Ego Technology 4000 Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Voici comment nous contacter:
• From the United States: (800) 872-2228
• From Canada: (800) 637-1648
• From Everywhere Else: (650) 903-3866
• Internet: www.etoncorp.com
7
8
9
10
11
12
13
TABLE DES MATIERES ...................................31
CARACTERISTIQUES .....................................32
INTRODUCTION.............................................34
Emplacement des commandes .................34
Écran à cristaux liquides (LCD) .................36
INSTALLATION ET RACCORDEMENTS............38
Raccordement des haut-parleurs ..............38
Raccordement des écouteurs ................... 38
ALIMENTATION DE L’APPAREIL..................... 39
Utilisation des piles...................................39
Utilisation de l’adaptateur AC/DC ............39
MODE D’EMPLOI...........................................40
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3 ..............40
- Chargement des disques ............................40
- Lecture des disques ....................................40
- Protection électronique contre
les chocs (ESP) ..............................................40
- Réglage du volume ....................................41
- Égaliseur (EQ) .............................................41
- Pause de la lecture .....................................41
- Arrêt de la lecture ...................................... 41
- Avance et recul rapides (Skip Search)..........42
- Sélection des plages....................................42
- Répétition de lecture ..................................42
- Lecture d’intro (Intro Scan) ........................ 43
- Lecture aléatoire ........................................ 43
- Lecture programmée ..................................43
FONCTIONNEMENT DU TUNER AM/FM.... 45
- Écoute de la radio ..................................45
- Mise en mémoire de stations
présélectionnées ....................................45
- Retrouver les stations
présélectionnées ....................................45
FONCTIONEMENT DE
L’HORLOGE/ALARME.....................................46
- Réglage de l’heure locale .......................46
- Réglage de l’heure mondiale .................47
- Sélection du mode des heures ...............47
- Réglage de l’heure d’alarme ..................47
- Activation/Désactivation de l’alarme...... 47
- Sélection de la fonction Alarme .............48
- Affichage des réglages d’alarme ............49
- Fonction Snooze......................................49
AUTRES FONCTION....................................... 52
Rétroéclairage ..........................................50
Fonction Sleep (Sommeil) .........................50
Réglages des graves ................................ 50
RECHERCHE DE PANNES............................... 51
SOIN ET ENTRETIEN...................................... 52
Conseils d’entretien des disques
CD/MP3.....................................................52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.............................53
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................54
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES.......... 55
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN.................56
TABLE DES MATIÉRES
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
31
1
2
3
4
5
6
30 3130
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
33
CARACTERISTIQUES continué
Antenne FM télescopique – déployez
et ajustez l’antenne pour une réception
FM optimale.
Mémoire de la dernière station – écoutez
la dernière station réglée sur le tuner à la
mise en marche.
Commutateur Stéréo/Mono – sélectionnez
le mode d’écoute de la bande FM en mono
ou en stéréo.
Changement de région – choisissez les
États-Unis ou l’Europe pour recevoir les
stations de radio dans chaque région.
RÉVEIL:
Fonctions de l’heure locale/du monde
choisissez entre l’heure locale et l’heure
mondiale dans des villes à travers le monde.
Sélection de format horaire 12/24
choisissez entre le format horaire soit sur
12 heures ou sur 24 heures.
Deux alarmes – réglez deux alarmes qui
permettent de vous réveiller au son de la
radio, d’un CD ou de la sonnerie.
Fonction Snooze – suspendez l’alarme
pendant 5 minutes avant qu’elle se remette
en marche.
Fonction sommeil (Sleep) – réglez la
fonction sommeil pour mettre le lecteur à
l’arrêt entre 15 et 90 minutes plus tard.
Indication de piles faibles – un rappel pour
remplacer les piles usées.
FONCTIONS GÉNÉRALES:
Haut-parleurs stéréophoniques
détachables – détachez et placez les
enceintes de qualité où vous voulez pour une
écoute et une performance optimales.
Système audio SRS – système surround
sound avec amplification des graves et
performance 3D plus large.
Écran LCD éclairé à fonctions multiples
grand écran LCD à rétroéclairage bleu avec
matrice de type à gros points pour voir
confortablement l’état du système et
l’horloge, même dans un endroit pas éclairé.
Deux sources d’alimentation – alimentez
l’appareil avec 4 piles AA ou avec un
adaptateur AC/DC 7,5V 800mA (fourni)
Mise à l’arrêt automatique – met
automatiquement le lecteur à l’arrêt pour
économiser l’alimentation des piles.
32
2 CARACTERISTIQUES
LE RADIO RÉVEIL CD/MP3/AM/FM
DE VOYAGE EGO 4000 PLUS EST
ÉQUIPÉ DES FONCTIONS
PRINCIPALES SUIVANTES:
LECTEUR CD/MP3:
Protection électronique contre les
chocs (ESP) met en mémoire 40 secondes
de données CD et 120 secondes de données
MP3 pour une lecture ininterrompue même
lorsque le lecteur est exposé aux chocs
ou vibrations.
Affichage MP3 ID Tag – r affiche le nom
de l’artiste et la plage enregistrée sur les
disques MP3.
Lecture programmable – programmation et
lecture jusqu’à 99 plages dans n’importe quel
ordre que vous choisissez.
Lecture répétée – répétez automatiquement
une plage simple, un répertoire (pour les
MP3) ou un disque entier.
Lecture des intros (Intro Scan)
recherchez ou faites une lecture préliminaire
des plages à venir en faisant une lecture
automatique des 10 premières secondes de
chaque plage.
Lecture aléatoire – lancez la lecture
aléatoire des plages sur un disque CD/MP3.
EQ – choisissez des effets d’écoute améliorée
DBB, POP, JAZZ, CLASSIC, DISCO ou NORMAL
pour convenir à votre style ou musique.
Avance et recul rapides (Skip Search)
trouvez rapidement et lancez la lecture de
n’importe quelle plage sur des disques
CD/MP3.
Recherche audible – trouvez une section
particulière d’une plage en faisant une
lecture rapide.
Pause et marque – arrêtez la lecture
temporairement ou marquez une plage pour
faire sa lecture plus tard.
Mise à l’arrêt automatique – met
automatiquement le lecteur à l’arrêt pour
économiser l’alimentation des piles.
Compatible avec des disques de 3
pouces – lecture des disques CD/MP3 de
3 pouces.
Compatible avec des disques
CD-R/CD-RW – lecture des disques CD-R et
CD-RW.
CD Alarm Wake Up – réglez l’alarme pour
le réveil au son d’un disque CD.
TUNER AM/FM:
Présélections de stations FM/AM – mettez
en mémoire jusqu’à 20 stations de radio FM
et 10 stations de radio AM pour que vous
puissiez trouver vos stations favorites.
Accord automatique – recherchez
rapidement la prochaine station de radio
à signal puissant en augmentant ou en
diminuant la fréquence.
“WOW”, SRS and symbol are trademarks of SRS
Labs, Inc. “WOW” technology is incorporated under
license from SRS Labs, Inc.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
3534
3 INTRODUCTION
EMPLACEMENT DES COMMANDES
World/Local – pour voir l’heure locale préréglée ou
pour régler l’heure mondiale.
Set – pour régler l’heure locale/mondiale ou pour
régler l’alarme.
Up / Down – pour sélectionner l’heure, la date ou
la fonction d’alarme désirées tout en réglant l’heure
ou l’alarme.
SAS/+10 – Pendant la lecture d’un CD, appuyez pour
mettre en marche/à l’arrêt la protection électronique
contre les chocs (ESP); pendant la lecture d’un disque
MP3, appuyez sur ce bouton pour sauter de 10+ plages.
Preset+/- – pour choisir les stations de radio
programmées pour les écouter.
St/Mono – pour sélectionner le canal mono ou
FM stéréo.
Album – pour chercher le répertoire d’un MP3;
dans la fonction tuner, pour changer de région de
radio (appuyez 3 secondes)
EQ/Prog – Pendant la lecture d’un CD/MP3, appuyez
pour sélectionner le réglage d’égaliseur désiré (DBB,
POP, JAZZ, CLASSIC, DISCO, NORMAL); lorsqu’il n’y
a pas de lecture de CD/MP3, appuyez pour programmer
l’ordre de lecture sur un CD/MP3; dans la fonction
tuner, appuyez pour mettre les stations de radio
en mémoire.
Tuner/band – pour alterner la bande de fréquences
entre AM et FM sur le tuner.
Mode – Pendant la lecture d’un CD, appuyez pour
sélectionner la fonction de lecture répétée d’une plage
ou de toutes les plages; pendant la lecture d’un MP3,
appuyez pour sélectionner la fonction de lecture
répétée d’une plage, d’un répertoire ou de toutes
les plages; lorsqu’il n’y a pas de lecture de CD/MP3,
appuyez pour sélectionner la fonction d’intro (lecture
des débuts de plage) ou la lecture Shuff/Random
(Mélangée/Aléatoire)
Play/Pause Appuyez pour lancer ou interrompre
la lecture d’un CD/MP3
Scan Up/Down Appuyez pour avancer et reculer
rapidement et rechercher des plages ou un répertoire
d’un CD/MP3; dans la fonction tuner, appuyez pour
rechercher les stations de radio désirées ou pour
rechercher automa tiquement les stations.
Stop Appuyez pour arrêter la lecture d’un CD/ MP3;
dans la fonction tuner, appuyez pour mettre à l’arrêt.
Snooze – Lorsque l’alarme est activée, appuyez pour
la suspendre l’alarme pendant 5 minutes; lorsque
l’alarme n’est pas activée, appuyez pour éclairer
momentanément le rétroéclairage de l’écran LCD.
Antenne FM télescopique – déployez et ajustez
l’antenne pour une réception FM optimale.
Prises des haut-parleurs – pour brancher les fils
des haut-parleurs provenant des enceintes détachables.
Prise DC – pour brancher l’adaptateur AC/DC
Commutateur des graves – pour sélectionner
le réglage des graves sur TruBass ou SRS 3D.
Volume – pour régler le volume d’écoute.
Prise pour casque d’écoute – pour brancher un
casque stéréophonique.
Open Player – pour ouvrir le lecteur, coulissez le
bouton en direction de la flèche
Close Lid – pour fermer le couvercle après avoir
inséré un disque CD/MP3
Open Lid – pour ouvrir le couvercle pour insérer
un disque CD/MP3
Écran LCD – pour voir l’état du lecteur et l’horloge
Alarm On/Off – pour mettre en marche ou à l’arrêt
une ou toutes les alarmes.
Alarm 1/ Alarm 2 – pour sélectionner alarme 1 ou
alarme 2, ou voir la sélection alarme 1 ou alarme 2
Alarm Mode – pour activer l’alarme.
Sleep – pour sélectionner la durée du délai d’arrêt
sur 15, 30, 45, 60, ou 90 minutes.
1
2
3-4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
3736
INTRODUCTION continué
ÉCRAN LCD
AL 1 – s’allume quand l’ALARME 1 est activée
BUZZER – s’allume quand la fonction de sonnerie est
sélectionnée pour l’Alarme 1/Alarme 2
WORLD – s’allume pendant le réglage ou l’affichage
de l’heure d’une autre région du monde
IMAGE DE CD – s’allume quand la fonction CD est
sélectionnée pour l’Alarme 1/Alarme 2
CD – s’allume pendant la lecture d’un CD
RADIO – s’allume lorsque la fonction radio est sélec-
tionnée pour l’Alarme 1/Alarme 2
SLEEP – s’allume lorsque la fonction de temporisation
d’arrêt (Sleep Timer) est sélectionnée
AL 2 – s’allume lorsque ALARM 2 est sélectionné
SNOOZE – s’allume lorsque Snooze est sélectionné
après une alarme
L’indication de pile – s’allume lorsque les piles sont
chargées et clignote lorsqu’elles sont faibles
Indication ESP – indique la mémoire stockée/utilisée
durant la lecture d’un CD/MP3
ALL – s’allume pour la fonction de répétition de
TOUTES les plages pendant la lecture d’un CD/MP3
MHz – indique la fréquence FM
KHz – indique la fréquence AM
MONO – indique la fonction MONO du tuner
DIR – indique la fonction de répétition du RÉPERTOIRE
pendant la lecture d’un CD/MP3
STEREO – indique la fonction STÉRÉO du tuner
REPT 1 – indique la fonction d’UNE plage pendant la
lecture d’un CD/MP3
AM – indique la radio AM
FM – indique la radio FM
SHUFF – indique la fonction de lecture aléatoire pen-
dant a lecture d’un CD/MP3
PROG – s’allume pendant la programmation de l’ordre
de lecture d’un CD/MP3 ou pendant la lecture des
plages programmées
PM – indique l’heure de l’après midi durant le réglage
de l’horloge
AM – indique l’heure du matin durant le réglage de
l’horloge
INTRO – s’allume quand la fonction Intro Scan est
sélectionnée
MP3 – s’allume pendant la lecture d’un disque MP3
L’annuaire pour MP3s/CDs
Traquer pour MP3s/CDs
Temps/Temps passé pour MP3s/CDs
Le jour de la semaine/Le nom d’album pour
MP3s/Indicateur de CD
Date/La chanson, l’artiste et essaie le taux pour
MP3s/La piste et essaie le taux pour les CDs
1
2/9
3
4/11
5
6/13
7
8
10
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
39
5 ALIMENTATION DE L’APPAREIL
Vous pouvez alimenter le lecteur à partir d’une
de ces sources d’alimentation:
• 4 piles alcalines AA
Alimentation secteur AC standard en utilisant
un adaptateur AC/DC de 7,5V DC, 800mA
UTILISATION DES PILES
Suivez ces étapes pour installer les piles:1.
Appuyez vers le bas sur le couvercle du
1. compartiment des piles et faites-le glisser
dans la direction de la flèche sur le couvercle
et soulevez-le pour l’ouvrir.
2. Placez quatre piles AA dans le compartiment
en respectant les symboles de polarité (+ et -)
marqués à l’intérieur.
3. Refermez le couvercle.
ATTENTION:
• Utilisez toujours des piles neuves de la taille
spécifiée par le fabricant. Ne mélangez pas
des piles neuves et des piles usées ou des
piles de types différents ou des piles
rechargeables ou de différentes capacités.
• Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le lecteur avec des piles pendant un
mois ou plus ou si vous comptez utiliser
seulement que l’adaptateur AC/DC. Les piles
qui ne sont pas utilisées peuvent fuir et
libérer des produits chimiques qui peuvent
endommager les pièces électroniques à
l’intérieur.
NOTE:
Lorsque symbole de pile clignote sur l’écran, remplacez
les piles, puisque le son peut être altéré et le
volume diminué par des piles faibles.
• Lorsque les piles sont retirées, l’heure de
l’horloge sera préservée pendant 3 minutes.
Veuillez remplacer rapidement les piles pour
empêcher l’effacement du réglage de
l’horloge.
• Jetez les piles usées de manière rapide et
appropriée. Il ne faut ni les brûler ni
les enterrer.
UTILISATION DE L’ADAPTATEUR
AC/DC
Vous pouvez alimenter l’appareil à partir d’une
prise secteur AC standard en utilisant l’adapta-
teur AC/DC de 7,5V DC et 800mA fourni avec
l’appareil.
Suivez ces étapes pour brancher l’adaptateur
AC/DC au lecteur:
1. Insérez la fiche de l’adaptateur AC/DC dans
la prise jack “DC IN 7.5V” sur le côté droit
du lecteur.
2. Branchez l’adaptateur AC/DC à une prise
de courant secteur AC standard.
ATTENTION: Lorsque vous avez fini d’utiliser
l’adaptateur AC/DC, débranchez-le d’abord de la
prise de courant secteur AC, puis débranchez-le
de l’appareil.
NOTE: Aussitôt que l’adaptateur AC/DC est
branché sur l’appareil, les piles installées seront
automatiquement hors-circuits.
38
4 INSTALLATION ET RACCORDEMENTS
RACCORDEMENT DES
HAUT-PARLEURS
Le lecteur est équipé d’une paire de haut-par-
leurs détachables. Le lecteur peut être utilisé
avec les haut-parleurs placés dans le couvercle
ou avec les haut-parleurs détachés. Vous pouvez
enlever les haut-parleurs du couvercle et les
placez où vous voulez en utilisant le fils de con-
nexion fourni. Suivez ces étapes pour raccorder
les haut-parleurs:
1. Appuyez doucement et poussez vers le
bas pour coulisser les haut-parleurs hors du
couvercle.
2. En utilisant le fil de connexion, raccordez une
extrémité du fil à la prise jack sur le
haut-parleur et l’autre extrémité sur la prise
jack “SPEAKERS L ou R” sur le côté droit
du lecteur.
3. Pivotez vers l’extérieur les supports à haut-
parleur incorporés pour une bonne stabilité
et placez les haut-parleurs où vous désirez,
comme permis par la longueur du fil de
connexion.
RACCORDEMENT DES ÉCOUTEURS
Pour une écoute discrète, vous pouvez écouter le
lecteur avec un casque stéréophonique ou des
écouteurs avec une prise de 3,5mm en le bran-
chant dans la prise jack de casque d’écouter “ ”
située sur le côté droit du lecteur.
SÉCURITÉ PENDANT L’ÉCOUTE
Pour protéger votre ouie, suivez ces directives
lors de l’utilisation d’écouteurs ou de casque
stéréophonique:
• Réglez le volume au niveau le plus bas avant
de commencer à écouter. Réglez le volume à
un niveau confortable après avoir commencé
à écouter.
• N’écoutez pas la radio ni la musique avec
le volume réglé à un niveau extrêmement
élevé. Une écoute prolongée à un volume
élevé peut entraîner des pertes auditives
permanentes.
• Une fois que vous avez réglé le volume, ne
l’augmentez plus. Avec le temps, vos oreilles
s’adaptent au niveau de volume, par con
séquent, un niveau de volume qui n’est pas
gênant peut tout de même entraîner des
pertes auditives.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Ne portez pas de casque d’écoute ni d’écouteurs
lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque
vous roulez à bicyclette. Vous pouvez poser un
danger pour la sécurité routière et cela peut être
illégal dans certaines régions. Bien que certains
casques d’écoute ou écouteurs vous permettent
d’entendre certains des sons ambiants lors de
l’écoute à des niveaux normaux de volume, ils
représentent quand même un danger pour la
sécurité routière.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
41
MODE D’EMPLOI continué
Si vous écoutez un disque CD, vous pouvez
appuyer sur le bouton SAS/+10 pour éteindre le
système ESP, ce qui sera indiqué sur l’écran LCD.
Pour remettre en marche la fonction ESP,
appuyez à nouveau sur ce bouton et vérifiez
l’indication ESP sur l’écran LCD.
Si vous écoutez un disque MP3 disc, la fonction
ESP ne peut pas être mise à l’arrêt. Veuillez noter
que lors de la lecture d’un disque MP3, les dis-
ques ne tourneront pas dans le lecteur lorsqu’il
joue à partir de la mémoire ESP. Les disques tour-
nent seulement durant la lecture de disques
MP3s que lorsque le lecteur lit un disque pour le
mettre en mémoire. L’icône ESP indique les
changements de niveau de mémoire pendant que
le lecteur suit cette procédure.
RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez le bouton Volume comme indiqué sur le
côté droit du lecteur pour ajuster le volume à un
niveau d’écoute confortable.
ÉGALISEUR (EQ)
Lorsque vous écoutez des disques CD/MP3, vous
pouvez appuyer sur le bouton EQ/PROG. pour
sélectionner un effet d’égaliseur pré-programmé
pour une écoute améliorée de votre musique. Les
cinq réglages sont: DBB, POP, JAZZ, CLASSIC ou
DISCO. Chaque pression successive du bouton
EQ/Prog. change le réglage. Pour choisir un effet
sans égaliseur, sélectionnez le réglage
“NORMAL”.
NOTE: Seule la lecture d’un disque CD/MP3 permet
l’utilisation de la fonction EQ.
PAUSE DE LA LECTURE
Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. L’indication
de durée de lecture écoulée clignote sur l’écran
LCD tandis que le disque CD continue à tourner.
Pendant l’écoute d’un MP3, le disque s’arrêtera
de tourner.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur
le bouton PLAY/PAUSE, l’indication du numéro
de plage actuelle est affichée sur l’écran LCD.
ARRET DE LECTURE
La lecture d’un CD/MP3 s’arrête automatique-
ment à la fin de la dernière plage ou à la
dernière plage du dernier répertoire. Pour arrêter
la lecture plus tôt, appuyez sur le bouton STOP.
Si aucune autre action n’est faite dans un délai
40
6 MODE D’EMPLOI
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3
CHARGEMENT DES DISQUES
1. Pour ouvrir le lecteur, coulissez le bouton
OPEN PLAYER dans la direction de la flèche.
2. Appuyez sur le bouton OPEN LID situé sur le
coin avant gauche du lecteur pour ouvrir le
couvercle du plateau de chargement de disque.
3. Tenez le disque par ses bords et placez-le
soigneusement dans le compartiment à
CD/MP3 et sur le plateau avec l’étiquette du
CD/MP3 vers le haut.
4. Appuyez sur la position CLOSE LID sur le
couvercle du disque pour bien protéger le
CD/MP3 durant la lecture.
LECTURE DES DISQUES
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE et le lecteur
commencera à lire les informations contenues
sur le disque chargé. L’écran LCD affiche
“READING”.
• S’il s’agit d’une lecture de disque CD, l’écran
LCD affiche “CD Track” et le nombre de
plages et sa durée de lecture, tandis que le
niveau de lecture du CD défile en bas de
l’écran. Les indications CD et ESP sont aussi
affichées sur l’écran LCD.
• S’il s’agit d’une lecture de disque MP3,
l’écran LCD affichera le nombre de
répertoires, le nombre de plages, la durée
de lecture, et l’artiste tandis que le titre de
la piste et le niveau de lecture défilent en
bas de l’écran. La lecture commencera à
la première plage du premier répertoire.
Les indications CD et ESP sont aussi
affichées sur l’écran LCD.
NOTE: Lorsque l’un des boutons de commande
est appuyé, le rétroéclairage de l’écran LCD s’al-
lume pendant environ 4 secondes.
PROTECTION ÉLECTRONIQUE CONTRE
LES CHOCS (ESP)
Ce lecteur est équipé de circuits électroniques
spéciaux servant à mettre en mémoire la
musique et puis la jouer à partir de la mémoire.
Pour les disques CD, la mémoire est pour 40 sec-
ondes de lecture. Pour les disques MP3, elle est
pour 120 secondes de lecture.
Le système électronique contre les chocs (ESP)
s’allume automatiquement en appuyant sur le
bouton PLAY/PAUSE. L’icône ESP est affichée sur
l’écran LCD pour indiquer la quantité de mémoire
stockée ou utilisée par le lecteur. Veuillez prendre
note que les niveaux de mémoires augmenteront
et diminueront durant la lecture.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
43
MODE D’EMPLOI continué
1. Répétition d’une plage – Pendant la lecture,
appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
“REPT 1” s’affiche sur l’écran. La plage
actuelle sera répétée continuellement.
2. Répétition d’un répertoire – Pendant la lecture
d’un disque MP3 seulement, appuyez sur le
bouton MODE jusqu’à ce que l’indication
“REPT DIR” s’affiche sur l’écran. Le répertoire
actuel sera répété continuellement.
3. Répétition de toutes les plages – Pendant la
lecture, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à
ce que l’indication “REPT ALL” s’affiche sur
l’écran. Toutes les plages seront répétées
continuellement.
LECTURE D’INTRO (INTRO SCAN)
Vous pouvez obtenir une écoute préliminaire des
10 premières secondes de chaque plage pour
vous aider à trouver rapidement et facilement la
plage que vous désirez écouter. Suivez les étapes
ci-dessous pour lancer la fonction de lecture Intro
Scan:
1. Arrêtez la lecture en appuyant sur le bouton
STOP.
2. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
l’indication “INTRO” s’affiche sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE, et la
fonction Intro Scan commence à partir de la
première plage.
4. Pour annuler la fonction Intro Scan, appuyez
sur le bouton STOP.
LECTURE ALÉATOIRE
Vous pouvez forcer le lecteur à jouer toutes les
plages sans ordre particulier avec la fonction de
lecture aléatoire (Shuffle Play). Suivez les étapes
ci-dessous pour lancer la lecture aléatoire:
1. Arrêtez la lecture en appuyant sur le bouton
STOP.
2. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que
l’indication “ SHUFF” s’affiche sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE, et la
lecture aléatoire commence immédiatement.
4. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur
le bouton STOP.
LECTURE PROGRAMMÉE
Vous pouvez programmer jusqu’à 99 plages pour
jouer dans n’importe quel ordre que vous choisis-
sez. La même plage peut être programmée plus
d’une fois.
42
MODE D’EMPLOI continué
de 30 secondes, le lecteur est automatiquement
mis à l’arrêt. Pour mettre l’appareil à l’arrêt plus
tôt, appuyez une deuxième fois sur le bouton
STOP.
Lorsqu’un disque s’arrête, l’écran LCD affiche le
nombre total de plages et la durée de lecture
totale pour les disques CD. Pour les disques MP3,
l’écran LCD affiche le nombre total de répertoires
et de plages.
AVANCE ET RECUL RAPIDES
(SKIP SEARCH)
Pour chercher en avant ou en arrière durant la
lecture, appuyez et gardez appuyé le bouton
SCAN UP/DOWN. L’écran LCD affichera le
changement rapide de la durée de lecture.
Lorsque vous avez atteint le point désiré,
relâchez les boutons SCAN UP/DOWN pour
reprendre la lecture normale.
NOTE: Lorsque la recherche vous conduit à la fin
de la dernière plage ou au début de la première
plage, elle s’arrête automatiquement.
SÉLECTION DE PLAGES
CD
Pour sélectionner une plage désirée, appuyez à
plusieurs reprises sur le bouton SCAN UP jusqu’à
ce que la plage désirée soit trouvée. L’écran LCD
affichera le numéro de plage pendant votre
recherche.
MP3
Pendant la lecture d’un disque MP3, vous pouvez
1. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
SCAN UP pour sauter en avant pour choisir
la plage ou le répertoire désiré. La lecture
commencera automatiquement.
2. Appuyer une fois sur le bouton SCAN DOWN
pour sauter en arrière jusqu’au début de la
plage actuelle. Appuyer à plusieurs reprises sur
le bouton SCAN DOWN pour sauter en arrière
pour choisir la plage ou le répertoire désiré. La
lecture commencera automatiquement.
Lorsque la lecture d’un disque MP3 est arrêtée
mais l’alimentation est encore en marche, vous
pouvez
1. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
SCAN UP/DOWN pour trouver le répertoire ou
la plage désirée.
2. Appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE pour
lancer la lecture à partir de cette plage.
NOTE: Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
SAS/+10 pour sauter en avant de 10 plages à
chaque fois.
RÉPÉTITION DE LECTURE
Pendant la lecture d’un disque CD/MP3, vous
pouvez appuyer sur le bouton MODE pour activ-
er un des trois réglages différents de répétition.
Chaque pression successive sur le bouton MODE
change le réglage:
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
45
MODE D’EMPLOI continué
FONCTIONNEMENT DU TUNER
AM/FM
ÉCOUTE DE LA RADIO
1. Appuyez sur le bouton TUNER/BAND pour
mettre le tuner en marche. Lorsque le tuner est
en marche, il commence toujours à la dernière
station de radio écoutée.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
TUNER/BAND pour choisir soit la bande
AM ou FM.
3. Utilisez une des méthodes suivantes pour faire
l’accord de la station désirée. L’écran affiche la
fréquence d’accord.
Accord programmé: Appuyez sur l’un ou
l’autre des boutons de mémoire (Preset + et
Preset-). Lorsqu’une des stations
programmées est sélectionnée, l’écran LCD
affiche le numéro de canal “CH0” et la
fréquence “FM---MHz/AM---KHz”. Vous
pouvez mettre en mémoire 20 stations pour
la bande FM et 10 stations pour la bande AM.
Accord manuel: Appuyez sur les boutons
SCAN UP/DOWN avec des pressions rapides
et courtes pour accorder manuellement en
avant ou en arrière vers la station de radio
désirée.
Accord automatique: Appuyez sur le bouton
SCAN UP/DOWN ou MODE avec une longue
pression pour faire l’accord automatique en
avant ou en arrière vers la prochaine station
avec un fort signal de réception. Appuyez
deux fois sur le bouton EQ/PROG ou une fois
sur le bouton STOP pour arrêter l’accord
automatique.
NOTES:
Pour une meilleure réception FM, déployez et ajustez
l’antenne FM télescopique pour une réception optimale.
Pendant l’écoute d’une émission FM en stéréo, si le
signal est suffisamment fort, l’indication “STEREO”
apparaîtra sur l’écran LCD. Si la réception est faible ou
parasitée, vous pouvez appuyer sur le bouton St/Mono
pour mettre l’écoute de l’émission sur MONO. Lorsque
MONO est sélectionné, la réception sera meilleure, et
“MONO” apparaîtra sur l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton STOP pour mettre la radio
à l’arrêt.
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 20
stations FM et 10 stations AM. Suivez les étapes
ci-dessous pour mettre en mémoire les stations
présélectionnées:
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
TUNER/BAND pour choisir soit la bande AM
ou FM.
2. Appuyez sur SCAN UP/DOWN pour
sélectionner la station désirée.
3. Appuyez sur les boutons
PRESET +/PRESET –
puis choisissez la mémoire désirée avec. Une
fois que la mémoire désirée est sélectionnée,
appuyez sur le bouton
EQ/PROG pour sauveg
arder la mémoire.
4. Répétez les étapes 1 à 3 pour mettre d’autres
stations en mémoire.
44
MODE D’EMPLOI continué
POUR PROGRAMMER L’ORDRE DE
LECTURE D’UN DISQUE CD/MP3:
CD
1. Arrêtez la lecture en appuyant sur le bouton
STOP.
2. Appuyez sur le bouton EQ/PROG jusqu’à ce
que l’indication “PROG” s’affiche sur l’écran
ainsi que l’indication “PROGRAM: 01”.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
SCAN UP/DOWN pour trouver la plage à
programmer.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton EQ/PROG
pour la sauvegarder comme “PROGRAM: 01”
puis PROGRAM: 02” etc.
5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
jouer la plage programmée pendant que
l’indication “PROG” est affichée sur
l’écran LCD.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour programmer
toutes les plages jusqu’à 99 plages.
MP3:
1. Arrêtez la lecture en appuyant sur le bouton
STOP.
2. Appuyez sur le bouton EQ/PROG jusqu’à ce
que l’indication “PROG” soit affichée sur
l’écran ainsi que l’indication “PROGRAM: 01”.
3. Appuyez sur le bouton ALBUM pour choisir le
répertoire désiré.
4. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
SCAN UP/DOWN pour trouver la plage à
programmer.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton
EQ/PROG
pour la sauvegarder comme “PROGRAM: 01”
puis PROGRAM: 02” etc.
6. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
jouer la plage programmée pendant que
l’indication “PROG” est affichée sur l’écran
LCD.
7. Répétez les étapes 1 à 7 pour programmer
toutes les plages jusqu’à 99 plages.
POUR LANCER LA LECTURE DANS
L’ORDRE PROGRAMMÉ:
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pendant que
l’indication “PROG” est affichée sur l’écran LCD.
Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le
bouton SCAN UP/DOWN pour sauter en avant
ou en arrière, et vous pouvez aussi lancer la lec-
ture répétée pour une ou pour toutes les plages
programmées en appuyant sur le bouton MODE.
Après la lecture de la dernière plage program-
mée, le lecteur s’arrêtera automatiquement.
Pour effacer un ordre programmé:
1. Appuyez sur le bouton STOP pendant la
lecture d’un ordre programmé, et l’indication
PROG disparaîtra de l’écran, ou
2. Ouvrez le couvercle du disque en appuyant sur
le bouton OPEN, ou
3. Débranchez l’adaptateur AC/DC pour mettre
l’appareil à l’arrêt.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
47
MODE D’EMPLOI continué
RETROUVER LES STATIONS
PRÉSÉLECTIONNÉES
1. Appuyez sur le bouton TUNER/BAND pour
choisir soit la bande AM ou FM.
2. Appuyez sur les boutons PRESET+/PRESET–
pour trouver la station mise en mémoire que
vous souhaitez écouter.
3. L'arrêt au règle à l'avance la station désirée
et la station commencera la pièce
automatiquement.
FONCTIONEMENT DE
L’HORLOGE/ALARME
RÉGLAGE LE TEMPS ET LA DATE
LOCALES
La première fois que l’appareil est branché à une
source d’alimentation ou après une longue péri-
ode de non-utilisation, l’écran LCD affiche “12:00
SATURDAY JAN/01/2000 ”. Vous pouvez choisir
des villes nombreuses vers le monde pour servir
de votre zone de temps locale. Une fois votre
temps local est réglé, le joueur peut vous dire
automatiquement le temps dans les villes dif-
férentes vers le monde. Suivre les étapes au
dessous de régler le temps et la date locales:
1. Appuyez pendant trois secondes sur le bouton
WORLD/LOCAL jusqu’à ce qu’un nom de
ville apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton
UP/DOWN pour
sélectionner votre nom local de ville ou la
zone de temps.
3. Appuyez sur le bouton SET pour de deux
seconde pour épargner. Le nom de ville
change au jour de la semaine sur l'exposition
de LCD.
4. Appuyez sur le bouton SET encore et le nom
de ville reparaît. L'exposition commence à
clignoter l'année.
5. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour
sélectionner l’année correcte.
6. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
sauvegarder le réglage de l’année. L’affichage
commence à clignoter le mois.
7. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour
sélectionner le mois correct.
8. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
sauvegarder le réglage du mois. L’affichage
commence à clignoter le jour.
9. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour
sélectionner le jour correct.
10. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
sauvegarder le réglage de la date. L’affichage
commence à clignoter l’heure.
11. Appuyez sur le bouton
UP/DOWN pour
sélectionner l’heure correcte.
12. Appuyez à nouveau sur le bouton
SET pour
sauvegarder le réglage de l’heure. L’affichage
commence à clignoter la minute.
13. Appuyez sur le bouton
UP/DOWN pour
sélectionner la minute correcte.
14. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
sauvegarder le réglage de minute. L’heure
et la date sont réglées.
46
MODE D’EMPLOI continué
LE TEMPS DE MONDE DE VUE
Pour regarder le temps de monde, la presse bou-
ton WORLD/LOCAL à maintes reprises jusqu'à ce
que le nom de ville désiré indique, alors le temps
de monde sera montré pour à peu près 4 secon-
des. Le “WORLD” l'indicateur clignotera en
même temps sur l'exposition.
SÉLECTION DU FORMAT HORAIRE
Ce joueur a le choix de 12 ou 24 modes d'hor-
loge d'heure qui peut être changé quand le
joueur est allumé ou de. Suivez les étapes ci-
dessous pour sélectionner le format horaire:
1. Appuyez sur le bouton SLEEP pendant environ
trois secondes, HOUR MODE apparaît sur
l’écran.
2. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour
sélectionner le format 12 HOUR ou 24 HOUR
puis appuyez sur SET pour le sauvegarder.
ALARME
Réglage de l’heure d’alarme:
Suivez les étapes suivantes pour régler l’heure
d’Alarm 1/Alarm 2:
1. Appuyez sur le bouton
ALARM 1/ALARM 2
pour sélectionner l’Alarme 1 ou l’Alarme 2.
2. Appuyez sur le bouton SET et l’indication
d’heure clignote.
3. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour
sélectionner le nombre d’heures désirées.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton
SET pour
sauvegarder et l’indication de minute clignote.
5. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour
sélectionner le nombre de minute désiré.
6. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour
sauvegarder l’heure des minutes et l’heure
de l’alarme est réglée.
7. Appuyez sur le bouton ALARM ON/OFF
jusqu’à ce que l’ordre marche/arrêt correct
soit trouvé et puis appuyez sur SET pour
sauvegarder ou annuler. L’icône “AL 1 ou
AL 2” sera affichée en conséquence sur
l’écran.
NOTE: Après le réglage de l’alarme, l’écran LCD affiche
le réglage pendant environ dix secondes avant de revenir à
l’horloge avec l’heure locale.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE
L’ALARME
Suivez les étapes ci-dessous pour activer/désac-
tiver Alarm 1/Alarm 2:
1. Appuyez une fois sur le bouton ALARM
ON/OFF
pour voir Alarm 1” et Alarm 2”
sur l’écran.
2. Appuyez soit à plusieurs reprises sur le bouton
ALARM ON/OFF ou appuyez sur les boutons
UP/DOWN pour trouver la combinaison de
réglage d’alarme désirée.
3. Appuyez sur
SET pour épargner des montages
ou les seulement boutons de relâchement
pour épargner des montages.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
49
MODE D’EMPLOI continué
4. Quand l'alarme semble, appuie n'importe quel
bouton pour la sonnerie ou le bouton STOP
pour l'alarme de CD/MP3 ou radio pour
inactiver l'alarme. Autrement toutes alarmes
automatiquement shutoff dans cinq minutes si
non manuellement inactivé avant.
Assurez-vous que le lecteur affiche l’horloge
avec l’heure locale avant d’activer les
alarmes. Cela prend 5 secondes pour retourner
à l’horloge avec l’heure locale après le
réglage de l’horloge/alarme ou après avoir
vu le réglage d’alarme.
• Le volume de l’alarme du CD/MP3 est à un
niveau d’écoute du réglage précédent.
N’oubliez pas de vérifier le niveau d’écoute
lors du réglage des alarmes pour vous
assurer que c’est à un niveau d’écoute
approprié pour une alarme.
Toutes les alarmes se mettent automatique-
ment à l’arrêt après cinq minutes si elles ne
sont pas mises à l’arrêt manuellement
avant cela.
• Pour mettre les alarmes à l’arrêt avant la
mise à l’arrêt automatique prévue après cinq
minutes, appuyez n’importe quel bouton pour
la sonnerie ou appuyez sur le bouton _ pour
l’alarme par l’écoute d’un CD/MP3 ou pour
l’alarme par l’écoute de la radio.
SÉLECTION DE LA FONCTION ALARME
Par défaut, la fonction alarme est une sonnerie
mais celle-ci peut être changée par l’écoute d’un
CD/MP3 ou aussi bien par l’écoute de la radio.
Suivez les étapes ci-dessous pour changer la
fonction d’alarme:
1. Appuyez à plusieurs reprises soit sur le bouton
ALARM MODE ou appuyez sur les boutons
UP/DOWN pour trouver la combinaison de la
fonction d’alarme désirée.
2. Appuyez sur SET pour sauvegarder les
réglages ou relâchez simplement les boutons
pour sauvegarder les réglages.
3. Les icônes d’alarme correspondantes seront
indiquées sur l’affichage.
• Si la sonnerie (buzzer) est sélectionnée, les
indications AL 1 BUZZER” ou AL 2 BUZZER
2” seront affichées.
• Si la fonction d’alarme par CD/MP3/WMA est
sélectionnée, l’indication AL1 ” ou “AL 2 ”
sera affichée.
• Si la fonction d’alarme par radio est
sélectionnée, l’indication AL 1 RADIO” ou
AL 2 RADIO” sera affichée.
Lorsque l’indication de fonction d’alarme désirée
est affichée, arrêtez d’appuyer sur le bouton Up
ou Down, et attendez pendant quelques secon-
des, la fonction d’alarme est réglée automa-
tiquement, et vous pouvez aussi appuyer sur le
bouton Set pour la sauvegarder dès que vous
l’avez choisie .
48
MODE D’EMPLOI continué
AFFICHAGE DES RÉGLAGES D’ALARME
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher les
réglages de l’alarme
Appuyez une fois sur le bouton ALARM
1/ALARM 2, l’écran LCD affiche le réglage
alarm 1 (comprend l’heure et la fonction
d’alarme) pendant environ cinq secondes
avant de reprendre l’affichage de l’heure
locale.
Appuyez deux fois sur le bouton ALARM
1/ALARM 2, l’écran LCD affiche le réglage
alarm 2 pendant environs cinq secondes
avant de reprendre l’affichage de l’heure
locale.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
ALARM 1/ALARM 2 pour alterner entre les
réglages de l’alarme 1 et de l’alarme 2.
FONCTION SNOOZE:
Lorsque l’alarme se met en marche, vous pouvez
appuyer sur le bouton SNOOZE pour suspendre
l’alarme pendant 5 minutes. Dans la fonction
snooze, l’indication “SNOOZE” apparaît sur
l’écran LCD.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
51
8 RECHERCHE DE PANNES
Avec un entretien et une utilisation appropriés, le lecteur devrait vous donner des années de fonctionnement
sans problème. Cependant, s’il ne fonctionne pas correctement, utilisez ces suggestions pour voir si vous
pouvez trouver et éliminer le problème. Si vous avez encore des problèmes qui persistent, contactez Etón
Corporation pour obtenir l’assistance technique.
50
7 AUTRES FONCTIONS
RÉTROÉCLAIRAGE
Le fait d’appuyer sur n’importe quel des boutons
sur le lecteur allumera le rétroéclairage de
l’écran LCD pendant environ 4 secondes.
FONCTION SOMMEIL (SLEEP)
La fonction Sommeil (Sleep) vous permet de
régler le lecteur pour qu’il se mette automatique-
ment à l’arrêt après une durée prédéterminée
pendant la lecture d’un disque CD/MP3 ou l’é-
coute de la radio. La fonction Sommeil peut être
programmée pour une temporisation d’arrêt de
15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. Suivez les étapes
ci-dessous pour rendre la Fonction Sommeil
active pendant que le lecteur est en marche:
1. Appuyez une fois sur le bouton SLEEP pour
lancer la fonction sleep, et l’indication “SLEEP
IN 15 MINUTES” (SOMMEIL DANS 15
MINUTES) est affichée.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
UP/DOWN ou SLEEP pour choisir la durée de
temporisation d’arrêt désirée.
3. Appuyez sur le bouton SET pour sauvegarder
la durée de temporisation d’arrêt choisie, et
l’indication “SLEEP” apparaît sur l’écran.
NOTE:
Après que le lecteur se met à l’arrêt dans la Fonction
Sleep, l’indicateur SLEEP disparaît sur l’écran.
Mise à l’arrêt de la Fonction Sleep:
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
SLEEP jusqu’à ce que l’indication “SLEEP
OFF” apparaisse sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton SET pour annuler le
réglage de durée de temporisation d’arrêt.
L’indication “SLEEP” disparaît sur l’écran.
RÉGLAGES DES GRAVES
Ce lecteur est équipé de trois réglages différents
des graves pour une écoute optimale. Les trois
réglages sont: Stéréo,TruBass, et SRS 3D. Sur le
côté droit du lecteur, coulissez le commutateur
linéaire des graves sur TruBass ou SRS 3D pour
obtenir les effets améliorés des graves et déter-
miner le niveau d’écoute optimale qui vous con-
vient. Pour le réglage “normal” sans effets
améliorés des graves, placez le commutateur au
milieu pour choisir le réglage Stéréo.
Le lecteur ne lit pas le
CD/MP3/WMA.
Il n’y a aucun son ou le son
est intermittent.
La réception du signal de
la radio est faible et a des
distorsions.
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE SUGGESTION
Le disque n’est placé du côté avec
l’étiquette sur le dessus.
Le disque n’est pas correctement chargé.
Le disque est sale ou défectueux.
Les piles sont faibles ou vieilles.
L’adaptateur AC/DC n’est pas
correctement branché.
Les haut-parleurs ou les écouteurs ne
sont pas correctement branchés.
Le lecteur de CD/MP3/WMA est soumis à
des vibrations ou des chocs excessifs.
La fréquence des stations de radio n’est
pas bien réglée.
L’antenne n’est pas correctement
ajustée.
Réinsérez le disque avec sa face
imprimée sur le dessus.
Chargez le disque correctement et
soigneusement.
Nettoyez ou remplacez le disque CD/MP3.
Remplacez les piles par des neuves.
Vérifiez et branchez correctement
l’adaptateur.
Vérifiez et rebranchez correctement les
fils de connexion.
Placez le lecteur sur une surface stable.
Réglez à nouveau soigneusement la
fréquence des stations de radio.
Ajustez l’antenne FM télescopique pour
trouver la réception optimale.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
5352
9 SOIN ET ENTRETIEN
Suivez les suggestions ci-dessous pour prendre
bien soin de votre lecteur et pour l’entretenir:
Ne le faites pas tomber dans l’eau et évitez
de l’éclabousser. Essuyez-le immédiatement
s’il entre en contact avec un liquide. Les
liquides peuvent contenir des minéraux qui
peuvent corroder les circuits électroniques.
Utilisez et rangez le lecteur seulement dans
des endroits dont la température ambiante
est normale. Des températures extrêmes
peuvent raccourcir la durée de vie des
appareils électroniques, endommager les
piles et déformer ou faire fondre les pièces en
matière plastique.
Gardez le lecteur à l’abri de la poussière et
de la saleté qui peuvent causer une usure
prématurée des pièces.
Manipulez le lecteur avec soin et en douceur.
S ‘il tombe, ses circuits électroniques peuvent
être endommagés et provoquer une panne.
Utilisez uniquement des piles neuves de la
taille correcte et du type recommandé. Des
piles usées peuvent fuir et libérer des
produits chimiques qui abîmeront les pièces
électroniques du lecteur.
• Essuyez de temps en temps le lecteur avec
un chiffon humide pour en préserver
l’apparence neuve. N’utilisez pas de produits
chimiques abrasifs, de solvants de nettoyage
ni des détergents puissants mais du savon
doux et de l’eau.
La modification ou l’altération des
composants internes du lecteur peut causer
une panne du lecteur et annulera sa garantie.
CONSEILS D’ ENTRETIEN DES
DISQUES CD/MP3
Bien que les disques CD/MP3 soient très
durables, suivez les suggestions ci-dessous pour
obtenir une performance optimale:
Gardez les disques à l’intérieur du lecteur ou
dans leur boîtier ou étui de protection
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Tenez les disques par leurs bords afin d’éviter
de laisser des empreintes qui pourraient
causer des coupures ou des distorsions
de son.
N’écrivez pas sur la face du disque qui
ne porte pas d’étiquette.
Gardez les disques au sec car une goutte
d’humidité peut agir comme une lentille
et causer des coupures ou des distorsions
de son.
N’utilisez jamais de produits chimiques tels
que des produits de nettoyage en bombe
pour microsillons, des produits antistatiques
en aérosol ou liquides, du benzène ou des
diluants pour nettoyer les disques puisqu’ils
peuvent endommager de manière perma-
nente la surface en plastique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING
• AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS UTILISER CETTE FICHE
AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE, UNE PRISE MURALE OU AUTRE PRISE À MOINS QUE LES LAMES SOIENT
COMPLÈTEMENT INSÉRÉES POUR ÉVITER D’EXPOSER LES LAMES.
•AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
ÉLECTRIQUE À LA PLUE OU À L’HUMIDITÉ.
The lighting flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of unin-
sulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of suffi-
cient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELEC-
TRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK).NO USER SERVICE ABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilater-
al triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
RISK OF ELECTRIC SHOCK / DO NOT OPEN
1. Veuillez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser ce produit.
2. Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
3. Respectez tous les avertissements figurant sur l’appareil électrique et dans les instructions de fonctionnement.
4. Suivez toutes les instructions relatives au fonctionnement et à l’utilisation.
5. N’utilisez pas cet appareil électrique à proximité de l’eau.
6. Nettoyez seulement avec un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil électrique à proximité de toute source de chaleur tels que radiateurs, chauffages, poêles ou autres appareils
électriques (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne tentez pas de déjouer le dispositif de sécurité de raccordement à la masse ou de polarité. Une fiche polarisée a deux lames dont une plus
large que l’autre. Une fiche de terre a deux lames et une troisième broche pour la mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est
fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise secteur, consultez un électricien pour le remplacement
de la prise périmée.
Attention: Afin de prévenir le risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la fiche avec la fente large
de manière qu’elle soit complètement insérée.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin qu’on ne puisse pas marcher dessus ni l’écraser, en particulier au niveau des fiches, des prises murales, et
à la sortie de l’appareil électrique.
11. Utilisez seulement des pièces/accessoires spécifiées par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
13. Tout service doit être confié à un réparateur agréé. Le service est exigé lorsque l’appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, tel
que le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée, un liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas normalement, or il est tombé.
Cet appareil électrique ne doit pas être exposé à l’écoulement ou l’éclaboussement d’eau et aucun objet rempli de liquide tels que des vases
ne doit être placé sur l’appareil.
c
m
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
55
11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Réponse en fréquence (+/-4dB)..........................................................................................................20-20.000 Hz
Fréquence d’échantillonnage ....................................................................................................................44,1 kHz
Suréchantillonnage ........................................................................................................................................ 8 fois
Longueur d’onde..........................................................................................................................................780 nm
Fréquence radio – FM ........................................ (pour les États-Unis) 87,5-107,9 MHz (0,2 MHz par incrément)
(pour l’Europe) 87,5–108MHz
Fréquence radio – AM .............................................. (pour les États-Unis) 530---1710KHz et incrément de 10KHz
(pour l’Europe) 531–1602KHz
Alimentation ................................................................................................................... Quatre piles AA alcalines
Adaptateur AC/DC (DC 7,5V, 800mA)
Puissance de sortie .....................................................................................................................................600mW
Dimensions (Hauteur, largeur, profondeur) ............................................................................ 38 x 145 x 169.4mm
Poids (sans piles) ..........................................................................................................................................0,52kg
5454
12 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES
Pour obtenir de plus amples renseignements
vous pouvez contacter le Service des réparations
de Etón:
customersvc@etoncorp.com
Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro
d’autorisation de retour avant d’expédier votre
appareil. Si vous voulez renvoyer votre appareil
pour le faire réparer, emballez soigneusement le
récepteur en utilisant sa boîte d’origine ou une
autre boîte appropriée. Inscrivez lisiblement votre
adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur
la lettre jointe qui décrit la réparation nécessaire,
les symptômes ou les problèmes. Veuillez inclure
aussi le numéro de téléphone où l’on peut vous
joindre pendant la journée, ainsi qu’une copie de
votre preuve d’achat. Le récepteur sera réparé
selon les modalités de la Garantie limitée de
Etón et vous sera retourné.
EGO 4000 PLUS MANUEL D’ OPÉRATION
57
13 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit
sera exempt de tout défaut de matériau ou de
main-d’oeuvre pendant une année à partir de la
date de l’achat initial.
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un
centre accrédité de réparation Etón fournira,
gratuitement, les pièces et la main-d’oeuvre
nécessaires pour corriger les vices de matériau
et de main-d’oeuvre. En outre, Etón peut choisir
de remplacer un appareil défectueux.
1. Remplissez et envoyez la Fiche d’enreg-
istrement de la garantie dans les dix (10) jours
qui suivent la date de l’achat.
2. Appelez Etón ou le centre accrédité de
réparation le plus proche, aussitôt que possible
après la découverte d’une possibilité de vice.
Soyez prêt à donner :
a. le numéro de modèle et le numéro de série.
b. le nom du revendeur et la date
approximative de l’achat.
c. une description détaillée du problème, y
compris les détails sur les branchements
électriques à l’équipement associé et la
liste de cet équipement.
3. Etón vous donnera un numéro d’Autorisation
de retour et l’adresse à laquelle vous pouvez
envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa
boîte d’origine ou une boîte équivalente,
entièrement assuré et les frais de port payés à
l’avance.
Un entretien, des réparations et une utilisation
corrects sont importants pour obtenir un bon
fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire
soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie
ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’évalua-
tion de Etón, ont été provoqués par :
1. un entretien ou des réparations incorrects, y
compris l’installation de pièces ou d’acces-
soires qui ne sont pas conformes à la qualité
et aux spécifications des pièces d’origine.
2. une utilisation incorrecte, abusive ou
négligente, ou une installation incorrecte.
3. des dégâts accidentels ou intentionnels.
4. une fuite des piles.
Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y
compris les garanties de valeur marchande et
d’aptitude à une utilisation particulière, cessent
une (1) année après la date de l’achat initial.
56
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué
Ce qui précède constitue l’ensemble des
obligations de Etón envers ce produit, et
l’acheteur initial n’aura aucun autre recours
ni réclamation pour des dommages indirects
ou consécutifs, des pertes ou des dépenses.
Certains états n’autorisent aucune limitation
sur la durée d’une garantie implicite ou ne
permettent pas les exclusions ou les limitations
sur les dommages indirects ou consécutifs,
et donc les limitations et exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits juridiques
précis, et vous pouvez également avoir d’autres
droits qui varient d’état en état.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES,
CONTACTEZ :
Etón Corporation
www.etoncorp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Ego Technology 4000 Plus Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur