GE AEM10AT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Consignes de sécurité .............14-15
Consignes d’utilisation
..............16-18
Entretien et nettoyage
Filtre à air ................................18
Serpentins extérieurs .....................18
Instructions de montage ..........19-22
Conseils de dépannage ..............23
Bruits normaux de fonctionnement ........23
Assistance à la clientèle
Assistance à la clientèle ...................26
Garantie ..................................25
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
Numéro de modèle : ____________________
Numéro de Série : _____________________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
®
, GE
a déterminé que ce produit était conforme
aux exigences d’efficacité énergétique
d’ENERGY STAR
®
.
* Produits homologués ENERGY STAR
®
13
AEM08*
AEM10*
AER10*
AEM12*
14
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser
les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues
décrites dans le manuel d’utilisation.
Ce climatiseur doit être correctement
installé conformément aux Instructions
d’Installation avant toute utilisation.
Ne débranchez jamais votre climatiseur en
tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez
toujours fermement la fiche en main et tirez
pour la sortir de la prise.
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique usé ou endommagé. Un
cordon d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un nouveau cordon
d’alimentation obtenu du fabricant. Ne
réparez pas le cordon endommagé. N’utilisez
pas un cordon fissuré ou présentant des
dommages dus aux frottements soit sur
sa longueur ou aux extrémités du côté
de la fiche ou du raccord.
Eteignez votre climatiseur et débranchez-le
avant de le nettoyer.
 GE n’offre pas de service d’entretien pour les
climatiseurs. Nous vous recommandons de
ne pas essayer d’effectuer l’entretien
de votre climatiseur vous-même.
Pour votre sécurité, ne stockez pas et
n’utilisez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans les parages de cet
appareil ou de tout autre appareil.
 Tous les climatiseurs contiennent des
fluides frigorigènes qui, conformément, à la
législation fédérale doivent être retirés avant
la mise au rebut de l’appareil. Si vous mettez
au rebus un ancien appareil contenant des
fluides frigorigènes, vérifiez la procédure à
suivre auprès de la compagnie responsable
de l’élimination.
 Si la prise de courant est d’un format
différent de la fiche, cette prise doit être
changée par un électricien qualifié.
 Ces systèmes de climatisation R410A
nécessitent que les entrepreneurs et
techniciens adoptent des outils, du matériel
et des normes de sécurité approuvés pour
utilisation avec ce réfrigérant. N’utilisez pas
de matériel certifié pour le réfrigérant R22
uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation. Pour des raisons
de sécurité, cet appareil doit être correctement
mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur avec cet appareil.
Le cordon d’alimentation de cet appareil
est équipé d’une fiche à trois broches (pour une
mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise
à la terre) pour minimiser les risques
de chocs électriques par cet appareil.
Le cordon d’alimentation est équipé d’un
dispositif d’interruption du courant. Un bouton
d’essai et de réenclenchement est fourni
sur le boîtier de la prise. Vous devez tester le
mécanisme régulièrement en appuyant d’abord
sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est
branché. Si le bouton TEST (essai) ne bascule
pas ou si le bouton RESET (réenclenchement)
ne reste pas enclenché, cessez d’utiliser votre
climatiseur et appelez un technicien de service
qualifié.
Faites vérifier la prise murale et le circuit
électrique par un électricien qualifié pour
s’assurer que le système est correctement
mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée,
l’installateur a la responsabilité et l’obligation
de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
Le climatiseur doit toujours être branché
à sa propre prise électrique d’une tension
nominale correspondant à celle indiquée
sur sa plaque signalétique.
Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement
du climatiseur et évite de surcharger les circuits
électriques du domicile qui risque d’occasionner
un incendie en surchauffant.
Consultez les Consignes d’Installations, dans
la section Exigences Electriques pour les
exigences de branchements électriques
particuliers.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
15
www.GEAppliances.com
AVERTISSEMENT !
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DE RALLONGES
RISQUE D’INCENDIE. Peut occasionner des
blessures graves ou la mort.
NE PAS utiliser de rallonge avec ce climatiseur.
1(3$6XWLOLVHUGHSDUDVXUWHQVHXURX
d’adaptateur à prises multiples avec ce
climatiseur.
16
A propos des commandes du climatiseur.
Commandes
Touche d’alimentation
Met le climatiseur en position de marche
ou d’arrêt. L’écran affiche la température
de la pièce lorsque l’appareil est mis en marche.
Affichage
Affiche la température de la pièce ou le temps
restant avant la mise en marche ou l’arrêt de
l’appareil. Affiche la température de réglage lors
de la programmation de la température pour les
modes Cool (refroidissement) ou Energy Saver
(economie d’energie). Le témoin lumineux Set
(programmé) s’allume lors du réglage.
Touches Temp Increase (Augmentation
température) Ÿ / Decrease (Réduction
de la température)ź
Sont utilisées pour
programmer la température dans les modes Cool
ou Energy Saver. Le témoin lumineux Set s’allume
lors du réglage.
Touches Delay Timer Increase (Augmentation du
délai)Ÿ (+) / Decrease (Diminution du délai) ź(-)
Chaque fois que vous effleurez les touches
Increase Ÿ / Decreaseź sur l’appareil ou
les touches Increase + / Decrease – de la
télécommande, vous programmez la durée
du délai lors de l’utilisation de la minuterie Delay
1-24hr (délai de 1-24h). Le témoin lumineux Set
s’allume lors du glage.
Touches de vitesse du ventilateur
Sont utilisées pour régler la vitesse du ventilateur
de l’appareil sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique). REMARQUE :
Sur la télécommande, utilisez les touches Increase
+ / Decrease – pour régler la vitesse du ventilateur
sur Low, Med, ou High. Utilisez la touche Auto
pour allumer le ventilateur en mode Auto.
Touche Mode
Est utilisée pour programmer le climatiseur sur
les modes Cool , Energy Saver ou Fan Only
(ventilateur uniquement).
Touches de Délai/
Délai de 1 à 24 heures
Delay ON (délai de mise en marche)³/RUVTXH
le climatiseur est éteint, il peut être programmé
pour démarrer automatiquement dans un délai
de 1 à 24 heures à ses réglages précédents (mode,
vitesse du ventilateur).
Delay OFF (délai d’arrêt³/RUVTXHOHFOLPDWLVHXU
est en fonctionnement, il peut être programmé
pour s’arrêter automatiquement dans un délai de
1 à 24 heures.
Comment le programmer :
Appuyez sur la touche Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) de l’appareil ou
Delay pad (Touches de
Délai)
de la télécommande. Chaque fois que vous
effleurez les touches Increase Ÿ / Decrease źsur
l’appareil ou les touches Increase + / Decrease
de la télécommande, vous programmez la
durée du délai par intervalle de 1 heure. Le témoin
lumineux Set s’allume lors du réglage.
Pour connaître le temps restant sur la minuterie
Delay 1-24hr, appuyez sur la touche Delay 1-24hr
de l’appareil ou
Delay pad (Touches de Délai)
de
la télécommande.
Utilisez les touches IncreaseŸ
/ Decreaseź sur l’appareil ou les touches
Increase + / Decrease – de la télécommande pour
programmer un nouveau délai si nécessaire.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche
Delay 1-24hr jusqu’à ce que le voyant lumineux
sur la touche Delay 1-24hr s’éteigne.
Réinitialisation du Filtre
Le témoin lumineux s’allumera au bout d’un cumul
de 250 heures de fonctionnement du ventilateur
pour rappeler la nécessité de nettoyer le filtre.
Appuyez sur Reset Filter pour éteindre le témoin
et remettre à zéro le temps de fonctionnement
cumulé.
Remarque : La lecture de température par défaut s’affiche en degré Fahrenheit (°F). Pour modifier
l’affichage en degré Celcius (°C), appuyez simultanément sur les boutons d’augmentation
Ÿ
ou
d’abaissement
ź
de la température et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Répétez la méthode
pour effectuer un retour à l’affichage des degrés Fahrenheit (°F).
Les fonctions et l’aspect peuvent varier.
Les témoins lumineux à côté des touches à effleurement sur le tableau de commandes du climatiseur indiquent les réglages sélectionnés.
Fan Fan
Délai 1–24hr
Réduction du délai
Sélection du mode
Réduction de
la vitesse du
ventilateur
Augmentation
et Réduction de
la température
programmée
Augmentation
du délai
Marche
automatique du
ventilateur
Augmentation de la
vitesse du ventilateur
Mise en marche
de l’appareil ON/OFF
(marche/arrêt)
NOTE : L’écran affiche toujours la température de la pièce sauf lorsque vous programmez
la température ou la minuterie.
Power
On/Off
Fan Mode
Auto
Reset
Filter
High
Med
Low
Cool
Fan Only
Energy Saver
Delay
1-24 Hrs
Set
+
-
8
Le témoin indique que l’appareil
est en mode Programmation de
la température ou du délai.
Le témoin lumineux indique que
la minuterie est programmée.
Commandes du Climatiseur
Télécommande
17
www.GEAppliances.com
Mode Cool (refroidissement)
Utilisez le mode Cool (refroidissement) avec la vitesse
du ventilateur sur Low (faible), Med (moyenne),
High (elevée) ou Auto (automatique) pour refroidir.
Appuyez sur les touches Temperature Increase
(augmentation de la température) Ÿ / Decrease
(diminution de la température)ź pour programmer la
température souhaitée entre 18 °C et 30 °C (64
et 86 °F) par incréments de 0,5 °C (1 °F).
Un thermostat électronique permet de maintenir la
température de la pièce. Le compresseur se met en
marche et s’arrête à intervalles réguliers pour maintenir
la température de la pièce à un niveau de confort choisi.
Réglez le thermostat à une valeur plus basse et l’air
ambiant se refroidira. Réglez le thermostat à une valeur
plus élevée et l’air ambiant se réchauffera.
REMARQUE : Si le climatiseur éteint est allumé alors qu’il
est programmé sur un réglage Cool ou si vous passez
d’un mode Ventilation à un mode de Refroidissement, il
faudra environ 3 minutes pour que le compresseur se
remette en marche et recommence à refroidir.
Descriptions du Refroidissement
Pour un Refroidissement Normal³6pOHFWLRQQH]
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur Med
ou High et un réglage à une température moyenne.
Pour un Refroidissement Maximal ³6pOHFWLRQQH]
le mode Cool avec la vitesse du ventilateur sur High
et un réglage à une température plus basse.
Pour un Refroidissement plus Silencieux ou Durant
la Nuit³6pOHFWLRQQH]OHPRGH Cool avec la vitesse du
ventilateur sur Low et un réglage à une température
moyenne.
Mode Fan Only (ventilateur uniquement)
Utilisez le mode Fan Only avec une vitesse de ventilateur
réglée sur Low, Med ou High pour faire circuler l’air et
le filtrer sans le refroidir. Etant donné que le mode Fan
Only ne permet pas de refroidissement, le réglage de la
température n’affiche pas. La température de la pièce
s’affiche à l’écran.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Mode Energy Saver (economie d’énergie)
En cas de panne ou d’interruption de courant, l’appareil
redémarre automatiquement après rétablissement
de l’alimentation électrique et conserve les derniers
réglages utilisés. Si la fonction Delay 1-24hr (Délai de 1
à 24 heures) était utilisée, l’appareil reprend son compte
à rebours. Vous aurez peut-être besoin de programmer
une nouvelle heure.
Fonction de conservation des réglages après une coupure de courant
Réglez la vitesse du ventilateur sur auto pour que
la vitesse du ventilateur se règle automatiquement à la
vitesse nécessaire à l’obtention des réglages apportant
un niveau de confort optimal à la température
programmée.
Si la pièce demande un refroidissement supplémentaire,
la vitesse du ventilateur augmente automatiquement. Si
la pièce demande moins de refroidissement, la vitesse
du ventilateur diminue automatiquement.
REMARQUE : La vitesse de ventilateur auto ne peut être
utilisée lorsque le climatiseur est sur le mode Fan Only.
Auto Fan Speed (vitesse du ventilateur auto)
Ne faites pas fonctionner votre appareil
lorsque les températures extérieures sont
en dessous de 0 °C (32 °F).
Ce climatiseur froid seul n’est pas conçu pour fonctionner
avec des températures extérieures en dessous de 0 °C
(32 °F). Il ne doit pas être utilisé lorsque les températures
extérieures sont en dessous de 0°C (32°F).
 Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, pointez
la télécommande vers le récepteur de signal
du climatiseur.
 Assurez-vous qu’aucun obstacle pouvant bloquer
le signal ne se trouve entre le climatiseur et la
télécommande.
 Le rayon d’action de la télécommande s’étend jusqu’à
6,4 m (20 pieds).
 Assurez-vous que les piles sont récentes et
correctement installées dans la télécommande.
 La télécommande renferme un aimant permettant de
la fixer sur des surfaces métalliques.
Télécommande
Ce mode optimise la puissance de refroidissement
de votre climatiseur, vous faisant du même coup
économiser de l’énergie. Une fois la température
du point de réglage atteinte, le ventilateur
s’éteindra par intervalles pour économiser
l’énergie. Il s’allumera aussi périodiquement
pour faire en sorte que la pleine capacité de
refroidissement du système soit utilisée. Il s’agit
du mode par défaut de l’appareil. À chaque fois
qu’il est mis hors tension, l’appareil redémarrera
en mode Économie d’énergie. Cela inclut aussi
le mode Delay (Délai de mise en marche). À
la première mise sous tension de l’appareil,
les réglages de température et du ventilateur
indiqueront respectivement 70° et Low (Faible).
Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur et la
température selon vos critères de confort.
Energy Saver ON (économie d’énergie activée) :
Le mode d’économie d’énergie contribue à réduire
la consommation d’électricité. Dans ce mode,
il est normal que le ventilateur s’éteigne puis se
rallume en alternance. Ce cycle de redémarrage
peut se répéter plusieurs fois. En raison des arrêts
périodiques du ventilateur, vous remarquerez
peut-être une variation de la température et de
l’humidité ambiantes.
Energy Saver OFF (économie d’énergie désactivée) :
Lorsque ce mode est désactivé, le ventilateur
fonctionne continuellement, et dans le mode
Cool (refroidissement), le compresseur s’allume
et s’éteint en alternance pour maintenir la
température ambiante.
18
Direction de l’Air
Utilisez le levier pour régler la direction de l’air vers la
gauche ou vers la droite seulement.
Information supplémentaire importante.
Filtre à Air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit
être vérifié et nettoyé au bout de 30 jours de
fonctionnement ou plus souvent si nécessaire.
Pour retirer :
Ouvrez la grille d’entrée en tirant vers le bas sur les
languettes des coins supérieurs de la grille d’entrée
jusqu’à ce que la grille soit dans une position à 45
degrés. Retirez le filtre.
Nettoyez le filtre avec de l’eau savonneuse tiède.
Rincez le filtre et laissez-le sécher avant de le remettre
dans le climatiseur. Ne nettoyez pas
votre filtre au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE: NE faites PAS
fonctionner le climatiseur sans le filtre sous peine de
le boucher avec de la poussière et de la charpie et de
réduire son efficacité
Serpentins Extérieurs
Les serpentins situés du côté extérieur du climatiseur
doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués
par des poussières ou de la suie, il est possible de les
faire nettoyer par des professionnels.
A propos des commandes du climatiseur.
Eteignez et débranchez le climatiseur avant tout
nettoyage.
Pour le nettoyer, utilisez de l’eau et un détergent doux.
N’utilisez pas d’eau de Javel ou de nettoyants abrasifs.
Grille et Boîtier
1
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
2
Insérez les nouvelles piles en vous assurant
que les pôles (+) et (–) de la pile sont orientés
dans la bonne direction.
3
Remettez le couvercle en le faisant glisser.
REMARQUES :
Utilisez 2 piles alcalines AAA d’1,5 Volt. N’utilisez
pas de piles rechargeables.
Retirez les piles de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur
pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles usées. Ne mélangez pas ensemble les piles
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(ni-cad, ni-mh, etc).
Comment Insérer les Piles dans la Télécommande
Entretien et nettoyage du climatiseur.
Languette
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT ³&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour l’inspecteur électrique local.
IMPORTANT ³5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW
règlements en vigueur.

Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de
remettre ces instructions au client.
 Remarque pour le client – Conservez ces
instructions pour toute référence future.
 Niveau de compétence – L’installation de cet
appareil demande des connaissances de base en
mécanique.
 Délai d’exécution
Environ 1 heure
 1RXVUHFRPPDQGRQVTXHO·LQVWDOODWLRQGHFH
produit soit effectuée par deux personnes.
 /·LQVWDOODWHXUHVWUHVSRQVDEOHGHO·LQVWDOODWLRQ
correcte de l’appareil.
 /DSDQQHGHO·DSSDUHLOGXHjXQHPDXYDLVH
installation n’est pas couverte par la garantie.
 9RXV'(9(=XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHW
suivre la procédure d’installation du climatiseur
décrite dans cette notice.
Instructions
Climatiseur
de montage
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 115/120 Volts AC, 60 Hz, protégée par
un fusible à action différée ou par un disjoncteur.
La fiche triphasée avec terre réduit le risque de choc
électrique. Si la prise murale que vous envisagez d’utiliser
est biphasée, vous avez la responsabilité et l’obligation de
la remplacer par une prise triphasée correctement mise à
la terre.
Certains modèles nécessitent une prise mise à la
terre de 230/208 Volts AC, protégée par un
fusible à action différée ou par un disjoncteur.
Ces modèles doivent être installés sur leur
propre circuit dérivé pour éviter de surcharger
les circuits électriques du domicile qui peut
occasionner un risque d’incendie par surchauffe
des câbles.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
MISE EN GARDE :
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun
prétexte, la troisième broche de mise à la terre
du cordon d’alimentation.
Ne changez pas la fiche du cordon d’alimentation
du climatiseur.
Un câblage en aluminium du domicile peut
RFFDVLRQQHUGHVSUREOqPHVSDUWLFXOLHUV³
consultez un électricien qualifié.
19
OUTILLAGE NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme Phillips
Règle ou mètre
Crayon
Niveau
Ciseaux ou couteau
Tournevis à tête plate
Le cordon d’alimentation est équipé d’un dispositif
d’interruption du courant. Un bouton d’essai et de
réenclenchement est fourni sur le boîtier de la prise. Vous
devez tester le mécanisme régulièrement en appuyant
d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton
RESET (réenclenchement) lorsque l’appareil est branché.
Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton
RESET (réenclenchement) ne reste pas enclenché, cessez
d’utiliser votre climatiseur et appelez un technicien de
service qualifié.
Questions? Composez le 800.GE.CARES (800.432.2737) ou visitez notre site web à :
www.GEAppliances.com
20
Instructions de montage
Vis (6)
Ferrure de verrouillage de
la fenêtre (1)
PIÈCES INCLUES
(L’aspect peut varier)
Ferrure de
verrouillage
de cadre (2)
Panneau en
accordéon
droit
Joint d’étanchéité
supérieur en
mousse de la
fenêtre
Panneau en
accordéon
gauche
Joint d’étanchéité de la
fenêtre à guillotine
Climatiseur
21
Instructions de montage
INSTRUCTION RELATIVE
À LA FENÊTRE
&HVLQVWUXFWLRQVVRQWYDODEOHVSRXUXQHIHQrWUHVWDQGDUGj
guillotine à deux châssis mobiles. Vous devrez modifier les
instructions pour les autres types de fenêtres.
/HFOLPDWLVHXUSHXWrWUHLQVWDOOpVDQVOHVSDQQHDX[HQ
accordéons si la fenêtre est étroite. Référez-vous aux
dimensions de la fenêtre indiquées dans le croquis à droite.
7RXWHODIHUUXUHGHPRQWDJHGRLWrWUHVROLGHPHQWIL[pHDX
bois, à la maçonnerie ou au métal.
/DSULVHG·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWVHWURXYHUjSRUWpHGX
cordon d’alimentation.
1
PRÉPARATION DU CLIMATISEUR
Maintenez le panneau en accordéon dans une
main et tirez doucement pour libérer l’extrémité
ouverte.
Faites glisser l’extrémité libre du panneau en
accordéon dans les rails de panneau latéral.
Faites glisser le panneau vers le bas. Assurez-
vous de laisser suffisamment d’espace pour
glisser le haut et le bas du cadre dans les rails
de l’enceinte.
NOTE : Il y a un panneau en accordéon gauche
et un panneau en accordéon droit. Assurez-
vous d’utiliser le panneau approprié pour
chaque côté.
Faites glisser les panneaux en accordéon
gauche et droit dans les rails de montage
inférieur et supérieur.
3
A
C
Partie supérieure
gauche
Partie supérieure
droite
Rail de montage
supérieur
B
15 ½ po min.
22 po à 36 po
(Avec les panneaux
en accordéon)
Rail de montage inférieur
INSTRUCTIONS RELATIVE
À LA CONTRE-FENÊTRE
Le cadre de la contre-fenêtre empêche le climatiseur
de pencher vers l’extérieur, et donc de se drainer
correctement. Pour régler ce problème, fixez un morceau
de bois au rebord de la fenêtre.
MORCEAU DE BOIS
LARGEUR : 2 po
LONGUEUR : Suffisamment long pour se loger à l’intérieur
du cadre de la fenêtre.
ÉPAISSEUR : Pour déterminer l’épaisseur, placez un
morceau de bois sur le rebord de la fenêtre de façon à ce
que le morceau de bois soit ½ po plus élevé que le dessus
du cadre de la contre-fenêtre ou du cadre en vinyle.
Fixez solidement à l’aide de vis ou de clous fournis par
l’installateur.
2
½ po plus élevé
que le cadre de la
contre-fenêtre
Cadre de la
contre-fenêtre
Bois
Rebord
½ po plus élevé que
le cadre en vinyle (sur
certaines fenêtres)
Cadre en vinyle
Instructions de montage
INSTALLATION DU CLIMATISEUR
DANS LA FENÊTRE
Placez le climatiseur sur le rebord avec le rail
de montage inférieur contre le rebord arrière.
Centrez-le et fermez la fenêtre derrière le rail
de montage supérieur. Il doit être de niveau ou
légèrement penché vers l’extérieur. Utilisez un
niveau, environ 1/3 de bulle donnera la pente
correcte vers l’extérieur.
Etirez les panneaux en accordéon gauche et
droit jusqu’aux cadres verticaux de la fenêtre
et fixez 3 vis dans les trous des panneaux
supérieurs, selon le cas.
Installer les ferrures de verrouillage e cadre
entre le bas du panneau en accordéon et le
rebord de la fenêtre. Fixez-les avec 2 vis.
NOTE : Pour éviter que le rebordde la fenêtre
ne se fissure, percez des avant-trous avant de
visser les vis.
5
A
B
2 ferrures de verrouillage de cadre
PRÉPARATION DE LA FENÊTRE
Découpez le joint de la fenêtre à guillotine
à la longueur adéquate. Décollez la pellicule
protectrice et collez le joint sur le dessous
du cadre de la fenêtre.
4
3 Vis
C
22
6
INSTALLATION D’UNE FERRURE DE SUPPORT
ET DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SUPÉRIEUR EN
MOUSSE DE LA FENÊTRE
Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à
la largeur de la fenêtre.
Insérez la mousse
entre la vitre et
la fenêtre pour
empêcher l’air et les
insectes de pénétrer
dans la pièce.
NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas
à votre fenêtre, procurez-vous localement l’article
approprié afin d’obtenir une étanchéité adéquate de
l’installation.
A
MISE EN GARDE:
Pour preventez la verre brisez
dans les fenêtres, attachez la
ferrure de verrouillage de la
fenêtre à la côté de la fenêtre à
l’aide d’une vis.
B
C
Bois
Vinyle
Avant d’appeler le service . . .
www.GEAppliances.com
Problème Causes possibles Que faire
Le climatiseur ne se /HFOLPDWLVHXU $VVXUH]YRXVTXHODILFKHGXFOLPDWLVHXUVRLWELHQEUDQFKpH
met pas en marche est débranché. dans la prise murale.
/HIXVLEOHDVDXWp 9pULILH]ODERvWHjIXVLEOHjGLVMRQFWHXUVHWUHPSODFH]OHIXVLEOH
le disjoncteur est ouvert. ou rebranchez le disjoncteur.
,O\DXQHSDQQHGHFRXUDQW 6·LOVHSURGXLWXQHSDQQHGHFRXUDQWGpEUDQFKH]OHFOLPDWLVHXU
en le mettant en position OFF
(arrêt)
. Quand le courant revient,
attendez 3 minutes avant de remettre en marche le climatiseur,
pour éviter de déclencher la surcharge du compresseur.
/HPpFDQLVPHG·LQWHUUXSWLRQ $SSX\H]VXUOHERXWRQRESET (remise en marche) situé sur la fiche
de courant est déclanché. du cordon électrique.
6LOHERXWRQRESET ne reste pas enfoncé, arrêtez le climatiseur
d’air et appelez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne refroidit /DFLUFXODWLRQG·DLUHVWEORTXpH $VVXUH]YRXVTX·LOQ·\DSDVGHULGHDXGHVWRUHRXGHPHXEOH
pas autant qu’il le devrait qui bloque le devant du climatiseur.
/HFRQWU{OHGHWHPSpUDWXUH (QPRGHCool
(frais)
appuyez sur la touche Decrease ź pad.
n’est pas bien réglé.
6XUOHVPRGqOHVGRWpVGHERXWRQVGHFRPPDQGHVWRXUQH]
le bouton de température sur une valeur plus élevée.
/HILOWUHjDLUHVWVDOH 1HWWR\H]OHILOWUHDXPRLQVWRXVOHVMRXUV&RQVXOWHUODVHFWLRQ
Instructions de fonctionnement.
/DFKDPEUHpWDLWFKDXGH $SUqVDYRLUPLVHQPDUFKHOHFOLPDWLVHXUDWWHQGH]
que la chambre se refroidisse.
/·DLUIURLGV·pFKDSSH 9pULILH]OHVJULOOHVjUHJLVWUHGHSODQFKHUHWOHVUHSULVHVG·DLUIURLG
de la chambre.
/HVVHUSHQWLQVVRQWJHOpV &RQVXOWH]´Le climatiseur d’air gèle” ci-dessous.
Le climatiseur /DJODFHEORTXHODFLUFXODWLRQ 6XUOHVPRGqOHVGRWpVGHERXWRQVGHFRPPDQGHUpJOH]OHPRGH
gèle d’air et empêche le climatiseur
sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool (fort
de refroidir la chambre. refroidissement) avec la température réglée sur 1 ou 2.
6XUOHVPRGqOHVGRWpVGHWRXFKHVjHIIOHXUHPHQWUpJOH]OHV
commandes sur High Fan (vitesse du ventilateur élevée) ou High Cool
(fort refroidissement) et réglez le thermostat sur une température plus
élevée.
La télécommande /HVSLOHVQHVRQWSDVLQVpUpHV 9pULILH]ODSRVLWLRQGHVSLOHV(OOHVGRLYHQWLQVpUpHVGHIDoRQjFH
ne fonctionne pas correctement. que les pôles (+) et (–) de la pile soient orientés dans des
directions opposées.
/HVSLOHVVRQWSHXWrWUH 5HPSODFHUOHVSLOHV
déchargées.
De l’eau coule à l’extérieur ,OIDLWWUqVFKDXGHWKXPLGH &·HVWQRUPDO
De l’eau coule à l’intérieur /HFOLPDWLVHXUQ·HVWSDV 3RXUREWHQLUXQHERQQHpYDFXDWLRQGHO·HDXDVVXUH]YRXV
incliné vers l’extérieur. que le climatiseur soit légèrement incliné de l’avant
du boîtier vers l’arrière.
L’eau s’amasse dans /·KXPLGLWpHVWH[WUDLWHGH &·HVWQRUPDOSHQGDQWXQHSpULRGHFRXUWHGDQVGHVUpJLRQV
le plateau du fond l’air de la chambre et passe peu humides; normal pendant des périodes plus longues
dans le plateau du fond. dans des régions très humides.
23
Bruits normaux de fonctionnement

Vous pouvez entendre un cliquetis dû à de l’eau qui
est absorbée et est projetée contre le condensateur les
jours de pluie où quand il y a beaucoup d’humidité. Cette
caractéristique diminue l’humidité et améliore
le rendement.

Vous pouvez entendre le claquement du thermostat quand
le compresseur se met en marche et s’arrête.

De l’eau s’amasse dans le plateau du bas pendant les
périodes de grande humidité ou s’il pleut. Cette eau peut
déborder et couler de l’appareil du côté extérieur.

Le ventilateur peut tourner même quand le compresseur
ne fonctionne pas.
25
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté aux États-Unis à
des fins d’usage domestique. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé
GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service
autorisé GE.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs et, par
conséquent, l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits juridiques
particuliers et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître vos
droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
*DUDQWLHGXFRQGLWLRQQHXUG·DLU³JDUDQWLHOLPLWpHG·XQDQ
Les déplacements de service à votre maison pour vous
apprendre à utiliser le produit.
Un montage, une livraison ou un entretien déficient. Si
vous avez un problème de montage ou si le conditionneur
n’a pas la bonne capacité de refroidissement pour son
usage prévu, appelez votre revendeur ou votre installateur.
Vous êtes responsable de fournir une installation de
raccordement électrique convenable.
Les pannes occasionnées par des modifications au produit
ou une utilisation non raisonnable, en particulier une
absence d’entretien raisonnable et nécessaire.
Dans les emplacements commerciaux, la main-d’œuvre
nécessaire pour déménager l’appareil jusqu’à un
emplacement où il est accessible par un technicien
particulier.
Le remplacement des fusibles de la maison ou la
réactivation des disjoncteurs.
Les pannes occasionnées par la corrosion sur les modèles
qui ne sont pas protégés contre la corrosion.
Les dommages occasionnés par un mauvais voltage de
l’alimentation électrique, un accident, un incendie, une
inondation ou une calamité naturelle.
Les dommages indirects et consécutifs à la propriété
personnelle occasionnés par des vices possibles de ce
conditionneur.
Les dommages occasionnés par la livraison.
Ce qui n’est pas couvert :
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Pour la période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce du conditionneur qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau
À partir de la date ou de main-d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
d’achat original gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service connexe nécessaires pour remplacer la
pièce défectueuse.
Tout le service en vertu de la garantie est offert par nos centres de
service d’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care
®
.
Pour programmer la visite d’un technicien, consultez notre site
ge.com, ou composez le 800.GE.CARES (800.432.2737). Veuillez
fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous
appelez pour obtenir le service.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année
ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
26
Assistance à la clientèle.
Site Web des appareils électroménagers GE
GEAppliances.com
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager?
Contactez-nous par Internet au site web des appareils électroménagers GE 24 heures par jour, tous les jours
de l’année ! Par commodité et pour accélérer le service, vous pouvez maintenant télécharger les manuels du
propriétaire ou même commander des pièces en ligne.
Studio de conception réaliste GEAppliances.com
*(DSSXLHODQRWLRQGHGHVLJQXQLYHUVHO³GHVSURGXLWVGHVVHUYLFHVHWGHVHQYLURQQHPHQWVTXLSHXYHQWrWUHXWLOLVpV
par des personnes de tous âges, tailles et capacités. Nous reconnaissons le besoin de concevoir des produits
pour un vaste éventail d’aptitudes et déficiences mentales et physiques Visitez notre site Web aujourd’hui pour
obtenir plus de renseignements sur l’application du design universel par GE, y compris des conceptions de cuisine
pour les personnes handicapées. Dans le cas de personnes malentendantes, veuillez composer le 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Pièces et accessoires GEApplianceParts.com
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne dès aujourd’hui, 24 heures sur 24 tous les jours, ou en téléphonant au 800.626.2002 durant
les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer.
GE ne recommande nullement la réparation du climatiseur par un non spécialiste. Nous vous conseillons fortement
de vous abstenir de réparer le climatiseur vous-même.
Contactez-nous GEAppliances.com
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous via notre site Web en fournissant
tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Directeur, Relations avec les consommateurs
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE AEM10AT Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues