWGHSRUWH
6WRFNDJHGHERXWHLOOHV
de 2 litres
7. Centre de boissons
8. Tablette de porte pleine largeur
2
4
7
8
Commande de température
49-60799-2
Fonctionnement
UTILISATION DU REFRIGERADOR: Fonctionnement
REMARQUE : 6LOHUpIULJpUDWHXUHVWUHVWpHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOHRXLQFOLQpHSHQGDQWXQHFHUWDLQHGXUpHDWWHQGH]PLQXWHV
avant de brancher l'appareil.
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR ET
UTILISATION DU TIROIR À GLACE
Ce compartiment est conçu pour fabriquer des glaçons et
conserver des aliments pour une courte durée (quelques jours
au maximum).
Si le bac á glaçons reste collé au bas du congélateur, versez
XQSHXG¶HDXFKDXGHDXWRXUHWLOVHGpFROOHUD1¶XWLOLVH]SDV
de l’eau bouillante car elle peut endommager les parties
en plastique, ni des objets tranchants en métal comme des
couteaux ou tournevis car ils peuvent endommager le tube du
V\VWqPHGHUHIURLGLVVHPHQW/DYH]OHEDFjJODoRQVjODPDLQ
GDQVGHO¶HDXWLqGHXQLTXHPHQW1HOHODYH]SDVGDQVOHODYH
vaisselle.
CLAYETTES INTÉRIEURES DE RANGEMENT
3RXUUHWLUHURXUHSODFHUOHVFOD\HWWHVDPRYLEOHV
3HQFKH]OpJqUHPHQW
ODFOD\HWWHYHUVOH
haut et glissez-la vers
l’avant jusque a ce
TXHODFOD\HWWHDLWpWp
complètement retirée.
3RXUUHSODFHUODFOD\HWWH
glissez-la doucement.
RENSEIGNEMENTS SUR LE STOCKAGE DE
NOURRITURE
Aliments frais
6DXIDYLVFRQWUDLUHORUVTXHYRXVVWRFNH]GHVDOLPHQWVIUDLV
Q¶D\DQWSDVpWpSUpHPEDOOpVDVVXUH]YRXVGHELHQHPEDOOHU
RXVWRFNHUFHVDOLPHQWVGDQVGHVPDWLqUHVKHUPpWLTXHVHWj
l’épreuve de l’humidité. Vous en préserverez ainsi la durée
de conservation et empêcherez le transfert d’odeurs et de
goûts.
(VVX\H]OHVFRQWHQDQWVDYDQWGHOHVUDQJHUSRXUpYLWHUWRXW
déversement inutile.
Les œufs devraient être rangés à la verticale dans leur carton
d’origine pour en maximiser la durée de conservation.
Les fruits devraient être lavés et séchés, puis insérés dans
des sacs de plastique avant d’être rangés au réfrigérateur.
Les légumes à pelure devraient être rangés dans des sacs ou
des contenants de plastique.
Les légumes-feuilles devraient être lavés et séchés, puis
rangés dans des sacs ou des contenants de plastique.
Les aliments chauds devraient être laissés à refroidir avant
G¶rWUHVWRFNpVDXUpIULJpUDWHXU&HFLpYLWHUDWRXWHGpSHQVH
superflue d’électricité.
Les fruits de mer frais devraient être consommés le jour de
leur achat.
/RUVTXHYRXVVWRFNH]GHVYLDQGHVGDQVODVHFWLRQGHV
aliments frais, gardez-les dans leur emballage d’origine ou
réemballezles au besoin. Suivez les suggestions ci-dessous
pour vous assurer d’une conservation d’aliments sécuritaire:
Poulet .............................. 'D\V
6WHDNV5{WLV ......................... 'D\V
 %°XIKDFKp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 'D\V
 9LDQGHVIXPpHVVDODLVRQQpHV ........... 'D\V
Viandes froides ....................... 'D\V
Tous les autres ....................... 'D\V
UTILISATION DU THERMOSTAT
Le thermostat du réfrigérateur et du congélateur est positionné
à côté du compartiment congélateur.
La première fois que vous mettez l'appareil en marche,
UpJOH]OHWKHUPRVWDWVXU©ªSRXU+0(**0RX©ª
SRXU+0(**0HWODLVVH]YRWUHUpIULJpUDWHXUDWWHLQGUHVD
WHPSpUDWXUHGHUHIURLGLVVHPHQWDYDQWG¶\PHWWUHGHVDOLPHQWV,O
est recommandé d’attendre 24 heures.
Après refroidissement complet, testez la température et réglez
OHWKHUPRVWDWVXU©ªSRXUTXHFHOOHFLVRLWSOXVpOHYpHRX
YHUV©ªSRXU4+(**0RX©ªSRXU4+(**0SRXU
XQHWHPSpUDWXUHSOXVEDVVHD¿QGHUpSRQGUHDXPLHX[jYRV
EHVRLQV7RXWHIRLVXQUpJODJHVXU©ªSRXU4+(**0RX
©ªSRXU4+(**0GHYUDLWrWUHDGDSWpjXQHXWLOLVDWLRQ
domestique du réfrigérateur (domicile ou bureau).
REMARQUE : 0HWWH]OHWKHUPRVWDWVXUODSRVLWLRQ©2ႇª
SRXUDUUrWHUOHF\FOHGHUHIURLGLVVHPHQWPDLVVDQVFRXSHU
l'alimentation électrique de l’appareil.
DEGIVRAGE
Le dégivrage se fait manuellement.
7RXUQH]OHWKHUPRVWDWVXUODSRVLWLRQ©2IIªHWODLVVH]OD
porte du réfrigérateur ouverte.
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHVFRPSDUWLPHQWVFRQJpODWHXUHW
réfrigérateur.
1HWWR\H]HWHVVX\H]OHJLYUHIRQGXjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQ
4. Après le dégivrage, remettez le thermostat sur la position
d'origine.
REMARQUE :6LOHFRQJpODWHXUDDFFXPXOpWURSGHJLYUH
glace, suivez les consignes suivantes :
5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHVFRPSDUWLPHQWVFRQJpODWHXUHW
réfrigérateur.
2. Tournez le thermostat sur la position « Off » et débranchez la
prise.
3ODFH]ODVHUYLHWWHVRXVOHUpIULJpUDWHXUFRPSDFWRXGpSODFH]
OHUpIULJpUDWHXUjOH[WpULHXURDXFXQGpJkWGHDXQHSHXWVH
produire.
6XLYH]OHVpWDSHVHWGXSDUDJUDSKHSUpFpGHQW
1
2
3
4
5
6
2ႇ
Coldest
HEM02GGM HEM03GGM
1
2
3
4
5
6
2ႇ
Coldest
HEM02GGM HEM03GGM
49-60799-2 7
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
'pEUDQFKH]WRXMRXUVOHUpIULJpUDWHXU
DYDQWGHOHQHWWR\HUDILQG¶pYLWHUWRXWULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH
La non-observance de cet avertissement peut entraîner la mort
ou des blessures.
ATTENTION
$YDQWG¶XWLOLVHUGHVSURGXLWVQHWWR\DQWVOLVH]
et respectez toujours les instructions et avertissements du
fabricant pour éviter de vous blesser ou d’endommager le
produit.
Généralité
3UpSDUH]XQHVROXWLRQQHWWR\DQWHDYHFRXFXLOOHUpHV
à table de bicarbonate de soude dissoutes dans de l’eau
chaude. Servez-vous d’une éponge ou d’un linge doux,
KXPLGLILpDYHFODVROXWLRQQHWWR\DQWHSRXUQHWWR\HUYRWUH
réfrigérateur.
5LQFH]DYHFGHO¶HDXSURSUHHWFKDXGHSXLVVpFKH]DYHFXQ
linge doux.
1¶XWLOLVH]SDVGHVXEVWDQFHVFKLPLTXHVIRUWHVG¶DEUDVLIV
d’ammoniaque, d’agent chloré de blanchiment, de détergents
concentrés, de solvants ou de tampons à récurer métalliques.
Certaines de ces substances chimiques peuvent dissoudre,
endommager ou décolorer la surface de votre réfrigérateur.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l'eau chaude lorsqu'ils sont
froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se
briser s'ils sont exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s'ils sont heurtés ou
échappés. S'il se brise, le verre trempé est conçu pour se
fracturer en un grand nombre de petits éclats.
Joints d’étanchéité de porte
1HWWR\HUOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWpWRXVOHVWURLVPRLVVHORQOHV
instructions générales. Ces joints doivent être propres et
souples pour assurer une étanchéité adéquate.
'HODJHOpHGHSpWUROHDSSOLTXpHOpJqUHPHQWVXUOHF{Wp
charnière des joints d’étanchéité les gardera souples et bien
étanches.
Dégivrage
Effectuez un dégivrage lorsque du givre sur la paroi du
FRPSDUWLPHQWGXFRQJpODWHXUHVWGHSRPP
d’épaisseur.
Pour les instructions de dégivrage, consultez la section
'pJLYUDJHjODSDJH
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
Risque d’incendie ou d’explosion due à la tuyauterie de
réfrigérant de piqûre. Réfrigérant inflammable utilisé.
N’utilisez pas les instruments en métal pour dégivrer le
réfrigérateur. Ne perforez pas la tuyauterie réfrigérante.
Assurez-vous que le plateau d’égouttage est en place et
débranchez l’appareil. Le dégivrage prend habituellement quelques
heures. Pour un dégivrage plus rapide, laissez la porte ouverte
et placez un bol d'eau tiède dans le compartiment réfrigérateur.
Après le dégivrage, videz l'eau du plateau d’égouttage et lavez-le
dans de l'eau chaude.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION.
Réfrigérant inflammable utilisé. Ne
perforez pas la tuyauterie réfrigérante. Pour être réparé
seulement par le personnel autorisé qualifié de service.
Consultez le manuel de réparation avant d’essayer
d’entretenir ce produit. Toutes les mesures de sécurité
doivent être suivies. Des éléments seront remplacés par
les composants similaires pour réduire au minimum le
risque d’allumage possible dû aux pièces incorrectes ou
au service inexact.
Pannes de courant
À l’occasion, des pannes de courant dues à un orage ou à
XQHFDXVHGLIIpUHQWHSHXYHQWVXUYHQLU'pEUDQFKH]OHFRUGRQ
d’alimentation de la prise murale quand une interruption de
FRXUDQWVHSURGXLW4XDQGOHFRXUDQWHVWUpWDEOLUHEUDQFKH]
le cordon d’alimentation dans la prise murale. Si l’interruption
de courant dure pendant une période prolongée, inspectez et
jetez les aliments avariés ou décongelés du congélateur et du
UpIULJpUDWHXU1HWWR\H]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHOHUpXWLOLVHU
Conseils pour les vacances et le
déménagement
6LYRXVSUpYR\H]GHORQJXHVYDFDQFHVRXXQHORQJXH
absence, enlevez les aliments du réfrigérateur et du
congélateur, placez le cadran de température à la position
©2IIªHWQHWWR\H]OHUpIULJpUDWHXUHWOHVMRLQWVG¶pWDQFKpLWp
FRQIRUPpPHQWjODVHFWLRQ©1HWWR\DJHJpQpUDOª0DLQWHQH]
les portes ouvertes afin que l’air puisse circuler à l’intérieur.
Lorsque vous déménagez, déplacez toujours le réfrigérateur
YHUWLFDOHPHQW1HGpSODFH]SDVO¶DSSDUHLOKRUL]RQWDOHPHQW
&HODSRXUUDLWFDXVHUGHVGRPPDJHVDXV\VWqPHKHUPpWLTXH
Conseil sur l’économie d’énergie
Le réfrigérateur devrait être localisé dans l’endroit le plus froid
de la pièce, loin des appareils produisant de la chaleur ou des
FRQGXLWVG¶DLUFKDXGDLQVLTXHORLQGHVUD\RQVGLUHFWVGXVROHLO
Laissez les aliments chauds refroidir à la température
DPELDQWHDYDQWGHOHVSODFHUDXUpIULJpUDWHXU8QHVXUFKDUJH
du réfrigérateur entraîne un fonctionnement prolongé du
compresseur et augmente de ce fait la consommation
d’énergie. Les aliments qui refroidissent trop lentement
peuvent perdre de leur qualité et s’avarier.
Assurez-vous d’emballer correctement les aliments et
G¶DVVpFKHUOHVFRQWHQDQWVHQOHVHVVX\DQWDYDQWGHOHVSODFHU
dans le réfrigérateur.
Les étagères ne devraient pas être recouvertes de
papier d’aluminium, de papier ciré ou d’essuie-tout. Ces
recouvrements nuiraient à la circulation de l’air froid, et
UHQGUDLHQWOHUpIULJpUDWHXUPRLQVHႈFDFH
Organisez les aliments de sorte à réduire l’ouverture de la
SRUWHHWGHVUHFKHUFKHVSURORQJpHV5HWLUH]WRXVOHVDUWLFOHV
dont vous avez besoin en une fois et fermez la porte dès que
possible.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : 1HWWR\DJH0DLQWHQDQFH
8 49-60799-2
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
LIMITATIONS RELATIVES À
L’INSTALLATION
Ŷ 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV
WHPSpUDWXUHVGHVFHQGHQWHQGHVVRXVGH)&SDUFH
TX¶LOVHUDLWGLIILFLOHG¶\PDLQWHQLUXQHWHPSpUDWXUHFRUUHFWH
Ŷ1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj)&LOQH
fonctionnera pas correctement.
Ŷ
Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur sur
une surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles
que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les
cuisinières, etc. Toute irrégularité au sol doit être corrigée à
l’aide des pieds de mise à niveau situés sur les coins avant
de la partie inférieure du réfrigérateur.
Ŷ,QVWDOOH]O¶DSSDUHLOVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQWUREXVWH
pour supporter son poids à pleine capacité.
Ŷ
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUFRQJpODWHXUGDQVXQHQGURLW
H[SRVpjO¶HDXSOXLHHWFRXDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLO
REMARQUE: &RPPHOHMRLQWDRRX\pGDQVSHQGDQW
l’expédition, après avoir renversé la porte le joint peut devoir
être remet á l’état initial. Ceci est fait pour empécher le
refroidit l’air réfrigéré d’échapper. Si là-bas est un écart entre
la porte et le placard, régle le joint en tirant doucement il
hors sceller l’écart.
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu uniquement pour
rWUHXWLOLVpG¶XQHPDQLqUHDXWRSRUWDQWH,OQHGRLWSDVrWUH
encastré ni installé dans un placard fermé. Pour vous assurer
que le réfrigérateur fonctionne à son efficacité optimale, il
GRLWrWUHLQVWDOOpGDQVXQHQGURLWRODFLUFXODWLRQG¶DLUHWOHV
raccordements électriques sont appropriés.
DÉSEMBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
5HWLUHUO¶HQVHPEOHGXPDWpULHOG¶HPEDOODJH&HFLFRPSUHQG
la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif
qui maintient les accessoires du réfrigérateur à l’intérieur tout
comme à l’extérieur.
,QVSHFWHUHWHQOHYHUWRXWUHVWDQWG¶HPEDOODJHGHVFRWFKRX
de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
5LVTXHG¶LQFHQGLHRXG¶H[SORVLRQGXHjODWX\DXWHULHGH
UpIULJpUDQWGHSLTUH5pIULJpUDQWLQIODPPDEOHXWLOLVp
Manipulez avec soin quand réfrigérateur mobile pour éviter
G¶HQGRPPDJHUODWX\DXWHULHUpIULJpUDQWHRXG¶DXJPHQWHUOH
risque d’une fuite.
MISE Á NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
Le réfrigérateur posséde deux pieds de mise á niveau qui
sont situés sur les coins avant du réfrigérateur. Après avoir
convenablement installé le réfrigérateur à la place qu’il
occupera, procéder à la mise à niveau.
Pour régler les pieds de mise á niveau, les tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre afin de surélever le
réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur se ferme plus
facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.
CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
Pour être sur que le réfrigérateur fonctionne á son maximum
d’efficacité, l’installer dans un environnement favorable à
une bonne circulation d’air et possédant des connexions de
plomberie et d’électricité saines.
Les indications suivantes concernent l’espace recommandé
autour du réfrigérateur:
Latéralement ....... SRPP
Partie supérieure. . . . SRPP
Arrière ............ SRPP
ALIGNEMENT DE LA PORTE
'pYLVVH]OHVYLVGXFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHW
retirez le cache.
$MXVWH]ODSRUWHRXSODFH]XQHFDOHHQWUHODFKDUQLqUHHWOH
compartiment, puis serrez les vis.
5HSODFH]OHFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHWOHVYLVGX
cache de la charnière.
49-60799-2 9
PERMUTATION DE PORTE HME02GGM
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le
serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et
occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.
Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide.
Ajustez les deux pieds de mise à niveau à leur position la plus
haute.
,OHVWUHFRPPDQGpGHGHPDQGHUODLGHGXQHDXWUHSHUVRQQH
OUTILS REQUIS
7RXUQHYLVjGRXLOOHGHPP
• Tournevis cruciforme
PIÈCES INCLUSES
&KDUQLqUHVXSpULHXUH
2. Pieds de mise à niveau
9LVjPpWDX[
4. Charnière inférieure
REMARQUE : Pour retirer la porte, inclinez l'appareil vers
ODUULqUH$SSX\H]ODSSDUHLOFRQWUHXQREMHWVROLGHXQHFKDLVH
par exemple, juste en dessous du panneau supérieur.
1(PHWWH]3$6ODSSDUHLOFRPSOqWHPHQWjSODWOHV\VWqPHGH
refroidissement pourrait être endommagé.
1. 'pYLVVH]OHVYLVGXFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHW
UHWLUH]OHFDFKH'pYLVVH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH
HWUHWLUH]OD5HWLUH]OHVFDFKHVGHVYLVGXF{WpJDXFKH7LUH]
la porte de l'appareil vers le haut pour la retirer.
2. Enlevez le pied de mise à niveau et la charnière inférieure en
dévissant les vis de fixation.
3.,QVWDOOH]OHSLHGGHPLVHjQLYHDXHWODFKDUQLqUHLQIpULHXUHGX
côté opposé. Serrez les vis de la charnière inférieure.
4. Faites glisser la porte sur l'axe de la charnière inférieure.
5HSODFH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHVXUOHF{WpRSSRVpHW
vérifiez que la charnière et la porte tournent correctement.
6HUUH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH5HSODFH]OHFDFKH
de la charnière et les caches des vis du côté droit. Serrez les
vis du cache de la charnière.
5. Vérifiez que la porte est parfaitement alignée,
horizontalement et verticalement, et que les joints adhèrent
de tous les côtés avant de serrer la charnière supérieure.
5pJOH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDX
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
 49-60799-2
Instructions d’installation
PERMUTATION DE PORTE HME03GGM
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le
serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et
occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.
Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide.
Ajustez les deux pieds de mise à niveau à leur position la plus
haute.
,OHVWUHFRPPDQGpGHGHPDQGHUODLGHGXQHDXWUHSHUVRQQH
OUTILS REQUIS
7RXUQHYLVjGRXLOOHGHPP
• Tournevis cruciforme
PIÈCES INCLUSES
&KDUQLqUHVXSpULHXUH
2. Pieds de mise à niveau
9LVjPpWDX[
4. Charnière inférieure
%XWpHGHSRUWH
REMARQUE : Pour retirer la porte, inclinez l'appareil vers
ODUULqUH$SSX\H]ODSSDUHLOFRQWUHXQREMHWVROLGHXQHFKDLVH
par exemple, juste en dessous du panneau supérieur.
1(PHWWH]3$6ODSSDUHLOFRPSOqWHPHQWjSODWOHV\VWqPHGH
refroidissement pourrait être endommagé.
1. 'pYLVVH]OHVYLVGXFDFKHGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUHHW
UHWLUH]OHFDFKH'pYLVVH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH
HWUHWLUH]OD5HWLUH]OHVFDFKHVGHVYLVGXF{WpJDXFKH7LUH]
la porte de l'appareil vers le haut pour la retirer.
2. Enlevez le pied de mise à niveau et la butée de porte en
dévissant les vis de fixation.
3. ,QVWDOOH]OHSLHGGHPLVHjQLYHDXODEXWpHGHSRUWHHWOD
charnière inférieure du côté opposé. Serrez les vis sur la
butée de la porte et la charnière inférieure.
4. Faites glisser la porte sur l'axe de la charnière inférieure.
5HSODFH]ODFKDUQLqUHVXSpULHXUHVXUOHF{WpRSSRVpHW
vérifiez que la charnière et la porte tournent correctement.
6HUUH]OHVYLVGHODFKDUQLqUHVXSpULHXUH5HSODFH]OHFDFKH
de la charnière et les caches des vis du côté droit. Serrez les
vis du cache de la charnière.
5. Vérifiez que la porte est parfaitement alignée,
horizontalement et verticalement, et que les joints adhèrent
de tous les côtés avant de serrer la charnière supérieure.
5pJOH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
49-60799-2 
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
6DYHWLPHDQGPRQH\5HYLHZWKHFKDUWVRQWKHIROORZLQJSDJHVILUVWDQG\RXPD\QRWQHHGWRFDOOIRUVHUYLFH
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur est débranché. %UDQFKHUOHUpIULJpUDWHXUVXUXQHSULVHjDOYpROHVUHOLpHjOD
terre.
Le fusible est grillé ou un disjoncteur
est ouvert.
5pHQFOHQFKHUOHGLVMRQFWHXURXUHPSODFHUOHIXVLEOH
La commande de température est
réglée sur la position d’arrêt Off
(O[arrêt]).
5pJOHUODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHVXUXQHSRVLWLRQFRPSULVH
entre .
Le compresseurs e
met en marche trop
fréquemment
La température ambiante est élevée et/
ou humide.
Ceci peut être normal pour maintenir une température
constante lorsqu’il fait chaud et humide.
La porte est entrebâillée. Fermer la porte complètement.
Le joint de la porte ne se ferme pas
hermétiquement.
1HWWR\HUOHMRLQWGHODSRUWH
9RLU³1HWWR\DJH´
Ouvertures fréquentes ou prolongées
de la porte.
Limiter les ouvertures de la porte pour maintenir la température
interne.
Quelque chose bloque la fermeture de
la porte.
5pRUJDQLVHURXVXSSULPHUGHVpOpPHQWVTXLHPSrFKHQWOD
porte de se refermer complètement.
La porte le centre de
boissons ne ferme pas
correctement
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb ou
la porte n’est pas alignée.
5pJOHUO¶DSORPEGXUpIULJpUDWHXURXDOLJQHUODSRUWH
Quelque chose bloque la fermeture de
la porte.
5pRUJDQLVHURXVXSSULPHUGHVpOpPHQWVTXLHPSrFKHQWOD
porte de se refermer complètement.
La température des
aliments est trop
chaude
La porte est ouverte fréquemment. Limiter les ouvertures de la porte.
Une grande quantité d’aliments a été
récemment ajoutée.
Attendre que les aliments tièdes qui viennent juste d’être
ajoutés refroidissent.
La porte ne se ferme pas
hermétiquement.
1HWWR\HUOHMRLQWGHODSRUWH
9RLU³1HWWR\DJH´
La commande de température n’a
pas été réglée à une température
suffisamment froide.
5pJOHUODFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHjXQUpJODJHSOXVIURLG
La température des
aliments est trop froide
La commande est placée àun réglage
trop froid.
Ajuster la température à un réglage moins froid.
Le réfrigérateur a une
odeur
Le réfrigérateur doit être nettoyé. 1HWWR\HUOHUpIULJpUDWHXU9RLU³1HWWR\DJH´
Les aliments n’ont pas été
correctement emballés ou placés
dans des contenants hermétiques et
libèrent des odeurs.
Emballer et placer correctement les aliments dans des
contenants hermétiques avant de les entreposer dans le
réfrigérateur.
L’humidité s’accumule à
l’intérieur ou l’extérieur
du réfrigérateur:
La température ambiante est élevée et/
ou humide.
Cela est normal lors des périodes d’humidité élevée.
Ouvertures fréquentes ou prolongées
de la porte.
Limiter les ouvertures de la porte.
Le joint de la porte ne se ferme pas
hermétiquement.
1HWWR\HUOHMRLQWGHODSRUWH
9RLU³1HWWR\DJH´
Bruit d’éclatement ou
de craquement lorsque
le compresseur se met
en marche
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. 5pJOHUO¶DSORPEGXUpIULJpUDWHXU9RLU³5pJODJHGHO¶DSORPE´
Si le plancher n’est pas d’aplomb, il peut être nécessaire
de placer des cales en métal ou en bois sous un côté du
réfrigérateur.
Le sol n’est peut-être pas régulier ou
solide.
Assurez-vous que le sol puisse supporter adéquatement le
réfrigérateur. Mettez le réfrigérateur de niveau en plaçant des
cales en bois ou en métal sous le réfrigérateur, le cas échéant.
Le réfrigérateur est en contact avec un
mur.
Éloigner le réfrigérateur du mur
et rétablir l’aplomb si nécessaire.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
BRUITS DE FONCTIONNEMENT LORS D’UNE EXPLOITATION NORMALE
'HO¶HDXHQpEXOOLWLRQGHVJDUJRXLOOHPHQWVRXGHOpJqUHV
vibrations causées par la circulation du liquide frigorigène
dans le serpentin de refroidissement.
/HFRQWU{OHGXWKHUPRVWDWFOLTXHORUVTXHOHF\FOHVHPHWHQ
marche et à l’arrêt.
49-60799-2 
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ Mauvaise installation, livraison ou entretien.
Ŷ Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, ou à des fins commerciales ou à toute
autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Ŷ Perte des aliments dûe à la déterioration.
Ŷ Dommage subi après la livraison.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs.
Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Ŷ Tout dommage direct ou indirect attribuable à une
défectuosité éventuelle de l’appareil.
Ŷ Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ŷ Les coûts associés lorsque Hotpoint Appliances choisit
d’émettre un certificat échangeable contre un produit de
remplacement
Ce qui n’est pas couvert par Hotpoint :
Pendant la période de
garantie de :
Hotpoint remplacera :
Un An
A compter de la date d’achat
initial
'XUDQWOHVPRLVVXLYDQWODGDWHG¶DFKDWG¶RULJLQHDXGpWDLO+RWSRLQWUHPSODFHUDWRXWHSLqFHGX
réfrigérateur présentant une défectuosité en raison d’un vice de matière ou de fabrication. Le choix entre
OHUHPSODFHPHQWRXODUpSDUDWLRQGHO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[VHUDjODGLVFUpWLRQGH+RWSRLQW'DQVOHFDVR
+RWSRLQWGpFLGHUDLWGHUpSDUHUO¶DSSDUHLOGpIHFWXHX[+RWSRLQWIRXUQLUDWRXWHSLqFHGpIHFWXHXVHHQUDLVRQ
d’un vice de matière ou de fabrication,et assumera les frais de main-d’oeuvre et de service associés
jUpSDUDWLRQGHODSLqFH$GYHQDQWXQHGpFLVLRQGHUHPSODFHUO¶DSSDUHLOGXUDQWFHWWHSpULRGH+RWSRLQW
pourrait procéder en vous fournissant un certificat échangeable auprès d’un détaillant contre un produit de
remplacement.
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Hotpoint.com
Hotpoint s’appuie sur les services de GE Appliances. Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de
6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU&DUH
®
. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge.
ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.661.1616. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à
portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
GARANTIE
Garantie du réfrigérateur compact
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES
9RWUHUHFRXUVH[FOXVLIHVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWVXLYDQWOHVPRGDOLWpVGHOD*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHVJDUDQWLHV
WDFLWHV\FRPSULVOHVJDUDQWLHVGHYDOHXUVPDUFKDQGHVRXG¶DGpTXDWLRQjGHVILQVSDUWLFXOLqUHVVRQWOLPLWpHVj
une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
DFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXU
DXWRULVp+RWSRLQWYRXVGHYUH]SHXWrWUHDVVXPHUOHVIUDLVGHWUDQVSRUWRXDSSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQFHQWUHGHVHUYLFHDXWRULVp+RWSRLQW
(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont
dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour
connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur
*pQpUDOGHYRWUHpWDW
Garant : GE Appliances, a Haier company
Pour les clients des Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
 49-60799-2
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de Hotpoint
&RQVXOWH]ZZZKRWSRLQWFRPSRXUWRXVYRVEHVRLQVFRQFHUQDQWQRVSURGXLWVHWSRXUWRXWHDVVLVWDQFH
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
EQUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWGDQVOHV
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
9RXVSRXYH]pJDOHPHQWHQYR\HUSDUFRXUULHUODFDUWHG¶HQUHJLVWUHPHQWSUpLPSULPpHTXLVHWURXYHGDQVO¶HPEDOODJHGHYRWUH
appareil.
$X[eWDWV8QLVHotpoint.com/register
Au Canada : geappliances.ca/en/support/register-your-appliance
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW
programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVHotpoint.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGDFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
9RXVSRXYH]DFKHWHUXQHJDUDQWLHSURORQJpH+RWSRLQW$SSOLDQFHVHQOLJQHVXUHotpoint.com/extended-warranty.com ou
DSSHOHUOH
Au Canada : FRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLUGLUHFWHPHQWjOD
PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU
jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
Si vous avez besoin de nous contacter pour quelque raison que ce soit, veuillez consulter www.Hotpoint.com/contact ou appelez
OH
Vous pouvez également écrire à l’adresse suivante :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hotpoint HME02GGMBB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire