Koenic KVC 3121 A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
DE
Gebrauchsanweisung
Οδηγίες χρήσης
EN
User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
IM_KVC3121_A_160426_V02
Vacuum Cleaner
KVC 3121 A
13
15b
15a
15c
14
1817
16a
16b1
16b2
15d
1
2
2
1
Deutsch 3 - 7
Ελληνικά 8 - 12
English 13 - 17
Español 18 - 22
Français 23 - 27
Magyar 28 - 32
Italiano 33 - 37
Nederlands 38 - 42
Polski 43 - 47
Português 48 - 52
Svenska 53 - 57
Türkçe 58 - 62
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 1 26/4/16 2:09 PM
7 9
1
8
3
64 5
11 12
2
B
C
D
H
I
G
J
A
K
E
F
L
O
P
Q
M
N
10
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 2 26/4/16 2:09 PM
Deutsch
3
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
•Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
•Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von
ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen mit
dem Produkt weiter. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
• Lassen Sie das Produkt nie
unbeaufsichtigt, solange es
eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens oder
des Betriebs nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie
unter fließendes Wasser.
• Reparieren Sie das Produkt auf keinen
Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder das Produkt
fallengelassen wurde, etc.). Lassen
Sie Wartungen und Reparaturen nur
von einem autorisierten Kundendienst
durchführen.
• Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des
Produktes übereinstimmen.
• Nur der Netzstecker kann das Produkt
vollständig vom Stromnetz trennen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker
immer gut zugänglich und erreichbar ist.
• Vermeiden Sie die Beschädigung des
Netzkabels durch Knicken und Kontakt
mit scharfen Kanten.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 3 26/4/16 2:09 PM
Deutsch
4
Sicherheitshinweise
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und
anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen /
entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im
Freien.
• Dieses Produkt ist nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet. Es
ist nur für die Nutzung im Haushalt
konzipiert.
• Lassen Sie das Produkt nicht
unbeaufsichtigt arbeiten.
• Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit
und das Netzkabel nicht nass werden.
• Kein Zubehör benutzen, welches nicht
mit diesem Gerät mitgeliefert wurde
oder vom Hersteller empfohlen wird!
• Dieses Produkt eignet sich nur für den
Gebrauch im Haushalt.
• Das Produkt immer ausschalten, bevor
es vom Netz getrennt wird.
• Das Produkt hinreichend abkühlen
lassen, bevor es verstaut wird.
• Das Produkt während des Betriebs nicht
zudecken. Brandgefahr!
• Keine Flüssigkeiten mit dem Produkt
aufsaugen. Auch keine rauchenden
Zigaretten, heiße Asche, Streichhölzer o.
ä. aufsaugen. Brandgefahr!
• Keine leicht entflammbaren oder
explosive Stoe und Gase aufsaugen.
Das Produkt darf keinesfalls in Räumen
mit explosiven Gasen oder Flüssigkeiten
verwendet werden.
• Besondere Vorsicht walten lassen beim
Saugen auf Treppen.
• Das Produkt während des Betriebes von
der Kleidung und vom Körper (Finger,
Haare, Gesicht) fernhalten
• Keine Menschen oder Tiere absaugen.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 4 26/4/16 2:09 PM
5
Deutsch
Lieferumfang
1 x Staubsauger
1 x Bodendüse
1 x Fugendüse
1 x Polsterdüse rund
1 x Polsterdüse eckig
1 x Hartbodendüse
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte
Bedienelemente und Komponenten
A
Saugrohrgri
B
Entrieglungstaste für Saugrohrgri
C
Teleskoprohr mit Arretierung
D
Tragegri
E
Ein-/Ausschalter
F
Kabelaufwicklungstaste
G
Saugrohrhalterung
H
Bodendüse
I
Rad
J
Fugendüse
K
Polserdüse eckig
L
Hartbodendüse
M
Polsterdüse rund
N
Saugschlauchanschluss
O
Staubbehälter
P
Saugschlauch
Q
Nebenluftklappe
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC -
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Das Produkt ist nur für das Saugen von
trockenem Staubgut gedacht. Jeglicher anderer
Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder
Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung. Es
empfiehlt sich, die Originalverpackung für
späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten
Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun
Sie dies nach den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen
Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen
Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren
Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken;
siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Dieses Produkt nicht im unsortierten
Hausmüll, sondern bei einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 5 26/4/16 2:09 PM
6
Deutsch
Bedienung
Abb.
9
Ziehen Sie das Anschlusskabel bis
zur gewünschten Länge heraus und
stecken den Netzstecker in eine
Steckdose.
Abb.
10
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um
den Staubsauger ein-/auszuschalten.
Hinweis: Lässt sich der Staubsauger
wegen zu hoher Saugkraft nur schwer
über Teppichböden führen, regeln Sie
die Saugleistung herab, indem Sie die
Nebenluftklappe am Handgri önen.
Abb.
11
Schalten Sie den Staubsauger nach
Gebrauch aus und ziehen Sie den
Netzstecker wenn Sie Ihre Arbeit
beendet haben.
Abb.
12
Wickeln Sie das Netzkabel auf
die Kabelaufwicklung indem Sie
den Schalter zur automatischen
Kabelaufwicklung drücken. Halten Sie
dabei ggf. das Netzkabel etwas stra.
Parksystem für Saugpausen
Abb.
13
Sie können das Teleskoprohr mit der
Bodendüse für kurzzeitige Saugpausen
am Staubsauger abstellen. Stecken Sie
die Bodendüse mit dem Parknocken in
das Parksystem.
Transport und Lagerung
Abb.
14
Tragen Sie den Staubsauger am
Handgri. Zum Abstellen des
Staubsaugers kann das Saugrohr mit
der Bodendüse in aufrechter Position
an der Rückseite des Staubsaugers
eingehängt werden.
Zusammenbau des Staubsaugers
(Teil B, C, N)
Abb.
1
Stecken Sie den Saugschlauch in den
Saugschlauchanschluss. Stellen Sie
sicher, dass er eingerastet ist.
Abb.
2
Stecken Sie die Bodendüse auf das
untere Ende und den Saugrohrgri auf
das obere Ende des Teleskoprohres.
Abb.
3
Stellen Sie das Teleskoprohr auf die
gewünschte Länge ein, indem Sie
die Arretierung nach oben schieben
und dann das Teleskoprohr raus- oder
zusammenschieben.
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs
Bodendüse (Teil H)
Abb.
4
Zum Saugen von Hartböden den
Kippschalter nach unten drücken.
Abb.
5
Zum Saugen von Teppichböden
nochmals auf den Kippschalter drücken,
um die Bürsten zu versenken.
Polsterdüse rund/eckig (Teil K, M)
Abb.
6
Zum Absaugen von Polstermöbeln,
Matratzen, Kissen, Vorhängen usw.
Fugendüse (Teil J)
Abb.
7
Zum Aussaugen von Falten, Fugen und
Ecken.
Hartbodendüse (Teil L)
Abb.
8
Zum Saugen von Hart- und Holzböden,
und um ein Verkratzen der Böden
zu vermeiden, können Sie die
Hartbodendüse verwenden.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 6 26/4/16 2:09 PM
7
Deutsch
Reinigen des Hauptfilters
Abb.
16
a) Lösen Sie den Filterdeckel und ent-
nehmen Sie den kompletten Filterein-
satz aus dem Staubbehälter. Nehmen
Sie die Filtereinheit in alle Einzelteile
auseinander. Klopfen Sie den Staub
aus dem Filter und reinigen Sie die üb-
rigen Teile unter fließendem Wasser.
Trocknen Sie sie anchliesend gut ab.
b) Montieren Sie alle zuvor entnommenen
Komponenten. Die Montage erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
Reinigen des Motorfilters
Abb.
17
Ist der Motorfilter verschmutzt nehmen
Sie ihn heraus, klopfen Sie evtl. Staub
aus und setzen Sie ihn wieder ein.
Setzen Sie ihn richtig herum ein, sodass
nicht die falsche Seite dem Motor bzw.
dem Filtergehäuse zugewandt ist.
Warnung!
Betreiben Sie den Staubsauger nie ohne
Motorfilter, da sonst der Motor schnell
verschmutzt und verschleißt.
Reinigen des Abluftfilters
Abb.
18
Önen Sie die Klappe, nehmen Sie den
Filter heraus und klopfen Sie den Staub
aus. Die Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. Setzen Sie den Filter richtig
herum ein, sodass die korrekte Seite dem
Motor zugewandt ist.
Technische Daten
Nennspannung : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Nennleistung : 700 W
Schutzklasse : II
• Dies ist ein Mehrzweckstaubsauger.
• Der Erp-Test wurde anhand (EU) No
666/2013, (EU) No 665/2013 & EN
60312:2013 durchgeführt
• Siehe Website unten für detaillierte
technische Informationen oder bitten Sie
den Händler um ein technisches Datenblatt.
www.koenic-online.com
Reinigung und Pflege
Warnung!
• Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte
Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind
gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und
Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
• Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie es nie unter fließendes Wasser.
Entleeren des Staubbehälters (Teil O)
Abb.
15
Wenn die Saugleistung nachlässt,
dann muss der Staubbehälter entleert
und die Filter gereinigt werden.
Wir empfehlen die Entleerung
außerhalb der Wohnung/ des Hauses
durchzuführen.
a) Entfernen Sie den Saugschlauch
vom Staubbehälter. Drücken Sie die
Entriegelung und entnehmen Sie den
Behälter.
b) Zum Entleeren des Staubbehälters
drücken Sie lediglich die
Bodenentriegelung, sodass der
Boden des Behälters sich önet und
der Staub herausfällt. Halten Sie
dabei den Staubbehälter über einen
Mülleimer.
c) Lösen Sie den Filterdeckel und
entnehmen Sie den kompletten
Filtereinsatz aus dem Staubbehälter.
Entleeren Sie den Staub aus dem
Staubbehälter.
d) Montieren Sie alle zuvor
entnommenen Komponenten. Die
Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 7 26/4/16 2:09 PM
Ελληνικά
8
•Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένη σωματική,
αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή καθοδήγηση
αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και
κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν αυτό.
•Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να
διεξάγονται από παιδιά, εκτός εάν αυτά επιτηρούνται.
•Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να
αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
•Ακολουθήστε τις οδηγίες της παραγράφου Καθαρισμός
και φροντίδα.
Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε
το μαζί με το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη
προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο
προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες
για την ασφάλειά σας καθώς και για τη
χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο
πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του
προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό
ή τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το
προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση
(π.χ. βλάβη του καλωδίου τροφοδοσίας,
το προϊόν έχει πέσει κάτω, κλπ.) να
επιδιορθώσετε μόνοι σας το προϊόν. Για
σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις
πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής
ισχύος του προϊόντος.
• Μόνον όταν βγάλετε το φις από την
πρίζα μπορείτε να εξασφαλίσετε τον
πλήρη διαχωρισμό του προϊόντος από
την παροχή του ηλεκτρικού ρεύματος.
Παρακαλείστε να βεβαιωθείτε ότι το φις
τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική
κατάσταση.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 8 26/4/16 2:09 PM
Ελληνικά
9
Οδηγίες ασφαλείας
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο
τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν
από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές
γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό
συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου
και του βύσματος τροφοδοσίας μακριά
από όλες τις πηγές θερμότητας όπως
για παράδειγμα, φούρνους, εστίες
μαγειρέματος και άλλες συσκευές/άλλα
αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από
αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το
καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν
το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε
περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να
συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα
και πριν από κάθε καθαρισμό.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ
σε εξωτερικούς χώρους.
• Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για
εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο μόνο
για οικιακή χρήση.
• Μην αφήνετε το προϊόν να λειτουργεί
χωρίς επίβλεψη.
• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα του κινητήρα
και το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι
βρεγμένα.
• Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα που
παρέχονται μαζί με τη συσκευή ή που
συστήνονται από τον κατασκευαστή και
μόνο!
• Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για
οικιακή χρήση.
• Πάντα να σβήνετε τη συσκευή από το
διακόπτη πριν την αποσυνδέσετε από την
πρίζα.
• Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει αρκετά
πριν την αποθηκεύσετε.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή ενώ
λειτουργεί. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς!
• Μην ρουφάτε υγρά με τη συσκευή. Επίσης
μην ρουφάτε αναμμένα τσιγάρα, ζεστές
στάχτες, σπίρτα κλπ. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς!
• Μην ρουφάτε εύφλεκτα ή εκρηκτικά
υλικά και αέρια. Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σε δωμάτια με εκρηκτικά
υγρά ή αέρια.
• Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν
καθαρίζετε σκάλες.
• Κατά τη χρήση, να κρατάτε τη συσκευή
μακριά από τα ρούχα και τα μέλη του
σώματος (δάχτυλα μαλλιά, πρόσωπο).
• Μην προσπαθείτε να καθαρίσετε
ανθρώπους ή ζώα με τη συσκευή
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 9 26/4/16 2:09 PM
10
Ελληνικά
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Η ηλεκτρική σκούπα έχει σχεδιαστεί μόνο για
την αναρρόφηση ξηρής σκόνης και ρύπων. Η
χρήση της για κάτι άλλο μπορεί να προκαλέσει
βλάβη στη συσκευή ή τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για βλά-
βη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσίας ή για
προσωπικό τραυματισμό εξαιτίας απρόσεκτης ή
ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που
δεν είναι σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό
χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Πριν την πρωτη χρηση
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την
αρχική συσκευασία.
Συνιστάται να φυλάξετε και να αποθηκεύσετε
την αρχική συσκευασία. Αν επιθυμείτε τη
διάθεση (απόρριψη) της αρχικής συσκευασίας,
παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την
ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση που έχετε
τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά με τη
σωστή διάθεση (απόρριψη) του προϊόντος
παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το τοπικό
σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν
παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι
πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με
το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να
ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και
φροντίδα.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο περι-
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο,
συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την
προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε
στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρ-
μόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Περιεχόμενο
1 x Ηλεκτρική αναρροφητική σκούπα
1 x Κεφαλή δαπέδου
1 x Ακροφύσιο εσοχών
1 x Ακροφύσιο για ταπετσαρίες με στρογγυλή
βούρτσα
1 x Ακροφύσιο για ταπετσαρίες με τετράγωνη
βούρτσα
1 x Βούρτσα σκληρού δαπέδου
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x Κάρτα εγγύησης
Λίστα εξαρτημάτων
A
Λαβή σωλήνα αναρρόφησης
B
Κουμπί αποδέσμευσης λαβής σωλήνα
αναρρόφησης
C
Τηλεσκοπικός σωλήνας με μηχανισμό
κλειδώματος
D
Λαβή μεταφοράς
E
Κουμπί On/Off
F
Κουμπί σύμπτυξης καλωδίου
G
Συγκράτηση τηλεσκοπικού σωλήνα
H
Βούρτσα δαπέδου
I
Τροχός
J
Ακροφύσιο εσοχών
K
Τετράγωνο ακροφύσιο για ταπετσαρίες
L
Βούρτσα σκληρού δαπέδου
M
Στρογγυλό ακροφύσιο για ταπετσαρίες
N
Στήριγμα εύκαμπτου σωλήνα
αναρρόφησης
O
Δοχείο σκόνης
P
Σωλήνας αναρρόφησης
Q
Βοηθητικό πτερύγιο αέρα
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 10 26/4/16 2:09 PM
11
Ελληνικά
Συναρμολογηση της αναρροφητικης σκουπας
(Εξάρτημα B, C, N)
Εικ.
1
Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα
αναρρόφησης μέσα στην υποδοχή
σύνδεσης σωλήνα. Εξασφαλίστε ότι
κουμπώνει στη θέση του.
Εικ.
2
Τοποθετήστε το ακροφύσιο δαπέδου
στο κάτω άκρο και την λαβή σωλήνα
αναρρόφησης στο άνω άκρο του
τηλεσκοπικού σωλήνα.
Εικ.
3
Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο
επιθυμητό μήκος σύροντας επάνω τον
μηχανισμό κλειδώματος και κατόπιν
πιέζοντας τον τηλεσκοπικό σωλήνα έξω
ή συμπιέζοντας μαζί.
Χρηση των παρεχομενων αξεσουαρ
Ακροφύσιο δαπέδου (Εξάρτημα H)
Εικ.
4
Για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων,
πιέστε κάτω τον διακόπτη μοχλού.
Εικ.
5
Για να καθαρίσετε τομείς με μοκέτες,
χαλιά, πιέστε τον διακόπτη μοχλού εκ
νέου ώστε να αποσύρετε τις βούρτσες.
Ακροφύσιο φρεσκαρίσματος
(Εξάρτημα K, M)
Εικ.
6
Για τον καθαρισμό επίπλων με
ταπετσαρία, στρωμάτων, μαξιλαριών,
κουρτινών κ.λπ.
Ακροφύσιο εσοχών (Εξάρτημα J)
Εικ.
7
Για τον καθαρισμό πτυχώσεων, εσοχών
και γωνιών.
Βούρτσα σκληρού δαπέδου (Εξάρτημα L)
Εικ.
8
Για τον καθαρισμό σκληρού και ξύλινου
δαπέδου. Προστατεύετε το δάπεδο από
γδαρσίματα.
Λειτουργια
Εικ.
9
Τραβήξτε το καλώδιο σύνδεσης στο
επιθυμητό μήκος και εισάγετε το βύσμα
ισχύος σε μια πρίζα.
Εικ.
10
Πατήστε το διακόπτη on/off για να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την
αναρροφητική σκούπα.
Υπόδειξη: Εάν η σκούπα μπορεί να
λειτουργεί μόνο με δυσκολία σε τομείς
με μοκέτα/χαλί λόγω υπερβολικά
υψηλής ισχύος αναρρόφησης, ρυθμίστε
την ισχύ αναρρόφησης ανοίγοντας το
βοηθητικό πτερύγιο αέρα στην λαβή.
Εικ.
11
Απενεργοποιήστε την σκούπα μετά
τη χρήση και αποσυνδέστε την όταν
ολοκληρώσετε την εργασία.
Εικ.
12
Τυλίξτε το καλώδιο ρεύματος γύρω από
την διάταξη αποθήκευσης καλωδίου
πιέζοντας τον διακόπτη αυτόματης
σύμπτυξης καλωδίου. Ενώ κάνετε αυτή τη
διαδικασία, έχετε το καλώδιο τεντωμένο,
εφόσον είναι δυνατόν.
Σύστημα στάθμευσης για παύσεις κατά το
καθάρισμα
Εικ.
13
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τον
τηλεσκοπικό σωλήνα με το ακροφύσιο
συνδυασμού επάνω στην σκούπα για
μικρές παύσεις στο καθάρισμα. Εισάγετε
το ακροφύσιο συνδυασμού με τα
προσαρτήματα στάθμευσης μέσα στο
σύστημα στάθμευσης.
Μεταφορά και αποθήκευση
Εικ.
14
Για να μεταφέρετε την αναρροφητική
σκούπα, πιάνετε την από τη λαβή
στην εσοχή που υπάρχει στο καπάκι
δοχείου σκόνης. Για να αποθηκεύσετε
την αναρροφητική σκούπα, ο σωλήνας
αναρρόφησης με το ακροφύσιο δαπέδου
μπορούν να τοποθετηθούν στο πίσω
μέρος της σκούπας σε όρθια θέση.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 11 26/4/16 2:09 PM
12
Ελληνικά
Καθαρισμός του φίλτρου μοτέρ
Εικ.
17
Απομακρύνετε το φίλτρο μοτέρ και
χτυπήστε το για να απομακρύνετε
τη σκόνη. Κατόπιν επανεισάγετε το.
Επανασυναρμολογήστε όλα τα στοιχεία
που αφαιρέσατε πριν. Η συναρμολόγηση
διεξάγεται με την αντίστροφη σειρά.
Προειδοποίηση
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε την αναρροφητική
σκούπα χωρίς φίλτρο μοτέρ, διότι αλλιώς
το μοτέρ θα βρομίσει σύντομα και θα
φθαρεί. Εάν το φίλτρο μοτέρ βρομίσει,
η ισχύς αναρρόφησης θα μειωθεί.
Επανασυναρμολογήστε όλα τα στοιχεία
που αφαιρέσατε πριν. Η συναρμολόγηση
διεξάγεται με την αντίστροφη σειρά.
Καθαρισμός του φίλτρου ακάθαρτου αέρα
Εικ.
18
Ανοίξτε το πτερύγιο, βγάλτε έξω
το φίλτρο και χτυπήστε το για
να απομακρύνετε τη σκόνη. Η
συναρμολόγηση διεξάγεται με την
αντίστροφη σειρά. Εισάγετε το φίλτρο
στην σωστή κατεύθυνση, έτσι ώστε η
σωστή πλευρά να βλέπει προς το μοτέρ.
Προδιαγραφη
Ονομαστική τάση : 220 - 240 V~,
50/60 Hz
Ονομαστική ισχύς εισόδου : 700 W
Κλάση Προστασίας : II
• Αυτή είναι μια αναρροφητική σκούπα
γενικής χρήσης
• Η μέθοδος δοκιμής Erp είναι σύμφωνη με το
(EU) No 666/2013, (EU) No 665/2013 & EN
60312:2013
• Παρακαλώ ανατρέξτε στην κατωτέρω
ιστοσελίδα για λεπτομερείς τεχνικές
πληροφορίες ή επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή για την τεχνική τεκμηρίωση:
www.koenic-online.com
Καθαρισμός και φροντίδα
Προειδοποίηση
• Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές
βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι
διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη
υγεία και μπορούν να προσβάλλουν
τα πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί
διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία
μπορεί να χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του
προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια
του καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην
κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
Άδειασμα του δοχείου σκόνης (Εξάρτημα O)
Εικ.
15
Εάν η ισχύς αναρρόφησης μειωθεί,
πρέπει να αδειάσει το δοχείο σκόνης και
τα φίλτρα πρέπει να καθαριστούν.
a) Απομακρύνετε τον εύκαμπτο σωλήνα
αναρρόφησης από το δοχείο σκόνης.
Πιέστε τη συσκευή ξεκλειδώματος και
απομακρύνετε το φίλτρο φέρνοντας το
μπροστά.
b) Για να αδειάσετε το δοχείο σκόνης,
απλά πιέστε την αποδέσμευση στο
κάτω μέρος, έτσι ώστε το κάτω μέρος
του δοχείου να ανοίξει και η σκόνη
να πέσει έξω. Κρατήστε το δοχείο
σκόνης πάνω από έναν κάδο ενώ το
αδειάζετε.
c) Λασκάρετε το καπάκι φίλτρου και
απομακρύνετε όλο το ένθεμα φίλτρου
από το δοχείο σκόνης.
d) Επανασυναρμολογήστε όλα τα
στοιχεία που αφαιρέσατε πριν. Η
συναρμολόγηση διεξάγεται με την
αντίστροφη σειρά.
Καθαρισμός του κύριου φίλτρου
Εικ.
16
a) Λασκάρετε το καπάκι φίλτρου και
απομακρύνετε όλο το ένθεμα φίλτρου
από το δοχείο σκόνης. Αποσυναρμολο-
γήστε το φίλτρο στα μεμονωμένα του
τμήματα. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα
με ζεστό νερό και κατόπιν στεγνώστε τα
προσεκτικά.
b) Επανασυναρμολογήστε όλα τα στοιχεία
που αφαιρέσατε πριν. Η συναρμολόγη-
ση διεξάγεται με την αντίστροφη σειρά.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 12 26/4/16 2:09 PM
English
13
•This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•Children shall not play with the product.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are supervised.
•A damaged power cord may only be replaced by the
authorised service agent in order to avoid hazards.
•Follow the instructions in the chapter Cleaning and care.
Safety instructions
• Read this user manual thoroughly
before first use and pass it on with the
product. Pay attention to the warnings
on the product and in this user manual.
It contains important information for
your safety as well as for the use and
maintenance of the equipment.
• Never leave the product unsupervised
while it is switched on.
• Do not place heavy objects on top of the
product.
• Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or
operation. Never hold the product under
running water.
• Do not under any circumstances attempt
(e.g. damage in power cord, product
is dropped, etc.) to repair the product
yourself. For servicing and repairs, please
consult an authorised service agent.
• The mains voltage must match the infor-
mation on the rating label of the product.
• Only unplug from the power socket
can separate the product completely
from the mains. Please be sure that the
power plug is in operable condition.
• Avoid damages to the power cord that
may be caused by kinks or contact with
sharp corners.
• Keep this product including power
cord and power plug away from all
heat sources like for example, ovens,
hot plates and other heat-producing
products/objects.
• Only unplug from the power socket by
the plug itself. Do not pull on the cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching
accessories and
- before cleaning the product.
• Use this product in dry indoor areas only
and never outdoors.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 13 26/4/16 2:09 PM
English
14
Safety instructions
• This product is not intended for
commercial use. It is designed for
household use only.
• Do not allow the product to operate
unsupervised.
• Make sure that the motor unit and
supply cord do not become wet.
• Use accessories supplied with the
device or recommended by the
manufacturer only!
• This product is suitable only for private
use.
• Always switch the product o before
disconnecting it from mains supply.
• Let the product cool down suciently
before storing.
• Do not cover the product while in use.
Fire hazard!
• Do not suck up liquids with the product.
Do not suck up lit cigarettes, hot ashes,
matches, etc. Fire hazard!
• Do not suck up inflammable or explosive
materials and gases. The product must
not be used in rooms with explosive
gases or liquids.
• Be especially careful when cleaning the
stairs
• When in use, keep the product away
from clothes and body parts (fingers,
hair, face).
• Do not try to clean people or animals
with the product.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 14 26/4/16 2:09 PM
15
English
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product.
Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
Intended use
The vacuum cleaner is designed only to
vacuum dry dust and dirt. Using it for anything
else can damage the device or cause injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damage to the product, for property damage or
for personal injury due to careless or improper
usage of the product, or usage of product
which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
Before first time use
Remove the product and accessories carefully
from the original packaging. It is recommended
to keep the original packaging for storage. If
you wish to dispose of the original packaging,
please observe applicable legal provisions.
Should you have any questions regarding
proper disposal, contact your local waste
management center.
Inspect the delivery contents for completeness
and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales
outlet immediately.
After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
Do not dispose of this product as unsorted
municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve resources
and protect the environment. Contact your
retailer or local authorities for more information.
Content
1 x Vacuum cleaner
1 x Floor nozzle
1 x Crevice nozzle
1 x Upholstery nozzle round brush
1 x Upholstery nozzle square brush
1 x Hard floor brush
1 x User manual
1 x warranty card
Part list
A
Suction tube handle
B
Suction tube handle release button
C
Telescopic tube with locking mechanism
D
Carrying handle
E
On/O button
F
Cable retraction button
G
Telescopic tube holder
H
Floor nozzle
I
Wheel
J
Crevice nozzle
K
Upholstery nozzle square
L
Hard floor brush
M
Upholstery nozzle round
N
Suction hose bracklet
O
Dust container
P
Suction hose
Q
Auxiliary air flap
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 15 26/4/16 2:09 PM
16
English
Assembling the vacuum cleaner (Part B, C, N)
Fig.
1
Insert the suction hose into the hose
connection. Make sure that it has clicked
into place.
Fig.
2
Place the floor nozzle on the lower end
and the suction tube handle on the
upper end of the telescopic tube.
Fig.
3
Adjust the telescopic tube to the
desired length, by sliding up the locking
mechanism and then pushing the
telescopic tube out or squeezing it
together.
Use of the accessories provided
Floor nozzle (Part H)
Fig.
4
To vacuum hard floors, press the toggle
switch down.
Fig.
5
To vacuum carpeted areas, press the
toggle switch again in order to retract
the brushes.
Upholstery nozzle round/square (Part K, M)
Fig.
6
For vacuuming upholstered furniture,
mattresses, cushions, curtains, etc.
Crevice nozzle (Part J)
Fig.
7
For vacuuming folds, crevices and corners.
Hard floor brush (Part L)
Fig.
8
For vacuuming hard and wooden floor.
Use the hard floor brush to protect the
floor from being scratched.
Operation
Fig.
9
Pull out the connection cable to the
desired length and insert the power plug
into a receptacle.
Fig.
10
Press the On/O switch to turn the
vacuum cleaner on/o.
Tip: If the vacuum can only be guided
with diculty over carpeted areas
due to excessively high suction power,
adjust the suction power down by
opening the auxiliary air flap on the
handle.
Fig.
11
Switch the vacuum cleaner o after use
and unplug it when you have finished
working.
Fig.
12
Wind the power cable around the
cable storage device by pressing the
automatic cable retraction switch. While
you are doing this keep the cable taut,
if possible.
Parking system for pauses in vacuuming
Fig.
13
You can store the telescopic tube
with the floor nozzle on the vacuum
cleaner for short pauses in vacuuming.
Insert the floor nozzle with the parking
attachments into the parking system.
Transport and storage
Fig.
14
To carry your vacuum cleaner grasp it
by the handle. To store your vacuum
cleaner, the suction tube with the floor
nozzle can be mounted on the back
of the vacuum cleaner in an upright
position.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 16 26/4/16 2:09 PM
17
English
Cleaning and care
Warning!
• When cleaning, never use solvents or
abrasive materials, hard brushes, metallic
or sharp objects. Solvents are harmful to
human health and can attack plastic parts,
while abrasive cleaning mechanisms and
tools may scratch the surface(s).
• Never immerse any electrical parts of the
product in water or in other liquids during
cleaning. Never place it under running
water.
Emptying the dust canister (Part O)
Fig.
15
If the suction power diminishes, the dust
canister must be emptied and the filters
must be cleaned. We recommend to
empty the dust canister outside of the
house.
a) Remove the suction hose from the
dust canister. Press the unlocking
device and remove the filter by bringing
it forward.
b) To empty the dust canister, simply
press the release on the bottom so
that the bottom of the canister opens
and the dust falls out. Hold the dust
canister over a rubbish container whilst
you are emptying it.
c) Loosen the filter lid and remove the
entire filter insert from the dust
canister. Empty the remain dusty from
the dust canister.
d) Re-assemble all of the components
that have previously been removed.
Assembly is carried out in reverse order.
Cleaning the main filter
Fig.
16
a) Loosen the filter lid and remove the
entire filter insert from the dust
canister. Break down the filter into all
of its individual parts. Tap the filter to
remove the dust and clean all parts
with water and dry them thoroughly.
b) Re-assemble all of the components
that have previously been removed.
Assembly is carried out in reverse
order.
Cleaning the motor filter
Fig.
17
Remove the motor filter and tap it
to remove the dust. Then re-insert it.
Reassemble all of the components
that have previously been removed.
Assembly is carried out in reverse order.
Warning!
Never use the vacuum cleaner without a
motor filter, as otherwise, the motor will soon
get dirty and will be subject to wear. If the
motor filter gets dirty, the suction power will
diminish.
Cleaning the exhaust air filter
Fig.
18
Open the flap, take the filter out and
tap it to remove the dust. Assembly is
carried out in reverse order. Insert the
filter in the right direction so that the
correct side is facing the motor.
Technical data
Rated Voltage : 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Rated input power : 700 W
Protection class : II
• This is a general purpose vacuum cleaner
• The Erp test method is according to (EU)
No 666/2013, (EU) No 665/2013 & EN
60312:2013
• Please refer to below website for detail
technical information, or contact us for
technical document:
www.koenic-online.com
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 17 26/4/16 2:09 PM
Español
18
•Este dispositivo puede ser usado por niños de más de
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los
riesgos que implica.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizadas
por niños, a menos que estén supervisados.
•Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado
por el agente autorizado de servicio para evitar peligros.
•Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados.
Instrucciones de seguridad
• Lea por completo este manual del
usuario antes del primer uso y entréguelo
con el producto. Preste atención a las
advertencias del producto y el manual
del usuario. Contiene información
importante para su seguridad y el uso y
mantenimiento del equipo.
• Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima del
producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas del
producto en agua durante la limpieza ni
el manejo. Nunca mantenga el producto
bajo agua corriente.
• No intente bajo ninguna circunstancia
reparar usted mismo el producto (p.ej.,
cable de alimentación dañado, si ha
caído el producto, etc.). Para cualquier
asistencia y reparación, consulte con un
agente de servicio autorizado.
• El voltaje de la red debe coincidir con la
información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
• Solamente desenchufando el producto
de la toma de alimentación se puede
desconectar el producto por completo
de la corriente. Asegúrese de que el
enchufe esté accesible.
• Evite daños en el cable de alimentación
que podrían ser causados por torceduras
o el contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el
cable de alimentación y el enchufe
de alimentación lejos de fuentes de
calor como por ejemplo, hornos, platos
calientes y otros dispositivos/objetos
que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de
alimentación tirando del propio enchufe.
No tire del cable.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 18 26/4/16 2:09 PM
Español
19
Instrucciones de seguridad
• Desenchufe el producto cuando el
producto no esté en uso, en caso de
disfunción, antes de conectar o quitar
accesorios y antes de cada limpieza.
• Utilice este producto sólo en zonas
interiores secas y nunca fuera.
• Este producto no es adecuado para uso
comercial. Está diseñado solamente para
uso doméstico.
• No permita que el producto funciona sin
supervisión.
• Asegúrese de que la unidad motriz y el
cable de alimentación no se mojen.
• ¡Use solo accesorios proporcionados
con el aparato o recomendados por el
fabricante!
• Este aparato está indicado
exclusivamente para su uso privado.
• Apague siempre el aparato antes de
desconectarlo de la red eléctrica.
• Deje que el aparato se enfríe lo
suficiente antes de guardarlo.
• No cubra el aparato mientras esté en
funcionamiento. ¡Peligro de incendio!
• No succione líquidos con el aparato.
No succione cigarrillos encendidos,
cenizas calientes, cerillas, etc. ¡Peligro de
incendio!
• No succione materiales y gases
inflamables o explosivos. El aparato no
debe usarse en habitaciones con gases
o líquidos explosivos.
• Tenga especial cuidado al limpiar
escaleras
• Cuando esté en funcionamiento,
mantenga el aparato lejos de la ropa y el
cuerpo (dedos, cabello, cara).
• No intente limpiar personas o animales
con el aparato.
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 19 26/4/16 2:09 PM
20
Español
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Uso pretendido
Las aspiradora ha sido diseñada exclusivamente
para aspirar polvo y suciedad secos. Usarla
para otra finalidad puede dañar el dispositivo o
causar daños personales.
Imtron GmbH no asume ninguna
responsabilidad por daños producidos al
producto, a la propiedad o por lesiones
personales debidas al uso inadecuado del
producto o por su utilización para una finalidad
distinta a la especificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original.
Se recomienda conservar el embalaje original
para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje
original, tenga en cuenta las normas legales
aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación
adecuada, contacte con su centro de gestión
de residuos local.
Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido está
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
Tras desembalarlo, consulte el capítulo
Limpieza y cuidados.
No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará
a preservar los recursos naturales y a proteger el
medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Contenido
1 x aspiradora
1 x boquilla para piso
1 x boquilla para rincones
1 x boquilla de cepillo redondo para tapicería
1 x boquilla de cepillo cuadrado para tapicería
1 x cepillo para pisos duros
1 x manual de instrucciones
1 x tarjeta de garantía
Lista de piezas
A
Asidero de tubo de aspirado
B
Botón de liberación de asidero de tubo de
aspiradora
C
Tubo telescópico con mecanismo de
bloqueo
D
Asa de transporte
E
Botón On/O
F
Botón de retracción de cable
G
Soporte de tubo telescópico
H
Boquilla para piso
I
Rueda
J
Boquilla para rincones
K
Boquilla cuadrada para tapicería
L
Cepillo para pisos duros
M
Boquilla redonda para tapicería
N
Soporte para manguera de aspiradora
O
Contenedor de Polvo
P
Manguera de aspirado
Q
Aletas para aire auxiliares
IM_ KVC3121A_160426_V02_HR.indb 20 26/4/16 2:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Koenic KVC 3121 A Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur