Rubbermaid PH12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
38 39
Garantie ....................................................................................................................................................... 39
Dépannage ................................................................................................................................................... 39
Instructions de sécurité ................................................................................................................................. 40
Entretien ....................................................................................................................................................... 41
Info sur la mise à terre électrique .................................................................................................................. 41
Contenu .........................................................................................................................................................42
Liste des pièces ............................................................................................................................................. 42
Schémas de montage .................................................................................................................................... 43
Numéro de commande ................................................................................................................................. 43
Assemblage .................................................................................................................................................. 44
Fonctionnement – Appareils PH (hauteur automatique) ................................................................................ 45
Fonctionnement – Appareils MH (hauteur manuelle) ..................................................................................... 46
Guides de diagnostic des voyants DEL .......................................................................................................... 47
Utilisation du tube-rallonge/des accessoires .................................................................................................. 48
Utilisation du tuyau flexible supérieur/des accessoires .................................................................................. 48
Rangement du cordon d’alimentation ........................................................................................................... 49
Remplacement du sac en papier ................................................................................................................... 49
Remplacement du filtre à air ..........................................................................................................................50
Remplacement du filtre d’évacuation ............................................................................................................ 51
Remplacement du rouleau de brosse ............................................................................................................ 52
Retirer les objets coincés dans l’embout du tuyau flexible ............................................................................ 53
Retirer les objets coincés dans le tuyau flexible supérieur .............................................................................. 54
Retirer les objets pris dans le rouleau de brosse ............................................................................................ 55
Table des matières
Félicitations!
Bienvenue dans le monde des aspirateurs futés. Vous pouvez être certain en tant que nouveau propriétaire
d’un aspirateur-balais PH12/PH15 (hauteur automatique) ou MH12/MH15 (hauteur manuelle) de Rubbermaid
Commercial Product d’avoir fait l’achat d’un appareil pratique, efficace et de qualité supérieure. Comme tous
nos produits, votre aspirateur repose sur un engagement intransigeant de notre part envers la satisfaction
du client.
Pour consulter nos meilleurs produits Rubbermaid, visitez notre site Web:
www.rcpworksmarter.com.
ENGLISH - pg. 2
ESPAÑOL - pág. 20
Garantie Limitée De Deux (2) Ans Pour Les Pièces Et De Un (1) An Pour
La Main-d’oeuvre
À l’attention du consommateur - Rubbermaid Commercial Products, LLC (RCP) garantit cet appareil, au propriétaire original, contre
les défauts de matériaux et les vices de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. Si au cours de la
première année de la période de deux ans, cet appareil est défectueux sous des conditions d’utilisation normale, RCP, à sa discrétion,
réparera ou remplacera ce dernier et assumera tous les frais liés aux pièces et à la main-d’oeuvre. Au cours de la deuxième année,
seuls les frais liés aux pièces seront couverts en cas de réclamation au titre de la présente garantie. An de bénécier du service de
garantie, l’appareil doit être accompagné de la preuve d’achat - facture de vente, reçu ou toute autre preuve indiquant qu’il est sous
garantie. RCP défrayera les coûts de réparations ou de remplacement de l’appareil ainsi que les frais de retour. RCP ne fait aucune
autre garantie, expresse ou tacite, sur le produit, sa qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier.
Cette garantie ne s’applique pas à l’appareil s’il a subi des dommages à la suite d’un mauvais entretien, d’un accident ou d’une mauvaise
utilisation. Cette garantie est annulée si l’appareil est réparé ou modié, de quelque manière que ce soit, par toute personne autre que le
personnel d’un centre de réparations autorisé. La garantie ne couvre pas les pièces d’usure normale, telles que celles qui suivent : brosse,
rouleaux de brosse, interrupteurs, courroies, sacs, filtres, cordons d’alimentation, roulettes, roues et joints. Cette garantie ne couvre pas
les réparations n’ayant pas été autorisées. RCP ne peut être tenue responsable des dommages indirects ou consécutifs.
Pour plus de renseignements sur le remplacement du produit ou pour toutes questions relatives aux pièces de rechange, veuillez contacter
directement votre service à la clientèle (aux États-Unis ou au Canada) au 1-866-524-5233.
La loi varie d’un État à l’autre, il se peut donc que les sujétions mentionnées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre situation si elles sont
exclues par la législation locale.
Dépannage
Problème Cause Solution
L’aspirateur
ne fonctionne pas:
1. Interrupteur en position “OFF”.
2. La rallonge n’est pas bien branchée dans
la prise.
3.
Fusible grillé/disjoncteur déclenché.
4.
Le moteur ne fonctionne pas.
5.
Ventilateur défectueux.
6.
Interrupteur défectueux.
1. Placez en position “ON”.
2. Vériez que la che est branchée au secteur.
3.
Remplacez le fusible/réarmez le disjoncteur.
4.
Contactez le service clientèle ou l’atelier de réparation.
5.
Contactez le service clientèle ou l’atelier de réparation.
6. Remplacez ensemble du manche–
Voir page
44.
L’aspirateur n’aspire
pas ou peu:
1. Sac en papier mal installé.
2. Sac en papier plein.
3.
Rouleau brosse usé.
4. Les raccords de l’embout du tuyau flexible/
du tuyau flexible supérieur sont mal serrés
et l’air fuit.
5. Un objet est coincé dans l’embout du
tuyau flexible/le tuyau flexible.
6. Le rouleau de brosse est coincé.
7. Le rouleau de brosse est mal installé.
1. Vériez l’installation du sac en papier. Voir page
49
.
2. Changez le sac en papier. Voir page 49.
3.
Changez le rouleau brosse. Voir page
52.
4. Assurez-vous de bien serrer les raccords du tuyau exible.
5. Retirez l’objet coincé–Consultez la page 53.
6. Retirez l’objet pris dans le rouleau de brosse–Consultez la 55.
7. Vériez si le rouleau de brosse est installé correctement–
Consultez la page 52.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur:
1. Sac en papier mal installé.
2.
Les raccords de l’embout du tuyau flexible/
du tuyau flexible supérieur sont mal serrés
et l’air fuit.
1. Vériez l’installation du sac en papier. Voir page
46
.
2.
Assurez-vous de bien serrer les raccords du tuyau exible.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
40 41
Respectez les précautions de base suivantes
concernant l’utilisation d’appareils électriques:
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE
LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
•N’UTILISEZ PASsans sac à poussière et/ou ltre
installé.
•NE PAS utiliser l’aspirateur sans sac en papier ou
filtres installés.
•NE LAISSEZ PAS sans surveillance si branché.
Débranchez après l’utilisation et avant l’entretien.
N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces
humides. NE MANIPULEZ PAS l’aspirateur et ne le
branchez pas avec les mains humides.
Brancher l’aspirateur uniquement dans une prise
avec mise à la terre. Se reporter aux directives
traitant de la « Mise à la terre ».
NE DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, tirez la fiche, et non le cordon.
N’UTILISEZ PAS si le cordon ou la fiche sont
endommagés.
N’UTILISEZ PAS le cordon pour tirer ni transporter
l’appareil. Ne fermez pas de porte sur le cordon et ne
tirez pas le cordon sur des extrémités coupantes ou
des coins. NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur le cordon.
Gardez le cordon à distance des surfaces chaudes.
NE PAS utiliser avec une rallonge.
Coupez l’interrupteur avant de débrancher.
NE PAS laisser traîner le cordon d’alimentation sur
le plancher lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il
peut devenir un risque de chute.
N’UTILISEZ PAS pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles. N’UTILISEZ PAS à
proximité de ces substances. Les appareils électriques
rent des arcs/étincelles pouvant provoquer des
explosions. N’UTILISEZ PAS à proximité d’essence.
N’UTILISEZ PAS en lieu clos en présence de vapeurs
inflammables, explosives ou toxiques, émises par
des peintures à l’huile, des diluants ou certaines
substances antimite, ou de poussières inammables.
N’ASPIREZ PAS de mariaux toxiques/cancérigènes/
dangereux tels que chlore, eau de javel, produits de
débouchage, essence, amiante, pesticides, plomb.
N’ASPIREZ PAS de matériaux brûlants ou fumants
tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Pendant l’utilisation, maintenir les tuyaux, les tubes
et les autres ouvertures éloignés du visage et du
corps. Tenir les mains, les pieds, les cheveux, les
vêtements amples et les autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser l’aspirateur. Utilisez-le
uniquement tel qu’indiqué dans ce
manuel et respectez toutes les étiquettes/
instructions apposées sur l’appareil,
sinon de graves blessures, voire la mort,
risquent d’advenir.
AVERTISSMENT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Prise secteur
avec prise de terre
Boîtier de la prise secteur
Broche de mise
à la terre
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit de 120
volts et possède une che de branchement de masse
semblable à celle du schéma ci-dessous. Vériez que
l’appareil est branché à une prise du même type que
la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur.
et d’une che de masse. La che doit être insérée
dans une prise appropriée, bien installée et mise à
la terre selon les ordonnances et réglementations
locales.
NE PAS introduire d’objet dans les ouvertures.
NE PAS utiliser lorsqu’une ouverture est obstruée;
nettoyer la poussière, les bres, les cheveux
ou toute autre obstruction pouvant réduire la
circulation d’air.
Utilisez seulement les accessoires recommandés par
le fabricant.
Soyez prudent dans les escaliers.
Soyez prudent sur les bords de tapis et les franges.
N’UTILISEZ PAS comme jouet. Soyez très vigilant
près des enfants ou lorsqu’ils l’utilisent.
Si l’aspirateur dysfonctionne, s’est renversé, est
endommagé, laissé à l’extérieur ou exposé à l’eau,
arrêtez immédiatement de l’utiliser et faites-le
inspecter auprès d’un atelier de réparation. Appelez
le 1-866-524-5233 pour l’atelier le plus proche.
Entretien
Un bon entretien assure le rendement optimal de
l’aspirateur.
1. Utiliser toujours des pièces de rechange d’origine
de produits commerciaux Rubbermaid. Toute
réparation ou tout entretien non abordé dans le
présent manuel devrait être effectué par un centre
de réparation autorisé.
2. Utilisation à l’intérieur uniquement.
3. Remplacez souvent le sac en papier.
4. Remplacez le filtre à air, le filtre d’évacuation et le
rouleau de brosse au besoin.
Info sur la mise à terre électrique
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il fonctionne
mal, la mise à la terre permettra de dévier le courant
électrique et d’éviter les décharges électriques. Cet
appareil est muni d’un cordon à un conducteur de terre
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
Une mauvaise connexion
du conducteur de mise à la
terre peut provoquer une décharge
électrique. Vérifiez avec un électricien
ou un préposé au service si vous doutez
de la mise à la terre d’une prise. Ne
modifiez pas la fiche de l’appareil pour
l’insérer dans une prise. Faites installer
une prise adéquate par un électricien.
WARNING
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ (suite)
FRANÇAIS
TOUTE AUTRE RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN PRÉPOSÉ DU SERVICE AGRÉÉ
Service clientèle (1-866-524-5233)
Si une aide additionnelle est nécessaire, contactez le service à la clientèle au numéro ci-dessus ou atelier de réparation agréé.
Une preuve d’achat sera requise avant la réparation. Les frais de transport aller-retour seront à charge du propriétaire. Pour un
dépannage rapide, visitez
www.rcpworksmarter.com.
Cette garantie ne s’applique pas à l’extérieur des cinquante États-Unis et du Canada. Elle exclut la réparation des pièces ou systèmes
modifiés sans autorisation.
42 43
up
d
own
up
d
own
up
down
Commercial Upright
Vacuum Cleaner
Owne
r’s Manual
Operating and Maintenance Ins
tructions
Commercial Upright
Vacuum Cleaner
Manual D
e
l
P
ropietario
Instrucciones de F
uncionamiento y
de Mantenimiento
Commercial Upright
Vacuum Cleaner
Le Manuel du
P
ropriétaire
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Custom
er Se
r
A
rvice
Clientèle
1-866-5
24
-5233
Work Smarter.
FOR COMMERCIAL U
SE
PA
RA USO COMMERCIAL
UTILIS
ATION COMMERCIALE
Contenu supplémentaire
H
x3
G
(PH12)
C
D
B
E
F
G
(PH15)
G
(MH12)
OU
OU
OU
G
(MH15)
A
ensemble du manche
tuyau flexible supérieur
structure supérieure
tube-rallonge
embout pour crevasse
base – incluant une (1) base avec sélecteur
de hauteur automatique ou manuelle
B
A
C
D
E
brosse à meubles
F
G
sac en papier de rechange
H
Liste des pièces
Contenu
des pièces, contactez le service clientèle au 1-866-524-5233.
Schémas de montage
u
p
down
up
d
own
up
d
o
wn
attaches du tuyau flexible
poignée du
tube-rallonge
poignée
de transport
bouton de
dégagement
du manche
roulettes
sac en
papier
Emplacement du sac et des filtres
Emplacement du sac et des filtres
filtre
d'évacuation
filtre à air
loquet du
tuyau
flexible de
la base
conduit
à saleté
bras de
levier
languette du couvercle
d'évacuation
Sélecteur de hauteur
manuelle seulement
crochet du
tuyau flexible
dégagement
du tube-
rallonge
support du sac
en papier
plaque du sac
en papier
attaches de la
plaque du sac
en papier
poignée d'ouverture
du compartiment
à sac
panneau de
diagnostic des
voyants DEL
bouton de dégagement
du rouleau de brosse
couvercle du
rouleau de brosse
tuyau
flexible
de la base
pédale de
dégagement du manche
bouton d'ajustement de hauteur
poignée
enrouleur
de cordon
supérieur
enrouleur
de cordon
supérieur
enrouleur
de cordon
inférieur
interrupteur
marche/arrêt
(ON/OFF)
pare-chocs
Numéro de commande
sac en papier : tous les appareils ........................................... 9VMHBA12
filtre à air : tous les appareils ................................................ 9VMHMF12
filtre d’évacuation : PH12/PH15 .............................................. 9VPHEF12
MH12/MH15 ........................................... 9VMHEF12
rouleau de brosse :
en option, sac en papier à haute efficacité et ensemble
............................................. 9VMHHP
Commandez sur
www.
rcpworksmarter.com
ou auprès
de votre revendeur local.
Appelez le service clientèle au
1-866-524-5233 pour réparer
ou commander des pièces de
rechange de la marque Rubbermaid
Commercial Products.
FRANÇAIS
9VPHBR12PH12 ............
9VMHBR12 MH12 ..........
PH15 ............ 9VPHBR15
MH15 .......... 9VMHBR15
44 45
Placez l’embout pour crevasse et la brosse à meubles dans le
compartiment situé à l’arrière de l’aspirateur.
Utilisez la poignée de transport pour transporter l’aspirateur lorsque
ce dernier n’est pas en marche.
up
down
up
down
up
down
3
Assemblage Assemblage (suite)
up
down
up
down
1
C
2
1
2
Insérez la bague supérieure du tuyau flexible de la base dans
l’ouverture située au bas de la structure supérieure tout en poussant
le loquet vers la droite pour assurer un raccordement serré.
Soulevez la structure supérieure à la verticale et alignez-la au-dessus
du conduit à saleté et du bras de levier. Descendez la structure
supérieure vers le conduit et le bras de levier et appuyez fermement
vers le bas pour la fixer en place.
2
1
3
3
A
C
Soulevez le bouton de dégagement du manche. Placez l’ensemble du manche
dans l’ouverture située sur le dessus de la structure supérieure et appuyez
fermement vers le bas pour l’insérer complètement. Replacez le bouton de
dégagement du manche vers le bas pour maintenir l’ensemble en place.
Insérez le tube-rallonge dans l’ouverture située à l’arrière de
l’aspirateur. Assurez-vous que le bas du tube-rallonge s’emboîte
correctement dans le corps de l’aspirateur et que le dessus repose
sur la languette.
4
D
Insérez le tuyau flexible supérieur dans l’ouverture de la structure
supérieure, puis dans l’ouverture du tube-rallonge. Appuyez sur le
tuyau flexible jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
5
B
D
C
6
7
E
F
8
Fonctionnement – Appareils PH (hauteur automatique)
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Mettez l’interrupteur
en position de marche.
Pour dégager l’aspirateur de la position verticale, appuyez sur la
pédale de dégagement du manche.
Sur les surfaces dures, la roulette de réglage se déplace vers le
haut dans la base de l’aspirateur afin de permettre au rouleau
de brosse de s’abaisser.
1
2
1
Placez le tuyau flexible supérieur sur le crochet prévu à cette fin.
2
1
2
Le moteur réglera automatiquement la hauteur du rouleau de brosse.
Les voyants DEL indiquent cette action. Le voyant « up » (haut)
s’allumera d’abord, puis le voyant « down » (bas) suivra. Après que
la base s’est abaissée sur le sol et que le voyant DEL « down » (bas)
s’est éteint, l’aspirateur est prêt à être utilisé.
Surface dure
FRANÇAIS
46 47
Fonctionnement – Appareils PH (hauteur automatique) (suite)
2
1
3
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Mettez l’interrupteur
en position de marche.
Utilisez le bouton d’ajustement de hauteur pour placer le rouleau de
brosse à la hauteur désirée.
1
2
1
2
Pour dégager l’aspirateur de la position verticale, appuyez sur la
pédale de dégagement du manche.
Sur les tapis, la roulette de réglage se déplace vers le bas pour sortir de
la base de l’aspirateur et permettre au rouleau de brosse de s’élever.
Tapis
REMARQUE :
Lorsque l'aspirateur est allumé et que la
structure supérieure se trouve à la
verticale, le rouleau de brosse se
dégage automatiquement.
Fonctionnement – Appareils MH (hauteur manuelle)
Guides de diagnostic des voyants DEL
up
down
up
Votre aspirateur est muni d’un système de diagnostic des
voyants DEL intégré. Ce système de voyants DEL a été conçu
pour vous aider à comprendre les différents statuts de votre
aspirateur pendant l’utilisation et à identifier les besoins
d’entretien normaux ou les problèmes rencontrés.
Les différentes combinaisons de voyants DEL possèdent une
signification différente. Pour vous aider à comprendre la
signification de chacune des combinaisons de voyants DEL,
un guide de diagnostic a été placé à l’intérieur du panneau
du compartiment à sac sur la structure supérieure de votre
aspirateur. Utilisez ce guide de diagnostic pour comprendre la
signification des différentes combinaisons de voyants DEL.
LÉGENDE
= éteint
= voyant rouge allumé
= voyant rouge clignotant
= voyant vert allumé
= voyant vert clignotant
VOYANTS DEL
SAC
ROULEAU DE BROSSE
vérier haut bas
LE MOTEUR DE
L'ASPIRATEUR
FONCTIONNE
LE MOTEUR
DU ROULEAU
FONCTIONNE
EXPLICATIONS
OUI
OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
NON
NONNON
NONNON
NONNON
OUI
GUIDE DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement normal : position d'utilisation
pour le plancher.
Fonctionnement normal : position verticale pour
utilisation avec tube-rallonge/tuyau exible.
Fonctionnement normal : rouleau de brosse réglé
automatiquement vers le haut.
Fonctionnement normal : rouleau de brosse réglé
automatiquement vers le bas.
Le rouleau de brosse doit être remplacé.
Le rouleau de brosse est coincé.
Le moteur de réglage de la hauteur est coincé.
Communiquez avec un centre de réparation autorisé.
Mauvaise circulation de l'air en raison de la capacité réduite
du sac en papier ou d'un objet coincé dans le tuyau exible.
Mauvaise circulation de l'air en raison de la capacité réduite
du sac en papier ou d'un objet coincé dans le tuyau exible.
= éteint
= voyant rouge allumé
= voyant rouge clignotant
LÉGENDE
VOYANTS DEL
SAC
ROULEAU
DE BROSSE
LE MOTEUR DE
L'ASPIRATEUR
FONCTIONNE
OUI
OUI
NON
NON
EXPLICATIONS
Fonctionnement normal
Le rouleau de brosse doit être remplacé.
Mauvaise circulation de l'air en raison de la capacité
réduite du sac en papier ou d'un objet coincé dans
le tuyau exible.
Mauvaise circulation de l'air en raison de la capacité
réduite du sac en papier ou d'un objet coincé dans
le tuyau exible.
GUIDE DE DIAGNOSTIC
FRANÇAIS
Appareils PH12 & PH15
Appareils MH12 & MH15
48 49
Placez le tuyau flexible supérieur sur le crochet prévu à cette fin.
2
E
F
3
B
D
2
1
1
B
D
2
1
1
D
3
D
2
E
F
Retirez le tube-rallonge de la structure supérieure. Insérez l’accessoire de votre choix dans l’extrémité du tube-rallonge.
Une fois l’utilisation terminée, insérez le tube-rallonge dans l’ouverture située
à l’arrière de l’aspirateur. Assurez-vous que le bas du tube-rallong s’emboîte
correctement dans le corps de l’aspirateur et que le dessus repose sur la languette.
Pour utiliser le tuyau flexible supérieur sans le tube-rallonge, appuyez
sur le bouton de dégagement du tube-rallonge pour dégager le tuyau
flexible. Sortez le tuyau flexible de l’ouverture du tube-rallonge.
Utilisation du tube-rallonge/des accessoires
Utilisation du tuyau flexible supérieur/des accessoires
Utilisation du tuyau flexible supérieur/des accessoires (suite)
Placez l’accessoire de votre choix dans l’ouverture du tuyau flexible.
Après utilisation, replacez le tuyau exible supérieur dans l’ouverture du
tube-rallonge. Poussez le tuyau flexible dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place.
1
4
2
1
2
Rangement du cordon d’alimentation
Enroulez le cordon d’alimentation autour des enrouleurs de cordon
supérieur et inférieur.
Pour dégager le cordon, tournez le rembobineur de cordon d’un demi-
tour. Maintenez le rembobineur de cordon vers le haut ou vers le bas;
évitez de le laisser dans une position intermédiaire.
Débranchez avant l’entretien.
1
Remplacement du sac en papier
Tirez la poignée d’ouverture du compartiment à sac vers vous.
Inclinez le panneau du compartiment à sac vers la droite, puis
retirez-le de la structure supérieure.
up
down
2
3
1
2
FRANÇAIS
50 51
REMARQUE :
Il est recommandé de changer le filtre à air
au moins une fois aux six mois ou plus
fréquemment au besoin. Si le filtre à air
semble bouché, sale ou endommagé,
remplacez-le.
Retirez le capuchon de la plaque du nouveau sac en papier. Glissez la
nouvelle plaque du sac en papier dans le support. Poussez la plaque
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place, puis, glissez le support du
sac jusqu’à qu’il s’enclenche en place à son tour.
Remplacement du filtre à air
Remplacement du filtre à air (suite)Remplacement du sac en papier (suite)
Débranchez avant l’entretien.
Tirez la poignée d’ouverture du compartiment à sac vers vous.
Inclinez le panneau du compartiment à sac vers la droite, puis
retirez-le de la structure supérieure.
Tirez le filtre à air vers le haut pour le sortir de la structure. Jetez-le
au rebut.
Positionnez correctement le nouveau filtre à air dans le compartiment
réservé à cette fin de la structure supérieure. Tout en soulevant l’étrier à
ressort, insérez le filtre dans l’ouverture.
2
3
1
4
1
up
down
2
3
1
2
up
down
2
1
3
Alignez les languettes du panneau du compartiment à sac avec les
fentes de la structure supérieure. Poussez sur le panneau. Verrouillez
le panneau en fermant la poignée de dégagement.
up
down
up
down
2
3
5
1
Alignez les languettes du panneau du compartiment à sac avec les
fentes de la structure supérieure. Poussez sur le panneau. Verrouillez
le panneau en fermant la poignée de dégagement.
up
down
1
up
down
2
3
5
Débranchez avant l’entretien.
REMARQUE :
Il est recommandé de changer le filtre
d'évacuation au moins une fois aux six
mois ou plus fréquemment au besoin.
Si le filtre d'évacuation semble bouché,
sale ou endommagé, remplacez-le.
1
Remplacement du filtre d’évacuation
up
down
1
2
4
H
Glissez le support du sac en papier vers le bas. Pressez sur les attaches
de la plaque du sac en papier, glissez le sac en papier usagé hors du
support, puis jetez-le au rebut.
Remarque : Placez un capuchon sur l’ouverture de la plaque du sac
pour éviter que la saleté ne s’échappe.
up
down
3
2
1
2
4
3
H
FRANÇAIS
52 53
Dégagez la structure supérieure et déposez-la au sol. Tirez sur la
languette du couvercle du ltre d’évacuation, retirez le couvercle et
sortez le ltre d’évacuation usa.
1
4
up
down
2
1
5
Retirez le rouleau de brosse usagé de la base de l’aspirateur, puis
jetez-le au rebut.
Repérez l’extrémité avec arbre encastré du nouveau rouleau de
brosse. Insérez cette extrémité dans l’ouverture de la base. Tournez
le rouleau de brosse vers la gauche pour l’insérer complètement dans
l’ouverture.
Tout en appuyant sur le bouton de dégagement du rouleau de
brosse, replacez le couvercle et enclenchez-le en place.
Débranchez avant l’entretien.
1
Retirer les objets coincés dans l’embout du tuyau flexible
up
down
3
1
2
2
G
Remplacement du rouleau de brosse
Débranchez avant l’entretien. Placez l’aspirateur sur le côté. Appuyez sur le bouton de dégagement
du rouleau de brosse pour retirer le couvercle du rouleau de brosse.
1
1
3
2
3
Maintenez le loquet du tuyau flexible de la base vers la gauche
et tirez sur la bague supérieure du tuyau flexible pour le sortir de
l’ouverture de la structure supérieure.
Remplacement du rouleau de brosse (suite)
Déposez l’appareil au sol par l’avant. Tirez le loquet vers le bas pour
ouvrir le panneau de vérification.
2
1
2
2
1
4
Saisissez la nervure de la bague inférieure du tuyau flexible
de la base et tournez-la pour dégager l’extrémité inférieure du
tuyau flexible. Tirez sur le tuyau flexible de la base pour le sortir
complètement de l’ouverture supérieure. Retirez l’objet coincé.
Installez le nouveau filtre d’évacuation. Replacez le couvercle du
filtre d’évacuation et appuyez dessus pour l’enclencher. Remettez la
structure supérieure à la verticale.
up
down
3
4
1
2
2
G
C
up
down
2
1
3
3
Remplacement du filtre d’évacuation (suite)
FRANÇAIS
3
2
1
2
54 55
Remettez l’appareil à la verticale. Insérez la bague supérieure du tuyau
flexible de la base dans l’ouverture située au bas de la structure supérieure
tout en poussant le loquet vers la droite pour assurer un raccordement serré.
Placez la coulisse de la bague inférieure du tuyau flexible sur la
tige et tournez pour la verrouiller en place. Fermez le panneau de
vérification et appuyez dessus pour l’enclencher en place.
up
down
2
1
3
Pour remettre le rouleau de brosse en place, repérez l’extrémité du
rouleau de brosse avec arbre encastré. Insérez cette extrémité dans
l’ouverture de la base. Tournez le rouleau de brosse vers la gauche
pour l’insérer complètement dans l’ouverture.
Retirez le rouleau de brosse de l’appareil. Dégagez l’objet pris dans
le rouleau de brosse ou l’ouverture de l’embout.
Tout en appuyant sur le bouton de dégagement du rouleau de
brosse, replacez le couvercle et enclenchez-le en place.
1
1
2
3
4
1
B
2
B
3
Retirez le tuyau flexible supérieur en appuyant sur les attaches du
tuyau/sur le bouton de dégagement du tube-rallonge. Retirez l’objet
coincé.
Replacez le tuyau flexible supérieur dans l’ouverture de la structure/
s’enclenche en place.
Placez le tuyau flexible supérieur sur le crochet prévu à cette fin.
Retirer les objets coincés dans le tuyau flexible supérieur
Retirer les objets coincés dans le tuyau flexible supérieur (suite)
Retirer les objets pris dans le rouleau de brosse
5
1
1
2
6
2
1
3
7
Pour replacer le tuyau flexible, positionnez la nervure de la bague
inférieure du tuyau flexible dans le coin inférieur droit de l’ouverture.
Poussez le tuyau pour l’insérer complètement dans l’ouverture.
Retirer les objets coincés dans l’embout du tuyau flexible (suite)
FRANÇAIS
1
2
2
2
1
4
1
G
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rubbermaid PH12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire