Cembre RHC131 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE -
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA
Head type
Tête type
Typ Kopf
Cabeza tipo
Tipo di testa
2
1
2
Force
Force
Kraft
Fuerza
Forza
Max. pressure
Max. pression
Max. Arbeitsdruck
Presión máxima
Pressione massima
3
3
1
1
– Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
– Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
– Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
– Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
2
– When operating, keep hands away from the danger zone.
– En cours d'utilisation, tenir les mains éloignées de la zone de danger.
– Während der Nutzung nicht mit den Händen in den Gefahrenbereich gelangen.
– Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro.
– Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo.
3
4
– Do not pump when dies are not in place.
– Insérer les matrices avant d'actionner l'outil.
– Nicht ohne Einsatzpaar betätigen.
– No poner en presión sin matrices.
– Non mandare in pressione l'utensile senza le matrici inserite.
TG0356
85 mm
20 mm
1
2 3
4
6
FRANÇAIS
1. GENERAL CHARACTERISTICS
1. CARACTERISTIQUES GENERALES
Domaine d'application: conçue pour le sertissage des connecteurs electriques jus-
qu'à ...................................................................................... 400 mm
2
(800 MCM)
Force: .................................................................................................................................... 130 kN (14.6 sh ton)
Pression max.: ................................................................................................................... 700 bar (10,000 psi)
Huile nécessaire (déplacement): ............................................................................... 47 cm
3
(2.9 cu. in.)
Dimensions: longueur ................................................................................................... 232 mm (9.13 in.)
largeur........................................................................................................ 124 mm (4.88 in.)
Poids: .................................................................................................................................... 3,8 kg (8.4 lbs)
2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2.1) Mise en service
La tête est munie d’un raccord rapide mâle à blocage automatique et peut être reliée aussi bien
à des pompes hydrauliques à pied qu’à des pompes pneumo et électro-hydrauliques Cembre.
Choisir la paire de matrices appropriée pour le sertissage à réaliser et les engager dans leurs loge-
ments respectifs (voir § 3).
2.2) Avance des matrices (Refer Fig. 1)
Insérer le conducteur dans le connecteur.
– Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone à sertir avec l'empreinte des
matrices.
Lorsque l’on actionne la pompe, les matrices s’approchent.
Ne jamais mettre l’outil sous pression sans les matrices inseres, cela pourrait endom-
mager les sieges de la tete et du piston.
S'assurer que les matrices sont bien positionnées sur la zone à sertir. Dans le cas contraire,
les desserrer en suivant les instructions du § 2.4 et repositionner le connecteur.
2.3) Sertissage
Si l’on continue à actionner la pompe, l’avance du piston de la tête se poursuit jusqu’à ce que les
matrices arrivent en butée l’une contre l’autre.
Il est recommandé de pomper jusqu’à ce que la soupape de surpression se déclenche. On percevra.
On percevra un léger déclic.
2.4) Réouverture des matrices
Pour débloquer les matrices, agir sur le dispositif d’évacuation de la pression de la pompe; le piston
retourne dans la tête et les matrices s’ouvrent.
7
3. CHANGEMENT DES MATRICES (Voir Fig. 1)
4. ENTRETIEN
Matrice supérieure (91)
Retirer la matrice en poussant l'axe de déblocage matrice (19).
Insérer la nouvelle matrice dans ses guides jusqu'à son blocage par l'axe de verrouillage matrice (15).
Matrice inférieure (90)
Retirer la matrice en poussant l'axe de déblocage matrice (11).
Insérer la nouvelle matrice dans ses guides jusqu'à son blocage par l'axe de verrouillage matrice
(10). Cette opération est facilitée par l'avancement de 15 - 20 mm (0.59 - 0.79 in.) du piston (09).
FRANÇAIS
Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préocupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une longévité
optimum:
4.1) Nettoyage élémentaire
Veiller à protéger l'outil de la poussière, du sable et de la boue qui sont un danger à tout système
hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un chiffon propre, tout
particulièrement aux endroits de pièces mobiles.
4.2) Remplacement du raccord rapide
Pour remplacer l'enclenchement rapide, procéder de la façon suivante:
Dévisser l'ancien raccord rapide de la tête.
Nettoyer soigneusement le filetage du cylindre pour enlever tous les résidus de téflon.
Recouvrir le filetage du cylindre de téflon.
Visser le raccord rapide neuf sur la tête en appliquant un couple de serrage de 30 Nm (22 lbf ft).
Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au flexible de la pompe hydrau-
lique, vérifier que la pression de l'huile a été complètement évacuée.
4.3) Rangement (Voir Fig. 2)
Il est de bonne règle de remettre la tête dans son coffret, fermé, après usage, en protection des
chocs et de la poussière.
Le coffret (type VAL-P26) adapté pour contenir la tête et 14 paires de matrices a comme dimensions
445x290x115 mm (17.5x11.4x4.5 inches) et un poids de 1,2 kg (2.64 lbs).
8
5. PIECES DETACHEES (Voir Fig. 3)
6. ENVOI EN REVISION A Cembre
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous
conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à
notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d’Essai livré par
Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section ASSISTANCE”
du site web Cembre.
FRANÇAIS
Les éléments accompagnés d'un () sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démontage
de la tête.
Ces éléments sont fournis sur demande dans le “Paquet Rechange pour RHC131”.
La garantie perd tout effet en cas d'emploi de pièces détachées différentes des pièces d'origine Cembre.
Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:
- numéro de code article de la pièce
- désignation de la pièce
- type de la tête
- numéro de série de la tête
N° Code
Pièce
DENOMINATION Q.té
6120123 01 CYLINDRE 1
6700250 02 ANNEAU ELASTIQUE 1
6170140 03 COUPELLE 1
6362107
04
JOINT TORIQUE 1
6520610 06
RESSORT INTER.RAPPEL PISTON
1
6520620 07
RESSORT EXTER RAPPEL PISTON
1
6300040 08 COUSSINET 1
6620315 09 PISTON 1
6620320 10
AXE DE VERROUILLAGE MATR./PISTON
1
6620445 11
AXE DE DEBLOQ MATR./PISTON
1
6760040 12 FICHE Ø 3x8 1
6522006 13 RESSORT 1
6370204 14 CHAPE EN “C” 1
6620440 15
AXE DE VERROUILLAGE MATR./TETE
1
6522006 16 RESSORT 1
6340540 17 VIS SANS TETE M 10x8 1
N° Code
Pièce
DENOMINATION Q.té
6760160 18 FICHE 3x28 1
6620460 19
AXE DE DEBLOQ. MATR./TETE
1
6100035 20 CLAVETTE 1
6900211 21 VIS M 5x10 1
6362035
22
JOINT 1
6340082 23 VIS SANS TETE M 6x8 1
6060120 24 RACCORD Q14-MS 1
6760040 25 FICHE 3x8 1
6232006 26 ETIQUETTE 1
6232979 27 PLAQUETTE (TG. 1186) 1
6650118 28 RIVET 2
6800186 29
BOUCHON DE PROTECTION
1
6620316 200 PISTON COMPLET 1
6370213 201 CHAPE “C” COMPLETE 1
6000075
PAQUET RECHANGE
20
cod. 6261055
This manual is the property of Cembre: any reproduction is forbidden without written permission.
Ce manuel est la proprieté de Cembre: toute reproduction est interdite sauf autorisation écrite.
Diese Bedienungsanleitung ist Eigentum der Firma Cembre.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden.
Este manual es propiedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita.
Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
Cembre Ltd.
Dunton Park
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
West Midlands B76 9EB (UK)
Tel.: +44 01675 470440 - Fax: +44 01675 470220
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.co.uk
Cembre S.p.A.
Via Serenissima, 9
25135 Brescia (Italia)
Telefono: +39 030 36921
Telefax: +39 030 3365766
E-mail: sales@cembre.com
www.cembre.com
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
l.: +33 01 60 49 11 90 - Fax: +33 01 60 49 29 10
CS 92014 - 91423 Morangis dex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre España S.L.U.
Calle Verano 6 y 8
28850 Torrejón de Ardoz
Madrid (España)
Tel.: +34 91 4852580 - Fax: +34 91 4852581
E-mail: comercial@cembre.es
www.cembre.es
Cembre GmbH
Heidemannstraße 166
80939 München (Deutschland)
Telefon: +49 89 3580676
www.cembre.de
Cembre Inc.
Raritan Center Business Park
181 Fieldcrest Avenue
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Tel.: +1 732 225-7415 - Fax: +1 732 225-7414
E-mail: sales.US@cembre.com
www.cembreinc.com
www.cembre.com
IKUMA GmbH & Co. KG
Boschstraße 7
71384 Weinstadt (Deutschland)
Telefon: +49 7151 20536-60
Telefax: +49 7151 20536-80
www.ikuma.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cembre RHC131 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Autres documents