Cembre RHU131-C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
130 kN
TYPE
FORCE
MAX.
PRESSURE
10,000 psi
Made in Italy
RHU131
700 bar
123
4
WARNING LABEL - ETIQUETTES SIGNALETIQUE - HINWEISSCHILDER -
ETIQUETA DE ATENCION - ETICHETTA AVVERTENZE
This manual is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission.
Ce manuel est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
Diese Bedienungsanleitung ist Eigentum der Firma Cembre.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden.
Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.
Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
Head type
Tête type
Typ Kopf
Cabeza tipo
Tipo di testa
Year
Année
Jahr
Año
Anno
2
3
1
2
3
Force
Force
Kraft
Fuerza
Forza
Max.pressure
Max. pression
Max. Arbeitsdruck
Presión máxima
Pressione massima
4
TG0356
41
1
Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en
este manual.
Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
2
When operating the tool keep hands away from the danger zone.
Au cours du sertissage, tenir les mains éloignées de la zone de danger.
Während des Verpressens nicht mit den Händen in den Pressbereich gelangen.
Durante su utilizacion, mantenga las manos fuera de la zona de peligro.
Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo.
3
Do not operate the tool when dies are not in place.
Insérer les matrices avant d'actionner l'outil.
Nicht ohne Presseinsatzpaar betätigen.
No poner en presión sin matrices.
Non mandare in pressione l'utensile senza le matrici inserite.
4
8
1. CARACTERISTIQUES GENERALES
Conçue pour le sertissage des connecteurs électriques pour câbles en cuivre jusqu'à 400 mm
2
(800
MCM) et pour câbles en aluminium jusqu'à 300 mm
2
(600 MCM).
Force de sertissage: ........................................................................................................ 130 kN (14.6 sh ton)
– Pression maxi.: .................................................................................................................. 700 bar (10,000 psi)
– Huile nécessaire (déplacement): ................................................................................ 47 cm
3
(2.9 cu. in.)
– Dimensions: hauteur ...................................................................................................... 245 mm (9.65 in.)
largeur........................................................................................................ 89 mm (3.5 in.)
– Poids: .................................................................................................................................... 3,7 kg (8.16 lbs)
2. DOMAINE D’APPLICATION
2.1) Léquipement standard de la tête RHU131-C, comprend l’adaptateur AU130-C avec lequel il
peut recevoir divers types de matrices (communes également aux autres outils Cembre de 130 kN
(14.6 sh ton) destinées au:
Poinçonnage sur câble cuivre.
Sertissage Semi-circulaire sur câble cuivre.
Sertissage Hexagonal sur câble cuivre, almélec ou aluminium.
2.2) Avec les adaptateurs types AU130-... et AC130-P, la tête RHU131 ou RHU131-C peut recevoir les:
Matrices de Mise au Rond UP130-..., ramenant les câbles sectoraux à la forme circulaire.
Matrices Coquille (séries MV, MVM, MUA) et les Poinçons PS130-.../E réalisant un poinçonnage
profond, matrice fermée, sur câbles aluminium.
3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION (Voir Fig. 2 et 3)
3.1) Mise en service
La tête est munie d’un raccord rapide mâle à blocage automatique et peut être reliée aussi bien
à des pompes hydrauliques à pied qu’à des pompes pneumo ou électro-hydrauliques Cembre.
* Cette désignation indique l’ensemble de la tête RHU131 complétée de l'adaptateur AU130-C (voir Fig. 2).
FRANÇAIS
9
FRANÇAIS
3.2) Avance des matrices
Insérer le conducteur dans le connecteur.
Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone à sertir avec l'empreinte des
matrices mêmes.
Lorsque l’on actionne la pompe, les matrices s’approchent.
Ne jamais mettre l’outil sous pression sans avoir insere les matrices, cela pourrait endom-
mager les sieges de la tete et du piston.
S'assurer que les matrices sont bien positionnées sur la zone à sertir.
Dans le cas contraire, les desserrer en suivant les instructions du § 3.4 et repositionner le
connecteur.
3.3) Sertissage
Si l’on continue à actionner la pompe, l’avance du piston de la tête se poursuit jusqu’à ce que les
matrices arrivent en butée l’une contre l’autre.
Il est recommandé de pomper jusqu’à ce que la valve de surpression laisse percevoir un léger déclic.
3.4) Réouverture des matrices
Pour débloquer les matrices, agir sur le dispositif d’évacuation de la pression de la pompe; le piston
se rêtracte dans la tête et les matrices sécartent.
4. SERTISSAGE SUR CONNECTEURS POUR CABLES EN CUIVRE (Voir Fig. 2 et 3)
4.1) Exécution des sertissages
Monter l’adaptateur AU130 -C (90) (voir § 4.2).
Prendre les matrices à utiliser selon les indications du catalogue.
Insérer les matrices à leur place (voir § 4.3).
Insérer le conducteur dans le connecteur à utiliser.
Positionner ce dernier entre les deux matrices en faisant coincider la zone à sertir et l’empreinte
des matrices.
Après celà,opérer selon les indications du § 3.2.
4.2) Montage de l'adaptateur
– Insérer l’adaptateur AU 130-C (90) dans les guides de la fourche (14) et le pousse jusqu’à son
blocage, par les billes (15).
Pour le démonter pousser avec force jusqu’au dégagement des billes (15).
4.3) Montage des matrices
4.3.1) Insérer la matrice supérieure (88) dans l’adaptateur AU130-C (90) en appuyant sur le poussoir
(86) et la pousser jusqu’à ce que l’ergot (87) la verrouille.
Pour la dégager appuyer sur le poussoir (86) et la faire glisser.
4.3.2) Insérer la matrice inférieure (89) dans les guides du piston (09) en appuyant sur le poussoir
(12) et la pousser jusqu’à ce que l’ergot (11) la vérouille.
Pour la dégager appuyer sur le poussoir (12) et la faire glisser.
Cette opération est facilitée par l'avancement de 3-4 mm (0.11 - 0.16 in.) du piston (09).
10
FRANÇAIS
5. SERTISSAGE SUR CONNECTEURS POUR CABLES EN ALUMINIUM (Voir Fig. 4 et 5 )
5.1) Mise au rond du câble
Prendre les accessoires et les matrices de mise au rond selon les indications du tableau Fig. 7,
page 30.
Monter sur la tête les adaptateurs AU130-... et AC130-P (voir § 5.3).
Insérer la partie mobile (94) de la matrice de mise au rond dans l'adaptateur AC130-P (voir § 5.4).
Insérer le câble à l’intérieur de la partie fi xe (95) de la matrice de mise au rond et positionner
ensuite cette dernière dans l'adaptateur AU130-... (voir § 5.4) en faisant coïncider la rainure su-
périeure présente sur la matrice avec les goupilles localisées à l'intérieur de l'adaptateur.
– Actionner la pompe jusqu’à porter au contact les matrices de mise au rond, relacher ensuite la
pression et libérer le câble (voir § 3.4).
5.2) Exécution des sertissages
Enlever de la tête les matrices de mise au rond et l'adaptateur AC130-P (voir § 5.4).
Prendre l'ensemble Matrice-Poinçon à utiliser selon les indications du tableau Fig. 7, page 30.
Insérer le poinçon PS130.../E dans le logement du piston (09) (voir § 5.4).
Insérer le conducteur dans le connecteur.
Insérer le connecteur dans la matrice coquille et positionner ensuite cette dernière dans la tête
(voir § 5.4).
En actionnant la pompe commencer à sertir le connecteur en partant, pour les manchons, de
l'extrémité vers l’intérieur et pour les cosses de l'extrémité arrière vers la plage (voir Figure).
Positionner chaque fois la matrice à l'intérieur de l'adaptateur en faisant coïncider les rainures
supérieures présentes sur la matrice avec les goupilles localisées à l'intérieur de l'adaptateur.
– La n de chaque sertissage est obtenue dès le contact du poinçon avec la matrice: il est conseillé
de continuer à pomper jusqu’àu déclenchement de la valve de surpression (voir § 3.3).
5.3) Montage des accessoires
– Insérer l’adaptateur AU 130-...dans les guides de la fourche (14) et le pousser jusqu’à son blocage
par les billes (15).
Pour le démonter pousser avec force jusqu’au dégagement des billes (15).
– Insérer l’adaptateur AC130-P dans les guides du piston (09) en appuyant sur le poussoir inférieur
(12) et le pousser jusqu'à son blocage par l'ergot (11).
Cette opération est facilitée par l'avancement de 3-4 mm (0.11 - 0.16 in.) du piston (09).
Pour le démonter, appuyer sur le poussoir (12) et le faire glisser.
SEQUENCE DES SERTISSAGES
1 2
1 4 3 2
11
5.4) Montage des matrices, des poinçons et des matrices de mise au rond (Voir Fig. 5)
– Matrice coquille (96) ou partie fi xe de matrice de mise au rond (95): elles sont simplement
appuyées dans l’adaptateur AU130-... (98) et peuvent être directement insérées ou dégagées.
Partie mobile de matrice de mise au rond (94): elle est placée ou retirée édu logement de l’adap-
tateur AC130-P (91) en tirant le loquet (92).
– Poinçon PS130.../E (93): il est placée dans les guides du piston (09) (Voir § 4.3.2).
6. ENTRETIEN
Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préocupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une longévité
optimum:
6.1) Nettoyage élémentaire
Veiller à protéger l'outil de la poussière, du sable et de la boue qui sont un danger à tout système
hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un chiff on propre, tout
particulièrement aux endroits de pièces mobiles.
6.2) Remplacement du raccord rapide
Pour remplacer l'enclenchement rapide, procéder de la façon suivante:
Dévisser l'ancien raccord rapide de la tête.
Nettoyer soigneusement le fi letage du cylindre pour enlever tous les résidus de téfl on.
Recouvrir le fi letage du cylindre de téfl on.
Visser le raccord rapide neuf en appliquant un couple de serrage de 30 Nm (22 lbf ft).
Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au fl exible de la pompe hydraulique,
vérifi er que la pression de l’huile ait été complètement évacuée.
6.3) Rangement (Voir Fig. 1)
Il est de bonne règle de remettre la tête dans son coff ret, fermé, après usage, en protection des
chocs et de la poussière.
Type VAL P26 dimensions 445x290x115 mm (17.5x11.4x4.5 in.), poids 1,2 kg (2.65 lbs), adapté
pour contenir la tête et 14 paires de matrice semi-circulaire.
Type VAL 130-U dimensions 450x305x80 mm (17.7x12x3.15 in.), poids 5 kg (11 lbs), poids 5 kg,
adapté pour contenir la tête, les matrices semi-circulaires et les accessoires pour le sertissage des
connecteurs en aluminium.
Type VAL 130 dimensions 360x280x48 mm (14.17x11x1.89 in.), poids 3 kg (6.62 lbs), adapté pour
contenir les accessoires pour le sertissage des connecteurs en aluminium.
7. ENVOI EN REVISION A Cembre
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous
conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à
notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par
Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE”
du site web Cembre.
FRANÇAIS
12
Les éléments accompagnés d'un () sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démontage
de la tête.
Ces éléments sont fournis sur demande dans le “Paquet Rechange pour RHU131 (Cod. 6000075)”.
La garantie perd tout eff et en cas d’emploi de pièces détachées diff érentes des pièces d’origine Cembre.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce
- désignation de la pièce
- type de la tête
- numéro de série de la tête
FIG. 1 RANGEMENT
VAL 130-U
VAL P26
VAL 130
V
AL
P
2
6
8. PIECES DETACHEES (Voir Fig. 6)
FRANÇAIS
N° Code Pièce DENOMINATION Q.té
6120123 01
CYLINDRE
1
6700250
02
ANNEAU ELASTIQUE Ø 36
1
6170140
03
COUPELLE
1
6360420
04
JOINT TORIQUE
1
6040320
05
ANNEAU TEFLON
1
6520620
06
RESSORT EXTER RAPPEL PISTON
1
6520610
07
RESSORT INTER. RAPPEL PISTON
1
6300040
08
COUSSINET
1
6620315
09
PISTON
1
6522006
10
RESSORT
1
6620320
11
AXE DE VERROUILLAGE MATR./PISTON
1
6620445
12
AXE DE DEBLOQ MATR./PISTON
1
6760040
13
FICHE Ø 3x8
1
6280025
14
CHAPE EN “U”
1
N° Code Pièce DENOMINATION Q.té
6340630
15
VIS SANS TETE M 10
2
6180800
16
ECROU M10
2
6100035 17
CLAVETTE
1
6900250 18
VIS M5x14
1
6362035
19
JOINT
1
6340082 20
VIS SANS TETE M6x8
1
6060120 21
RACCORD Q14-MS
1
6760040
22
FICHE Ø 3x8
1
6232006 23
ETIQUETTE (TG. 0356)
1
6232061 24
PLAQUETTE (TG. 0261)
1
6650118 25
RIVET Ø 2,5x3,5
2
6800186 26
BOUCHON DE PROTECTION
1
6620316
PISTON COMPLET
6280026
CHAPE “U” COMPLETE
31
FIG. 7 GUIDE TO THE SELECTION OF ACCESSORIES - GUIDE POUR LA SELECTION DES ACCESSOIRES -
 ZUBEHÖR FÜR DIE TIEFNUTKERBUNG - GUIA PARA LA ELECCIÓN DE ACCESORIOS -
GUIDA PER LA SCELTA DEGLI ACCESSORI
*
Outside diameter of connector = 34mm
Diametre exterieur connecteur = 34mm
Verbinder Aussendurchmesser = 34mm
Diametro externo conector = 34mm
Diametro esterno connettore = 34mm
U
P 130-25
UP
130-35
UP
130-50
UP
130-70
U
P 130-95
U
P
130-120
U
P
130-150
U
P
130-18
5
U
P
130-240
U
P1
30
-
300
1
0 - 1
6
25
35
5
0
7
0
9
5
1
20
1
50
1
85
24
0
300
AC
130-
P
AU
130-15
0
A
U
1
-24
MV
35
C
O
NNE
C
T
O
RS -
C
ONNE
C
T
EURS - VERBINDER -
C
ONE
C
T
O
RES - CONN
E
TTOR
I
C
AA..-M
MT
A..-
T
T
C
C
o
n
du
c
t
o
r secti
on
S
ecti
o
n
c
o
n
du
c
t
eur
L
eiter
Q
uerschnit
t
Sec
c
i
ó
n c
able
Sezione c
a
v
o
Upper adaptor
A
d
a
p
tateur su
p
erieur
We
rk
z
e
u
g
halte
r
A
d
a
p
ta
d
or su
p
erior
A
d
a
ttatore su
p
erior
e
Lo
w
e
r adapto
r
A
daptateur inf
e
r
i
e
u
r
f
f
Ha
lter
A
daptador inf
e
r
io
r
f
f
A
d
a
ttatore inf
erior
f
f
e
Pr
e
-
r
o
un
d
ing
d
i
e
Ma
t
r
. de mise au rond
r
r
Ru
n
dd
r
ü
c
k
eins
ä
tz
e
P
r
e
re
do
n
d
e
ado
r
P
r
e
arrotondator
e
I
n
d
e
n
to
r
P
oi
nço
n
Stem
p
e
l
P
u
nz
ón
P
u
nzone
L
o
ng -
L
o
ngue - Lang - Larga -Lung
a
U
nivers
al
-
U
ni
v
e
r
selles
-
U
ni
v
ersa
l
-
Uni
v
ersale - Uni
v
ersal
e
Co
n
taining die - Matrice coquille -
Pr
e
sseins
a
tzsch
a
le -
Ma
tr
i
c
e
de su
j
ección - Matrice di conteniment
o
S
h
o
r
t
-
C
our
te
-
K
urz -
Co
r
t
a -
Co
r
t
a
P
S 130-95
/
E
PS
130-150
/
E
MU
A 300-34
A
luminiu
m
Al
uminio
A
ll
u
mini
o
MV
240
*
P
S 130-240
/
E
MT
MA
..
.
MT
A...
TT
AA
...
M
M
VM 24
0
MVC 240
M
U
A 24
0
MV
15
0
MVM 150
MV
C
150
M
U
A 15
0
MV
95
MVM
95
MVC 9
5
MU
A 9
5
P
S 130-35
/
E
MVM
35
MU
A
35
(
m
m
2
)
32
3
2
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (UK)
Tel.: +44 01675 470440 - Fax: +44 01675 470220
www.cembre.co.uk
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: +39 030 36921
Telefax: +39 030 3365766
www.cembre.com
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: +33 01 60 49 11 90 - Fax: +33 01 60 49 29 10
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex
www.cembre.fr
Cembre España S.L.U.
Calle Verano 6 y 8
28850 Torrejón de Ardoz
Madrid (España)
Tel.: +34 91 4852580 - Fax: +34 91 4852581
www.cembre.es
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: +49 89 3580676
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: +1 732 225-7415 - Fax: +1 732 225-7414
www.cembreinc.com
www.cembre.com
IKUMA GmbH & Co. KG
Boschstraße 7
71384 Weinstadt (Deutschland)
Telefon: +49 7151 20536-60
Telefax: +49 7151 20536-80
www.ikuma.de
cod. 6261037
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cembre RHU131-C Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur