Genesis GDP1012A Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
10" 12-Speed Drill Press
Perceuse à colonne de 10 po., 12 vitesses
Taladro de pie de 10”, 12 velocidades
GDP1012A
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
Français
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
14
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
PERCEUSE À COLONNE DE 10 PO., 12 VITESSES 3.85A
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
Modèle:------------------------------------------ GDP1012A
Tension nominale:-------------------------------- 120V~ 60HZ
Puissance d'entrée nominale : --------------------3,85 A
Vitesse de rotation sans charge:------------------ 12 vitesses de 300-2900 RPM
Capacité maximum de perçage:------------------ 16 mm (5/8 po.)
Déplacement de l'axe: --------------------------- 80 mm (2-3/8 po.)
Pivotement: -------------------------------------- 254 mm (10 po.)
Mouvements de la table: ------------------------ 45° à la vertical; 360° à l’horizontale
Dimensions de la table: -------------------------- 200 mm x 200 mm (7-5/8 po. x 7-5/8 po.)
Dimensions de la base:--------------------------- 355 mm x 235 mm (14 po. x 9-1/4 po.)
Distance maximum entre l'extrémité de l'axe et la surface de la table: -----290 mm (11-3/8 po.)
Distance maximum entre l'extrémité de l'axe et la surface de la base:------414 mm (16-1/4 po.)
Distance maximum entre l'extrémité de l'axe et la surface de la colonne: --127mm (5 po.)
Poids net : --------------------------------------------------------------------25 kgs
Inclut: clé du mandarin, clé allen et clé coin
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux
dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez toujours des lunettes
de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale
complète si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque à vision large par
dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme
en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes précautions de
sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
Plomb des peintures au plomb,
Silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction,
Arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre
exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
15
Français
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une
prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration
d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles
d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant
de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui
sont le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
Français
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
16
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence,
un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre
pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe
quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce
travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses
deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures
corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche
pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts
matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites
immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée
ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des
outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la
rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil
de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas
l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact
avec la pièce travail lée.
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
17
Français
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité
de l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à
double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente
la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de
cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une
perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille
minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils
requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques
signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement
au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides
ou mouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Français
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
18
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PERCEUSES À
COLONNE
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
Assurez-vous que la perceuse à colonne est sur une surface ferme et
de niveau
, et qu’elle est correctement assujettie pour éviter tout risque de blessure à la suite d’un
mouvement inattendu est éviter qu’elle ne se balance. Boulonnez ou fixez à l’aide de serre-joint la perceuse à
colonne sur une surface de support pour empêcher tout glissement ou dérapage pendant l’opération.
Débranchez la perceuse à colonne avant de procéder à des changements,réglages, les
réparations, l'entretien ou l'entreposage.
Arrêtez toujours la perceuse à colonne avant de la débrancher afin d’éviter un démarrage
accidentel lors du rebranchement de la perceuse à colonne.
Utiliser la vitesse recommandée pour l’accessoire de perceuse et le
matériau.
Attendez que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de percer pour
évitez coincement ou calage.
Portez une protection oculaire. Ne pas porter des gants, cravate, ou des
vêtements amples.
Avant de commencer l’opération, actionnez l’interrupteur du moteur pour
vous assurer
que la mèche de la perceuse ou un autre outil de coupe ne tremble pas ou de ne cause
pas de vibrations.
Garder les mains à l’écart de la zone de travail. Garder les mains à l’écart
du foret
S’assurer que le foret ou l’accessoire utilisé est solidement maintenu dans
le mandrin
.
Toujours bloquer la pièce à percer ou la caler contre la colonne, pour
empêcher la rotation.
Ne jamais utiliser les mains pour tenir une pièce pendant le perçage.
S’assurer que le carter de la courroie est abaissé et que le mandrin est correctement
installé avant de mettre le commutateur en position de marche.
Garder les forets propres et bien affûtés. Des forets bien affûtés réduisent le risque de
blocage.
Verrouiller le commutateur du moteur avant de quitter la perceuse à
colonne.
S’assurer que la clé de serrage du mandrin est retirée avant de brancher la
perceuse ou de la mettre en marche.
Ne mettez jamais la perceuse à colonne en MARCHE lorsque le bit ou un autre outil
de coupe est en contact avec la pièce.
Régler la table ou la butée de profondeur pour éviter de percer dans la
table.
Lorsque vous utilisez un étau pour perceuse à colonne, attachez le toujours
à la table.
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
19
Français
N’utilisez pas la scie avec la porte couvercle ouvert.
N’exposez pas à la pluie et n’utilisez pas dans des endroits humides.
Mise à la terre requise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VOTRE PERCEUSE À COLONNE DE 10 PO.
1
11
9
21
10
8
4
5
18
3
6
12
2
13
FIG 1
15 141716
7
20
19
1. Cache du logement des poulies
2. Moteur
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Mandrin
5. Arbre creux
6. Poignée de manivelle
7. Poignée de verrouillage du table
8. Table
9. Support de la table
10. Colonne
11. Support de la colonne
12. Poignées d’alimentation
13. Bouton de tension de la
courroie
14. Poulie du moteur
15. Poulie de la broche
16. Poulie milieu
17. Courroie
18. Échelle des profondeurs
19. Échelle des angles
20. Ressort de rappel
d’alimentation et cache
21. Base
Français
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
20
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC: (FIG 2)
Item Description Quan
Item Description Quan
AVERTISSEMENT: Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
n'essayez pas d'assembler la scie, branchez le cordon d'alimentation ou mettez le
contacteur sur marche jusqu'à ce que les pièces absentes ou endommagées soient
remplacées.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT:oujours du lieu de
la interrupteur éteint dans la position verrouillée
et débranché de la source d'alimentation avant
d'effectuer tout le montage, de réglages ou de
changer d'accessoires.
FIXATION DE LA COLONNE À LA BASE
(FIG 3)
1. Placez la base (D) sur le niveau, plancher surface.
2. Mettez la colonne (C) sur la base (D), et alignez les trois
trous de support de la colonne avec les trous dans la
base.
A
B
D
C
FIG 2
K
H
O
M
E
JF
N
I
L
FIG 3
C
N
D
A Ensemble de tête 1
B Ensemble de table 1
C. Colonne et Support 1
D. Base 1
E. Poignées d’alimentation 3
F Mandrin 16 mm 1
G. Manuel de l’opérateur (Non illustré) 1
H. Poignée de manivelle 1
I. Clé du mandrin 1
J. Clé coin 1
K. Crémaillère 1
L. Collier de la colonne 1
M. Bouton pour le couvercle 1
N. Boulons et rondelles 3 Sets
O. Clés Allen 2
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
21
Français
3. Installez un ensemble de boulons et rondelles (N) dans
chaque trou du support de la colonne et serrez à l’aide
de la clé.
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DE TABLE
(FIG 4,5)
1. Placer la crémaillère (K) dans la rainure à engrenage sur le
support de la table (9). Assurez-vous que la crémaillère est en
engagé avec les dents de l'engin.
2. Faites glisser l’ensemble de support de la table et de la
crémaillère ensemble vers le bas le long de la colonne (C).
Insérez le bord inférieur de la crémaillère dans la lèvre du
support de la colonne (11). Tenir sa position.
3. Placez la collier de la colonne (L) avec le côté angulaire
orienté vers le bas autour de la crémaillère. Serrer la vis
de réglage (L1) avec une clé Allen fournie pour maintenir la
crémaillère dans cette position.
REMARQUE: Assurez-vous qu’il y a suffisamment de
place pour permettre à la table de tourner autour de la col-
onne. Le collier doit reposer sur la crémaillère sans être trop
serré.
4. Insérer la poignée de manivelle table de support (H) dans
l'arbre de vis sans fin (B2). Assurez-vous que la vis de réglage
est aligné sur le plat de l'arbre et au plus près du support de
la table que possible. Serrer la vis de réglage.
5. Positionnez l'ensemble de table dans le même sens que la
base. Serrez la poignée de verrouillage du table(7).
INSTALLATION DU MARDRIN,
ASSEMBLAGE DE LA TÊTE ET LES
POIGNÉES D’ALIMENTATION (FIG 6, 7)
1. Avec l'aide de la deuxième personne. Soulevez délicatement
l'ensemble de la tête (A) sur le haut de la colonne.
REMARQUE: L'ensemble de la tête est lourde! Faites
attention lorsque vous soulevez sur la colonne.
2. Tourner la tête de l'Assemblée jusqu'à ce que les côtés du
boîtier poulie couvrir sont parallèles aux côtés de la base.
3. Serrer les deux vis de fixation (A3) avec une clé Allen jusqu'à
ce qu'ils soient bien serrés.
4. Enfilez les trois tiges des poignées d’alimentation (E) dans les
trous du moyeu (A4).
5. Soulever la table à environ 7 pouces au-dessous assemblage
de broche, et verrouiller la table en place.
6. Placer un morceau de bois sur la table. (Voir FIG 7)
7. Bien nettoyer la broche,la arbre et la mandrin (F).
8. Tournez le mandrin de rétracter les mâchoires du mandrin si
elles sont exposées.
9. Installez le mandrin (F) sur l'arbre.
10. Abaisser le poignées d’alimentation que le mandrin se réunit
le bois de rebut. Faire pression sur la poignées d’alimentation
pour le siège de l'arbre et le mandrin dans la broche.
FIG 5
C
L
L1
7
H
11
FIG 4
B
C
K
9
B2
FIG 6
A3
E
A4
A
FIG 7
L'ARBRE
F
Français
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
22
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
RETRAIT DU MANDRIN ET ARBOR (FIG 8)
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
2. Soulever la table jusqu'à ce qu'il soit environ 7 pouces au-
dessous du mandrin.
3. Inférieure plume en utilisant le poignées d’alimentation.
4. Tourner la broche à aligner le trou de serrure dans la broche
avec la le trou de serrure dans la plume.
5. Insérez la clé coin (J) dans les fentes alignées et taper
légèrement. Le mandrin et l'assemblage arbre devrait tomber
de l'broche.
RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: Toujours du lieu
de la interrupteur éteint dans la position verrouillée
et débranché de la source d'alimentation avant
d'effectuer tout le montage, de réglages ou de
changer d'accessoires.
RÉGLAGE DES VITESSES ET DE LA
TENSION DE LA COURROIE (FIG 9, 10)
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
2. Ouvrez le cache des poulies de la perceuse à colonne (1).
3. Desserrez les boutons de tension de la courroie (13) sur le côté
de chaque ensemble de la tête de la perceuse.
4. Tirez le moteur (2) au plus près de la colonne (C) que possible.
5. Changer l'emplacement de ceinture selon la vitesse de
défilement (FIG 10) et vous accélérez le désir.
6. Appuyez sur le moteur loin de la colonne (C) pour tendre les
courroies.
7. La courroie (17) doit être suffisamment tendue pour empêcher
tout dérapage. La tension correcte est obtenue si la courroie
subit une flexion d’environ 1/2 po (1,3 cm) quand une pression
est appliquée avec le pouce sur la courroie à mi-chemin entre
les poulies.
8. Serrez les boutons de tension de la courroie (13).
RÉGLAGE LA HAUTEUR DE LA TABLE
(FIG 11)
1. Desserrez la poignée de verrouillage de la colonne (7).
2. Tournez la poignée de la manivelle (6) pour augmenter ou
diminuer la table à la hauteur désirée.
3. Serrez la poignée de verrouillage de la table (1) avant de
commencer à percer.
ROTATION DE LE MONTAGE SUR TABLE
AUTOUR DE LA COLONNE (FIG 11)
1. Desserrez la poignée de verrouillage de la colonne (7).
2. Tourner le montage sur table (8) autour de la colonne à la
position désirée.
3. Serrez la poignée de verrouillage de la table (1) avant de
commencer à percer.
RÉGLAGE DE LA TABLE DE BISEAU
(FIG 11,12)
La table peut être inclinée de 0° à 45° vers la gauche et vers la droite.
FIG 10
FIG 8
J
FIG 9
1
2
13
1
C
17
FIG 11
7
6
19
8
FIG 12
B4
8
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
23
Français
1. Desserrez le boulon de verrouillage de l’inclinaison (B4) au
moyen d’une clé.
2. Inclinez la table (8) jusqu’à l’angle d’inclinaison désiré en vous
référant à l’échelle des angles (19) comme guide de base.
3. Serrez à nouveau le boulon de verrouillage de l’inclinaison (B4).
4. Pour remettre la table dans sa position d’origine, desserrez le
boulon de verrouillage de l’inclinaison. Réalignez l’échelle des
angles (19) pour revenir à l’angle d’inclinaison de 0°.
5. Serrez le boulon de verrouillage de l’inclinaison (B4) au moyen
de la clé.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE
PERÇAGE (FIG 13)
Échelle de profondeur de perçag (18) est situé sur le moyeu (A4).
Voir la figure 13. Le pointeur de l'échelle (A5) indique la distance
Voyage broche.
Pour arrêter de perçage à une profondeur spécifique pour de
perçage cohérents et répétitifs:
1. Desserrez le bouton de verrouillage de l’échelle des
profondeurs (A6).
2. Faites tourner le moyeu (A4) jusqu’à ce que le pointeur (A5) soit
alignée sur le repère de profondeur désirée sur l’échelle.
3. Serrez le bouton de verrouillage de l’échelle des profondeurs
(A6). Le mandrin s’arrêtera après s’être déplacé vers le bas
jusqu’à la distance sélectionné.
RÉGLAGE DE RESSORT DE RAPPEL
(FIG 14)
Le ressort a été réglé adéquatement à l’usine et il ne doit pas
être réajusté sauf si cela est absolument nécessaire. Si un tel
réajustement est nécessaire, procédez de la façon suivante:
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
2. Desserrez les deux écrous de fixation (A7). Ne retirez pas les
écrous de l’arbre fileté.
3. Tout en tenant fermement le logement du ressort (A8), tirez
délicatement dessus jusqu’à ce qu’il passe au-delà de l’entaille
surélevée (A9). Tournez jusqu’à ce que l’entaille suivante soit
engagée avec l’entaille surélevée pour augmenter la tension,
tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ;
pour diminuer la tension, tournez dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Serrez les deux écrous de fixation. Ne serrez pas excessivement
les deux écrou. Les deux écrous de fixation être bien serrés les
uns contre les autres.
MISE DE LA TABLE À ANGLE DROIT PAR RAPPORT À LA TÊTE (FIG 15)
1. Insérez une mèche de perceuse de 3 po (76 mm) dans le mandrin (4) et serrez.
2. Élevez la table (8) et verrouillez-la à environ 1 po (25 mm) du bout de la mèche de la perceuse.
3. Placez une équerre combinée sur la table comme illustré. La mèche de la perceuse doit être parallèle au bord droit
de l’équerre.
4. Si un réglage est nécessaire, desserrez le boulon de verrouillage de l’inclinaison (B4-FIG 12) au moyen d’une clé.
5. Mettez la table à angle droit par rapport à la mèche en inclinant la table.
6. Serrez le boulon de verrouillage de l’inclinaison (B4-FIG 12) une fois que la table est à angle droit.
FIG 15
8
4
FIG 14
A9
A8
A7
FIG 13
A6
A5
18
A4
Français
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
24
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (FIG
16)
1. Pour allumer la outil , mettez l’interrupteur (3) dans la position
de marche (ON).
2. Pour éteindre la outil, mettez l’interrupteur dans la position
d’arrêt (OFF).
3. Pour verrouiller l’interrupteur dans la position d’arrêt (OFF),
retirez la clé de sécurité de l’interrupteur. Rangez la clé en lieu
sûr.
INSTALLATION OU RETRAIT DES FORETS
AVERTISSEMENT: Pour réduire le
risque de blessure, n’utilisez que la clé de mandrin
fournie avec cette perceuse à colonne ou une
copie de cette clé. Cette clé de mandrin s’éjecte
automatiquement et elle « sautera » pour sortir du
mandrin lorsque vous cesserez de faire pression.
Cette action est conçue pour empêcher une éjection
violente de la clé du mandrin lorsque l’outil sera mis
en marche ON »). N’utilisez pas d’autre clé à la
place de celle-ci ; commandez une nouvelle clé si
celle-ci est endommagée ou si elle est perdue.
Pour installer un foret (FIG 17)
1. Débrancher la perceuse.
2. Placez la clé du mandrin (1) dans la fente latérale en forme de trou de serrure du mandrin (4), en engrenant les
dents de l’engrenage.
3. Tournez la clé du mandrin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin.
4. Insérez une foret dans le mandrin aussi loin que nécessaire pour obtenir le maximum de prise dans les mâchoires
du mandrin.
5. Centrez la mèche de la perceuse dans les mâchoires du mandrin avant de réaliser le serrage final du mandrin.
6. Utilisez la clé du mandrin pour réaliser le serrage final afin de vous assurer que la mèche de la perceuse ne
glissera pas pendant l’opération de perçage.
Pour retire le foret, inverser les étapes énumérées ci-dessus.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la clé du mandrin a été retirée du
mandrin avant de commencer une opération de perçage.
APPLICATION
Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous:
1. Perçage du bois.
2. Perçage de la céramique, du plastique, de la fibre de verre et des matériaux laminés.
3. Perçage du métal.
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre les éléments suivants sur votre
perceuse avant de tenter de l'utiliser.
POSITIONNEMENT DE LA TABLE ET DE L’OUVRAGE
Placez toujours un morceau de matériau d’appoint (bois, contreplaqué, etc.) sur la table au-dessous de l’ouvrage.
Ceci élimine le risque d’écaillage sur le dessous de l’ouvrage lorsque la mèche de la perceuse traverse le matériau
de l’ouvrage. Pour empêcher le matériau de tourner sur lui-même de façon incontrôlée, il faut qu’il soit en contact
avec le côté gauche de la colonne comme illustré, ou qu’il soit assujetti à la table au moyen de brides de fixation.
FIG 17
4
I
FIG 16
3
LA CLÉ DE
SÉCURITÉ DE
L’INTERRUPTEUR
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
25
Français
Pour les ouvrages de faibles dimensions qui ne peuvent pas être assujettis à la table par des brides de fixation,
utilisez un étau pour perceuse à colonne (accessoire en option non inclus). L’étau doit être maintenu en place par
des brides de fixation ou être boulonné à la table.
AVERTISSEMENT: Toujours s’assurer que la pièce n’est pas en contact
avec le foret avant de mettre le commutateur de l’outil en position de marche. Ne pas
prendre cette précaution peut causer le rebond de la pièce en direction de l’opérateur et
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la clé du mandrin a été retirée du
mandrin avant de commencer une opération de perçage.
AVERTISSEMENT: Assurer toujours que la pièce est fixé à la table par des
pinces ou d'autres dispositifs de serrage.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE PERÇAGE
1. Assujettir la pièce à percer sur la table, au ou d’un dispositif de serrage similaire. Si le percage d'un trou
traversant, placez un morceau de matériel de sauvegarde (bois, contreplaqué, etc) sur la table en dessous
du morceau de travail pour prévenir l'éclatement sur le dessous de la pièce à usine. Pour protéger la surface
supérieure de la pièce à usiner, placer une chute de bois entre l’étau et le dessus de la pièce pour la protéger.
2. Sélectionner le foret approprié pour la taille de trou désirée. Pour les trous de grand diamètre, percer d’abord
un trou pilote à l’aide d’un foret plus petit.
3. Sélectionner la vitesse basse de broche recommandée.
4. Régler la table à la hauteur voulue. Voir Réglage de la hauteur de table, à la section Réglages de ce manuel.
5. Régler l’arbre de broche en fonction de la profondeur désirée. Voir Réglage de la butée de profondeur, à la
section Réglages de ce manuel.
6. S’assurer que rien ne se trouve sur la table de travail et que le foret n’est pas en contact avec la pièce à percer.
7. Brancher le cordon d’alimentation électrique et mettre le commutateur en position de marche. S’assurer que la
broche tourne librement.
8. Abaisser lentement le foret dans la pièce. Ne pas forcer le foret, laisser la perceuse effectuer le travail.
9. Une fois le trou percé, laisser la broche retourner en position normale. Ceci relève automatiquement le mandrin
et le foret.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la clé du mandrin a été retirée du
mandrin avant de commencer une opération de perçage.
CONSEILS POUR LE PERÇAGE
1. Si un trou de grand diamètre doit être percé, il est recommandé de percer d’abord un trou pilote. Le trou final
sera positionné plus précisément, plus rond et les forets dureront plus longtemps.
2. Si le trou est plus profond que large, retirer le foret de temps à autre pour éliminer les copeaux.
3. Pour le perçage de métaux, lubrifier le foret avec de l’huile afin de prolonger la vie utile du foret et de faciliter
le perçage.
4. Plus le diamètre du foret est grand, plus il peut être nécessaire de réduire la vitesse de la broche.
5. Lors du perçage de trous traversants, s’assurer que le foret ne perce pas la table après avoir traversé la pièce.
Français
Perceuse à colonne de 10 po.
Manuel d’utilisation GDP1012A
26
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent
être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la
poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus
vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement
abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas d’utiliser cet
outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de ces matériaux,
il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
1. Abaisser la broche à la profondeur maximum et l’huiler légèrement tous les trois mois.
2. Huiler légèrement la colonne tous les deux mois.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à
compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou
dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette
garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît
appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS:
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce
numéro d’appel sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web:
www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Genesis GDP1012A Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues