Kenwood KDC-HD455U Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
• Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par
la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
• Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu
responsable pour toute perte des données enregistrées.
• Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans
l’appareil, afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez
que l’humidité s’évapore.
Télécommande (RC-406):
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
• La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec
le même type de pile ou son équivalent.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du
soleil, du feu, etc.
• Conservez les piles hors de portée des enfants dans leur conditionnement original jusqu’à leur utilisation.
Débarrassez-vous des piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
CD / USB / iPod 5
AUX 6
HD RADIO™ 7
Pandora® 8
RÉGLAGES AUDIO 9
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 10
PLUS D’INFORMATIONS 10
EN CAS DE DIFFICULTÉS 11
INSTALLATION / RACCORDEMENT 12
SPÉCIFICATIONS i et ii
(à la fin du manuel)
Comment lire ce manuel
• Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches de
la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
(
XX)
indique que des références sont
disponibles aux numéros de page cités.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide
d’un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque
avec du ruban adhésif collé dessus.
• N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
• Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
• Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
• Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
• Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
FR_KDC-X497[KW].indd 2FR_KDC-X497[KW].indd 2 10/11/12 10:57:48 AM10/11/12 10:57:48 AM
3
KDC
-
HD455U
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous
tension
Appuyez sur L SRC.
• Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors
tension.
( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume. Appuyez sur VOL
ou VOL .
Appuyez sur ATT pendant la lecture pour atténuer le son.
• Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source Appuyez répétitivement sur L SRC. Appuyez répétitivement sur SRC.
Changez l’information sur
l’affichage
Appuyez répétitivement sur SCRL DISP.
• Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations
actuelles de l’affichage.
( non disponible )
Façade
Comment réinitialiser
Attachez
Détachez
Télécommande (RC-406)
Bouton de volume
(tournez/appuyez) Fente d’insertion
Touche de détachement
Fenêtre d’affichage
FRANÇAIS |
Retirez la feuille
d’isolant lors
de la première
utilisation.
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Comment remplacer la pile
* Non utilisé.
Capteur de télécommande
(NE l’exposez PAS à la lumière
directe du soleil.)
FR_KDC-X497[KW].indd 3FR_KDC-X497[KW].indd 3 9/27/12 2:47:44 PM9/27/12 2:47:44 PM
4
PRISE EN MAIN
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation
de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO” \ “PRESS” \
“VOLUME KNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMO OFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez
sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST]
/
[CLOCK ADJ]
, puis appuyez sur le bouton.
5 Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez
sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez
sur le bouton.
Appuyez sur 4
/
¢ pour passer entre le réglage des heures et des
minutes.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou)
Maintenez enfoncée SCRL DISP pour entrer en mode de réglage de
l’horloge directement pendant que l’écran de l’horloge est affiché.
Puis, réalisez les étapes 5 et 6 ci-dessus pour régler l’horloge.
1
2
Faites les réglages initiaux
1 Appuyez sur SRC pour entrer en veille
[STANDBY]
.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[INITIAL SET]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
PRESET TYPE NORMAL/ NORM: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans
chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station pour chaque
touche de préréglage quelle que soit la bande choisie.
KEY BEEP
ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction.
PANDORA SRC
ON: Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (
8)
BUILT-IN AUX/
BUILTIN AUX
ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. (
6)
CD READ
1: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ;
2: Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si
un disque de fichiers audio est reproduit.
SP SELECT
OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes
(5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir
une performance optimale.
F/W UPDATE
F/W UP xx.xx
YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau
n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/
3
FR_KDC-X497[KW].indd 4FR_KDC-X497[KW].indd 4 10/10/12 4:34:22 PM10/10/12 4:34:22 PM
5
FRANÇAIS |
CD / USB / iPod
Pour Faire CD USB iPod
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406).
Sélectionnez un une
plage ou un fichier
Appuyez sur 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
Sélectionnez un dossier
Appuyez sur 1 / 2 + (ou
*
AM– / #FM+ sur la RC-406).
*
2
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez enfoncée 4 / ¢ (ou 4 / ¢ (+) sur la RC-406).
Sélectionnez une
plage/fichier à partir
d’une liste
1 Appuyez sur .
2
Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur le bouton.
• Fichier AAC/MP3/WMA: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
iPod ou fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music
Control (KMC)
*
4
: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
5
, GENRES, COMPOSERS
*
5
).
• Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier), appuyez sur la
touche numérique 5 iPod.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
• Pour annuler, maintenez enfoncée
.
*
3
Pour sauter des morceaux avec une ampleur donnée, appuyez sur
4 / ¢.
(
6)
*
4
*
3
Répéter la lecture Appuyez répétitivement sur 4
.
• CD audio: TRACK/ TRAC REPEAT, REPEAT OFF
• Fichier AAC/MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER/ FOLD REPEAT, REPEAT OFF
• iPod ou fichier KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF
*
3
Lecture aléatoire Appuyez répétitivement sur 3
.
• CD audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF
• Fichier AAC/MP3/WMA ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDER/
FOLD RANDOM, RANDOM OFF
*
3
Maintenez enfoncée 3
pour sélectionner “ALL RANDOM”.
*
2
*
3
*
2
Uniquement pour les fichiers AAC/MP3/WMA.
*
3
Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
Démarrez la lecture
CD
La source change sur CD et la lecture démarre.
USB
La source change sur USB et la lecture démarre.
iPod/iPhone
La source change sur iPod et la lecture démarre.
Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner
le mode de commande pendant que la
source est iPod.
MODE ON:
À de iPod
*
1
.
MODE OFF:
À partir de l’appareil.
*
1
Vous pouvez toujours commander la
lecture/pause, la sélection de fichier, et
faire une recherche rapide de fichiers vers
l’arrière/vers l’avant à partir de l’appareil.
Face portant l’étiquette
0
: Éjectiez le disque
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500 mA)
(accessoire en option)
KCA-iP102 (accessoire en option)
: Applicable
— : Non applicable
*
4
Uniquement pour les fichiers enregistrés dans la base de
données crée avec KME Light/ KMC.
(
10)
*
5
Uniquement pour iPod.
FR_KDC-X497[KW].indd 5FR_KDC-X497[KW].indd 5 9/27/12 3:31:09 PM9/27/12 3:31:09 PM
6
Recherche directe de morceau (en utilisant la
RC-406)
1 Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de plage/fichier.
3 Appuyez sur 4 / ¢ (+) pour rechercher un
morceau.
• Pour annuler, appuyez sur
.
• Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
• Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/
KMC.
(
10)
Sélectionnez un morceau par son nom
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une
catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez de nouveau sur .
4 Tournez le bouton du volume pour choisir le
caractère à rechercher.
5 Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la position
d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer
la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 7 jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné.
• Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A
à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “ * ”.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
• Pour revenir au menu principal, appuyez sur la
touche numérique 5 iPod.
• Pour annuler, maintenez enfoncée .
Réglez l’ampleur des sauts
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME
Light/ KMC...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIP SEARCH]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
0.5%
(défaut)/
1%
/
5%
/
10%
: Règle l’ampleur du
saut lors de la recherche d’un morceau.
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de sauter
10% de morceaux quel que soit le réglage réalisé.)
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Mise en sourdine lors de la réception d’un
appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en
utilisant un accessoire téléphone en vente dans le
commerce.
(
13)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
• Le système audio est mis en pause.
• Pour continuer d’écouter le système audio
pendant un appel, appuyez sur SRC. “CALL”
disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
• Le son du système audio est rétabli.
AUX
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
/
[BUILTIN AUX]
.
(
4
)
Démarrez l’écoute
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente
dans le commerce).
2 Appuyez sur SRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et
démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute de AUX...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUX NAME SET]
/
[AUX NAME]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio
portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) avec connecteur en
forme de “L” (en vente dans le commerce)
CD / USB / iPod
FR_KDC-X497[KW].indd 6FR_KDC-X497[KW].indd 6 9/24/12 10:12:07 AM9/24/12 10:12:07 AM
7
FRANÇAIS |
HD RADIO™
Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio.
• Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez
le site <http://www.hdradio.com>.
Recherche d’une station ou d’un canal
1 Appuyez sur L SRC pour choisir HD RADIO.
2 Appuyez répétitivement sur (ou appuyez sur
*
AM– / #FM+ sur la
RC-406) pour sélectionner FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Appuyez sur 4 / ¢ (ou appuyez sur 4 / ¢ (+) sur la RC-406)
pour rechercher une station ou un canal.
Pour mémoriser une station ou un canal: Maintenez pressée une
des touches numériques (1 à 6).
Pour choisir une station ou un canal mémorisé: Appuyez sur une
des touches numériques (1 à 6) (ou appuyez sur l’une des touches
numériques (1 à 6) sur la RC-406).
Pour choisir un canal multiplex HD Radio
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes.
Ce service est appelé multiplex. Pendant la réception de canaux multiplex
HD Radio....
Appuyez sur 4 / ¢ pour choisir votre canal souhaité (HD1 à HD8).
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal multiplex.
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
1 Appuyez sur
*
AM– / #FM+ pour choisir une bande.
2 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de Syntonisation à accès
direct.
“– – – • –” (pour FM) ou “– – – –” (pour AM) ou “HD –” apparaît sur l’affichage.
3 Appuyez sur les touches numériques pour entrer une fréquence ou
un canal.
4
Appuyez sur
4 / ¢ (+)
pour rechercher une fréquence ou un canal.
• Pour annuler, appuyez sur .
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes après l’étape 3,
la syntonisation à accès direct est annulée automatiquement.
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Défaut:
XX
IF BAND AUTO: Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations adjacentes.
(L’effet stéréo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la
qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
SEEK MODE
Sélectionne la méthode de syntonisation pour les touches
4
/
¢
.
AUTO1: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche une station préréglée. ;
MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY
YES: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO: Annulation. (Peut être
sélectionné uniquement si [NORMAL] / [NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) (
4)
RECEIVE MODE/
RCV MODE
Définit le mode de réception du système HD Radio.
AUTO : Sélectionne automatiquement l’émission analogique lorsqu’il n’y a pas d’émission
numérique. ; DIGITAL: Accorde uniquement des émissions numériques. ; ANALOG: Accorde
uniquement des émissions analogiques.
TAG MEMORY
Affiche l’utilisation de la mémoire des balises du récepteur radio HD.
00 — 50: Il est possible d’enregistrer jusqu’à 50 balises dans cet appareil.
CLOCK
TIME SYNC
ON: Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System. ;
OFF: Annulation.
Balisez et achetez vos morceaux favoris à partir de l’iTunes Store
Certaines émission HD Radio fournissez les données PSD (Program Service Data) pour
les morceaux. Vous pouvez baliser les morceaux et mémoriser ses données PSD pour 50
morceaux maximum lors de l’écoute d’un morceau.
En utilisant la fonction de balisage, vous pouvez acheter facilement les morceaux à l’iTunes Store.
• Pour une meilleur compatibilité du balisage iTunes, utilisez la dernière version du logiciel
avec l’iPod/iPhone qui peut être connecté à l’appareil.
(
10)
Balisez le morceau
Lors de la réception d’un morceau avec PSD (“TAG” s’allume)...
Maintenez enfoncée
.
“TAG STORED”
\
“MEMORY XX/50”/ “MEM XX/50” apparaît quand le morceau est mémorisé sur l’appareil.
• Si vous maintenez enfoncé avant 10 secondes, avant ou après que les données PSD
changent, les balises pour deux morceaux sont mémorisées.
1
FR_KDC-X497[KW].indd 7FR_KDC-X497[KW].indd 7 10/4/12 2:48:15 PM10/4/12 2:48:15 PM
8
Pandora®
Préparation:
Installez la dernière version de l’application Pandora sur
votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis connectez-vous
et créez un compte avec Pandora.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[PANDORA SRC]
. (
4
)
Démarrez l’écoute
1 Ouvre l’application Pandora sur votre appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise d’entrée USB.
La source change sur PANDORA et la diffusion
démarre.
À propos de Pandora
• Pandora est disponible uniquement aux États-Unis.
Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications
sont sujettes à changement sans notification
préalable. Par conséquent, la compatibilité peut
réduite ou certains services ou même tous les
services peuvent devenir indisponibles.
• Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être
utilisées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
• Si la version de l’OS de l’iPhone connecté est
antérieure à 4.0, démarrez l’application Pandora
avant de sélectionner la source PANDORA.
Pour Faire
Mettez en pause
ou reprenez la
lecture
Appuyez sur 6 38 (ou
ENT 38 sur la RC-406).
Fait défiler vers
le haut ou vers
le bas
Appuyez sur 1
/ 2 .
Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle
est sautée.
Sauter une plage
Appuyez sur ¢.
Créez une
nouvelle station
1 Maintenez enfoncé le
bouton de volume.
2 Tournez le bouton de
volume pour choisir
[FROM
TRACK]
ou
[FROM ARTIST]
, puis
appuyez sur le bouton.
Une nouvelle station est
créée sur la base du morceau
ou de l’artiste actuel.
Sauvegardez la
station
Maintenez enfoncé la
touche numérique 3, 4 ou 5
pour mémoriser.
Pour sélectionner une station
mémorisée, appuyez sur la
même touche (3, 4 ou 5).
Recherchez
une station
mémorisée
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de
volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur
le bouton (ou appuyez sur
5/ sur la RC-406).
[BY DATE]
:
En fonction de la
date d’enregistrement.
[A-Z]
:
Ordre alphabétique.
3
Tournez le bouton de volume
sur la station souhaitée, puis
appuyez sur le bouton.
Transferez des données PSD balisées sur
votre iPod/iPhone
Connectez l’iPod/iPhone à l’appareil.
La source change sur “USB” et démarre le transfert des
données PSD balisées automatiquement sur l’iPod/
iPhone.
• Pendant le transfert, “TAG” clignote et “TAG STORING”
apparaît. Quand toutes les données PSD balisés
sont transférés, “TAG TRANSFERD”/ “TAG TRANSFR”
apparaît.
Remarque:
• Votre iPod/iPhone doit avoir 50 Mo d’espace libre,
nécessaire pour le transfert des données PSD
balisées.
• Pendant le processus de transfert:
– Ne changez pas la source.
– Ne déconnectez pas l’iPod/iPhone.
• Quand l’iPod/iPhone n’est pas compatible avec le
balisage iTunes vous ne pouvez pas transférer les
données balisées PSD.
Achetez des morceaux à partir de
l’iTunes Store
1 Connectez l’iPod/iPhone à l’ordinateur.
2 Synchronisez l’iPod/iPhone sur l’iTunes.
Les données PSD balisées sont transférées sur
l’ordinateur et iTunes affiche la liste des morceaux
balisés. Une fois que le transfert des données
est terminé, les données PSD mémorisées sont
supprimées automatiquement de l’iPod/iPhone.
Remarque:
• iTunes 7.4 ou une version plus récente est requise.
• Pour en savoir plus sur l’iPod/iPhone et iTunes,
référez-vous aussi aux instructions fournies avec
l’iPod/iPhone ou consultez <http://www.apple.com>.
2
3
Prise d’entrée USB
KCA-iP102
(accessoire en option)
HD RADIO™
FR_KDC-X497[KW].indd 8FR_KDC-X497[KW].indd 8 10/4/12 2:19:36 PM10/4/12 2:19:36 PM
9
FRANÇAIS |
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUDIO CONTROL]
/
[AUDIO CTRL]
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille
[AUDIO CONTROL]
/
[AUDIO CTRL]
.
2 Appuyez sur 5/ pour faire un choix, puis puis appuyez sur ENT 38.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SUB-W LEVEL –15 à +15 (0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS LEVEL
–8 à +8 (0):
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant
de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous
souhaitez ajuster.)
MID LEVEL
–8 à +8 (0):
TRE LEVEL
–8 à +8 (0):
EQ PRO (pour
KDC
-
X497
)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ
60/ 80/ 100/ 200: Choisit la fréquence centrale.
BASS LEVEL
–8 à +8 (0): Règle le niveau.
BASS Q FACTOR
1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité.
BASS EXTEND
ON: Met en service les graves étendus. ; OFF: Annulation.
MID ADJUST MID CTR FRQ
0.5K/ 1.0K/ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.
MID LEVEL
–8 à +8 (0): Règle le niveau.
MID Q FACTOR
0.75/ 1.00/ 1.25: Règle le facteur de qualité.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ
10.0K/ 12.5K/ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence
centrale.
TRE LEVEL
–8 à +8 (0): Règle le niveau.
PRESET EQ NATURAL/ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL:
Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique.
(Sélectionne [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des graves,
médiums et aigus.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré
d’accentuation des graves. ; OFF: Annulation.
LOUDNESS
LOUDNESS LV1/ LOUD LV1/ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Sélectionner
votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ; OFF: Annulation.
BALANCE L15 à R15 (0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15 à F15 (0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
SUBWOOFER
SET/ SUB-W SET
ON: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF: Annulation.
DETAILED SET/ DETAIL SET
HPF THROUGH: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ; 100HZ/ 120HZ/
150HZ: Les signaux audio avec des fréquences supérieures à 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz sont envoyés aux enceintes.
LPF SUBWOOFER/
LPF SUB-W
THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/
120HZ/ 160HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/
120 Hz/ 160 Hz sont envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W PHASE
REVERSE/ REV (180°)/ NORMAL/ NORM (0°): Sélectionne la phase de la sortie
du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des
performances optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre
que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER]/ [LPF SUB-W].)
SUPREME SET ON: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence
qui sont perdues lors de la compression AAC/MP3/WMA. ; OFF: Annulation.
(Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un disque AAC/MP3/WMA ou
d’un périphérique USB, sauf iPhone/iPod.)
VOLUME OFFSET/
VOL OFFSET
(Défaut: 0)
–8 à +8 (pour AUX) ; –8 à 0 (pour les autres sources): Prérègle le niveau de
réglage du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la
source que vous souhaitez ajuster.)
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUB-W]
/
[SUB-W PHASE]
peut être choisi uniquement si
[SUB-W SET]
est réglé sur
[ON]
.
FR_KDC-X497[KW].indd 9FR_KDC-X497[KW].indd 9 9/27/12 2:47:48 PM9/27/12 2:47:48 PM
10
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SETTINGS]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une
sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur
le bouton.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
• Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
DISP & KEY
COLOR SELECT/
COLOR SEL
VARIABLE SCAN/ VARI SCAN/
COLOR 01 COLOR 24/ USER: Sélectionne
votre couleur d’éclairage des touches préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand
[COLOR 01][COLOR 24] ou [USER] est
sélectionné). La couleur que vous avez créée
peut être sélectionnée avec [USER].
1
Maintenez pressé le bouton de volume
pour entrer en mode d’ajustement détaillé
des couleurs.
2
Appuyez sur
4
/
¢
pour
sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster.
3
Tournez le bouton de volume pour ajuster le
niveau (0 9), puis appuyez sur le bouton.
DISP DIMMER
ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ;
OFF: Annulation.
TEXT SCROLL
AUTO/ ONCE: Sélectionne de faire défiler
automatiquement l’information sur l’affichage,
ou de la faire défiler une seule fois. ;
OFF: Annulation.
KEY DIMMER
DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des
touches. ; DIMMER LV2: Assombrit l’éclairage
des touches de façon plus sombre que
DIMMER LV1. ; DIMMER OFF: Annulation.
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Des informations détaillées et des remarques à propos
des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: AAC (.m4a), MP3
(.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers des disques compatibles: ISO 9660
Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles: FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
lecture ne soit pas possible suivant le type ou les
conditions du support ou périphérique.
Disques ne pouvant pas être lus
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont
pas été finalisés.
CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers AAC/
MP3/WMA mémorisés sur un périphérique USB
à mémoire de grande capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique
USB via un hub USB et un lecteur multicartes.
La connexion d’un câble dont la longueur totale
dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)
- iPod classic
- iPod with video
- iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S
Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du
logiciel, reportez-vous à:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le morceau qui a été
reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom de dossier, etc. En
changeant le paramètre de recherche, le titre correct etc. s’affichera.
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “
” est affiché
sur l’iPod.
À propos de la technologie HD Radio™
Les données Program Service Data fourmissent les informations
suivantes: nom du morceau, artiste, identification de la station
ou autres flux de données associés.
En plus des stations principales ordinaires, les canaux HD2/HD3
offrent des nouveaux formats originaux sur le cadran FM.
Les émissions HD Radio offrent un son numérique clair comme
du cristal, similaire aux CD.
Le balisage iTunes® permet aux utilisateurs de “baliser” le
contenu des émissions radio afin de pouvoir les vérifier plus
tard et de faire des achats sur l’iTunes® Store.
À propos de KENWOOD Music Editor Light et de KENWOOD
Music Control
Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor Light et
l’application Android™ KENWOOD Music Control.
Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de chanson ajoutée
en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou KENWOOD Music Control, vous
pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et
chansons.
KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont disponibles à
partir des sites web suivants: www.kenwood.com/cs/ce/
FR_KDC-X497[KW].indd 10FR_KDC-X497[KW].indd 10 10/4/12 2:19:37 PM10/4/12 2:19:37 PM
11
FRANÇAIS |
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être
entendu.
Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune
opération ne peut être
réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées
correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas
le problème, consultez votre centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs. (
2)
Cet autoradio ne fonctionne
pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (
3)
La réception radio est
mauvaise.
Bruit statique pendant
l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
“MEMORY FULL” apparaît. La mémoire pour les balises du récepteur HD Radio est pleine.
“NO TAG FNC” apparaît. L’iPod connecté ne prend pas en charge la fonction de balisage
iTunes.
“TAG ERROR” apparaît. L’appareil ne peut pas transférer complètement les
informations balisées sur le iPod.
“NA FILE” apparaît. Assurez-vous que l’appareil contient des fichiers audio
compatibles. (
10)
“NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît. Assurez-vous que le disque est propre et inséré correctement.
“PLEASE EJECT”/ “PLS EJECT”
apparaît.
Réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème,
consultez votre centre de service le plus proche.
Le disque ne peut pas être
éjecté.
Maintenez enfoncée
0
pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté. Si cela
ne résout pas le problème, essayez de réinitialiser l’appareil.
(
3)
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique
USB. Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le
périphérique USB ou utilisez en un autre.
“NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
Symptôme Remède
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers
audio compatibles.
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les
connexions.
“USB ERROR” apparaît. Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension,
puis de nouveau sous tension.
Essayez de connecter un autre périphérique USB.
“iPod ERROR” apparaît. • Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites
comme vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont
enregistrés.
“READING” continue de clignoter. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées
sur le disque.
Le nombre de morceaux contenus
dans la catégorie “SONGS” de cet
appareil est différent de celui de
l’iPod/iPhone.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil
étant donné que leur lecture n’est pas prise en charge.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules,
les chiffres et un nombre limité de symboles.
Pandora
“ADD ERROR”/ “ADD ERR”
“SEARCH ERROR”/ “SEARCH ERR”
La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHECK DEVICE”/ “CHK DEVICE”
Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
“NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte.
“NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“STATION LIMIT”/
“STATION LIM”
Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite.
Essayez de nouveau après avoir supprimer une station
inutile de votre appareil.
“UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version
de l’application Pandora sur votre appareil.
FR_KDC-X497[KW].indd 11FR_KDC-X497[KW].indd 11 10/11/12 10:57:52 AM10/11/12 10:57:52 AM
12
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V
CC, à masse négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le
montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au
châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les
courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet
appareil au châssis de la voiture après l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage
des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez
pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son
utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et
le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
·
de l’enceinte au châssis de la voiture, au fil
de masse (noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de 30º ou moins.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne
d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de
fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se
met en et hors service avec la clé de contact.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas
le châssis de la voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau
de même valeur.
Procédure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne ·
de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
(
13)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne · de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil.
(
3)
Comment retirer l’appareil
1 Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la
plaque d’assemblage, puis tirez vers
l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction
profondément dans les fentes de
chaque côté, puis suivez les flèches
indiquées ci-à droite.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Lors d’une installation sans manchon de
montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque
d’assemblage de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés)
avec le support de montage du véhicule et fixez
l’appareil avec les vis fournis.
Réalisez les connexions
nécessaires. (
13)
Tableau de bord
de votre voiture
Crochet sur le côté supérieur
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon de montage en place.
Orientez la plaque de
garniture de la façon
illustrée avant la fixation.
FR_KDC-X497[KW].indd 12FR_KDC-X497[KW].indd 12 9/27/12 2:47:48 PM9/27/12 2:47:48 PM
13
FRANÇAIS |
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
SW FRONT
RL
REAR
Connexions
Liste des pièces pour
l’installation
Fusible (10 A)
Sortie avant
Sortie de caisson de grave
Sortie arrière
Borne de l’antenne
Boîte de fusible de la voiture
Boîte de fusible
de la voiture
Batterie
Interrupteur d’allumage
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation)
Rouge
(Câble d’allumage)
Jaune
(Câble de batterie)
Noir (Fil de
masse
)
Vers corps métallique ou
châssis de la voiture
À la borne de commande d’alimentation lorsque
vous utilisez l’amplificateur de puissance en option,
soit à la borne de commande d’antenne du véhicule.
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Bleu
(Câble de commande de
l’antenne)
Blanc
Gris
Vert
Violet
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
À la borne qui est mise à la masse lorsque le
téléphone sonne ou pendant les conversations.
(Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation.)
À l’enceinte avant
(gauche)
Vers l’enceinte arrière
(gauche)
À l’enceinte avant
(droite)
Vers l’enceinte arrière
(droite)
Bleu clair/Jaune
(Fil de télécommande de
volant)
À l’adaptateur de télécommande volant
(Non utilisé)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
( ×4 )
( ×4 )
( ×2 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
( ×1 )
A
Façade
B
Manchon de montage
C
Plaque d’assemblage
D
Faisceau de fils
E
Clé d’extraction
F
Vis à tête plate
G
Vis à tête ronde
FR_KDC-X497[KW].indd 13FR_KDC-X497[KW].indd 13 9/27/12 2:55:06 PM9/27/12 2:55:06 PM
ii
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
USB
USB Standard / Standard USB / Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad)
Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum /
Corriente de alimentación máxima
DC 5 V
1 A
File System / Système de fichiers / Sistema de archivos FAT16/ 32
AAC Decode / Décode AAC / Decodificación AAC AAC-LC “.m4a” files / Fichiers AAC-LC “.m4a” / Archivos AAC-LC “.m4a”
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 /
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /
Compatible con Windows Media Audio
Audio
Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima 50 W × 4
Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande /
Potencia en todo el ancho de banda
22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD)
Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω
Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal Bass / Graves / Graves 100 Hz ±8 dB
Middle / Médiums / Registro medio 1 kHz ±8 dB
Treble / Aiguës / Agudos 12.5 kHz ±8 dB
Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) /
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
KDC
-
X497
: 4 000 mV/10 kΩ
KDC
-
HD455U
: 2 500 mV/10 kΩ
Preout Impedance / Impédance du préamplificateur /
Impedancia de salida de preamplificador
≤ 600 Ω
Auxiliary /
Auxiliaire /
Auxiliar
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1 200 mV
Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 10 kΩ
General /
Généralités /
General
Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo 14.4 V (11 V — 16 V allowable / admissible / admisibles)
Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale /
Consumo de corriente máxima
10 A
Installation Size (W × H × D) / Dimensions d’installation (L × H × P) /
Tamaño de instalación (An × Al × F)
182 mm × 53 mm × 160 mm
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-5/16")
Weight / Poids / Peso 2.9 lbs (1.3 kg)
Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
EN_KDC-X497[KW]_f.indd iiEN_KDC-X497[KW]_f.indd ii 9/19/12 9:52:13 AM9/19/12 9:52:13 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenwood KDC-HD455U Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues