Voyager AWM975 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
PUSH AUDIO/MENU
AM/FM
WB
AM/FM
WB
AWM975
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tuner Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Weatherband Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DVD/VCD Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MP3/USB Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
iPod Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remote Control Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Setup Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Owner’s Manual
Guide du Propriétaire
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opération de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Opération tuner AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opération Weatherband . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opération CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Opération DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opération MP3/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Operation iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opération télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont les
marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et en d'autres pays.
AWM975
21
Merci!
Merci d'avoir acheté un produit Jensen. Nous espérrons que vous trouverez les instructions
dans ce guide du propriétaire facile à suivre. Prenez quelques minutes pour le lire et vous
apprendrez comment utiliser toutes les fonctions de votre récepteur Jensen nouveau pour une
satisfaction d'écoute maximal.
Fonctions
Les fonctions du système audio portatif de Jensen AWM975 comprennent :
Tuner Digital AM/FM
Mecanisme du disque anti-saut
Compatible DVD/CD-R/RW et MP3
Tuner Weatherband
L'heure/l'horloger
Contrôle rétroéclairage
HDMI sortie video avec CEC
Entrée audio/video auxiliaire
Entrée Audio Digital
Entrée USB
Sortie Casque
Sortie 3 Zone / 6 haut parleur
Télécommande sans fil fournie
Précautions
Utilisez la bonne alimentation
Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile terre negative à 12 volt DC (le
système standardize dans un véhicule nord Americain).
Protéger le mécanisme du disque
Evitez d'insérer un objet étranger dans la fente de la platine. Sinon, il peut y avoir du mau-
vais fonctionnement dû au mécanis,e précis de cet appareil.
Utilisez des centres de service autorisés
Ne tentez pas de démonter ni d'ajuster ce produit de precision; prenez contact avec un
professional pour aide.
Evitez l'humidité
Pour réduire le risqué d'une incendie ou d'un choc électrique, n'exposez pas cet équipe-
ment à la pluie ou à l'humidité.
Evitez des produits de nettoyage
Le devant de cet appareil doit être nettoyé avec un tissue légèrement moite. N'utilisez pas
de nettoyants.
Utilisez des accessories recommandés
POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE ET DES
INTERFERENCES EMBETANT, N'UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES RECOM-
MANDES.
CAUTION : Cette platine DVD est un produit laser Classe 1 qui se sert d'un rayon laser
visible/invisible qui peut causer une exposition hasardeuse à la radiation s'il est
incorrectement dirigé. Assurez-vous que la platine DVD portative comme indiqué dans
ce guide d'instructions L'utilisation des contrôles ou des ajustements ou de la
performance des procédures autres que celles spécifiées dans ce guide peut résulter
en une exposition hasardeuse à la radiation. N'ouvrez pas les couvercles et n'essayez
pas de dépanner l'appareil vous-même. Référez l'entretien à du personnel qualifié.
Outils et fournitures
Vous aurez besoin des outils et des fournitures suivants pour installer votre AWM975 :
Tournevis Philips
Coupes-fil et outils à dénuder
Des outils pour enlever la radio existante (tournevis, clé à douille ou d'autres outils)
Ruban isolant
Outil de sertissage
Voltmètre/lumière d'essai
Connexions à sertissage
Fils de calibre 16 pour les branchements d'alimentation
Fils de haut parleurs de calibre 16 - 18
Débrancher la pile
Pour éviter un court-circuit soyez sûr de mettre l'allumage en arrêt et d'enlever le câble
negative de la pile avant l'installation.
A NOTER : Si le AWM975 est à installer dans un véhicule équipé d'un lecteur sur bord
ou un ordinateur de navigation, ne débranchez pas le câble pile. Si le câble pile est
débranché, la mémoire de l'ordinateur peut être perdue. Dans ces conditions, soyez
prudent lors de l'installation pour éviter un court-circuit.
"Made for iPod" et "Made for iPhone" signifient que l'accessoire électronique a été conçu pour
se brancher spécifiquement à l'iPod ou à l'iPhone, et a été certifié par le développeur qu'il est
conformer aux standards de performance d'Apple. Apple n'est pas responsible pour l'opération
de ce dispositif ni de sa conformité aux standards de sécurité et de réglementation. Veuillez
noter que l'utilisation de cet accessoire avec l'iPod ou l'iPhone peut affecter la performance
sans fil.
AWM975
22
Installation
C'est une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l'installation. Nous
recommandons que vous installiez votre JENSEN AWM975 par une boutique d'installation de
bonne réputation.
Selectionner l'emplacement de montage
Sélectionnez un emplacement de montage en prenant soin d'éviter le suivant :
Des emplacements exposés aux appareils ménagers qui irradie la chaleur tels que des
chauffeurs électriques.
Adjacent à d'autres équipemetns qui irradie la chaleur.
Des endroits malventilés ou poussiéreux.
Des emplacements humides.
Préparation de l'ouverture
Utilisez le trous de montage dans le diagramme (ci-dessous) pour mesurer et couper un trou
de montage et puis montez l'appareil en utilisant les écrous M3x20mm fournis.
A NOTER : Avant de couper le trous de montage, assurez-vous que la zone derrière
l'emplacement de montage n'a pas de fils, carburants ou des circuits de vide ou des
conduites de frein.
Monter la radio
Faites traverser les cables de puissance ; de haut parleur et d'antenne par le trou et les
brancher à l'appareil tel que montré dans le diagramme de câblage. Après avoir assurez la
bonne connexions, essayez pour l'opération.
Bordereau d'expédition
AWM975
TRIM RING
REMOTE CONTROL
WITH BATTERY
12-PIN POWER/A-B SPEAKER MATING PIGTAIL
4-PIN C SPEAKER
MATING PIGTAIL
M3 x 20MM
SCREW (x 4)
AUX AUDIO /
VIDEO CABLE
Télécommande
Câble Auxiliaire
Avec Pile
Audio/Video
M3 x 20mm
Ecrou x 4
Décorative
Rondelle
4-AIGUILLE C Accouplement en
tire-bouchon de haut parleur
12-AIGUILLE Puissane A-B Accouplement en tire-bouchon haut parleur
OUVERTURE RECOMMANDÉE
D'INSTALLATION
AWM975
24
PUSH AUDIO/MENU
AM/FM
WB
AM/FM
WB
1
3
11
17
5
13
2
10
22
12
18
19
9
23
20
15
7
25
6
16
21
24
14
48
Opération de base
Puissance
Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en marche ou pour entrer dans la
mode attente.
Contrôle du volume/ajustement audio/menu
Faites tourner le contrôle VOL (2) dans le sens des aiguilles d'une montre pour aug-
menter ou contre le sens des aiguilles d'une montrer pour diminuer la sorte volume
Appuyez sur le contrôle VOL pour passer à travers les options d'ajustements audio suiva-
nts. Fiates tourner le contrôle VOL pour ajuster la function audio sélectionnée.
BAS : Ajuster le niveau de basse de « -7 » à « +7 ».
TRE : Ajuster l'aigu de « -7 » à « +7 ».
BAL : Ajuster la balance de sortie haut parleur entree « L7 » (gauche) et « R7 »
(droite). « BAL 0 » indique une balance parfaite entre les hauts parleurs de droite et
de gauche.
FAD : Ajuster l'équilibre des hauts parleurs entre « R7 » (arrière) and « F7 » (avant).
« FAD 0 » inidque un équilibre parfait entre les haut parleurs d'arrière et d'avant.
Cette function va temporizer après trois secondes d'inaction et l'appareil va reprendre
l'opération normale.
Appuyez et maintenez l'appui sur le conttrôle VOL pour accéder au menu de l'utilsiateur.
Appuyez sur le contrôle VOL pour passer à travers les options menu. Faites tourner le
contrôle VOL pour ajuster la function menu sélectionnée.
LIGHT : Ajustez la luminosité d'affichage aux cristaux liquides en mode d'attente de
« LIGHT 1 » (le moins lumineux) à « LIGHT 3 » (le plus lumineux).
BEEP : Mettez le bip sonore en marche ou en arrêt.
COAX : Tournez l'entrée audio numérique coaxial "En Marche" ou "En arrêt".
OPTI : Tournez l'audio numérique optique "En marche" ou "En arrêt".
Cette function va temporizer au bout de trois secondes d'inaction et l'appareil va repren-
dere l'opération normale.
Muet / Intensité
Appuyez sur le bouton MUTE button (3) pour assourdir la sortie audio du Tuner; CD, DVD,
USB ou la mode d'entrée auxiliaire. Appuyez de nouveau pour rétablir le niveau de volume
précédent. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton MUTE (LOUD) pour basculer la
function Intensité en marche/en arrêt.
Affichage aux cristaux liquides (LCD)
Le panneau d'affichage aux cristaux liquides
LCD
(4) affiche la fréquence ; l'heure et les fonctions
activiées. Pour ajuster la luminosité de l'affichage aux cristaux liquides, appuyez et maintenez l'appui sur
le conttrôle
VOL
pour accéder au menu de l'utilsiateur. Appuyez sur le contrôle
VOL
pour passer à
travers les options menu. Faites tourner le contrôle
VOL
pour ajuster la luminosité de l'affichage aux
cristaux liquides de « LIGHT 1 » (le plus lumineux à « LIGHT 3 » (le moins lumineux).
A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvenet mettre du temps
pour s'illuminer et la visibilité d'affichagfe peut diminuer légèrement lorsque l'affichage
aux cristaux liquides est soumis à des temperatures trop basses pendant des périodes
longues. L'opération de l'affichage aux cristaux liquides optimal va revenir à normal
lorsque la température augmente pour atteindre des niveaux normaux.
Fonction d'entrée auxiliaire
Appuyez sur le bouton AUX (5) pour accéder directement les modes d'entrée auxiliaries (AUX
1 IN et AUX 2 IN) depuis n'importe quelle autre mode lorsqu'uin engin audio portatif est
branché à l'appareil. Pour brancher un engin audio portatif, insérez (un fil de sorite ou de case
depuis votre CD/MP3/iPod ou d'autres platines média) de 3.5 mm dans le connecteur
AUX A/V IN (AUX 2 IN) (6) sur le devant de l'appareil ou des entrée Audio/Vidéo (AUX 1 IN)
sur le dos de l'appareil (voir « Câblage » à la page 23).
Utilisez le bouton AUX pour accéder au mode iPod (lorsqu'un dispositif est branché) ou les
entrées audio COAX/Optique lorsque ces fonctions-là sont activées dans le menu.
Connecteur Entrée Auxiliaire
Pour l'entrée A/V sur le panneau d'avant, une
source Audio/Video externe telle qu'une
platine de jeu video, une camera, etc,
peuvent être branches à l'entrée A/V sur le
panneau d'avant avec le câble adaptateur A/
V 3.5mm fourni. Brachez l'engin au
connecteur AUX A/V IN (6) sur le panneau
d'avant et puis appuyez sur AUX pour
engager le circuit d'entrée à « AUX 2 IN ».
Veuillez noter qu'il y a des cables standardizes A/V differents. Le AWM975 est conçu pour
soutenir des cables de type Apple Vidéo iPod comme montré dans le dessin que voici.
Connecteur interface USB
Vous pouvez b rancher un engine USB directement à l'interface USB (7) sur le devant du
AWM975 pour la reproduction des fichiers compatibles. La reproduction commence
automatiquement. Appuyez le bouton DVD/USB (24) pour basculer vers la mode USB depuis
une autre source. Référez-vous « Opération MP3/USB » à la page 32 pour des instruction
d'opérations supplémentaires.
Câble 3.5mm A/V
Audio Gauche
Audio Droite
Terre
Vidéo
AWM975
25
Opération de base (continué)
Affichage de l'horloge
Appuyez sur le bouton T/F (8) pour alterner entre le temps de reproduction et l'heure de
l'horloge lorsque vous êtes en mode Tuner ; CD, DVD, USB, ou entrée auxiliaire.
Réglage de l'horloge
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton T/F (8) pour accéder à la mode Réglage Horlogue.
Le numéro représentant les heures va clignoter. Faites tourner le contrôle TUN/TRK (12) pour
ajuster l'heure. Appuyez brièvement de nouveau sur le bouton T/F et le numéro représentant
les minutes va clignoter. Faites tourner le contrôle TUN/TRK pour ajuster les minutes. La
nouvelle heure sera sauvée cinq secondes après le dernier ajustement.
Régler l'heure de sommeil
La minuterie sommeil va arrêter le AWM975 automatiquement dans le nombre de minutes
désigné. Pour régler la minuteirie de sommeil, appuyez sur le bouton ALARM SET (9a) et
ll'heure de sommeil va apparaître dans l'affichage avec le numéro représentant les minutes
(SLEEP 0). Appuyez sur le bouton ALARM SET de manière répétée pour changer l'heure de
sommeil de 15 à 30, 45, 60 minutes.
Régler l'alarme
Pour régler l'alarme, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton ALARM SET (9a). Le numéro
representant les heures va clignoter. Fiates tourner le contrôle TUN/TRK (12) pour ajuster
l'heure. Appuyez de nouveau sur le bouton ALARM SET et le numéro représentant les
minutes va clignoter. Faites tourner le contrôle TUN/TRK pour ajuster les minutes. Appuyez et
maintenez l'appui sur le bouton ALARM SET de nouveau pour mettre l'heure de l'alarme en
mémoire.
Lorsque l'heure est réglée, appuyez sur ALARM ON/OFF (9b) pour mettre la function alarme
en marche/ en arrêt.
Sortie haut parleur
Les trois boutons de sortie haut parleur (10) (SPEAKER A, SPEAKER B et SPEAKER C)
contrôle la sortie haut parleur depuis la radio. Appuyez sur n'importe laquelle des trois boutons
pour mettre les ensembles de haut parleurs correspondants en marche ou en arrêt. La lumière
rouge au-dessus de chaque bouton va s'illuminer lors que l'ensemble haut parleur est en
marche.
AWM975
26
PUSH AUDIO/MENU
AM/FM
WB
AM/FM
WB
1
3
11
17
5
13
2
10
22
12
18
19
9
23
20
15
7
25
6
16
21
24
14
48
Opération tuner AM/FM
Sélection d'une bande
Appuyez sur le bouton AM/FM/WB (11) pour accéder directement à la mode tuner depuis
n'importe quelle autre mode de fonction ou pour changer entre deux bandes AM (AM1 and
AM2) et trois bandes FM (FM1, FM2 and FM3).
Syntonisation/stations pré-réglées
Syntonisation à la main
Faites tourner le contrôle TUN/TRK (12) dans le sens des aiguilles d'une montrer ou UP pour
syntoniser la fréquence une étape en-dessus à la fois. Faites tourner le contrôle TUN/TRK
contre le sens des aiguilles d'une montre ou DN pour syntoniser la fréquence une étape
endessous à la fois.
Recherche syntonisation
Faites tourner et puis retenez le niveau sur le contrôle TUN/TRK pour syntoniser
automatiquement à la prochaine station forte.
Station pré-réglées
Six boutons numerates pré-réglés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque
bande AM et FM.
Pour mettre une stations en mémoire; sélectionnez une bande (si necessaire) et puis
sélectionnez une station. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton pré-réglé pendant trois
secondes pour mettre en mémoire la station courante. Le numéro pré-réglé correspondant va
apparaître à droite de l'affichage aux cristaux liquides sous les letters « CH ».
Pour rappeler une station; sélectionnez la bande préférée et puis appuyez sur le bouton pré-
réglé. L'appareil va automatiquement syntoniser à la station correspondante mise en mémoire.
Mise en mémoire automatique/balayage pré-réglé (AS/PS)
Mise en méoire automatique
Appuyez sur AS/PS (13) pendaqnt plus de trois secondes et l'appareil va automatiquement
balayer et mettre en mémoire les six stations les plus fortes pour toutes les bandes. Pour
arrêter cette fonction avant que la mise en mémoire en soit terminée, appuyez briègement de
nouveau le bouton AS/PS.
Balayage pré-réglé
Appuyez brièvement sur AS/PS pour balayer toutes les stations pré-réglées dans la bande
courante. Pour arrêter cette fonction et jouer la station actuelle, appuyez de nouveau sur le
bouton AS/PS.
AWM975
27
Opération Weatherband
Qu'est-ce que c'est que la radio météo NOAA/ Weather band Canada?
C'est un système national qui émet des informations d'urgence sur la météo locale 24 h eures
par jour. Le réseau aux Etats-Unis a plus de 530 stations couvrant 50 états aussi bien que des
eaux costaux adjacents, Puerto Rico, les Virgin Islands des Etats-Unis et les territoires
américains dans la région Pacifique. Chaque zone locale a sa propre station d'émission et il y
a au total sept fréquences d'émission utilisées. Un système semblable est disponible au
Canada sous le Weatheradio Canada service administer par Environment Canada.
Syntonisez au Weather band
Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AM/FM/WB (11) pour accéder au Weatherband.
L'indication WB apparaîtra sur le panneau d'affichage avec le numéro actuel et l'indication de
chaîne : CH01, CH02, CH03, CH04, CH05, CH06 ou CH07. Utilisez les bouton TUN/TRK (12)
pour syntoniser chacun des sept chaînes jusqu'à ce que vous trouviez la station weatherband
émettant dans votre région.
Six boutons numerates pré-réglés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque
bande WB.
Combien de stations puis-je espérer recevoir?
Puisque les émissions concernent la météo locale et les informations, la puissance de
transmission est normalement très basse (beacuop moins que les stations AM ou FM) alors,
alors vous ne r ecevrez qu'une station à moins que vous ne soyez sur le bord de deux signaux
d'émission ou plus. Le maximum que vous pouvez espérer recevoir est deux ou trois et cela
est rare.
Est-ce qu'il est possible que je ne reçois aucune station?
En fonction de votre situation, il est possible que vous receviez des signaux très faibles ou
aucun signal du tout. Aussi ; comme les signaux AM et FM, les signaux weatherband sont
soumis à des conditions environnantes, le climat, les obstructions du signal par des collines ou
des montagnes, etc.
AWM975
28
PUSH AUDIO/MENU
AM/FM
WB
AM/FM
WB
1
3
11
17
5
13
2
10
22
12
18
19
9
23
20
15
7
25
6
16
21
24
14
48
Opération CD
Insérer un CD
Insérez un CD avec l'étiquette en haut dans la fente du disque (14) et le disque se mettra à jouer.
Ejecter un CD
Appuyez sur le bouton ejection (15) pour arrêter la reproduction CD et éjecter le CD.
Faite pause pendant la reproduction
Appuyez sur le bouotn 1/ (16) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Arrêter la reproduction
Appuyez sur le bouton
5/STOP
(20) pour suspendre la reproduction du disque et « PRE STOP » va apparaître
sur l'affichage. Appuyez se nouveau sur le bouton
1
/ (16) pour reprendre la reproduction du disque depuis la
dernière position. Apppuyez deux fois sur
5/STOP
et « STOP » apparaît.
Sélection de piste
Faites tourner le contrôle TUN/TRK (12) pour avancer jusqu'à la piste prochaine ou précédente sur le
CD. Le numéro de la piste sélectionnée apparaîtra dans l'affichage. Faites tourner le contrôle TUN/
TRK pendant plus de trois secondes pour avancer ou reculer rapidement à travers le disque. La
reproduction du CD reprend lorsque le bouton play/pause est appuyé.
Avance et Recul rapide
Faites tourner le contrôle TUN/TRK pendant plus de trois secondes ou appuyez sur les
boutons >> ou << buttons sur la télécommande (17) pour avancer ou reculer rapidement.
Appuyez et maintenez l'appui une fois pour AVANCE x 2. Appuyez et maintenez l'appui de
nouveau en nouveau pour AVANCE x 4, X 8, X20 ou PLAY. Appuyez sur le bouton
reproduction/pause /|| sur le panneau de controle (16) ou sur la télécommande (18) pour
terminer l'avance ou recul rapide et pour reprendre la reproduction normale.
Balayage (INT)
Appuyez sur le bouton 2/INT (17) pendant la reproduction du disque pour jouer les 10
premières secondes de chaque piste sur le disque courant. Appuyez de nouveau sur 2/INT
pour terminer le balayage et reproduire la piste sélectionnée.
Répéter (RPT)
Appuyez sur le bouton 3/RPT (18) pendant la reproduction du disque pour repeater de manière
continue la piste sélectionnée (REP 1). Appuyez de nouveau pou répéter toutes les pistes
(REP ALL). Appuyez une troisième fois pour arrêter la répétition.
Ordre mélangé (RDM)
Appuyez sur 4/RDM (19) pendant la reproduction du disque pour jouer toutes les pistes sur un
CD dans un ordre mélange au hasard. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la
reproduction au hasard.
Reproduction programmée
1. Appuyez sur le bouton PROG (8) sur la télé-
commande pour accéder à l'écran de repro-
duction programmée.
2. Utilisez les boutons curseurs , , ou
(16) sur la télécommande pour accéder les
champs sur l'écran PROG.
3. Utilisez le pave numérique sur la
télécommande pour entrer un numéro de piste
dans chaque champs.
4. Appuyez sur le bouton >/|| (19) sur la télécommande ou surlignez « PLAY» sur l'écran et
puis appuyez sur le bouton ENTER (5) pour commencer la reproduction dans l'ordre
numéroté indiqué.
Pour effacer la liste, surlignez « CLEAR » et puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur PROG
pour sortir de la reproduction programmée.
Entrée de piste directe par télécommande
Pour sélectionnez une piste directement, utilisez le pave numérique sur la télécommande (10).
Pour des entrées à un chiffre appuyez le numéro correspondant. Pour des entrées à deux
chiffres, appuyez sur le bouton 10+ suivi par le dernier chiffre (c'est à dire pour la piste 16
appuyez 10+ et puis sur 6).
Accès Piste directe GOTO/Chapitre
Utilisez la fonction GOTO pour accéder directement à une piste (chapitre).
1. Appuyez sur le bouton GOTO (26) sur la télécommande. L'information concernant
l'affichage sur l'écran va apparaître avec le numéro de piste surligné.
2. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de piste à trois
chiffres directement (c'est-à-dire pour la piste 10 entrez « 010 »).
3. Appuyez sur le bouton ENTER (5) pour confirmer et commencer la reproduction.
AWM975
29
Opération CD (continué)
Information sur la reproduction du CD
L'information suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction du CD :
TRK ##/## – « 1/18 » indique que la première des 18 pistes sur le CD est en train de
jouer.
– « X » indique qua la reproduction répétée est en arrêt OFF, « 1 » indique la répéti-
tion de piste et « A » indique la répétition du disque.
Appuyez sur le bouton sur la télécommande (27) de manière répétée pour voir l'infor-
mation suivante pour le temps de reproduction écoulé/restant :
00:02:18 – le temps total de reproduction écoulé pour le disque
C –00 :34 :37 – de reproduction total écoulé pour la piste actuelle
T 00:02:18 – total elapsed playing time for current track
C –00 :34 :37 – temps de reproduction qui rest pour la piste actuelle
PUSH AUDIO/MENU
AM/FM
WB
AM/FM
WB
1
3
11
17
5
13
2
10
22
12
18
19
9
23
20
15
7
25
6
16
21
24
14
48
AWM975
30
VCD : REP 1 (track), REP ALL (disc), REP OFF
DVD : REP Chapter, REP Title, REP All, REP OFF
Contrôle de reproduction (VCD uniquement)
Appuyez sur le bouton MENU (6) sur la télécommande pour mettre le Contrôle de
Reproduction en marche/.en arrêt lorsque cette fonction est disponible sur votre VCD.
Reproduction programmé
1. Appuyez sur le bouton PROG (8) sur la
télécommande pour accéder à l'écran de
reproduction programmée.
2. Utilisez les boutons curseurs , , ou
(16) sur la télécommande pour accéder
les champs sur l'écran PROG.
3. Utilisez le pave numérique sur la
télécommande pour entrer un numéro de
piste dans chaque champs.
4. Appuyez sur le bouton >/|| (19) sur la télécommande ou surlignez « PLAY » sur l'écran et
puis appuyez sur le bouton ENTER (5) pour commencer la reproduction dans l'ordre
numéroté indiqué.
Pour effacer la liste, surlignez « CLEAR » et puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur PROG
pour sortir de la reproduction programmée.
Fonctions de reproduction DVD
Les fonctions de télécommande suivantes avec beaucoup d'autres sont disponible pendant la
reproduction du DVD (voir « Opération télécommande » à la page 35 pour une fonctionnalité
complète) :
LANG : Appuyez pour choisir une audio alternative; si disponible.
SUBTITLE : Appuyez pour sélectionnez une langue de sous-titrage alternative, si dis-
ponible.
ANGLE : Appuyez pour sélectionner un angle de visionnement alternative, si disponible.
ZOOM : Appuyez pour faire zoom sur l'image à ZOOM 2, ZOOM 3, ZOOM 4, ZOOM 1/2,
ZOOM 1/3 ou ZOOM 1/4, ou sélectionner OFF pour retourner à la vue normale.
A NOTER : La disponibilité de fonctions depend de l'information enfoncée du DVD.
Opération DVD/VCD
Insérez un disque
Insérez un disque l'étiquette en haut dans la fente du disque (14) et le disque va commencer à jouer.
A NOTER : Appuyez sur le bouton DVD/USB (24) pour alterner entre la source USB et
DVD.
Ejecter un DVD
Appuyez sur le bouton d'éjection (15) pour arrêter la reproduction du DVD et éjecter le DVD.
Faisant pause pendant la reproduction
Appuyez sur le bouton 1/ (16) pour suspendre ou reprendre la reproduction du disque.
Arrêter la reproduction
Appuyez sur le bouton 5/STOP (20) pour suspendre la reproduction du disque et « PRE STOP »
apparaîtra dans l'affichage. Appuyez sur le bouton 1/ (16) pour reprendre la reproduction du
disque depuis la dernière position. Appuyez deux fois sur le boouton 5/STOP et « STOP » apparaît.
Sélection de piste
Faites tourner le contrôle TUN/TRK (12) pour avance jusqu'à la piste prochaine ou précédente sur le
disque. Le numéro de la piste sélectionnée va apparaître dans l'affichage.
Entrez/sélectionner
Lorsque vous êtes en mode menu, appuyez sur le bouton ENTER (22) pour sélectionner une options
menu.
Sélection de langue
Lorsque vous jouez un DVD; appuyez sur le bouton 6/LANG (23) pour changer la langue audio du
DVD.
Avance et recul rapide
Faites tourner le contrôle TUN/TRK pour plus de trois secondes ou bien appuyez sur les
boutons >> ou << sur la télécommande (17) pour faire avance ou recul rapide. Appuyez et
maintenez l'appui pour AVANCE X 2. Appuyez et maintenez l'appui plusieurs fois pour
AVANCE x 4, X8, X20 ou PLAY. Appuyez sur le bouton reproduction/pause /|| SUR LA
TELECOMMANDE (16) ou sur la télécommande (18) pour terminer l'avance ou recule rapide
et pour reprendre la reproduction normale.
Répéter chapitre/titre
Appuyez sur le bouton 3/RPT (18) sur le panneau de contrôle ou le bouton RPT (21) sur la
télécommande plusieurs fois pendant la reproduction pour la sélectionner des options de
reproduction suivantes :
AWM975
31
Opération DVD/VCD (continué)
Information sur Reproduction
Pendant la reproduction DVD et VCD; appuyez sur le bouton (27) sur la télécommande
pour afficher l'information sur la reproduction sur l'écran; y compris le type de media et le temp
de reproduction courant. Coninuer à appuyer sur le bouton pour afficher des informations
supplémentaires comme indiqué ci-dessous :
Information de reproduction DVD
L'information suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction du DVD :
TT 5/8 – « 5 / 8 » indique le cinquième des huit titres actuellement jouant sur le DVD.
CH 2/16 – « 2 / 16 » indique le deuxième des 16 chapitres actuellement jouant sur le
DVD.
Appuyez de manière répétée pour voir l'information suivante pour le temps de repro-
duction écoulé/ qui reste.
00:02:18 – temp de reproduction total écoulé pour le disque
C -00 :34 :37 – temps de reproduction qui reste
T 00:02:18 – temps de reproduction total écoulé pour la piste courante
C -00 :34 :37 – temps de reproduction qui reste pour la piste courante
1/5 ENG – Anglais est la langue audio sélectionnée sur 5 choix possibles
5.1 CH – La langue courante est enregistrée en audio quadriphonique 5.1
1/4 ENG – Anglais est la langue de sous-titrage sélectionnée sur 4 choix possibles
OFF – Il n ' y a pas d'angles alternatifs enregistrés pour cette scène
L'information de reproduction VCD Playback
L'information suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction VCD :
TRK ##/## – « 1/18 » indique la première des 18 pistes sur un VCD qui est actuellement
en train de jouer
PBC – Indique que le PBC (contrôle de reproduction) est mis en marche
– « X » indique que la reproduction répétée est OFF, « 1 » indique la piste répétée, «
D » indique le repertoire répétéé, et « A » indique le disque répété
Appuyez sur de manière répétée pour voir l'information suivante pour le temps de
reproduction écoulé/qui reste :
00:02:18 – le temps de reproduction total écoulé pour le disque
C -00 :34 :37 – temps de reproduction qui reste
T 00:02:18 – temps de reproduction total écoulé pour la piste actuelle
C -00 :34 :37 – le temps de reproduction qui reste pour la piste actuelle
Entrée en piste directe télécommande
Pour sélectionner un fichier directement; utilisez le pave numérique sur la télécommande (10).
Pour des entrées à un seul chiffre, appuyez sur le numéro correspondant. Pour des entrées à
deux chiffres, appuyez sur le bouton 10+ suivi par le dernier chiffre (c'est-à-dire, pour le fichier
16, appuyez 10+ et puis 6).
Accès direct à la piste/chapitre GOTO
Utilisez la fonction GOTO pour accéder une piste (un chapitre) directement.
1. Appuyez sur le bouton GOTO (26) sur la télécommande. L'information d'affichage sur
l'écran va apparaître avec le numéro de fichier sur ligné.
2. Utilisez le pave numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de fichier à 3
chiffres directement (c'est à dire, pour le fichier 10 entrer « 010 »).
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et commencer la reproduction.
AWM975
32
PUSH AUDIO/MENU
AM/FM
WB
AM/FM
WB
1
3
11
17
5
13
2
10
22
12
18
19
9
23
20
15
7
25
6
16
21
24
14
48
Opération MP3/USB
Insérez/ejecter disque
Insérez un disque etiquette en haut dans la fente du disque (14), et le disque se mettra à jouer.
Appuyez le bouton d'éjection (15) pour arrêter la reproduction et éjecter le disque.
Insérez/enlevez engin USB
Pour brancher un engine USB; trouver le connecteur d'interface USB (7) situé près du coin
droite en bas sur le devant de la radio. Insérez l'engin USB dans la prise USB et l'appareil va
lire les fichiers sur l'engin USB automatiquement. Pour enlever l'engin USB appuyez sur le
bouton AM/FM/WB (11), DVD/USB (24) ou AUX (5) pour changer de mode et puis enlever
l'engin USB du connecteur USB.
Appuyez sur le bouton DVD/USB (24) pour accéder à la mode USB depuis n'importe quell
autre mode.
A NOTER :Vidéo en continu MP4 n'est pas soutenu.
Affichage du moniteur MP3
Après avoir chargé un disque MP3 ou un engin USB, l'écran suivant apparaîtra sur votre
moniteur de sortie.
Sélectionnez une de ces icons pour accéder à la media correspondante sur votre disque ou
engine USB. Si le type de média n'est pas présent l'icône ne peut être sélectionné.
: Audio
: Photos
: Video
Reproduction/Pause
Appuyez sur le bouton 1/ (16) pour suspendre ou reprendre la reproduction.
01. CHERRY POP
02. CHRIS ISSA
03. CRAZY TOWN
04. PHISH BI
05. PHISH BO
06. PHISH FR
07. PHISH GI
08. PHISH... GU
09. PHISH CH
01. -
02. 80'S
03. ALLMAN BRO
04. DISCO-FUNK
05. OLDIES
[ - ]PHISH GUMBO.MP3
Sélection de piste
Lorsque la reproduction est arrêtée, faites tourner le contrôle TUN/TRK (12) pour chercher
dans le dossier actuel. Pendant la reproduction faites tourner le contrôle TUN/TRK pour
accéder au fichier prochain ou precedent. Le numéro du fichier sélectionné va apparaître sur
l'affichage.
Dossier vers le haut/vers le bas
Appuyez sur le bouton 5/STOP (20) pour accéder à niveau de dossier plus bas (Dossier vers le bas).
Appuyez sur le bouton 6/LANG (23) pour accéder à niveau de dossier plus haut (dossier vers le
haut).
Intro scan (INT)
Appuyez sur le bouton 2/INT (17) pendant la reproduction pour jouer les 10 premières
secondes de chaque fichier dans le dossier actuel. Appuyez de nouveau sur 2/INT pour
terminer le balayage et jouer le fichier sélectionné.
Répéter (RPT)
Appuyez sur le bouton 3/RPT (18) sur le panneau de contrôle ou le bouton RPT (21) sur la
télécommande plusieurs fois pendant la reproduction pour sélectionner les options de
reproduction à repetition suivantes : REP 1 (piste), REP DIR (dossier), REP ALL (disque),
OFF.
Mélange au hasard (RDM)
Appuyez sur 4/RDM (19) pendant la reproduction du disque pour jouer tous les fichiers au
hasard dans un ordre mélange. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la reproduction
au hasard.
AWM975
33
Opération MP3/USB (continué)
Avance et Recul rapide
Faites tourner le contrôle TUN/TRK pendant plus de trois secondes ou bien appuyez sur les
boutons >> ou << sur la télécommande (17) pour faire avance ou recul rapide. Appuyez et
maintenez l'appui une fois pour AVANCE X 2. Appuyez et maintenez l'appui plusieurs fois pour
AVANCE X 4, X8, X 20 ou bien REPRODUCTION. Appuyez sur le bouton reproduction/pause
/|| button sur le panneau de contrôle (16) ou sur la télécommande (18) pour terminer l'avance
ou recul rapide et reprendre la reproduction normale.
Reproduction programmée
1. Appuyez sur le bouton PROG (8) sur la télécommande pour accéder à l'écran de
reproduction programmée :
2. Utilisez les boutons curseurs , , ou (16) sur la télécommande pour accéder
aux champs sur l'écrant PROG.
3. Utilisez les boutons des numéros sur la télécommande pour entrer un numéro de piste
dans chaque champ.
4. Appuyez sur le bouton >/|| (19) sur la télécommande ou surligner « PLAY » sur l'écran et
puis appuyez le bouton ENTER (5) pour commencer la reproduction dans l'ordre
numéroté indiqué.
Pour effacer la liste, surlignez « CLEAR » et puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur PROG
pour sortir de l'écran reproduction programmée.
Entrée en piste directe télécommande
Pour sélectionner un fichier directement; utilisez le pave numérique sur la télécommande (10).
Pour des entrées à un seul chiffre, appuyez sur le numéro correspondant. Pour des entrées à
deux chiffres, appuyez sur le bouton 10+ suivi par le dernier chiffre (c'est-à-dire, pour le fichier
16, appuyez 10+ et puis 6).
Accès direct à la piste/chapitre GOTO
Utilisez la fonction GOTO pour accéder une piste (un chapitre) directement.
1. Appuyez sur le bouton GOTO (26) sur la télécommande. L'information d'affichage sur
l'écran va apparaître avec le numéro de fichier sur ligné.
2. Utilisez le pave numérique sur la télécommande pour entrer le numéro de fichier à 3
chiffres directement (c'est à dire, pour le fichier 10 entrer « 010 »).
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et commencer la reproduction.
L'information de reproduction MP3
L'information suivante est affichée en haut de l'écran pendant la reproduction du CD :
TRK ##/## – « 9/150 » indique le neuvième des 150 pistes sur le disque actuellement
jouant
– « X » indique que la reproduction répétée est OFF, « 1 » indique la chanson
répétée, et « D » indique le repertoire de répétition (dossier)
Appuyez sur de manière répétée pour voir l'information suivante pour le temps de
reproduction écoulé/ qui reste :
00:02:18 - temps de reproduction total écoulé pour le disque
C -00 :34 :37 - temps de reproduction qui reste pour le disque
AWM975
34
Opération iPod®
Cet appareil est équipé d'une fonction prête pour iPod® qui vous permettra de commander
votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de commande. Cet appareil est
fait pour les modèles iPod suivants:
iPod touch (génération 2)
iPod touch (génération 1)
iPod classic
iPod nano (génération 6)
iPod nano (génération 5)
iPod nano (génération 4)
iPod nano (génération 3)
iPod nano (génération 2)
iPod nano (génération 1)
iPod avec vidéo
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
A NOTER: Les modèles iPods plus anciens ne sont pas soutenus parce qu'ils ne
mettent pas en oeuvre le protocole requis. Aussi; l'iPod Shuffle n'est pas soutenu par
ce qu'il n'utilise pas le Connecteur iPod Apple à 30-aiguille. Ces modèles non-soutenus
peuvent être branchés à la radio en utilisant les entrées Auxiliaires.
Accéder au mode iPod
L'appareil va se basculer automatiquement au mode l'iPod lorsque un iPod est branché au
cable iPod à l'arrière de l'appareil (câble iPod vendu séparément).
Le mode iPod peut être sélectionné en pressant le bouton AUX (5): AUX1, AUX2, AUX3, iPod.
L'appareil va afficher " iPod " au coin gauche supérieur de l'affichage aux cristaux liquides,
indiquant que l'iPod est branché. Le moniteur vidéo externe va afficher le menu iPod.
A NOTER: L'iPod va se recharger de manière continuelle alors qu'il est branché à
l'appareil, aussi longtemps que le commutateur d'allumage du véhicule est allumé.
Allumer/Eteindre l'iPod
La puissance iPod se met
automatiquement en marche lorsque
celui-ci est branché au cable iPod de
l'appareil principal alors que la
puissance accessoire est allumée.
Vous pouvez éteindre l'iPod en le
débranchant du cable ou en éteignant
la puissance accessoire. Lorsque la
puissance accessoire est éteinte, l'iPod
fera pause et puis entrera dans le
mode sommeil au bout de 2 minutes.
La puissance ne peut être allumée ni
éteinte sur l'iPod lui-même alors que celui-ci est branché à l'appareil principal.
Playlists >
Artists >
Albums >
Genres >
Songs >
IPOD
Commander la reproduction
Accéder au Menu iPod -
Pressez le bouton MENU (21).
Pause/Play - Pendant la repro-
duction, pressez le bouton 1/
>|| (16) pour suspender ou
reprendre la reproduction.
Répétition (RPT) - Pendant la
reproduction, pressez le bou-
ton 3/RPT (18) pour répéter de
manière continuelle la chanson
sélectionnée.
Pressez de nouveau pour
répéter toutes les chansons
(RPT ALL). Pressez une
troisième fois pour arrêter la reproduction répétée.
Aléatoire (RDM) - Pressez le bouton 4/RDM (19) pour jouer toutes les chansons dans
l'album sélectionné dans un ordre mélange. Pressez de nouveau pour jouer tous les
albums dans un ordre mélangé. Pressez une troisième fois pour arrêter la reproduction
aléatoire.
Avance/Recul Rapides - Pendant la reproduction, tournez et maintenez le bouton TUN/
TRK (12) pour plus de 3 secondes dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire
avance rapide ou contre le sens des aiguilles d'une montre pour faire recul rapide. Pour
reprendre la reproduction normale, relâchez le bouton et pressez le bouton 1/>|| (16).
Dossier vers le haut/vers le bas
- Depuis le menu iPod de
départ, pressez le bouton 6/
LANG (dossier vers le haut)
(23) pour accéder à un niveau
de dossier supérieur ou le bou-
ton 5/STOP (dossier vers le
bas) (20) pour accéder à un
niveau de dossier inférieur.
Lorsque vous utilisez la télé-
commande, pressez les
flèches à quatre voies vers le
haut/vers le bas (16) pour nav-
iguer la liste des dossiers.
Pressez le bouton ENTER
(22) sur le panneau de commande ou le bouton de navigation au centre (8) sur la
télécommande pour sélectionner un dossier (liste d'écoute, artiste, album, etc.).
Répéter la navigation ci-dessus pour chaque écran.
En jouant, utilisez le bouton TUN/TRK (12) pour sélectionner le prochain fichier à
jouer.
Il est aussi possible de chercher la liste des chansons alors que vous écoutez une
chanson actuelle en utilisant le bouton de dossier vers le haut/vers le bas pour
defiler à travers la liste.
Pressez le bouton ENTER pour jouer le fichier sélectionné.
Pressez le bouton MENU (21) pour naviguer les dossiers à l'envers.
Beat Dominator >
Classic Queen >
Dark Side of the Moon >
Daughtry >
American IV >
Albums
A King of Magic
Bohemian Rhapsody
Under Pressure
Hammer to Fall
Stone Cold Crazy
Classic Queen
AWM975
35
1
23
4
56
7
89
+10
10/0
MENU
TUNE+
TUNE-
ENTER
VOL
VOL
T/F
PROG
LANG RPT TITLE
SOURCE
ZOOM
ANGLE
GOTO
AUD
....
14
15
16
17
18
19
20
22
21
23
24
25
26
27
1
3
5
7
8
9
10
11
12
13
6
4
2
LOUD
Opération télécommande
REF DESCRIPTION TUNER WEATHERBAND CD/MP3/USB DVD
1
Power Met la radio en mode d'attente. Met la radio en mode d'attente. Met la radio en mode d'attente. Met la radio en mode d'attente.
2
VOL +/- Ajuster volume vers le haut/vers le bas.
Appuyez pour le menu de Configuration
Contrôle Audio.
Ajuster volume vers le haut/vers le bas.
Appuyez pour le menu de Configuration
Contrôle Audio.
Ajuster volume vers le haut/vers le bas.
Appuyez pour le menu de Configuration
Contrôle Audio.
Ajuster volume vers le haut/vers le bas.
Appuyez pour le menu de Configuration
Contrôle Audio.
3
TUNE + Chercher une station plus haute. Chercher une station plus haute. Etat d'arrête : vers le haut - chercher dans le
dossier actuel. Etat de reproduction : Vers le
haut la piste prochaine.
Etat d'arrêt : vers le haut Article prochain.
Etat de reproduction : vers le haut : Piste
prochaine.
4
TUNE - Chercher une station plus basse. Chercher une station plus basse. Etat d'arrêt : vers le bas : article précédent.
Etat de reproduction : vers le bas : piste
précédentes.
Etat d'arrêt : vers le bas : article précédent.
Etat de reproduction : vers le bas : piste
précédentes.
5
ENTER Confirmer la selection du menu.
6
MENU Accéder au menu DVD principal
7
T/F Appuyez pour basculer entre le temps de
l'horloge/temps de reproduction.
Appuyez et maintenez l'appui poru régler
l'horloge.
Appuyez pour basculer entre le temps de
l'horloge/temps de reproduction.
Appuyez et maintenez l'appui poru régler
l'horloge.
Appuyez pour basculer entre le temps de
l'horloge/temps de reproduction.
Appuyez et maintenez l'appui poru régler
l'horloge.
Appuyez pour basculer entre le temps de
l'horloge/temps de reproduction.
Appuyez et maintenez l'appui poru régler
l'horloge.
8
PROG Programme de configuration affichage Programme de configuration affichage
9
LANG Display MONO/L, MONO/R, or STEREO. Select alternate audio language, if
available.
10
Numeric Keypad Utilisez 1-6 pour accéder aux stations
pré-réglées.
Utilisez 1-7 pour accéder aux stations
weatherband.
Entrez le numéro de la piste pour accéder
directement à la piste : Pour des numéros
de piste > 10, utilsiez 10+ suivi par le
deuxième chiffre.
Entrez le numéro de la piste pour accéder
directement à la piste : Pour des numéros
de piste > 10, utilsiez 10+ suivi par le
deuxième chiffre.
11
Setup Voir le menu SETUP. Voir le menu SETUP.
12
Subtitle Affiche MONO/L, MONO/R, ou STEREO. Choisissez langue de sous-ritrage si
disponible.
13
Mute/LOUD Sortie audio complètemen assourdie.
Appuyez et maintenez l'appui pour mettre
la fonction INTENSITE en marche/en
arrêt.
Sortie audio complètemen assourdie.
Appuyez et maintenez l'appui pour mettre
la fonction INTENSITE en marche/en
arrêt.
Sortie audio complètemen assourdie.
Appuyez et maintenez l'appui pour mettre la
fonction INTENSITE en marche/en arrêt.
Sortie audio complètemen assourdie.
Appuyez et maintenez l'appui pour mettre la
fonction INTENSITE en marche/en arrêt.
14
Eject Ejecter Disque. Ejecter Disque. Ejecter Disque. Ejecter Disque.
15
Previous/Next Ejecter Disque. Sélectionner la piste prochaine/précédente.
16
Directional
Buttons
Déplacez à l'article de menu desire et puis
appuyez sur ENTER pour confirmer.
Utilisez avec le menu DVD poru déplacer
jusqu'à l'article de menu dési'ré et puis
appuyez sur ENTER pour confirmer.
17
Fast Reverse/
Forward
Avance rapide2X, 4X, 8X, 20X.
Recul rapide 2X, 4X, 8X, 20X.
Avance rapide2X, 4X, 8X, 20X.
Recul rapide 2X, 4X, 8X, 20X.
18
Play/Pause Faire pause/ reprendre la reproduction. Faire pause/ reprendre la reproduction .
19
Stop Arrêtez la reproduction. Arrêtez la reproduction.
20
TITLE Appuyez pour voir le menu des titres, et
puis u tilisez les fleches de direction et le
bouton de reproduction pour jouer le titre
sélectionné. Il peut ne pas être soutenu par
tous les disques.
21
RPT Répéter la piste Répéter le chapitre
22
SOURCE Sélectionner source pour reproduction. Sélectionner source pour reproduction. Sélectionner source pour reproduction. Sélectionner source pour reproduction.
23
ZOOM Faire zoom sur l'image ou appuyez
plusieurs fois pour changer le niveau
d'aggrandisement.
24 ANGLE
Sélectionner un angle de visionnement
alternative, si disponible.
25 AUD
Accéder aux options menu d'audio
26 GOTO
Sélectionner l'heure exacte; la piste ou le ch
apitre pour reproduction.
Sélectionner l'heure exacte; la piste ou le ch
apitre pour reproduction.
27 Display
Affiche l'information de reproduction
actuelle sur l'écran.
Affiche l'information de reproduction
actuelle sur l'écran.
AWM975
36
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
SCREEN SAVER
RESOLUTION
TV TYPE
PASSWORD
RATING
DEFAULT
AUTO
NTSC
PAL
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
CEC
ENGLISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
Menu Configuration
Appuyez sue le bouton (configuration) (11) sur la télécommande pour accéder au menu
SETUP et ajuster les réglages du système pour les categories suivantes :
System Setup (Configuration Système)
Language Setup (Configuration de Langue)
Audio Setup (Configuration Audio)
Video Setup (Configuration Vidéo)
Digital Setup (Configuration Digitale)
Lorsque vous êtes dans les menus de configuration, utilisez les fleches de direction pour
sélectionner et changer les réglages. Les fleches haut et bas surlignent les options et les
fleches droite et gauche vont changer le réglage pour l'option surlignée.
Configuration Système
Le menu de la Configuration Système
contrôlennt les fonctions suivantes :
SYSTEME TV
: Cet article est utilisé pour sélectionner un système de signalement TV pour
accorder avec votre poste de television. Sélectionnez une des options suivantes : AUTO,
NTSC ou PAL.
SCREEN SAVER (ECRAN D'ECONOMIE)
: Mettez la fonction Ecran d'économie en marche/
en arrêt.
RESOLUTION
: Sélectionnez entre 480I, 480P, 720P, 1080I ou 1080P.
TV TYPE
: Sélectionnez l'un des formats image suivants : 4:3PS, 4:3 LB ou 16:9. 4:3 est une
selection boîte à letter et le 16:9 est un écran large.
PASSWORD (MOT DE PASSE)
: Cet article permet la selection d'un nouveau code à quatre
chiffres à utiliser pour des besoins de sécurité.
RATING (CLASSEMENT
) : Sélectionnez le niveau de contrôle parental pour toute la
reproduction DVD. Le mot de passe de sécurité est exigé pour apporter des changements à
cette fonction.
PAR DEFAUT
: Utilisez cet article pour rétablir les réglages par défaut n'importe quand.
Configuration de langue
Le menu de configuration langue
contrôle les fonctions suivantes :
Langue de l'affichage sur l'écran(OSD)
: Régler la langue OSD à une des suivantes : Anglais,
Chinois, Allemand, Espagnol, Français ou Russe.
Langue audio : Réglez la langue d'audio à l'une des suivantes
: Chinois; Anglais, Japonais,
Français, Espagnol, Russe, Latin ou Allemand.
Langue de sous-titrage : Réglez la langue de sous-titrage à l'une des suivantes
: Chinois;
Anglais, Japonais, Français, Espagnol, Russe, Allemand ou OFF.
Langue menu
: Réglez la langue menu à l'une des suivantes : Chinois; Anglais, Japonais,
Français, Espagnol, Russe, Allemand, ou Latin.
CEC
: L'arrangement de défaut de « ON » permet des commandes de choix de sous tension/
hors tension et de source entre les dispositifs reliés par l'intermédiaire de HDMI. Tournez
« OFF » pour désactiver cette configuration.
AWM975
37
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
SHARPNESS
12
10
8
6
4
2
0
DIGITAL SETUP
OP MODE
DYNAMIC RANGE
DUAL MONO
LINE OUT
RF REMOD
Menu de configuration (continué)
Configuration Audio
Le menu de configuration audio
contrôle les fonctions suivantes :
Audio Out : Cet article définit le format de sortie digitale.
HDMI Audio : Sélectionnez AUTO ou PCM.
Key : Cet article change la clef de sortie audio.
Configuration Vidéo
Le menu de configuration video contrôle
les fonctions suivantes :
Brightness
: Ajustez la luminosité de l'écran depuis les niveaux suivants : 12, 10, 8, 6, 4, 2 or 0.
Contrast
: Ajustez le contraste de l'écran depuis les niveaux suivants : 12, 10, 8, 6, 4, 2 ou 0.
Hue
: Ajustez la teinte de l'écran depuis les niveaux suivants : +6, +4, +2, 0, -2,- 4 ou - 6.
Saturation
: Ajustez la saturation de l'écran depuis les niveaux suivants : 12, 10, 8, 6, 4, 2 ou 0.
Sharpness
: Ajustez la netteté de l'écran depuis les niveaux suivants : 8, 6, 4, 2 ou 0.
Configuration Digitale
Le menu Configuration Digitale contrôle
les fonctions suivantes :
OP Mode
: Sélectionnez LINE OUT ou RF REMOD.
Dynamic Range
: Selectionnez FULL, 6/8, 4/8, 2/8 ou OFF.
Dual Mono : Selectionnez STEREO, MONO/L, MONO/R ou MIX MONO.
AUDIO SETUP
AUDIO OUT
HDMI AUDIO
KEY
SPDIF/OFF
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
AWM975
38
Spécifications
Général
Exigence d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts, Terre négative
Voltage d'opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16VDC
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265mm(W) x 178mm(H) x 159mm(D)
Dimensions de chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235mm(W) x 154mm(H) x 133mm(D)
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 lbs.
FM Tuner
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87.5-107.9FM
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<4uV
Séparation stéréo @ 1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>25dB
AM Tuner
Gamme de syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1710
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<63uV
Amplificateur
Sortie puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 wattage total (18 Watts par Chaîne)
Sortie impédance . . . . . . . .Compatible avec haut parleurs 4-8 Ohm, 4 Ohm Load Minimum
DVD
Réponse fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20,000 Hz
Séparation des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50dB
Rapport signal au bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70dB
Distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2%
Les spécifications sont susceptibles à changer sans avis préalable.
Cet engine est en conformité avec la Partie 15 des réglements FCC. L'opération est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet engin ne doit pas cause des interference nuisibles, et
(2) Cet engin doit accepter toute interference reçue, y compris l'interférence qui peut
provoquer des operations indésirables.
A NOTER : Le fabricant n'est pas responsible pour des interferences radio ou television
causes par des modifications non-autorisées à cet équipement. De telles modifications
peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur d'opérer l'équipement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Voyager AWM975 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues