Minebea Intec Midrics MAPP1...4, MAPS1...4 Plates-formes de pesée Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
98648-015-34
98648-015-34
Mode d’emploi
Plates-formes de pesée Minebea Intec Midrics
Modèles MAPP1…4, MAPS1…4
Plates-formes de pesée en acier peint ou en acier inoxydable
2Midrics Plates-formes
Conseils de sécuritéTable des matières
Table des matières
2 Table des matières
2 Signification des symboles
3 Conseils de sécurité
4 Conseils d’installation
5 Installation
8 Entretien et maintenance
8 Utilisation de la plate-forme de pesée en usage réglementé
10 Accessoires
12 Certificats
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi :
§ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer,
$ indique une action qu’il est conseillé d’effectuer uniquement
sous certaines conditions,
> décrit ce que provoque l’action que vous venez d’effectuer,
est placé devant une énumération,
!indique un danger.
3
Midrics Plates-formes
Conseils de sécuritéTable des matières
Les plates-formes de pesée sont conformes aux directives et aux normes concernant
les matériels électriques et la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux instructions
préventives de sécurité qui s’y rapportent.
N’exposez pas inutilement les plates-formes de pesée à des températures, des dégage-
ments chimiques corrosifs, de l’humidité, des chocs ou des vibrations extrêmes.
N’utilisez pas les plates-formes de pesée dans des atmosphères explosibles des zones
0, 1 et 20. L’option Y2 permet d’utiliser la plate-forme de pesée dans les zones 2 ou 22.
Evitez toute charge électrostatique, connectez la borne d’équipotentialité (à la boîte de
jonction de câbles).
Respectez l’indice de protection IP de la balance : (indice de protection IP65 pour les
modèles qui ne sont pas en acier inoxydable, indice de protection IP67 pour les modèles
en acier inoxydable). Indice de protection 6 : contre l’introduction de poussières de la
taille de grains, indice de protection 5 : contre l’introduction d’eau, protection contre les
projections d’eau, indice de protection 7 : contre l’introduction d’eau en cas d’immersion.
La protection IP correspondante est garantie uniquement si un joint en caoutchouc est
installé correctement sur la boîte de jonction de câbles et si les connexions aux
presse-étoupes sont fixes.
Toute installation non conforme fait perdre tout droit à la garantie.
Seuls des techniciens du service après-vente ayant reçu la formation nécessaire sont
autorisés à ouvrir la boîte de jonction de câbles conformément aux directives de la société
Minebea Intec.
S’il vous semble que la plate-forme de pesée ne peut plus fonctionner sans danger, veuil-
lez la mettre hors service en la débranchant du secteur et assurez-vous qu’elle ne sera
plus utilisée (par ex. en cas de dommage).
Les modèles de grandes dimensions (à partir de 800 x 800 mm) sont munis d’anneaux
de levage. Lorsque vous transportez ou soulevez la balance/le tablier avec une grue, veil-
lez à ne pas vous placer sous la charge. Respectez les directives concernant la prévention
des accidents. Lors du transport, veillez à ne pas endommager la boîte de jonction
de câbles ni le récepteur de charge.
Si vous utilisez des ventouses spéciales permettant de soulever le tablier, portez des gants
ainsi que des chaussures et des vêtements de sécurité.
Risques de blessures ! Ces opérations doivent être effectuées exclusivement par des
membres du personnel fiables et chargés de ce travail.
Toutes les opérations de maintenance, de nettoyage et de réparation effectuées sur la
plate-forme doivent uniquement avoir lieu lorsque l’appareil n’est pas sous tension.
En cas d’utilisation de câbles préparés par d’autres, veuillez contrôler l’affectation des
broches. C’est pourquoi, vous devez vérifier les schémas de câblage correspondants du
câble avant de le connecter aux appareils Minebea Intec et supprimer les branchements
non conformes. L’utilisateur engage sa propre responsabilité concernant tout raccorde-
ment
de câbles non livrés par Minebea Intec.
Instructions Note:
Minebea Intec Midrics / Signum: surbaissées
pour atmosphères explosive.
Conseils de sécurité
4Midrics Plates-formes
InstallationConseils d’installation
Conseils d’installation
§ Choisissez un endroit approprié pour l’installation de votre plate-forme de pesée. Le lieu
d’installation doit être sec, horizontal et plan. Les conditions réglementaires d’utilisation
doivent être entre -10°C et +40°C. La charge au sol autorisée doit être suffisante pour la
plate-forme de pesée et sa charge.
Si vous utilisez la plate-forme de pesée dans une zone où le va-et-vient d’engins industriels,
par exemple des chariots élévateurs, est particulièrement important, veuillez installer autour
de la plate-forme un cadre protecteur composé d’équerres de fer.
N’exposez pas inutilement la plate-forme de pesée à des températures, de l’humidité, des
chocs ou des vibrations extrêmes qui pourraient l’endommager.
Pour les modèles pour usage en métrologie légale :
§ La bulle d’air du niveau à bulle doit être centrée.
§ Centrez la bulle d’air du niveau à bulle à l’aide des pieds de réglage.
§ Vérifiez que les pieds de réglage sont bien en contact avec la surface sur laquelle est
posée la plate-forme.
> Tous les pieds de réglage doivent supporter une charge égale !
§ Dévissez les contre-écrous des pieds de réglage avec une clé à fourche.
> Réglez les pieds de réglage :
Dévissez les pieds de réglage (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour surélever
la plate-forme de pesée.
Vissez les pieds de réglage (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) pour baisser
la plate-forme de pesée.
§ Lorsque la plate-forme de pesée est à niveau, bloquez les contre-écrous.
Petites plates-formes (1 capteur) : vers le châssis de la plate-forme,
grandes plates-formes (4 capteurs) : vers le pied de la plate-forme.
§ Si la plate-forme de pesée équipée de l’option Y2 est installée dans une atmosphère
explosible des zones 2 ou 22, elle doit être mise à la terre (connecteur d’équipotentialité PA).
La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste.
Chaque modèle de plate-forme de pesée est muni d’un dispositif de mise à la terre.
Celui-ci se trouve en dessous du tablier sur le boîtier de jonction des câbles ou sur le châssis
de la plate-forme de pesée. Il est signalé par le symbole ci-contre.
La mise à la terre s’effectue à l’aide d’un boulon fileté, d’une borne à vis ou est disponible
sous la forme d’un trou de perçage. La mise à la terre à l’aide de ce trou de perçage doit
être effectuée avec une vis en acier inoxydable et un écrou. Pour éviter que la vis ne se
desserre, il faut mettre une rondelle crantée. Le câble de mise à la terre doit avoir une
section transversale minimum de 4 mm2 et être muni d’un œillet approprié.
Relier tous les appareils et accessoires à la borne d’équipotentialité (PA).
°C
5
Midrics Plates-formes
InstallationConseils d’installation
Installation
§ Connecter le câble de raccordement de la plate-forme de pesée à l’indicateur.
Remarque :
Le presse-étoupe est pré-assemblé. Le presse-étoupe est déjà monté. Tous les travaux de rac-
cordement doivent être effectués avec le plus grand soin !
Utiliser une clé dynamométrique.
Moment de couple de ce presse-étoupe : 5 Nm
§ Dénuder et monter le câble de raccordement.
Introduire le câble à travers le presse-étoupe.
Monter le presse-étoupe correctement.
Dénuder le câble (selon le croquis). Le blindage (1) doit être en contact avec les bornes
de connexion (2).
Laisser aux conducteurs (3) du câble une longueur d’environ 15 cm de manière à pouvoir
les monter.
Introduire le câble à travers le presse-étoupe.
Contrôler que les bornes de connexion soient bien en contact avec le blindage.
La mise à la masse a lieu par l’intermédiaire du blindage !
§ Monter le câble de la plate-forme de pesée.
Dénuder le câble. Laisser aux conducteurs du câble une longueur d’environ 5 cm
de manière à pouvoir les monter.
Dénuder les conducteurs sur une longueur d’environ 1 cm et y mettre des embouts.
Passer l’anneau en ferrite autour des conducteurs.
6Midrics Plates-formes
Dimensions spécifiques aux modèlesInstallation
Affectation des couleurs des câbles de raccordement
des plates-formes de pesée, modèles MAPP..
Dimensions de Affectation des câbles du terminal
la plate-forme Identi- N°: 1 2 3 4 5 6
en mm fication
320 + 240 DC 1) bleu vert blanc rouge gris noir
320 + 240 DC 2) rouge blanc vert gris noir bleu
400 + 300 ED 1) bleu vert blanc rouge gris noir
400 + 300 ED 2) rouge blanc vert gris noir bleu
500 + 400 FE 1) bleu vert blanc rouge gris noir
500 + 400 FE 2) rouge blanc vert gris noir bleu
650 + 500 GF bleu vert blanc rouge gris noir
800 + 600 IG bleu vert blanc rouge grau noir
800 + 800 II bleu vert blanc rouge gris marron
800 + 1000 LI bleu vert blanc rouge gris marron
1000 + 1000 LL bleu vert blanc rouge gris marron
1250 + 1000 NL bleu vert blanc rouge gris marron
1250 + 1250 NN bleu vert blanc rouge gris marron
1500 + 1250 RN bleu vert blanc rouge gris marron
1500 + 1500 RR bleu vert blanc rouge gris marron
2000 + 1500 WR bleu vert blanc rouge gris marron
1) HBM Cellule de charge avec cordon gris 2) NMB Cellule de charge avec cordon vert
Vissez fermement les conducteurs aux bornes de connexion.
Schéma d’affectation de l’indicateur
Désignation du signal Signification
1 BR_POS Tension d’alimentation du pont (+)
2 SENSE_POS Sense (+)
Tension d’alimentation du pont
3 OUT_POS Signal positif
4 OUT_NEG Signal négatif
5 SENSE_NEG Sense (-)
Tension d’alimentation du pont
6 BR_NEG Tension d’alimentation du pont (-)
Affectation des couleurs des câbles de raccordement
des plates-formes de pesée, modèles MAPS..
Dimensions de Affectation des câbles du terminal
la plate-forme Identi- N°: 1 2 3 4 5 6
en mm fication
320 + 240 DC bleu vert blanc rouge gris noir
400 + 300 ED bleu vert blanc rouge gris noir
500 + 400 FE bleu vert blanc rouge gris noir
650 + 500 GF vert bleu rouge blanc marron noir
800 + 600 IG vert bleu rouge blanc marron noir
800 + 800 II bleu vert blanc rouge gris marron
800 + 1000 LI bleu vert blanc rouge gris marron
1000 + 1000 LL bleu vert blanc rouge gris marron
1250 + 1000 NL bleu vert blanc rouge gris marron
1250 + 1250 NN bleu vert blanc rouge gris marron
1500 + 1250 RN bleu vert blanc rouge gris marron
1500 + 1500 RR bleu vert blanc rouge gris marron
2000 + 1500 WR bleu vert blanc rouge gris marron
Codes des types de plates-formes :
Nom de la Matériau Nombre de Etendue Dimensions Résolution
famille de capteurs de pesée voir voir
produit voir tableau 2 tableau 1 tableau 2
MAP a b c d e
Midrics P = Acier 1 = un capteur en kg
Analog S = Acier 4 = quatre 3
Plattform inoxydable capteurs 6
15
30
60
150
300
600
1500
3000
7
Midrics Plates-formes
Dimensions spécifiques aux modèlesInstallation
Tableau 1, caractéristiques/dimensions spécifiques aux modèles :
Identification DC ED FE GF IG II LI LL NL NN RN RR WR
Largeur (mm) 240 300 400 500 600 800 800 1000 1000 1250 1250 1500 1500
Longueur (mm) 320 400 500 650 800 800 1000 1000 1250 1250 1500 1500 2000
Longueurs de câble
Longueur (m) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0
env.
Tableau 2, résolutions :
Résolution 1 étendue de pesée Résolution * 2 étendues de pesée
-L -LCE 2 + 3000e -NCE
Etendue Résolution Etendue Etendue Résolution Etendue Résolution
de pesée 15000d 1 + 3000e de pesée de pesée 1 étendue 1 de pesée 2 étendue 2
en kg en g en g en kg en kg en g en kg en g
3 0,2 1 3 1,5 0,5 3 1
6 0,5 2 6 3 1 6 2
15 1 5 15 6 2 15 5
30 2 10 30 15 5 30 10
60 5 20 60 30 10 60 20
150 10 50 150 60 20 150 50
300 20 100 300 150 50 300 100
600 50 200 600 300 100 600 200
1500 100 500 1500 600 200 1500 500
3000 200 1000 3000 1500 500 3000 1000
* Les étendues de pesée autorisées pour l’usage réglementé sont indiquées dans la déclaration de conformité. Sur les appareils avec deux
étendues de pesée (2x3000e), la balance ne repasse pas automatiquement à la résolution supérieure de l’étendue fine même si vous utilisez
la seconde étendue de pesée supérieure. Si vous pesez dans l’étendue de pesée supérieure, la résolution inférieure demeure après le tarage.
Limites de fonctionnement
La charge maximale des plates-formes de pesée ne doit pas être dépassée.
La charge maximale de la plate-forme de pesée dépend de la charge déposée
(charge déposée au milieu, sur le côté, dans un seul coin) (kg) :
Modèle Milieu * Côté Coin
DC 30 20 15
ED 100 60 40
FE 200 150 100
GF 400 300 200
IG 400 300 200
II 3500 2300 1150
LI 3500 2300 1150
LL 3500 2300 1150
NL 3500 2300 1150
NN 3500 2300 1150
RN 3500 2300 1150
RR 3500 2300 1150
WR 3500 2300 1150
* Capacité de charge de la balance !
8Midrics Plates-formes
Utilisation en usage réglementéEntretien et maintenance, Recyclage
Entretien et maintenance
Nettoyage
$ Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le débrancher du secteur.
$ Si votre appareil se trouve dans un environnement sec, essuyez
la plate-forme de pesée avec un chiffon humide. Vous pouvez
utiliser des produits de nettoyage ménagers habituels en
respectant les conseils du fabricant.
!Pour nettoyer la plate-forme de pesée, n’utilisez jamais de
produits concentrés comme des acides, des bases, des solvants
ou de l’alcool pur.
$ Si l’appareil se trouve dans des locaux humides, nettoyez la
plate-forme de pesée avec un jet d’eau à basse pression
(max. 60°C) dirigé vers le bas.
!Il est interdit de nettoyer la plate-forme de pesée avec un
nettoyeur à haute pression.
> Si vous nettoyez votre appareil avec de l’eau trop chaude ou trop
froide, de la condensation due au changement de température
peut se former dans l’appareil. La condensation peut alors pro-
voquer des erreurs de fonctionnement.
$ Si la plate-forme de pesée est installée dans un cuvelage de
fosse, veillez à ce qu’aucune saleté ne se dépose entre le bord
de la fosse et la plate-forme. Vous pouvez ainsi éviter des erreurs
de mesure.
$ Enlevez régulièrement les saletés se trouvant au fond de la fosse.
Environnement corrosif
$ Enlevez régulièrement toutes substances corrosives.
Nettoyage des surfaces en acier inoxydable
Nettoyez toujours toutes les parties en acier inoxydable à inter-
valles réguliers. Nous vous recommandons d’enlever le tablier
en acier inoxydable afin de pouvoir le nettoyer correctement à
part (hors de l’atmosphère explosible). Nettoyez les parties en
acier inoxydable de l’appareil (s’il y en a) avec un chiffon ou une
éponge humide. Les produits d’entretien ménagers usuels
appropriés pour l’acier inoxydable peuvent être utilisés en toute
sécurité. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable simplement
en les frottant.
Ensuite, rincez bien le tablier pour en retirer tous les restes
de saleté et de produits d’entretien. Rincez les parties en acier
inoxydable de la plate-forme (s’il y en a) avec un chiffon ou
une éponge humide. Ensuite, laissez sécher l’appareil. Pour le
protéger encore davantage, vous pouvez appliquer une huile
d’entretien.
!Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour acier inoxydable
qui contiennent de la soude caustique, de l’acide acétique, de
l’acide chlorhydrique, de l’acide citrique ou de l’acide sulfurique.
L’utilisation d’éponges à récurer en laine d’acier est interdite !
Utiliser des détergents exclusivement pour nettoyer les parties
en acier inoxydable.
Recyclage
Instructions d’élimination des déchets et de réparation
En Allemagne et dans quelques autres pays (voir sous
www.minebea-intec.com, service Download), la société Minebea
Intec ou les organismes que nous avons chargés de cette tâche
se chargent de reprendre et d’éliminer les équipements élec-
triques et électroniques d’origine Minebea Intec conformément
à la loi. Dans les pays qui ne font pas partie de l’Espace Econo-
mique Européen ou dans lesquels Minebea Intec n’a ni filiale,
ni succursale, ni revendeur, veuillez vous adresser aux autorités
locales ou
à l’entreprise chargée de l’élimination de vos déchets.
Ces appareils ne doivent pas être jetés (même par de petites
entreprises) dans les ordures ménagères ni apportés dans les
points de collecte des services locaux d’élimination des déchets.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’élimination des
déchets, veuillez vous adresser en Allemagne, tout comme dans
les Etats membres de l’Espace Economique Européen, à notre
responsable local du service après-vente ou à notre centre de
service après-vente en Allemagne .
Les piles, batteries et accumulateurs rechargeables ou non
doivent être enlevés avant de jeter l’appareil ou de le mettre au
rebut et ils doivent être jetés dans les boîtes de collecte locales
prévues à cet effet.
Les appareils contaminés par des substances dangereuses (conta-
minations NBC) ne sont pas repris par Minebea Intec, ses filiales,
ses succursales ni par ses revendeurs pour être réparés ou élimi-
nés.
Veuillez consulter la notice explicative ou visiter notre site
Internet (www.minebea-intec.com) pour obtenir davantage de
renseignements ainsi que les adresses des centres de service
après-vente à contacter si vous envisagez le renvoi en réparation,
l’élimination ou le
recyclage de votre appareil.
Si vous n’avez plus besoin de l’emballage de votre appareil,
veuillez l’apporter au service local de retraitement des déchets.
Cet emballage se compose entièrement de matériaux écologiques
pouvant être recyclés.
L’appareil, y compris les accessoires, les piles et les batteries,ne
doit pas être jeté dans les ordures ménagères normales.
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2
37120 Bovenden, Allemagne
9
Midrics Plates-formes
Utilisation en usage réglementéEntretien et maintenance, Recyclage
Utilisation en usage
réglementé (Union
Européenne ou Espace
Economique Européen)
La plate-forme de pesée en tant que
composante d’un
dispositif de pesée pour usage en métro-
logie légale
La plate-forme de pesée doit être considé-
rée comme un appareil modulaire. Il s’agit
d’un instrument de pesage pour usage en
métrologie légale uniquement lorsque ce
module est connecté
à des indicateurs appropriés, (par ex. :
Combics).
La balance ou le dispositif de pesée ne
doivent pas être utilisés
dans les points de vente publics et jusqu’à
la vérification primitive, ils ne doivent pas
être utilisés en usage réglementé.
Les étendues de pesée, les précharges et les
indicateurs autorisés pour usage en métro-
logie légale sont indiqués dans la déclara-
tion de conformité.
« Vérification CEE »
– un service de Minebea Intec
Le personnel autorisé de notre service
après-vente est à même de procéder
à la vérification* primitive de votre
balance sur le lieu d’installation dans les
Etats-membres de l’Union Européenne
et dans les Etats signataires de l’Espace
Economique Européen.
Service « Nouvelle installation »
Notre forfait de service après-vente
« nouvelle installation » propose les
prestations suivantes :
– Installation
Mise en marche
– Inspection
– Instruction
Vérification primitive
Si vous désirez faire effectuer la vérifi-
cation primitive de votre balance par
Minebea Intec, veuillez solliciter l’inter-
vention d’un membre de notre service
après-vente.
Vérifications ultérieures en Europe
La validité de la vérification primitive
dépend des directives nationales du
pays dans lequel la balance est utilisée.
Si vous désirez obtenir des informations
sur la réglementation actuellement en
vigueur dans votre pays et le nom des
personnes que vous pouvez contacter
à ce sujet, n’hésitez pas à vous adresser
au centre de service après-vente
Minebea Intec le plus proche.
Si vous désirez d’autres informations
sur le thème « Vérification », renseignez-
vous auprès du centre de service après-
vente Minebea Intec le plus proche.
* selon l’accréditation de la société
Minebea Intec
10 Midrics Plates-formes
Accessoires
Accessoires
Rampe d’accès peinte, pour plates-formes de dimensions :
Dimensions de la Longueur, largeur
plate-forme en mm de la rampe Référence
800 + 800 1200 + 800 YAR01MAPP
800 + 1000 1200 + 800 YAR01MAPP
1000 + 800 1200 + 1000 YAR02MAPP
1000 + 1000 1200 + 1000 YAR02MAPP
1250 + 1000 1200 + 1000 YAR02MAPP
1250 + 1000 1200 + 1250 YAR02MAPP
1250 +1250 1200 + 1250 YAR03MAPP
1500 + 1250 1200 + 1250 YAR03MAPP
1500 + 1250 1200 + 1500 YAR04MAPP
1500 + 1500 1200 + 1500 YAR04MAPP
2000 + 1500 1200 + 2000 YAR05MAP
Rampe d’accès acier inoxydable, pour plates-formes
de dimensions :
Dimensions de la Longueur, largeur
plate-forme en mm de la rampe Référence
800 + 800 1200 + 800 YAR01MAPS
1000 + 800 1200 + 800 YAR01MAPS
1000 + 800 1200 + 1000 YAR02MAPS
1000 + 1000 1200 + 1000 YAR02MAPS
1250 + 1000 1200 + 1000 YAR02MAPS
1250 + 1000 1200 + 1250 YAR03MAPS
1250 + 1250 1200 + 1250 YAR03MAPS
1500 + 1250 1200 + 1250 YAR03MAPS
1500 + 1250 1200 + 1500 YAR04MAPS
1500 + 1500 1200 + 1500 YAR04MAPS
2000 + 1500 1200 + 1500 YAR04MAPS
2000 + 1500 1200 + 2000 YAR05MAPS
Châssis de fondation peint, pour plates-formes de dimensions :
Dimensions de la
plate-forme en mm Référence
800 + 800 YEG01MAPP
1000 + 800 YEG02MAPP
1000 + 1000 YEG03MAPP
1250 + 1000 YEG04MAPP
1250 + 1250 YEG05MAPP
1500 + 1250 YEG06MAPP
1500 + 1500 YEG07MAPP
2000 + 1500 YE08MAPP
Châssis de fondation en acier inoxydable, pour plates-formes de
dimensions :
Dimensions de la Référence
plate-forme en mm
800 + 800 YEG01MAPS
1000 + 800 YEG02MAPS
1000 + 1000 YEG03MAPS
1250 + 1000 YEG04MAPS
1250 + 1250 YEG05MAPS
1500 + 1250 YEG06MAPS
1500 + 1500 YEG07MAPS
2000 + 1500 YE08MAPS
Kit de fixation au sol Référence
(2 plaques en acier inoxydable,
4 visseries de fixation en acier inoxydable) YFP01MWS
Colonne (peinte) pour fixer l’indicateur à la plate-forme de pesée,
pour dimensions :
Dimensions en mm Référence
320 + 240, hauteur 330 YDH01CWP
400 + 300, hauteur 500 YDH02CWP
500 + 400, hauteur 500 YDH02CWP
500 + 400, hauteur 750 YDH03CWP
Colonne acier inoxydable pour fixer l’indicateur
à la plate-forme de pesée, pour dimensions :
Dimensions en mm Référence
320 + 240, hauteur 330 YDH01CWS
400 + 300, hauteur 500 YDH02CWS
500 + 400, hauteur 500 YDH02CWS
500 + 400, hauteur 750 YDH03CWS
11
Midrics Plates-formes
Accessoires
12 Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
13
Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
___________________________________________________________________________________________
MIB17CE016-00.fr
1 / 1
OP-113-fo2
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne
Midrics plate-forme de pesée
MAPP1, MAPP4, MAPS1, MAPS4
II 3G Ex nA IIC T6 Gc
II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc
SIS14ATEX004X
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG
Dr. Bodo Krebs Dr. Jörg Hachenberg
President Head of Mechatronics
14 Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
15
Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
25.02.2008
Seite 1von 7 LOP-3.225_an2e_2005.06.09.doc
P105DO03
Plattform / Platform MAPP..-.CE
und / and MAPS..-.CE
in Kombination mit / in combination with
SARTORIUS AG....
Typ /
Type
EG-Bauartzulassung /
EC type-approval
OIML-Zertifikat /
OIML-Certificate
Auswertegerät / Electronic evaluation unit YCO01IS-0CE
mit Anzeige-und Bedieneinrichtung / with indicating and operator
device isi 10, isi 20 oder / or isi 30
(DX BD 323)
SARTICS
(D95-09-041)
D04-09-015 R76/1992-DE-99.02
Auswertegerät / Indicator QCT01.. (incl. QAT01.., SEBT01..)(DX BI 500)
SARTICS
(D99-09-009)
D04-09-015 R76/1992-DE-99.04
Auswerteelektronik / Electronic evaluation unit
YCO02IS-0CE mit Anzeige-und Bedieneinrichtung / with indicating
and operator device isi10.., isi20.., isi30, YAC01.., YAC02.., TN oder
Computer (in Konformität mit 89/336/EEC) mit Software Sartorius
Win Scale (D09-99.15) / or computer (CE conformity according to
Council Directive 89/336/EEC) with software Sartorius Win Scale
(D09-99.15)
iso-TEST
+ Prüfschein /
Test Certificate
YCO02IS-0CE
D97-09-018
+ D09-00.28 R76/1992-DE-00.09
Auswertegerät / Indicator FCT01-X (incl. SECT01..)
Ausnahme für die Kompatibilität: Variante FCT01-XV1
Exception for the compatibility: Variant FCT01-XV1
(DX BM 500)
SARTICS
(D00-09-022)
D04-09-015 R76/1992-DE-00.07
Auswertegerät / Indicator TN und / and TN-X (incl. CIS..., CIXS..)(DX BO 300)
SARTICS
(D02-09-007)
D04-09-015 R76/1992-DE-02.02
Auswertegerät / Indicator TN-Pro (CISPRO)SARTICS D04-09-015 -
Auswertegerät / Indicator TM (MIS...)SARTICS D04-09-015 -
Plattform / Platform MAPP..-.CE,
und / and MAPS..-.CE
in Kombination mit / in combination with
SARTORIUS Hamburg GmbH /
SARTORIUS Mechatronics T & H GmbH ....
Typ /
Type
EG-Bauartzulassung /
EC type-approval
OIML-Zertifikat /
OIML-Certificate
Auswertegerät / Indicator PR1713...,PR5610(X5), PR5710(X6) bei /
at Uexc = 12V
(PR1713...)
(PR5610(X5))
(PR5710(X6))
SARTICS
(D99-09-039)
D04-09-015
-
Auswertegerät / Indicator PR5510/xx (X4) bei / at Uexc = 12V SARTICS D04-09-015 -
Auswertegerät / Indicator PR5410/xx (X3) bei / at Uexc = 12V SARTICS D04-09-015 -
Gilt nicht bei Verwendung des Wägezellentrennschaltgerätes PR1626_60 für
explosionsgefährdete Bereiche.
Not valid for use of the intrinsically safe load cell interface PR1626_60 for
hazardous areas.
* Beispiel für Modellnamen, der Buchstabe "N" (in ..-NCE) kann durch andere Buchstaben ersetzt sein
z.B: "L" für Einbereichswaagen. "N" steht für Mehrbereichswaage.
* Example of model name, the letter “N“ (in ..-NCE) may be replaced by another letter e.g. “L“ for single
range instruments, "N" for multiple range instrument.
Alle Klasse III / all class III
Kabellänge / Cable length 20 m
16 Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
25.02.2008
Seite 2von 7 LOP-3.225_an2e_2005.06.09.doc
P105DO03
Plattformen mit 1 Wägezelle (Nicht Edelstahl) / Platforms with 1 load cell (not stainless steel): MAPP1…-.CE
Modell / Model *Max
(kg)
e
(g)
Min
(g)
Abmess-
ungen /
Dimensions
(mm)
Einschaltnull
stellbereich +
zusätzliche
Totlast /
Initial zero
setting range
+ additional
dead load
SHH / GWT (Sartorius
Hamburg) Wägezelle(n)
gekennzeichnet / load cell(s)
marked
Alternativ / alternative
SHH / GWT
(Sartorius
Hamburg)
load cell
Zertifikat Nr. /
Certificate no.
MAPP1-3DC-NCE 1,5 0,5 10 320x240 0,2 MP60 011241/7,5kgC3 TC6266 Rev. 0
3 1 20
MAPP1-6DC-NCE
3
1
20
560x560
1,2
MP60
011242/15kgC3
TC6266 Rev. 0
6 2 40
MAPP1-15DC-NCE 6 2 40 320x240 3MP60 011243/30kgC3 TC6266 Rev. 0
15 5100
MAPP1-30ED-NCE 15 5100 400x300 6MP61 011244/50kgC3 TC6267 Rev. 0
30
10
200
MAPP1-60ED-NCE 30 10 200 400x300 12
MP61
011245/100kgC3 TC6267 Rev. 0
60
20
400
MAPP1-30FE-NCE 15 5100 500x400 6
MP63
011246/50kgC3 TC6269 Rev. 0
30 10 200
MAPP1-60FE-NCE
30
10
200
500x400
12
MP63
011247/100kgC3
TC6269 Rev. 0
60 20 400
MAPP1-150FE-NCE
60
20
400
500x400
30
MP63
011248/200kgC3
TC6269 Rev. 0
150 50 1000
MAPP1-60GF-NCE 30 10 200 650x500 12 MP62 011252/150kgC3 TC6268 Rev. 0
60 20 400
MAPP1-150GF-NCE 60 20 400 650x500 28 MP62 011253/250kgC3 TC6268 Rev. 0
150 50 1000
MAPP1-300GF-NCE 150 50 1000 650x500 60 MP62 011290/500kgC3 TC6268 Rev. 0
300
100
2000
MAPP1-60IG-NCE 30 10 200 800x600 12
MP62
011252/150kgC3 TC6268 Rev. 0
60 20 400
MAPP1-150IG-NCE 60 20 400 800x600 30
MP62
011253/250kgC3 TC6268 Rev. 0
150 50 1000
MAPP1-300IG-NCE
150
50
1000
800x600
60
MP62
011290/500kgC3
TC6268 Rev. 0
300 100 2000
17
Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
25.02.2008
Seite 3von 7 LOP-3.225_an2e_2005.06.09.doc
P105DO03
Plattformen mit 4 Wägezellen (Nicht Edelstahl) / Platforms with 4 load cells (not stainless steel): MAPP4…-.CE
Modell / Model *Ma
x
(kg)
e
(g)
Min
(g)
Abmess-
ungen /
Dimensions
(mm)
Einschaltnullstellb
ereich +
zusätzliche Totlast
/Initial zero setting
range + additional
dead load
(kg)
SHH / GWT (Sartorius Hamburg)
Wägezelle(n) gekennzeichnet /
load cell(s) marked
Alternativ / alternative
SHH / GWT
(Sartorius
Hamburg) load
cell Zertifikat Nr. /
Certificate no.
MAPP4-150II-NCE 60 20 400 800x800 30 MP58T/91kgC3MR D09-04.20 Rev0
150 50 1000
MAPP4-300II-NCE
150
50
1000
800x800
60
MP58T/227kgC3MR
D09-04.20 Rev0
300 100 2000 MP69T 011469/220kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-600II-NCE
300
100
2000
800x800
120
MP69T
011231/550kgC3
TC6273 Rev1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500II-NCE 600 2004000 800x800 300 MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
1500 500 10000 MP69T 011232/1100kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-3000II-NCE 1500 500 10000 800x800 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC 6273 Rev1
3000
1000
20000
MP58T/2268kgC3MR
D09-04.20 Rev0
MAPP4-600LI-NCE 300 100 2000 1000x800 120 MP69T 011231/550kgC3 TC6273 Rev1
600
200
4000
MP58T/454kgC3MR
D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500LI-NCE 600 200 4000 1000x800 300 MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
1500 500 10000 MP69T 011232/1100kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-3000LI-NCE
1500
500
10000
1000x800
600
MP69T
011233/1760kgC3
TC6273 Rev1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-150LL-NCE
60
20
400
1000x1000
30
MP58T/91kgC3MR
D09-04.20 Rev0
150 50 1000
MAPP4-300LL-NCE 150 50 1000 1000x1000 60 MP58T/227kgC3MR D09-04.20 Rev0
300 100 2000 MP69T 011469/220kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-600LL-NCE 300 100 2000 1000x1000 120 MP69T 011231/550kgC3 TC6273 Rev1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500LL-NCE
600
200
4000
1000x1000
300
MP69T
011232/1100kgC3
TC6273 Rev1
1500 500 10000 MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-3000LL-NCE 1500 500 10000 1000x1000 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-600NL-NCE 300 100 2000 1250x1000 120 MP69T 011231/550kgC3 TC6273 Rev1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500NL-NCE 600 200 4000 1250x1000 300 MP69T MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
1500
500
10000
011232/1100kgC3
TC6273 Rev1
MAPP4-3000NL-NCE 1500 500 10000 1250x1000 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-150NN-NCE 60 20 400 1250x1250 30 MP58T/91kgC3MR D09-04.20 Rev0
150 50 1000
MAPP4-300NN-NCE
150
50
1000
1250x1250
60
MP58T/227kgC3MR
D09-04.20 Rev0
300 100 2000 MP69T 011469/220kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-600NN-NCE 300 100 2000 1250x1250 120 MP69T 011231/550kgC3 TC6273 Rev1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500NN-NCE 600 200 4000 1250x1250 300 MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
1500 500 10000 MP69T 011232/1100kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-3000NN-NCE 1500 500 10000 1250x1250 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev1
3000
1000
20000
MP58T/2268kgC3MR
D09-04.20 Rev0
18 Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
25.02.2008
Seite 4von 7 LOP-3.225_an2e_2005.06.09.doc
P105DO03
Fortsetzung / Continuation :
Plattformen mit 4 Wägezellen (Nicht Edelstahl) / Platforms with 4 load cells (not stainless steel): MAPP4…-.CE
Modell / Model *Ma
x
(kg)
e
(g)
Min
(g)
Abmess-
ungen /
Dimensions
(mm)
Einschaltnullstellb
ereich +
zusätzliche Totlast
/Initial zero setting
range + additional
dead load (kg)
SHH / GWT (Sartorius Hamburg)
Wägezelle(n) gekennzeichnet /
load cell(s) marked
Alternativ / alternative
SHH / GWT
(Sartorius
Hamburg) load
cell
Zertifikat Nr. /
Certificate no.
MAPP4-600RN-NCE
300
100
2000
1500x1250
120
MP69T
011231/550kgC3
TC6273 Rev1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500RN-NCE 600 200 4000 1500x1250 300 MP69T MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
1500 500 10000 011232/1100kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-3000RN-NCE 1500 500 10000 1500x1250 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC 6273 Rev1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-600RR-NCE 300 100 2000 1500X1500 120 MP69T 011231/550kgC3 TC6273 Rev1
600
200
4000
MP58T/454kgC3MR
D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500RR-NCE 600 200 4000 1500X1500 300MP69T MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
1500 500 10000 011232/1100kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-3000RR-NCE 1500 500 10000 1500X1500 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-600WR-NCE
300
100
2000
2000X1500
120
MP69T
011231/550kgC3
TC6273 Rev1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPP4-1500WR-NCE
600
200
4000
2000X1500
300
MP69T
MP58T/1134kgC3MR
D09-04.20 Rev0
1500 500 10000 011232/1100kgC3 TC6273 Rev1
MAPP4-3000WR-NCE 1500 500 10000 2000X1500 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
19
Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
25.02.2008
Seite 5von 7 LOP-3.225_an2e_2005.06.09.doc
P105DO03
Plattformen mit 1 Wägezelle (Edelstahl) / Platforms with 1 load cell (stainless steel):MAPS1…-.CE
Modell / Model *Max
(kg)
e
(g)
Min
(g)
Abmess-
ungen /
Dimensi
ons
(mm)
Einschaltnullstellbere
ich + zusätzliche
Totlast / Initial zero
setting range +
additional dead load
(kg)
SHH / GWT (Sartorius Hamburg)
)VISHAY Tedea-Huntleigh
Wägezelle(n) gekennzeichnet /
load cell(s) marked
Alternativ / alternative
SHH / GWT
)VISHAY Tedea-
Huntleigh
load cell
Zertifikat Nr. /
Certificate no.
MAPS1-3DC-NCE 1,5 0,5 10 320x240 0,2 MP65 011293/7,5kgC3 TC6271 Rev. 0
3 1 20
MAPS1-6DC-NCE
3
1
20
320x240
1,2
MP65
011294/15kgC3
TC6271 Rev. 0
6 2 40
MAPS1-15DC-NCE 6 2 40 320x240 3MP65 011295/30kgC3 TC6271 Rev. 0
15 5100
MAPS1-30ED-NCE 15 5100 400x300 6MP65 011296/50KgC3 TC6271 Rev. 0
30
10
200
MAPS1-60ED-NCE 30 10 200 400x300 12 MP65 011297/100kgC3
TC6271 Rev. 0
60
20
400
MAPS1-30FE-NCE 15 5100 500x400 6MP65 011296/50kgC3
TC6271 Rev. 0
30 10 200
MAPS1-60FE-NCE
30
10
200
500x400
12
MP65
011297/100kgC3
TC6271 Rev. 0
60 20 400
MAPS1-150FE-NCE
60
20
400
500x400
30
MP65
011298/200kgC3
TC6271 Rev. 0
150 50 1000
MAPS1-60GF-NCE 30 10 200 650x500 12 )1510/100kg )TC5623 Rev3
60 20 400
MAPS1-150GF-NCE 60 20 400 650x500 30 )1510/250kg )TC5623 Rev3
150 50 1000
MAPS1-300GF-NCE 150 50 1000 650x500 60 )1510/500kg )TC5623 Rev3
300
100
2000
MAPS1-60IG-NCE 30 10 200 800x600 12 )1510/100kg )TC5623 Rev3
60 20 400
MAPS1-150IG-NCE 60 20 400 800x600 30 )1510/250kg )TC5623 Rev3
150 50 1000
MAPS1-300IG-NCE
150
50
1000
800x600
60
)1510/500kg
)TC5623 Rev3
300 100 2000
20 Midrics Plates-formes
DocumentsDocuments
25.02.2008
Seite 6von 7 LOP-3.225_an2e_2005.06.09.doc
P105DO03
Plattformen mit 4 Wägezellen (Edelstahl) / Platforms with 4 load cells (stainless steel): MAPS4…-.CE
Modell / Model
*
Max
(kg)
e
(g)
Min
(g)
Abmess-
ungen /
Dimensions
(mm)
Einschaltnullstellbere
ich + zusätzliche
Totlast / Initial zero
setting range +
additional dead load
(kg)
SHH / GWT (Sartorius
Hamburg) Wägezelle(n)
gekennzeichnet / load cell(s)
marked
Alternativ / alternative
SHH / GWT
(Sartorius
Hamburg)
load cell
Zertifikat Nr. /
Certificate no.
MAPS4-150II-NCE 60 20 400 800x800 30 MP58T/91kgC3MR D09-04.20 Rev 0
150 50 1000
MAPS4-300II-NCE
150
50
1000
800x800
60
MP69T
011469/220kgC3
TC6273 Rev. 1
300 100 2000 MP58T/227kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-600II-NCE
300
100
2000
800x800
120
MP69T
011231/550kgC3
TC6273 Rev 1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-1500II-NCE 600 200 4000 800x800 300 MP69T 011232/1100kgC3 TC6273 Rev 1
1500 500 10000 MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-3000II-NCE 1500 500 10000 800x800 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev 1
3000
1000
20000
MP58T/2268kgC3MR
D09-04.20 Rev0
MAPS4-600LI-NCE 300 100 2000 1000x800 120 MP69T 011231/550kgC3 TC6273 Rev 1
600
200
4000
MP58T/454kgC3MR
D09-04.20 Rev0
MAPS4-1500LI-NCE 600 200 4000 1000x800 300 MP69T 011232/1100kgC3 TC6273 Rev 1
1500 500 10000 MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-3000LI-NCE
1500
500
10000
1000x800
600
MP69T
011233/1760kgC3
TC6273 Rev 1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-150LL-NCE
60
20
400
1000x1000
30
MP58T/91kgC3MR
D09-04.20 Rev 0
150 50 1000
MAPS4-300LL-NCE 150 50 1000 1000x1000 60 MP69T 011469/220kgC3 TC6273 Rev. 1
300 100 2000 MP58T/227kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-600LL-NCE 300 100 2000 1000x1000 120 MP69T 011231/550kgC3 TC6273 Rev. 1
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-1500LL-NCE 600 200 4000 1000x1000 300 MP69T 011232/1100kgC3 TC6273 Rev. 1
1500
500
10000
MP58T/1134kgC3MR
D09-04.20 Rev0
MAPS4-3000LL-NCE 1500 500 10000 1000x1000 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev. 1
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-600NL-NCE 300 100 2000 1250x1000 120 MP69T 011231/550kgC3TC6273 Rev. 0
600 200 4000 MP58T/454kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-1500NL-NCE
600
200
4000
1250x1000
300
MP69T
011232/1100kgC3
TC6273 Rev. 0
1500 500 10000 MP58T/1134kgC3MR D09-04.20 Rev0
MAPS4-3000NL-NCE 1500 500 10000 1250x1000 600 MP69T 011233/1760kgC3 TC6273 Rev. 0
3000 1000 20000 MP58T/2268kgC3MR D09-04.20 Rev0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Minebea Intec Midrics MAPP1...4, MAPS1...4 Plates-formes de pesée Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire