JBM 54257 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BOMBA HIDRAULICA MANUAL ..................................... 2
BOMBA HIDRÁULICA MANUAL .................................... 12
POMPE HYDRAULIQUE À MAIN .................................... 6
HYDRAULIC HAND PUMP..............................................4
HYDRAULISCHE HANDPUMPE ......................................8
POMPA A MANO IDRAULICA ...................................... 10
RĘCZNA POMPA HYDRAULICZNA .............................. 22
HIDRAULIKUS KÉZI PUMPA ..........................................18
POMPĂ HIDRAULICĂ MANUALĂ ..................................14
POMPĂ HIDRAULICĂ MANUALĂ .................................20
HYDRAULISCHE HANDPOMP ......................................16
54257
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI
· 2 ·
REF.54257
LISTADO DE PARTES
Número
de parte
Descripción
A Manómetro
B Palanca
C Válvula de descarga
D Conector rápido
E Tapa del depósito de aceite
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Esta bomba hidráulica de dos etapas le per-
mite trabajar con cilindros hidráulicos, ejer-
ciendo una gran presión de trabajo con poco
esfuerzo.
Incluye un mecanismo de seguridad para ase-
gurar su buen funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instruc-
ciones antes de usar el producto.
Si no sigue correctamente estas
instrucciones se podrían producir
daños personales y/o al produc-
to.
Guarde estas instrucciones para futuras con-
sultas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de etapas: 2
Presión de trabajo:
Etapa 1: 0-20 kg/cm3
Etapa 2: 20-700 kg/cm3
Máxima presión de trabajo: 10000 PSI
Aceite útil: 700cc
Caudal por embolada:
Etapa 1: 13cc
Etapa 2: 2.3cc
Longitud manguera: 1,8m
Conexión: 3/8” NPT
Peso: 10,32kg
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
· 3 ·
REF.54257
FUNCIONAMIENTO
Antes de operar, compruebe que el conector
del cilindro encaja con el conector rápido de
la bomba.
Inserte el conector rápido en el cilindro hidráu-
lico.
Gire la válvula en sentido horario para que no
pierda presión al bombear.
Presione la palanca hacia arriba y hacia aba-
jo para bombear.
Para liberar presión, gire la válvula en sentido
antihorario.
MANTENIMIENTO
Cambie el aceite cada medio año.
Desenrosque la tapa del depósito de aceite e
introduzca aceite hidráulico #15.
· 4 ·
REF.54257
PARTS LIST
Part
number
Description
A Manometer
BLever
C Release valve
D Quick connector
E Oil deposit cap
PRODUCT’S PRESENTATION
This hydraulic pump with two stages is suitable
for hydraulic cylinders, providing a great work
pressure with little eort.
It includes a safety system to ensure its good
operation.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully this owner’s ma-
nual before using the product.
Failure to comply with these ins-
tructions could result in personal
injury and/or damage
to the product.
Please keep the instructions for future referen-
ce.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Number of stages: 2
Working pressure:
Stage 1: 0-20 kg/cm3
Stage 2: 20-700 kg/cm3
Maximum work pressure: 10000 PSI
Usable oil: 700cc
Flow:
Stage 1: 13cc
Stage 2: 2.3cc
Hose length: 1,8m
Connection: 3/8” NPT
Weight: 10,32kg
INSTRUCTION MANUAL
EN
· 5 ·
REF.54257
OPERATION
Before operate, please check if the connector
of the cylinder matches the quick connector of
the pump.
Insert the quick connector into the hydraulic
cylinder.
Turn the valve clockwise so it does not lose
pressure when you pump.
Pull the handle up and down to pump.
To release the pressure, turn the valve an-
ti-clockwise.
MAINTENANCE
Renew the oil every half year.
Unscrew the oil deposit cap and ll with hy-
draulic oil #15.
· 6 ·
REF.54257
LISTE DES PARTIES
Numéro de
partie
Déscription
A Manómètre
B Palanque
C Valve de décharge
D Connecteur rapide
E Couvercle de réservoir d’huile
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Cette bombe hydraulique de deux étapes
vous permet de travailler avec des cylindres
hydrauliques, exerçant une grande pression
de travail avec peu d’eort. Il comprend un
mécanisme de sécurité pour assurer son bon
fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces
instructions avant d’utiliser le
produit.
Le non-respect de ces instruc-
tions peut entraîner des blessu-
res corporelles et/ou des dommages au pro-
duit. Conservez ces instructions pour référence
future
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numéro d’étapes: 2
Préssion de travail:
Étape 1: 0-20 kg/cm3
Étape 2: 20-700 kg/cm3
Pression maximale de travail 1000 PSI
Huile utile: 700cc
Débit par coup:
Étape 1: 13cc
Étape 2: 2.3cc
Longueur tuyau: 1,8m
Conexion: 3/8” NPT
Poid: 10,32kg
GUIDE D’UTILISATION
FR
· 7 ·
REF.54257
FONCTIONNEMENT
Avant l’utilisation, vériez que le connecteur du
cylindre sadapte au connecteur rapide de la
pompe.
Insérez le connecteur rapide dans le vérin hy-
draulique.
Tournez la valve dans le sens des aiguilles
d’une montre pour ne pas perdre de pression
lors du pompage.
Poussez le levier de haut en bas pour pomper.
Pour relâcher la pression, tournez la valve dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
MAINTIENT
Changer l’huile tous les six mois.
Dévissez le bouchon du réservoir d’huile et
remplissez d’huile hydraulique #15.
· 8 ·
REF.54257
LISTE DER TEILE
Teilnummer Beschreibung
A Manometer
B Hebel
C Entleerungsventil
D Schnellanschluss
E Öleinfülldeckel
PRÄSENTATION DES PRODUKTS
Diese zweistuge Hydraulikpumpe ermöglicht
es Ihnen, mit Hydraulikzylindern zu arbeiten
und mit geringem Aufwand einen hohen Ar-
beitsdruck auszuüben.
Er verfügt über einen Sicherheitsmechanis-
mus, der sein ordnungsgemäßes Funktionieren
gewährleistet.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anleitung sorg-
fältig durch, bevor Sie das Pro-
dukt verwenden.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Verletzun-
gen und/oder Schäden am Produkt führen.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
TECHNISCHE DATEN
Anzahl der Stufen: 2
Arbeitsdruck:
Stufe 1: 0-20 kg/cm3
Stufe 2: 20-700 kg/cm3
Maximaler Arbeitsdruck: 1000 PSI
Nutzbares Öl: 700cc
Durchussmenge pro Hub:
Stufe 1: 13cc
Stufe 2: 2,3cc
Schlauchlänge: 1,8 m
Anschluss: 3/8” NPT
Gewicht: 10,32 kg
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
· 9 ·
REF.54257
BETRIEB
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Ans-
chluss des Zylinders in den Schnellanschluss
der Pumpe passt.
Stecken Sie den Schnellanschluss in den Hy-
draulikzylinder.
Drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn, damit
es beim Pumpen nicht an Druck verliert.
Drücken Sie den Hebel zum Pumpen nach
oben und unten.
Um den Druck abzulassen, drehen Sie das
Ventil gegen den Uhrzeigersinn.
WARTUNG
Wechseln Sie das Öl alle halbe Jahre.
Schrauben Sie den Deckel des Ölbehälters ab
und setzen Sie das Hydrauliköl #15 ein.
· 10 ·
REF.54257
LISTA DELLE PARTI
Parti Descrizione
A Manometro
BLeva
C Valvola di scarico
D Connettore rapido
ECoperchio del serbatoio
dell’olio
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Questa pompa idraulica a due stadi consen-
te di lavorare con cilindri idraulici, esercitando
unelevata pressione di lavoro con poco sforzo.
Include un meccanismo di sicurezza per ga-
rantirne il corretto funzionamento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste
istruzioni prima di utilizzare il pro-
dotto.
La mancata corretta osservan-
za di queste istruzioni potrebbe
causare lesioni personali e/o
danni al prodotto.
Conservare queste istruzioni per future consul-
tazioni.
SPECIFICAZIONI TECNICHE
Numero di fasi: 2
Pressione di lavoro:
Fase 1: 0-20 kg/cm3
Fase 2: 20-700 kg/cm3
Pressione massima di esercizio: 1000 PSI
Olio utile: 700cc
Portata per corsa:
Fase 1: 13cc
Fase 2: 2,3 cc
Lunghezza del tubo: 1,8 m
Attacco: 3/8” NPT
Peso: 10,32 kg
MANUALE D’USO
IT
· 11 ·
REF.54257
FUNZIONAMENTO
Prima di operare, controllare che il connettore
della bombola combaci con il connettore ra-
pido sulla pompa.
Inserire il connettore rapido nel cilindro idrau-
lico.
Girare la valvola in senso orario in modo da
non perdere pressione durante il pompaggio.
Spingere la leva su e giù per pompare.
Per scaricare la pressione, ruotare la valvola in
senso antiorario.
MANUTENZIONE
Cambiare l’olio ogni sei mesi.
Svitare il tappo del serbatoio dell’olio e riempi-
re con olio idraulico #15.
· 12 ·
REF.54257
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
LISTA DE PEÇAS
Número da
peça
Descrição
A Medidor de pressão
B Alavanca
C Válvula de descarga
D Conector rápido
E Tampa do tanque de óleo
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
Esta bomba hidráulica de dois estágios per-
mite trabalhar com cilindros hidráulicos, exer-
cendo uma alta pressão de trabalho com
pouco esforço.
Inclui um mecanismo de segurança para ga-
rantir o seu bom funcionamento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, leia atentamente estas
instruções antes de usar o pro-
duto.
O não cumprimento correto des-
tas instruções pode resultar em
ferimentos pessoais e/ou danos
ao produto.
Guarde estas instruções para referência futu-
ra. Por favor, leia atentamente estas instruções
antes de usar o produto.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Número de estágios: 2
Pressão do trabalho:
Estágio 1: 0-20 kg/cm3
Estágio 2: 20-700 kg/cm3
Pressão máxima de trabalho: 1000 PSI
Óleo útil: 700cc
Fluxo por curso:
Etágio 1: 13cc
Estágio 2: 2,3cc
Comprimento da mangueira: 1,8 m
Conexão: 3/8” NPT
Peso: 10,32kg
· 13 ·
REF.54257
FUNCIONAMENTO
Antes de operar, comprove que o conector do
cilindro encaixa bem no conector rápido da
bomba.
Insira o conector rápido no cilindro hidráulico.
Gire a válvula no sentido horário para não
perder pressão ao bombear.
Empurre a alavanca para cima e para baixo
para bombear.
Para liberar a pressão, gire a válvula no senti-
do anti-horário.
MANUTENÇÃO
Troque o óleo a cada seis meses.
Desparafuse a tampa do tanque de óleo e
preencha com óleo hidráulico n° 15.
· 14 ·
REF.54257
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
LISTA DE PIESE
Numărul
părții
Descriptie
A Manometru
B Pârghie
CSupapă de descărcare
D Conector rapid
E Capacul rezervorului de ulei
PREZENTAREA PRODUSULUI
Aceaspompă hidraulică în două trepte
permite să lucrați cu cilindri hidraulici, exerci-
tând o presiune de lucru ridicată cu un efort
redus.
Aceasta include un mecanism de siguranță
pentru a asigura o funcționare fără probleme.
INSTRUCȚIUNI DE SECURITATE
Vă rugăm citiți cu atenție
aceste instrucțiuni înainte de a
utiliza produsul..
Nerespectarea corectă a aces-
tor instrucțiuni poate duce la
vătămări corporale și/sau la deteriorarea pro-
dusului.
Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe ul-
terioare.
SPECIFICAȚII TEHNICE
Număr de etape: 2
Presiunea de lucru:
Etapa 1: 0-20 kg/cm3
Etapa 2: 20-700 kg/cm3
Presiunea maximă de lucru: 1000 PSI
Ulei utilizabil: 700cc
Debit pe cursă:
Etapa 1: 13cc
Etapa 2: 2.3cc
Lungime furtun: 1.8m
Conexiune: 3/8” NPT
Greutate: 10,32 kg
· 15 ·
REF.54257
CUM FUNCȚIONEAZĂ
Înainte de funcționare, vericați dacă conec-
torul cilindrului se potrivește cu conectorul ra-
pid de pe pompă.
Introduceți conectorul rapid în cilindrul hidrau-
lic.
Rotiți supapa în sensul acelor de ceasornic,
astfel încât să nu piardă presiune la pompare.
Apăsați maneta în sus și în jos pentru a pom-
pa.
Pentru a elibera presiunea, rotiți supapa în
sens invers acelor de ceasornic.
ÎNTREȚINERE
Schimbați uleiul la ecare jumătate de an.
Deșurubați capacul rezervorului de ulei și in-
troduceți uleiul hidraulic #15.
· 16 ·
REF.54257
HANDLEIDING
NL
ONDERDELENLIJST
Onderdee-
lnummer
Beschrijving
A Manometer
B Hendel
C Ontluchtingsklep
D Snelkoppeling
E Afsluitdop voor olie
PRODUCTPRESENTATIE
Deze hydraulische pomp met twee fasen is
geschikt voor hydraulisch cilinders, en biedt
een geweldige werkdruk met weinig inspan-
ning.
Hij beschikt over een veiligheidssysteem dat
zorgt voor een goede werking.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruikershandleiding
zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt.
Het niet naleven van deze ins-
tructies kan resulteren in per-
soonlijk letsel en/of schade aan het product.
Bewaar de instructies voor toekomstige nas-
lag.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Aantal fasen: 2
Werkdruk:
Fase 1: 0-20 kg/cm3
Fase 2: 20-700 kg/cm3
Maximale werkdruk: 1000 PSI
Bruikbare olie: 700 cc
Stroom:
Fase 1: 13 cc
Fase 2: 2,3 cc
Slanglengte: 1,8 m
Aansluiting: 9,5 mm NPT (3/8”)
Gewicht: 10,32kg
· 17 ·
REF.54257
BEDIENING
Controleer voor gebruik of de connector van
de cilinder overeenkomt met de snelkoppeling
van de pomp.
Steek de snelkoppeling in de hydraulische ci-
linder.
Draai de klep met de klok mee, zodat deze
geen druk verliest wanneer u pompt.
Trek de hendel omhoog en omlaag om te
pompen.
Om de druk te verlagen, draait u de klep tegen
de klok in.
ONDERHOUD
Vervang de olie elk half jaar.
Schroef de afsluitdop voor olie los en vul met
hydraulische olie #15.
· 18 ·
REF.54257
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
HU
ALKATRÉSZLISTA
Cikkszám Leírás
A Manométer
BKar
CNyomáscsökkentő szelep
D Gyorscsatlakozó
E Olajtároló kupak
A TERMÉK BEMUTATÁSA
Ez a kétfokozatú hidraulikaszivattyú hidraulikus
munkahengerekhez használható: nagyon jó
üzemi nyomást biztosít kis erőfeszítéssel.
Beépített biztonsági rendszere garantálja a
zavartalan működést.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót,
mielőtt használja a terméket.
Az utasítások be nem tartása
személyi sérülést és/vagy a ter-
mék károsodását
okozhatja.
Kérjük, őrizze meg az utasítá-
sokat későbbi felhasználásra.
MŰSZAKI ADATOK
Fokozatok száma: 2
Üzemi nyomás:
1. fokozat: 0-20 kg/cm3
2. fokozat: 20-700 kg/cm3
Maximális üzemi nyomás: 1000 PSI
Használható olaj: 700cc
Áramlás:
1. fokozat: 13 cc
2. fokozat: 2,3 cc
Tömlő hossza: 1,8 m
Csatlakozások: 3/8” NPT
Tömeg: 10,32 kg
· 19 ·
REF.54257
ÜZEMELTETÉS
Üzemeltetés előtt kérjük, ellenőrizze, hogy a
henger csatlakozója illeszkedik a szivattyú
gyorscsatlakojához.
Illessze a gyorscsatlakozót a hidraulikahenger-
be.
Forgassa a szelepet az óramutató járásának
megfelelően, hogy ne csökkenjen a nyomás,
amikor pumpál.
Húzza fel és nyomja le a kart a pumpáláshoz.
A nyomás kiengedéséhez fordítsa a szelepet
az óramutató járásával ellentétes irányba.
KARBANTARTÁS
Félévente cserélje az olajat.
Csavarja le az olajtároló kupakját, és töltse be
a 15. sz. hidraulika olajat.
· 20 ·
REF.54257
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Соединение: 3/8” NPT
Вес: 10,32 кг
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
Компонент Описание
AМанометр
BРычаг
CВыпускной клапан
DБыстроразъемное
соединение
EКрышка заливки масла
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Гидравлический насос с двумя ступенями
предназначен для гидравлических
цилиндров и обеспечивает необходимое
давление с малым усилием.
Насос включает систему безопасности,
гарантирующую правильную работу.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием
продукта внимательно
прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
Несоблюдение требований
настоящей инструкции может
привести к травмам персонала и/или
повреждениям продукта.
Сохраните настоящие инструкции для
использования в будущем.
ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ
Количество ступеней: 2
Рабочее давление:
Ступень 1: 0-20 кг/см3
Ступень 2: 20-700 кг/см3
Максимальное рабочее давление: 1000 PSI
Объем масла: 700 куб. см
Поток:
Ступень 1: 13 куб. см
Ступень 2: 2.3 куб. см
Длина шланга: 1,8 м
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

JBM 54257 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi