Makita UB1103 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Blower
Souffleur
Sopladora
UB1103
014255
7
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle UB1103
Pression d'air (colonne d'eau) 0 - 5,7 kPa (0 - 580 mm; 0 - 23")
Capacités
Volume d’air max. 0 - 4,1 m
3
/min (0 - 145 pi
3
/min)
Vitesse à vide (RPM) 0 - 16 000 /min
Longueur totale 479 mm (18-7/8")
Poids net 2,0 kg (4,3 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
USA010-2
IMPORTANT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, vous
devez toujours prendre des précautions de base,
dont les suivantes:
LISEZ TOUTES CES CONSIGNES
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques
d'incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. Ne quittez pas l'outil alors qu'il est branché.
Débranchez-le après l'utilisation et avant de le
faire réparer.
2. Ne pas utiliser sur des surfaces humides ! NE
PAS exposer à la pluie. Range-le à l'intérieur.
3. Ne laissez pas les enfants l'utiliser comme
jouet. Une attention particulière est
nécessaire lors de l'utilisation par les enfants
ou à proximité des enfants.
4. Utilisez l'outil uniquement de la façon décrite
dans ce manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. Ne pas utiliser avec un cordon ou une fiche
endommagé(e). Si l'outil ne fonctionne pas
normalement, s'il a été échappé, endommagé,
laissé dehors ou échappé dans l'eau,
retournez-le à un centre de service après-
vente.
6. Évitez de tirer sur le cordon ou de transporter
l'outil par le cordon, d'utiliser la corde en
guise de poignée, de fermer une porte sur le
cordon ou de tirer le cordon le long de bords
ou coins tranchants. Ne pas faire passer l'outil
sur le cordon. Gardez le cordon à l'écart des
surfaces chauffées.
7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
Pour débrancher, saisissez la fiche, pas le
cordon.
8. Ne pas manipuler la fiche ou l'outil avec les
mains mouillées.
9. Ne mettez rien dans les ouvertures. N'utilisez
jamais l'outil si une des ouvertures est
bouchée ; gardez ces dernières exemptes de
poussières, charpies, cheveux ou tout objet
pouvant réduire la circulation de l'air.
10. Gardez les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toute autre partie du corps à
l'écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
11. N'aspirez aucun objet qui brûle ou dégage de
la fumée, comme par exemple des cigarettes,
des allumettes ou des cendres encore
chaudes.
12. N'utilisez pas l'appareil sans avoir d'abord
installé le sac à poussières.
13. Désactivez toutes les commandes avant de
débrancher.
14. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous nettoyez sur les marches d'un escalier.
15. Ne l'utilisez pas pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles tels que
l'essence, ou dans des zones où de tels
liquides peuvent être présents.
16. PRÉVENEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
Ne laissez pas le doigt sur l'interrupteur
lorsque vous transportez un outil branché.
Assurez-vous que l'interrupteur est en
position d'arrêt avant de brancher l'outil.
17. CORDONS PROLONGATEURS POUR
L'EXTÉRIEUR. Lorsque vous utilisez l'outil à
l'extérieur, utilisez uniquement des cordons
prolongateurs conçus pour l'extérieur et
identifiés à cet effet.
18. PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES CHOCS
ÉLECTRIQUES. Évitez tout contact du corps
8
avec les surfaces mises à la terre. Par
exemple : tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs.
19. Cet outil est doté d'une double isolation.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Voir les instructions pour la
réparation des outils à double isolation.
20. FICHES POLARISÉES. Pour réduire les
risques de choc électrique, cet appareil est
muni d'une fiche polarisée (une des lames est
plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que dans un
seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond
dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si
elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez
un technicien qualifié pour faire installer une
prise appropriée. N'apportez aucune
modification à la fiche.
RÉPARATION DES OUTILS À
DOUBLE ISOLATION
Dans un outil à double isolation, deux dispositifs
d'isolation sous fournis au lieu de la mise à la terre.
Aucun dispositif de mise à la terre n'est fourni sur
un outil à double isolation, et aucun ne doit y être
ajouté. La réparation d'un outil à double isolation
exige une très grande prudence et la connaissance
du dispositif ; elle doit être confiée exclusivement à
un technicien qualifié. Les pièces de rechange d'un
outil à double isolation doivent être identiques aux
pièces d'origine. Un outil à double isolation porte
l'indication DOUBLE ISOLATION ou
ISOLATION DOUBLE . Le symbole
(un carré
dans un carré) peut aussi être apposé sur l'outil.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA TENSION :
Avant de brancher l'outil sur une source
d'alimentation (prise de courant, etc.), assurez-vous
que la tension fournie est la même que celle
spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. Une
source d'alimentation dont la tension est plus
élevée que celle spécifiée pour l'outil peut causer
une GRAVE BLESSURE chez l'utilisateur - ainsi
qu'endommager l'outil. En cas de doute, NE
BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source
d'alimentation dont la tension est plus basse que la
tension nominale indiquée sur la plaque
signalétique endommagera le moteur.
UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT.
Assurez-vous que le cordon prolongateur est en
bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon
prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez
gros pour conduire le courant que l'outil nécessite.
Un cordon trop petit provoquera une baisse de
tension de secteur, résultant en une perte de
puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique
la dimension appropriée de cordon selon sa
longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur
la plaque signalétique. En cas de doute sur un
cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros).
Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le
cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Intensité nominale
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre américain des fils
0 6 18 16 16 14
18 16 14 12610
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Non recommandé
000173
USB017-2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation
répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent la
soufflerie. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte
de cet outil comporte un risque de blessure grave.
1. Portez toujours des lunettes de sécurité, un
casque et un masque antipoussières lorsque
vous utilisez le souffleur. Les lunettes
ordinaires et les lunettes de soleil ne sont
PAS des lunettes de sécurité.
2. Ne pointez jamais la buse vers les personnes
présentes lorsque vous utilisez le souffleur.
3. Utilisez toujours le sac à poussière lorsque
vous aspirez des poussières, copeaux et
matières similaires.
9
4. N'aspirez pas les cendres de cigarette
fumantes, les copeaux de métal fraîchement
coupés, les vis, les clous et objets similaires.
5. Ne bouchez jamais l'entrée d'aspiration et/ou
la sortie d'air du souffleur. L'accélération du
moteur pourrait entraîner un dangereux bris
du ventilateur.
6. Le soufflerie n'est pas conçue pour être
utilisée sans surveillance par de jeunes
enfants ou par des personnes handicapées.
7. Les jeunes enfants doivent être surveillés
pour éviter qu'ils ne jouent avec la soufflerie.
8. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
les précautions nécessaires pour éviter
l'inhalation de ces poussières ou leur contact
avec la peau. Conformez-vous aux consignes
de sécurité du fournisseur du matériau.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
Cet outil est conçu pour l'utilisation à domicile.
AVERTISSEMENT:
Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou
l'ignorance des consignes de sécurité du présent
manuel d'instructions peuvent entraîner une grave
blessure.
USD201-2
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
dessous.
volts
ampères
hertz
courant alternatif
vitesse à vide
construction, catégorie II
tours ou alternances par minute
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son
fonctionnement.
Interrupteur
ATTENTION:
Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'arrêt une fois relâchée.
1
2
5
3
4
014256
Pour faire démarrer l'outil, appuyez simplement sur la
gâchette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que
vous augmentez la pression sur la gâchette. Pour
arrêter l'outil, relâchez la gâchette. Il est possible de
verrouiller la gâchette en position de marche pour
faciliter le travail de l'opérateur lors d'une utilisation
prolongée. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil
en position de marche et tenez fermement l'outil.
Pour une utilisation continue, appuyez sur la gâchette,
enfoncez le bouton de verrouillage puis relâchez la gâchette.
Pour arrêter l'outil depuis la position verrouillée,
appuyez complètement sur la gâchette puis relâchez-la.
L'outil est muni d'une vis de contrôle de la vitesse qui
permet de limiter (de manière variable) sa vitesse
maximale. Tournez la vis de contrôle de la vitesse dans
le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter cette
vitesse, et en sens inverse pour la réduire.
UTILISATION
014419
1. Gâchette
2. Vis de réglage de
vitesse
3. Plus rapide
4. Abaisser
5. Bouton de
verrouillage
10
ATTENTION:
Saisissez toujours l’outil uniquement par sa
poignée lorsque vous effectuez une opération. Ne
touchez pas les pièces métalliques.
N'utilisez pas l'outil pour souffler de l'air dans des
objets tels que des pneumatiques ou des balles en
caoutchouc ou tout autre produit gonflable. Des
tours excessifs du moteur peuvent provoquer une
cassure dangereuse du ventilateur.
Soufflage
3
2
1
014257
Pour souffler sur les poussières, fixez le bec à
poussières dans la prise de sortie de la soufflerie.
Faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Aspirateur à poussières (accessoire en
option)
1
2
3
4
014258
Pour aspirer les poussières, insérez le bec à poussières
dans la prise d’aspiration et le sac à poussières dans la
prise de sortie de la soufflerie. Faites-les pivoter dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils
s'encliquettent.
1
004757
Lorsque le sac est rempli de poussières, ouvrez la
glissière pour le vider dans une poubelle.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
Remplacement des charbons
1
001145
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de
limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en
état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les
deux charbons doivent être remplacés en même temps.
N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de
porte-charbon.
1
12
014259
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
1. Bouchon de
porte-charbon
2. Tournevis
1. Trait de limite
d'usure
1. Pièce de fixation
1. Sac à poussières
2. Sortie d'air du
souffleur
3. Buse
4. Entrée
d'aspiration
1. Buse
2. Sortie d'air du
souffleur
3. Broche
11
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles
ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Raccord
Ensemble de bec à poussière
Ensemble de sac à poussière
Tuyau flexible
Ensemble de bec à poussières (format long)
NOTE:
Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
A
VIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À
TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
A
PRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
EN0006-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Makita UB1103 Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues