RAIS Bionic Fire Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Sous réserve d’erreurs typographiques.
Le four est emballé dans l’emballage de récupéra-
tion. L’emballage doit être emporté selon la régle-
mentation nationale concernant l’élimination des
déchets.
Le verre ne peut pas être recyclé.
Le verre doit être jeté avec les déchets résiduels de
la céramique et de la porcelaine.
Le verre résistant à la chaleur a une température de
fusion plus élevé et ne peut donc pas être réutilisé.
Veillant à ce que le verre résistant à la chaleur ne
finisse pas parmi les produits repris, est une aide et
une contribution importante à l’environnement.
CHAUFFEZ EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT!
3 conseils pour une combustion raisonnable et respectueuse
- une question de bon sens aussi bien pour l’environnement
que pour votre porte-monnaie
1. Allumage efficace. Utiliser des brindilles, du petit bois bien
sec et éventuellement un peu de papier journal.
2. Fyr kun med lidt brænde ad gangen - det giver den bedste
forbrænding.
3. N’utiliser que du bois bien sec - c’est-à-dire avec un taux
d’humidité d’environ 15 à 22 %
109
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
INTRODUCTION .........................................................................................110
GARANTIE .................................................................................................110
SPECIFIKATIONER .......................................................................................111
CONVECTION ............................................................................................112
CHEMINÉE ................................................................................................. 112
INSTALLATION ............................................................................................113
MODIFICATION DU RACCORD DE LA CONDUITE DE FUMÉE ......................114
DÉGAGEMENTS PAR RAPPORT AUX MURS COMBUSTIBLES ....................... 115
INSTALLATION STANDARD - ANGLE DROIT .................................................115
INSTALLATION D’ANGLE 45° ...................................................................... 116
DÉGAGEMENTS PAR RAPPORT AUX MURS NON COMBUSTIBLES ...............117
BOIS DE CHAUFFAGE .................................................................................117
SÉCHAGE ET STOCKAGE DU BOIS .............................................................118
MODE DE FONCTIONNEMENT DU POÊLE ................................................... 119
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’ARRIVÉE D’AIR DE COMBUSTION ...............119
ALLUMAGE DU PREMIER FEU.....................................................................120
ALLUMAGE ET REMPLISSAGE ....................................................................120
CONTRÔLE ................................................................................................121
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................................123
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION ....................................... 123
NETTOYAGE DES CONDUITS D’ÉVACUATION DE FUMÉE ............................124
DIAGNOSTIC DES PANNES .........................................................................126
PIÈCES DE RECHANGE ...............................................................................127
Revision : 2
Date : 19. août 2013
110
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Introduction
Félicitations pour votre nouveau poêle à bois RAIS !
Un poêle à bois RAIS est bien plus qu’une simple source de
chaleur, c’est aussi un symbole de l’importance que vous
accordez à décorer votre intérieur en utilisant des produits
de qualité supérieure.
Afin de profiter au maximum de votre nouveau poêle à bois, il est important de lire atten-
tivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le poêle.
À des fins de garantie et de référence future, veuillez noter le numéro de fabrication de
votre poêle. Nous vous conseillons d’inscrire ce numéro à l’endroit prévu à cet effet situé
ici à dessous. Vous trouverez le numéro de fabrication sur le dessous de la boite de con-
vection.
Garantie
Votre poêle RAIS vient avec une garantie de cinq ans. Cette garantie ne couvre pas les
isolants thermiques, la vitre ni les joints. Toute modification, quelle qu’elle soit, apportée
au poêle aura pour effet d’annuler la garantie.
Le nom est une marque déposée.
Date: Distributeur:
N
O
R
D
I
S
K
M
I
L
J
Ø
M
Æ
R
K
N
I
N
G
5
7
8
0
0
5
111
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
socle en acier socle en béton socle en bois
Puissance nominale (kW): 4,6 4,6 4,6
Effet min./max.(kW): 3 - 5,5 3- 5,5 3 - 5,5
Surface de chauffage (m
2
): 45-83 45-83 45-83
Poêle largeur/profondeur/hauteur (mm):
sans socle
472-482-1064 472-482-1064 472-482-1064
Foyer largeur/profondeur/hauteur
foyer supérieur
280-200-300 280-200-300 280-200-300
Quantité de bois recommandée au remplissage
(kg) (Répartie sur 1-2 bûches de 25 cm env.)
1,1 1,1 1,1
Tirage min (Pascal): -12 -12 -12
Poids avec socle (kg): ca. 180 kg ca. 215 kg ca. 175 kg
Degré d’efficacité (%) 86 86 86
Les émissions de CO attribués aux 13% O
2
(%) 0,024 0,024 0,024
Particules suivant NS3058/3059 (g/kg): 0,635 0,635 0,635
Poussières mesurées suivant la norme
Din+ (mg/Nm³)
< 4 < 4 < 4
Flux d’effluent gazeux (g/s): 5,1 5,1 5,1
Température d’effluent gazeux (°C): 166° 166° 166°
Service intermittent: il convient d’effectuer le remplissage sous 1½ heures
Specifikationer
112
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Convection
Tous les poêles RAIS sont des poêles à convection, ce qui veut dire que les parois latérales
du poêle ne deviennent jamais trop chaudes. Le principe de convection consiste à faire
entrer de l’air froid dans le système à la base du poêle et à le faire monter à travers le con-
duit de convection situé le long de la chambre de combustion du poêle. L’air chauffé est
libéré par le dessus du poêle, créant ainsi une rapide circulation d’air dans la pièce.
Cheminée
La cheminée est le moteur de votre poêle. Même le meilleur poêle ne fonctionnera pas de
manière optimale si le tirage correct et nécessaire de la cheminée n’est pas disponible et si
la cheminée n’est pas correctement installée.
La cheminée doit être suffisamment haute (un minimum de 3 m) pour assurer le tirage
correct de 14-18 pascals. Lorsque le tirage recommandé ne peut pas être atteint, il peut
alors arriver que de la fumée sorte par la porte du poêle pour se répandre dans la pièce au
moment où on alimente le feu.
Faites très attention au tirage si vous utilisez une cheminée à double conduit.
Les poêles RAIS sont faits pour être installés avec un raccord de fumée, mais nous recom-
mandons de placer des insertions avec un minimum de 250 mm entre.
La buse a un diamètre de 150 mm.
Si le tirage est trop important, il est recommandé d’installer un registre régulateur dans la
cheminée ou le tuyau de fumée. Dans le cas où un registre est installé, celui-ci doit avoir
une zone de circulation d’air d’au moins 20 cm² en position fermée. Cela garantit que la
valeur énergétique du bois de chauffage est utilisée de manière optimale. Si vous avez des
questions ou des inquiétudes concernant l’état de votre cheminée, veuillez contacter votre
ramoneur ou distributeur RAIS local.
Pensez à assurer un accès facile à la porte de ramonage de la cheminée.
113
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Installation
Le poêle peut être installé libre.
Pour des raisons de respect de l’environnement et de sécurité, il est important que le
poêle soit correctement installé.
À l’installation du poêle certaines règles doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées.
Le poêle doit être installé conformément aux codes et règlements de construction nation-
aux et locaux. De plus, nous vous recommandons de contacter les autorités locales de
même qu’un ramoneur avant l’installation.
Aucune modification non autorisée ne doit être apportée au poêle.
REMARQUE : L’installation devra être signalée au ramoneur local avant d’utiliser le poêle.
Afin d’assurer une combustion efficace, il est important que la pièce dans laquelle le poêle
va être installé soit suffisamment alimentée en air frais.
Veuillez noter qu’une ventilation mécanique, telle qu’une hotte de cuisine, peut réduire
l’alimentation d’air. Toute grilles d’air doit être située de façon que le flux d’air n’est pas
bloquée.
Le poêle a une consommation d’air de 10-20 m³/h.
Le sol doit être capable de supporter le poids du poêle, et éventuellement de la cheminée.
Si le poêle être installé sur un plancher combustible, réglementations locales et nationales
sont observées en ce qui concerne la taille de la surface non combustible qui recouvre le
plancher du poêle.
Installez votre poêle RAIS dans une pièce d’où on peut parvenir à une distribution maxi-
male de la chaleur vers les autres pièces. Ainsi, vous obtenez le maximum de plaisir de
votre poêle. Placez votre poêle à une distance sécuritaire des matériaux combustibles.
Vérifiez l’étiquette nominative qui se trouve à l’arrière de votre poêle.
À la réception du poêle, vérifier l’absence de défauts.
ATTENTION !!
RAIS A/S recommande que l’installation soit effectuée par un distrib-
uteur autorisé/qualifié pour le montage de poêles RAIS ou un instal-
lateur recommandé par un distributeur RAIS.
Voir www.rais.com pour une liste de revendeur
114
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Modification du raccord de la conduite de fumée
Le poêle livré est préparé pour l’évacuation des fumées par le dessus, mais cela peut être
modifié pour une évacuation des fumées par l’arrière de la manière suivante :
Défoncer le flan prédécoupé sur le revêtement du four.
Enlevez le couvercle protecteur et sa garniture puis
insérez-le dans l’orifice sur le dessus du poêle, en
vous assurant que la garniture est bien positionnée.
Fixez-le à l’aide des 3 écrous M6.
Montez l’ajutage pour le départ des fumées (que
voustrouverez dans un sachet à l’intérieur du poêle) et
le support de la chicanedu haut à l’aide de 3 vis à tête
cylindrique M6x20 et des écrous M6.
Montez la chicane du haut, le coupe-flammes et la
plaque supérieure dans l’ordre inverse.
115
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Dégagements par rapport aux murs combustibles
Afin de déterminer si le mur près duquel votre poêle va être placé est combustible ou non,
veuillez contacter l’architecte qui a conçu le bâtiment ou encore les autorités de la con-
struction locales.
Dans le cas où le sol est combustible, le poêle alors doit être placé sur quelque chose de
non combustible comme une plaque d’acier, une plaque de verre, du carrelage ou encore
de la pierre.
Installation standard - angle droit
fumée non isolé
A. Dégagement (min.) 500 mm
Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.)
B. devant (sol) - où le but n’est pas répertorié, suivez les réglementations
nationales / locales
C. latérale (sol) - où le but n’est pas répertorié, suivez les réglementations
nationales / locales
D. arrière (mur) 80 mm
E. latérale (mur) 200 mm
La distance D est changé à 80mm par la poignée pour konvektionsspjældet.
116
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Installation d’angle 45°
fumée non isolés
A. Dégagement (min.) 500 mm
Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.)
B. devant (sol) - où le but n’est pas répertorié, suivez les réglementations
nationales / locales
C. latérale (sol) - où le but n’est pas répertorié, suivez les réglementations
nationales / locales
D. arrière (mur) 50 mm
117
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Dégagements par rapport aux murs non combustibles
Nous recommandons un dégagement minimum par rapport aux matériaux non combus-
tibles d’au moins 50 mm (F) de manière à faciliter le nettoyage.
La porte de ramonage devrait être accessible en tout temps.
Remarque - a l’installation standard - angle droit, la distance F est changé à 80mm par la
poignée pour l’églage du convection d’air..
Bois de chauffage
Votre poêle RAIS a été conçu et agréé conformément à la certification EN 13240 et NS
3058/3059 pour la combustion de bois de chauffage coupé et séché. Le bois de chauffage
ne devrait contenir que 15-22% d’eau et avoir un maximum. longueur de la largeur de la
chambre de combustion moins 50-60 mm.
Brûler du bois de chauffage humide n’est pas économique et crée de la suie en plus de
causer d’autres problèmes environnementaux. Le bois nouvellement coupé contient ap-
proximativement 60-70% d’humidité et il est par conséquent inutile de l’utiliser comme
matériau de chauffage. Le bois coupé doit être stocké pendant au moins un an avant
d’être utilisé comme combustible.
118
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Le bois de chauffage qui a un diamètre dépassant 100 mm devrait être divisé et quelle
que soit la taille du bois, sa surface doit être dépourvue d’écorce.
N’utilisez pas de bois traité ou peint, de bois lamellé, de bois avec un recouvrement arti-
ficiel, de contreplaqué, de charbon, de briquettes en papier, ni de déchets (le plastique et
autres types de matériaux artificiels dégagent des gaz nocifs) comme combustible dans
votre poêle à bois parce que les fumées malodorantes pouvant être toxiques.
Si de tels matériaux ou une plus grande quantité de bois de chauffage que celle recom-
mandée sont utilisés, votre poêle sera alors exposé à une trop forte chaleur, laquelle
conduira à des températures élevées dans la cheminée avec pour résultat une efficacité
réduite. De plus, votre poêle et votre cheminée pourraient tous les deux être endommagés
et votre garantie sera annulée.
La capacité du bois de chauffage à bien brûler est étroitement liée à la quantité
d’humidité présente dans le bois de chauffage. Un taux élevé d’humidité résultera en une
chaleur moins importante, car plus il y aura déau dans le bois de chauffage, plus il audra
utiliser d’énergie pour l’évaporer et cette énergie sera donc perdue.
UTILISER DU CARBURANT RECOMMANDÉ
La valeur calorifique de différents types de bois qui ont été séchés pendant deux ans et
contiennent un taux d’humidité de 15-17% est indiquée dans le tableau ci-après :
Type de bois Bois sec en kg/m³ Comparé au hêtre/chêne
Hêtre blanc 640 110 %
Hêtre et chêne 580 100 %
Frêne 570 98 %
Érable 540 93 %
Bouleau 510 88 %
Pin de montagne 480 83 %
Épinette 390 67 %
Peuplier 380 65 %
Tous les types de bois chauffent de la même manière par kg ; cependant, la densité
du bois n’est pas la même. Par exemple, 1 kg de bois prend moins de place que 1 kg
d’épinette.
Séchage et stockage du bois
Le séchage et le stockage
Le bois a besoin de temps pour sécher: séchage à l’air correct prend env. 2 ans.
Voici quelques conseils:
Stocker le bois scié, fendu et empilé dans un endroit aéré, ensoleillé protégé de la
pluie (côté sud de la maison est idéale).
Gardez tas de bois avec la largeur d’une main en dehors, ce qui garantit que l’air
circulant dans la prise humidité avec elle.
Évitez de recouvrir les piles de bois de chauffage avec du plastique, car elle empêche
l’humidité de s’échapper.
C’est une bonne idée d’apporter du bois de chauffage en 2-3 jours avant que vous
en avez besoin.
119
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Mode de fonctionnement du poêle
Le poêle comporte deux chambres de combustion :
La chambre de combustion supérieure (CS) pour la combustion primaire.
La chambre inférieure (CI) pour la postcombustion qui NE doit PAS être utilisée pour
allumer ou charger le bois.
La postcombustion permet une exploitation efficace de
l’énergie du combustible et assure la combustion quasi-
complète des fumées nocives et polluantes.
À l’allumage, le flux d’air est dirigé à travers la
chambre de combustion supérieure vers le tuyau
d’évacuation de la fumée (la cheminée). Lorsque le poêle
atteint une certaine température, le flux d’air, et les gaz
imbrûlés qu’il contient, sont redirigés de la chambre
supérieure vers la chambre inférieure par une ouverture
réalisée dans la plaque de fond de la chambre supérieure
(vermiculite). Au-dessus de l’ouverture repose un dôme en acier.
Les flammes sont ainsi guidées, via le dôme, dans la chambre
de postcombustion où les gaz sont brûlés.
Réglage automatique de l’arrivée d’air de combustion
Ce poêle est équipé d’un volet d’air primaire indépendant, à réglage automatique.
Le volet n’est donc pas muni d’une poignée.
L’air primaire est l’air frais permettant la combustion qui est introduit dans la zone de
combustion primaire, c’est-à-dire la couche de braises. Cet air, qui est froid, n’est utilisé
que dans la phase d’allumage.
L’air secondaire, est l’air qui est introduit dans la zone de postcombustion, c’est-à-dire l’air
qui contribue à la combustion des gaz de pyrolyse (un air chaud qui est utilisé pour lécher
les vitres et pour la combustion). Cet air est introduit par le volet et préchauffé dans les
canaux latéraux avant d’être injecté le long des vitres. Le flux d’air chaud ainsi créé lèche
la vitre et empêche la suie de s’y déposer.
Lorsque les flammes sont d’un jaune pâle, la combustion est propre.
Les tuyères de contrôle sont placées dans la plaque arrière de la chambre de combustion
primaire. Elles contribuent à maintenir la couche de braise chaude et lui assurent un ap-
port d’oxygène permanent. Cela permet un démarrage rapide au chargement et réduit le
risque que le feu s’éteigne.
chambre de com-
bustion inférieure
chambre de
combustion
supérieure
Dôme
IMPORTANT ! – à l’allumage et au chargement
Si un bac à cendre est utilisé, il doit être placé au fond de la
chambre de combustion inférieure.
120
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Allumage et remplissage
ATTENTION !!
Si le Système d’air est connecté, la valve doit être ouverte.
Allumage dit ”de haut en bas”(voir les photos à la fin du manuel)
La porte s’ouvre et peut être verrouillée à l’aide de la petite poignée située en bas de
la porte.
Allumage du premier feu
IMPORTANT :
Le bois doit être placé uniquement dans la chambre de combustion supérieure, à
l’allumage tout comme aux chargements successifs.
Commencez à utiliser votre nouveau poêle en douceur et vous en serez récompensé.
Commencez par un petit feu de sorte à habituer votre poêle aux températures élevées.
Cela lui garantira le meilleur départ possible et évitera d’éventuels dommages.
Lors de premier allumage, il se pourrait que vous détectez une odeur étrange qui prov-
enant des effets de la chaleur sur la peinture et les matériaux. C’est normal et ce n’est que
temporaire. Assurez-vous simplement qu’il y a beaucoup d’air frais dans la pièce lorsque
vous démarrez le feu.
Durant ce processus, veuillez à ne pas toucher les surfaces peintes, et ouvrez et fermez
fréquemment la porte du poêle pour éviter que les joints de la porte ne collent.
De plus, durant la période initiale de chauffage et de refroidissement, il peut arriver que
le métal émette des bruits semblables à des cliquetis du fait d’être exposé à d’importantes
variations de température. Cela aussi est normal et ne durera pas.
N’utilisez jamais de combustible liquide quel qu’il soit pour allumer ou entretenir le feu car
il pourrait y avoir un risque d’explosion.
Lorsque le poêle n’a pas été utilisé depuis longtemps, utilisez la même approche que celle
recommandée dans le cas d’un premier feu.
Commencez par placer environ 1 kg de bois (par exemple 1 morceau de bûche fen-
due) au fond de la chambre de combustion supérieure, devant le dôme et tout près
de la petite vitre avant (1).
Placez ensuite 1,2 kg de bois sec, bûchettes fendues, en vrac derrière la bûche (2) au
dessus du dôme, avec 2-3 blocs d’allumage ou équivalent.
121
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Allumez le feu (3) et fermez la convection en haut
du poêle.
ATTENTION !!
Gardez le poêle sous surveillance assidue pendant l’allumage.
Pendant le fonctionnement, la porte doit toujours rester fermée.
Contrôle
Signes du bon fonctionnement du poêle:
La cendre est blanche
Les parois de la chambre de combustion sont exemptes de suie
Le bois est suffisamment sec
Repoussez la porte et bloquez-la entre-ouverte en
basculant la poignée.
Une fois que le feu a bien pris dans le bois d’allumage (4), fermez complètement la
porte (après environ 5 min).
Lorsqu’une certaine température est atteinte, le volet d’air redirigera la fumée vers
la chambre de postcombustion. Une flamme vers le bas sera ainsi formée entre les
chambres de combustion supérieure et inférieure (5 - 6).
Une fois les dernières flammes éteintes et une bonne couche de braise formée (7),
rechargez le poêle avec 1-2 bûches (environ 1-1½ kg) (8). Placez le bois à l’arrière de
la chambre de combustion, au dessus du dôme! Refermez complètement la porte.
ATTENTION !!
Si le feu a brûlé trop longtemps (trop peu de braises), un certain temps peut être néces-
saire avant que les flammes soient orientées vers la chambre de combustion inférieure et
que la combustion devienne ainsi propre.
Lorsque le poêle est allumé, la fumée sortant de la cheminée doit être pratiquement invis-
ible, seule une «onde» d’air chaud doit être perçue.
Pour charger le poêle, ouvrir prudemment la porte pour éviter une turbulence de fumée.
Ne jamais rajouter de bois lorsqu’il y a des flammes dans le foyer.
RAIS recommande de recharger 1-2 bûches - environ 1-1½ kg - avant 1½ heure de com-
bustion (fonctionnement intermittent).
123
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Nettoyage et entretien
Vous devriez faire contrôler votre cheminée ainsi que votre poêle une fois par an par un
ramoneur professionnel. Durant le nettoyage, le contrôle ou la réparation, le poêle doit
être froid. Nettoyer régulièrement le verre, et uniquement lorsqu’il est refroidi, pour éviter
que la suie n’y adhère.
Si la vitre de la porte de votre poêle est recouverte de suie,
humectez un morceau de papier ou de journal, trempez-le dans les cendres froides et
frottez la vitre recouverte de suie.
Utilisez ensuite un autre morceau de papier pour polir la vitre, et celle-ci sera à nou-
veau propre.
Autrement, vous pouvez utiliser un produit pour nettoyer les vitres en vente chez
votre distributeur RAIS.
Le nettoyage des surfaces extérieures du poêle (à froid !) s’effectue à l’aide d’un chiffon
sec non pelucheux ou d’une brosse douce.
Nettoyage de la chambre de combustion:
Remuez les braises pour faire tomber les cendres que vous gardez dans un récipient non
combustible jusqu’à ce qu’elles aient refroidi. Les cendres peuvent ensuite être jetées avec
les ordures ordinaires.
Le tiroir à cendres doit être vidé au besoin.
N’OUBLIEZ PAS!!
Rappelez-vous de ne JAMAIS nettoyer toutes les cendres de la chambre de combus-
tion.
Pour une meilleure combustion, laissez une couche d’environ 20 mm.
La cheminée et les tuyaux de fumée devraient toujours être inspectés au début d’une nou-
velle saison d’utilisation du poêle pour s’assurer que le passage de l’air n’est pas obstrué.
Contrôler l’absence de dommage à l’intérieur et à l’extérieur du poêle, plus particulière-
ment sur les joints et plaques réfractaires (vermiculite).
Nettoyage de la chambre de combustion
Enlevez doucement le dôme et la petite
vitre à l’avant de la chambre de
combustion (butée de cendre).
vitre devant
(butée de cendre)
dôme
Pour le nettoyage de la chambre supérieure, il est possible de déplacer le bac à cendre et
de le placer sous la chambre supérieure sur deux supports.
le bac
à cendre
support
124
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Balayez la cendre dans le bac est enlevez la.
Une fois vidé, replacez le bac à cendre dans la chambre de com-
bustion inférieure.
Le bac à cendre ne doit pas rester sous la chambre de combus-
tion supérieure car:
la porte ne peut être fermée et risque d’être endommagée.
le bac à cendre empêche le fonctionnement spécial du poêle
(la postcombustion dans la chambre inférieure).
Nettoyage des conduits d’évacuation de fumée
La chambre de combustion supérieure
Afin d’obtenir l’accès au conduit de fumée, retirez la plaque supérieure - l’inverseur de
fumée en vermiculite.
Retirez l’inverseur de fumée doucement par chavirer et de le transformer pour qu’il soit
clair du côté.
Tirez doucement sur la plaque.
Enlevez saletés et poussières, puis remettez les éléments en place dans l’ordre inverse.
ATTENTION !!
Faites attention en replaçant inverseur de fumée.
125
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
ATTENTION !!
Faites attention en replaçant les plaques.
La chambre de combustion inférieure
Dévissez l’un des supports du bac à
cendre sous la chambre de combustion
supérieure. (clé allen 4mm)
1. Soulevez et enlevez doucement la plaque
de fond (utilisez par exemple un large
tournevis plat).
2.
Enlevez doucement la plaque latérale.
3.
Soulevez avec précautions et sortez la
plaque arrière.
4.
Éliminez la saleté et la suie avant de re-
placer les éléments dans le sens inverse.
5.
126
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Diagnostic des pannes
De la fumée s’échappe par la porte :
Il n’y a pas suffisamment de tirage dans la cheminée (<12 Pa)
assurez-vous que la cheminée ou la conduite d’air ne sont pas obstruées
vérifiez si la hotte de cuisine fonctionne et si c’est le cas, éteignez-la et ouvrez la
fenêtre pendant quelques instants
De la suie sur la vitre:
Le bois est trop humide
assurez-vous que le poêle est suffisamment chauffé avant de fermer la porte
Le poêle brûle trop vite :
le joint peut ne pas être suffisamment serré
le tirage de la cheminée peut être trop important, >22 Pa, si c’est le cas, veuillez
installer un registre régulateur
Le poêle brûle trop lentement :
quantité insuffisante de bois de chauffage
alimentation en air insuffisante pour la ventilation
le conduit de fumée / système de déflecteur n’ont pas été nettoyés
la cheminée fuit
assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite entre la cheminée et le tuyau
Si les problèmes persistent, nous vous recommandons de contacter votre ramoneur ou
votre distributeur RAIS local.
AVERTISSEMENT!!
En cas d’incendie de cheminée:
couper toute alimentation en air sur le poêle si elle est installée une vanne
d’alimentation en air de l’extérieur
appeler les pompiers.
ne jamais utiliser d’eau pour éteindre le feu !
après un incendie, il est nécessaire de contacter un ramoneur pour contrôler le poêle
et la cheminée
IMPORTANT!!
on obtient une combustion sure, lorsqu’il y a des flammes d’un jaune clair ou des
braises claires.
le bois ne doit pas «brûler sans flammes.
127
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles
Pièces de rechange
Si vous utilisez d’autres pièces de rechange que celles recommandées par RAIS, la garantie
devient caduque.
Toutes les pièces interchangeables peuvent être achetées séparément chez votre distribu-
teur RAIS.
Consulter le schéma de pièces détachées spécifiques à chaque produit (à l’arrière du
manuel.
Ref. Nombre No.produit Description
Porte en verre
Lot de briques réfractaires
Garniture d’étanchéité
Conduit de fumée 6”
Plaque de fond du volet de convection
Plaque supérieure du volet de convection
Couvercle pour l’évacuation de fumée par le haut
Panneau arrière en béton
Panneau arrière pour socle en acier/bois
Panneau arrière pour socle en beton
Fermoir
Panneau latéral gauche – socle en beton/bois
Panneau latéral droit – socle en beton/bois
Panneau latéral gauche - socle en acier
Panneau latéral droit - socle en acier
Socle en beton
Socle en acier
Socle en bois
Réflecteur pour le socle en bois
Butée de cendre (vitre devant)
Le dessus du dôme
La base du dôme
Protection éclair
Conduit de fumée 5”
1 1 8501090
2 1 9502200
3 1 1015500
4 1 61-00
5 1 8500912SV
6 1 8500911mon
7 1 8500913
8 1 8507010mon
9 1 8500127sort
10 1 8500107sort
11 2 9501890
12 1 8500101sort
13 1 8500102sort
14 1 8500121sort
15 1 8500122sort
16 1 8500401
17 1 8500402sort
18 1 850041190
19 1 8504101
20 1 9505010
21 1 9502250
22 1 9502251
23 1 9502252
24 1 61-105
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153

RAIS Bionic Fire Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur