Panasonic SCAK630 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi
RQT7836-1C
PC
Table des matières
Chaîne stéréo avec lecteur
de disques audionumériques
Manuel d’utilisation
Modèles SC-AK630
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de
lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Protection de l’ouïe ............................................................... 2
IMPORTANTES MISES EN GARDE ...................................... 3
Accessoires fournis .............................................................. 3
Télécommande ...................................................................... 3
Préparatifs .............................................................................. 4
Comment activer/désactiver la fonction de
démonstration .................................................................... 4
Emplacement des commandes ............................................ 5
À propos des disques ........................................................... 6
Disques .................................................................................. 6
Lecture de base ................................................................... 6
Saut d’album ........................................................................ 7
Affichage de disques audionumériques ................................ 7
Écoute sélective de disques et de plages
(fonction de mode de lecture) ............................................ 7
Lecture programmée ............................................................ 8
Lecture en reprise ................................................................ 8
Marquage d’une plage ......................................................... 8
Fonction de repérage INTRO (balayage d’album) ................ 9
Fonction de recherche de titre.............................................. 9
Radio .................................................................................... 10
Lecture de cassettes ........................................................... 11
Réglage de l’heure............................................................... 11
Minuteries............................................................................. 12
Champ/rendu sonores ......................................................... 13
Autres fonctions .................................................................. 13
Raccordement à d’autres appareils .................................... 13
Utilisation d’une source auxiliaire ....................................... 13
Utilisation d’un casque d’écoute
(vendu séparément) ......................................................... 13
Coupure automatique du contact ....................................... 13
Fonctions pratiques ............................................................ 13
Guide de dépannage ........................................................... 14
Données techniques............................................................ 15
Entretien ........................................................... Dernière page
Service après-vente ......................................... Dernière page
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous,
le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
N
o
DE TÉLÉPHONE
Cover [630-7836]PC [C.Fr] 12/31/04, 10:40 AM1
RQT7836
2
Protection de l’ouïe
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Ce manuel d’utilisation concerne les chaînes suivantes.
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez
d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En ef-
fet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser
l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet
appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de
l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum
en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une re-
production claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter
votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui
semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant
que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage con-
tribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Intérieur de l’appareil
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE
DINCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
AINSI QUE TOUT DOMMAGE À LAPPAREIL,
NE PAS LEXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU
LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR LAPPAREIL.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ DUN LECTEUR AU LASER.
LUTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
DEXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
LUSAGER.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE
ESPACE CONFINÉ. SASSURER QUE LA VENTILATION DE
LAPPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DINCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, SASSURER QUE RIDEAUX OU
TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
DAÉRATION DE LAPPAREIL.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans
un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit
également être facile d’accès.
Chaîne SC-AK630
Appareil principal SA-AK630
Enceintes avant SB-AK630
Enceinte dextrêmes-graves SB-WAK630
3
RQT7836
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche
ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien
pour faire changer la prise de courant.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par
le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-
utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé
ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Identifier et vérifier les accessoires fournis.
Lors de la commande de pièces de rechange,
utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.
(Depuis novembre 2004)
Cordon dalimentation .... 1
(K2CB2CB00018)
Accessoires fournis
Télécommande ................ 1
(N2QAHB000056)
S’assurer de respecter la polarité (+, –).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées;
utiliser ensemble des piles de types différents;
exposer les piles à la chaleur ou à une flamme;
démonter ou court-circuiter les piles;
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse;
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée;
ranger avec des objets métalliques tels que des bracelets, bijoux,
etc.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels elle
entrerait en contact et de provoquer un incendie. Le cas échéant,
contacter le détaillant. Dans le cas où de l’électrolyte entrerait en
contact avec la peau, rincer abondamment.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être utilisée
pendant une longue période. Ranger les piles dans un endroit sombre
et frais.
Remplacer toutes les piles dans l’éventualité où l’appareil ne répondrait
pas aux instructions de la télécommande même lorsque celle-ci-est
tenue près de l’appareil.
Télécommande
Capteur de signal
de télécommande
Antenne FM intérieure .... 1
(RSA0006-L)
Antenne-cadre AM .......... 1
(N1DAAAA00001)
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal, en
prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance maximum de 7
mètres.
S’assurer que la fenêtre de transmission et le capteur sont propres.
Le fonctionnement de la télécommande peut être affecté par un
éclairage ambiant intense (lumière solaire directe) et la présence de
portes de verre.
Ne pas:
déposer d’objets lourds sur la télécommande;
démonter la télécommande;
déverser de liquides sur la télécommande.
FonctionnementPiles
Environ 7 mètres devant
le capteur de signal
R6/LR6, AA, UM-3
Fenêtre de la
télécommande
30
˚
30
˚
Piles pour la
télécommande ................. 2
RQT7836
4
Préparatifs
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements.
Raccordement d’antennes en option (A page 10).
Préparatifs:
Torsader et retirer l’embout en vinyle des fils d’antenne et des câbles d’enceinte.
(R)
(L)
1
2
1
2
3 Câbles denceintes
Emplacement
Ces enceintes avant doivent être installées de facon que le
haut-parleur d’extrêmes-aigus soit vers l’intérieur.
Nota
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
Ces haut-parleurs n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
Les treillis ne peuvent pas être retirés.
Nutiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et des enceintes l’accompagnant
donne le meilleur son. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager
l’appareil et affecter la qualité du son.
Remarques sur lutilisation des enceintes
ll est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur
autonomie si l’écoute est faute à un niveau sonore élevé pendant
des périodes prolongées.
Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:
– En présence de distortion.
– Lors du réglage de la qualité sonore.
4 Cordon dalimentation
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est
pour utilisation exclusive avec cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Informations additionnelles
Pour économiser l’énergie lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, débrancher le
cordon d’alimentation.
Il sera par la suite nécessaire de refaire
la mémorisation des certains paramètres
lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
2 Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale sur
son support.
1 Antenne FM
Fixer l’antenne dans un endroit
offrant la meilleure réception
possible.
Raccordements
Comment activer/désactiver la fonction de démonstration
Bande
adhésive
Lors du premier branchement de l’appareil, une démonstration des
fonctions peut apparaître à l’afficheur.
Si la fonction de démonstration est désactivée, il est possible d’afficher
la démonstration en sélectionnant “DEMO ON”.
Appuyer de manière continue sur [DISP, DEMO].
L’affichage change à chaque pression maintenue de la touche.
NO DEMO (hors fonction)
DEMO ON (en fonction)
En mode attente, sélectionner “NO DEMO” pour réduire la
consommation d’énergie.
Nota
La fonction de démonstration ne peut être activée lorsque l’atténuation
est activée.
Avis
Afin d’éviter tout risque dincendie ou dommage
à lamplificateur et(ou) aux haut-parleurs,
nutiliser ces enceintes acoustiques quavec la
chaîne recommandée. Contacter un technicien
qualifié en cas de dommages ou si un
changement soudain dans la performance de
lappareil est noté.
Ne pas fixer ces enceintes au mur ou au plafond.
S.WOOFER
H.BASS
DISP, DEMO
2
1
3
Noir
Gris
Bleu
Raccorder lenceinte de gauche
(L) de la même manière.
(SB-WAK630)
Rouge
Rouge (+)
Noir ()
Enceinte
dextremês-graves
Bleu () Noir ()
Rouge (+)
Noir ()
Noir
Rouge
Extrêmes-aigus
Placer sur le plancher
ou un support stable
afin de prévenir toute
vibration.
Extrêmes-aigus
Enceinte
avant
(droite)
Appareil
principal
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
dextrêmes-graves
5
RQT7836
Emplacement des commandes
1 Affichage
2 Témoin dalimentation secteur [AC IN]
Ce témoin sallume lorsque lappareil est raccordé au secteur.
3 Interrupteur dattente/marche [
ff
ff
f/ 7, POWER]
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter lappareil du mode
attente au mode de marche et vice versa. En mode attente,
lappareil continue de consommer une petite quantité de courant.
4 Touche de rehaut des graves [H.BASS] .............................. 13
5 Touche dextrêmes-graves [SUBWOOFER] ................... 13
6 Logement de la cassette, platine 1 ................................ 11
7 Plateau de disque
8 Capteur de signal de la télécommande ........................... 3
9 Touche douverture/fermeture du plateau du disque
[c, OPEN/CLOSE] ............................................................. 6
! Touches de lecture directe [1 5].................................... 6
! Prise de casque d’écoute [PHONES] ............................. 13
# Logement de la cassette, platine 2 ................................ 11
Console centrale
$ Touche de suppression [DELETE] ............................... 8, 9
% Touche de mémorisation/rappel de marquage
[MARKER] .......................................................................... 8
& Touche de sélection du mode de recherche de titre
[TITLE SEARCH] ................................................................ 9
( Touche dentrée [ENTER] ............................................. 8, 9
) Touches du curseur [g CURSOR, CURSOR f] ..... 9
~ Touches de saut dalbum et de caractères
[
, ALBUM/CHARA, , ALBUM/CHARA] ................... 7, 9
+ Touche sélecteur de bloc daccord/bande
[TUNER, BAND] ............................................................... 10
, Touches d’évitement/recherche de disques, davance
accélérée/rebobinage de cassettes, de syntonisation et
de réglage de lheure [g/REW/3, f/FF/4] .... 6, 9-11
- Affichage, touche de démonstration
[DISP, DEMO] ............................................................. 4, 13
. Touche denregistrement [a, REC] ................................ 11
/ Touche douverture, platine 1 [c DECK1] ..................... 11
: Touche de source auxiliaire [AUX] ................................ 13
; Commande de volume [VOLUME DOWN, UP] .............. 13
< Touche de lecture/pause du CD [ :/J, CD] ..................... 6
= Touche darrêt/annulation de programmation
[L, STOP] ............................................................. 6, 8, 9, 11
> Touche de sélection de la platine [DECK 1/2] ............... 11
? Touche douverture, platine 2 [DECK2 c] ..................... 11
@ Touche de lecture de cassettes [:, TAPE] ................... 11
Les touches 3 sur la télécommande et lunité principale ont les
mêmes fonctions.
[ Touche de minuterie-sommeil + coupure automatique du
contact [SLEEP, AUTO OFF] .................................... 12, 13
\ Touche de sélection de disque [DISC] ............................ 7
] Touche de programmation [PROGRAM] .................... 8, 10
^ Touche de sélection mode de lecture
[PLAY MODE] ......................................................... 7, 10, 11
Utiliser cette touche pour sélectionner le mode de lecture de disque,
le mode de syntonisation, le mode FM et la platine.
_ Touche de lecture en reprise [REPEAT] .......................... 8
{ Touche de saut dalbum [
, , ALBUM] ..................... 7
| Touche de repérage [INTRO] ............................................ 9
} Touche de décalage [SHIFT]
Pour utiliser les fonctions identifiées en orange
\
:
Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche
correspondant à la fonction désirée.
\
Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER],
[
rPLAY/REC] et [S.WOOFER]
V Touche de rehaut des graves + dextrêmes-graves
[H.BASS, S.WOOFER] ..................................................... 13
0 Touche datténuation + minuterie denregistrement/
lecture [DIMMER, rPLAY/REC] ................................ 12, 13
1 Touche daffichage de CD + dhorloge/minuterie
[CD DISP, CLOCK/TIMER] ........................................... 7, 11
2 Touches numériques et de caractères
[>10, 19, 0, AZ, SPACE!#] ....................................... 7-10
3 Touches d’évitement/recherche de disques, davance
accélérée/rebobinage de cassettes, de syntonisation,
de réglage de lheure et de déplacement du curseur
[g, REW/3,
CURSOR,
f, 4/FF, CURSOR
] ............................................. 8-11
4 Touche de sourdine [MUTING] ....................................... 13
5 Touche d’égalisation prédéfinie [PRESET EQ] ............. 13
Unité principale
Télécommande
44
REW
DISP
DEMO
REC
DECK1
FF
STOP
DECK
1/2
DECK2
TUNER
BAND
AUX
CD
CURSORCURSOR
ALBUM / CHARA
SEARCH
TITLE
ENTERMARKERDELETE
TAPE
#
3
1
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
2
3
5
RQT7836
6
POWER
À propos des MP3
Le lecteur peut prendre en charge des fichiers MP3 enregistrés par
ordinateur sur CD-R/RW.
Les fichiers sont traités à la manière de plages tandis que les
dossiers sont considérés comme étant des albums de plages.
Cet appareil peut avoir accès à 999 plages, 255 albums et 20
sessions.
Création de fichiers MP3 pour lecture sur cet appareil
Format des disques
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou 2
(sauf dans le cas des formats étendus).
Format des fichiers
Le nom des fichiers MP3 doit comporter l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Lecture de fichiers dans un certain ordre
Lors de l’enregistrement, assigner des préfixes de
3 chiffres au dossier et aux noms de fichiers dans
l’ordre de lecture désiré.
Les fichiers peuvent ne pas être enregistrés dans
l’ordre numérique si les préfixes comportent des
nombres de chiffres différents. Par exemple:
1track.mp3, 2track.mp3, 10track.mp3.
Cependant, certains logiciels peuvent également
influencer l’ordre d’enregistrement.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Limitations au format
MP3
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par paquets.
Lorsque des données MP3 et CD-DA sont enregistrées sur un même
disque dans le cours de plusieurs sessions:
Si la première session contient des enregistrements MP3, l’appareil
fera la lecture des enregistrements MP3 de cette session jusqu’à la
session précédant le premier enregistrement CD-DA.
Si la première session contient des enregistrements CD-DA, l’appareil
fera la lecture des enregistrements effectués à l’intérieur de cette
session seulement. Toutes les sessions subséquentes seront
ignorées.
Certains MP3 ne peuvent pas être lus à cause des conditions du
disque ou de l’enregistrement.
Les enregistrements ne seront pas nécessairement lus dans leur
ordre d’enregistrement.
Sélection des disques
À propos des disques
Disques
Lecture de base
CD
MP3
Saut/Recherche
Appuyer sur [g/REW/3] ou [f/FF/4]
pour effectuer un saut.
MP3
Affichage en mode arrêt (exemple):
Arrêt
Ne pas:
utiliser de disque de forme irrégulière.
apposer des étiquettes ou des
autocollants sur les disques.
utiliser de disque comportant des
étiquettes ou autocollants qui se détachent, ou avec un matériau
adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou les autocollants.
fixer ou apposer des revêtements anti-rayures ou tout autre type
d’accessoire.
écrire sur la surface des disques.
nettoyer des disques avec des produits liquides. (Les nettoyer avec
un chiffon doux et sec.)
utiliser de disques dont des étiquettes ont été incrustées au moyen
d’imprimeuses d’étiquettes disponibles dans le commerce.
Précautions à prendre
Toujours observer les mesures suivantes:
Ne mettre qu’un seul disque sur le plateau.
Installer l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Toujours retirer tous les disques des plateaux avant de déplacer
l’appareil.
Toujours arrêter le lecteur-changeur avant de charger ou de remplacer
les disques. Il n’est pas possible de remplacer les disques pendant la
lecture.
Ne pas:
placer l’appareil sur une pile de magazines, sur une surface instable
ou inclinée, etc.;
déplacer l’appareil pendant l’ouverture/fermeture d’un plateau ou
lorsqu’un disque s’y trouve;
charger d’autres objets que des disques compacts sur le plateau;
utiliser des disques nettoyants ou des disques voilés ou abîmés;
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le
remplacement des disques.
Cet appareil peut lire les disques de format audio MP3 et CD-DA
(audio numérique), CD-R et CD-RW qui ont été finalisés (un traitement
qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de lire les disques audio
CD-R et CD-RW) après la fin de l’enregistrement.
Il pourrait cependant ne pas être capable de lire certains CD-R et
CD-RW dû aux conditions de l’enregistrement.
3 Appuyer sur [1][5] pour amorcer
la lecture du disque désiré.
Il est aussi possible d’appuyer sur
[:/J, CD] si le disque courant est le disque
voulu.
[1][5]
Appuyer sur [L, STOP] pendant la lecture.
MP3
Affichage en mode arrêt (exemple):
“MP3”: Le disque courant contient des fichiers
MP3.
1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour
ouvrir le plateau.
L’appareil s’allume.
Charger le disque étiquette vers le haut.
Pour charger un disque dans une autre
platine, appuyer sur [1] - [5] pour
sélectionner la platine, puis appuyer sur
[c, OPEN/CLOSE].
Pendant la lecture aléatoire (A page 7), il est
impossible de sauter à une plage déjà lue.
CD
Pour effectuer une recherche,
maintenir enfoncée pendant la
lecture ou une pause.
Pendant la lecture programmée (A page 8)
ou la lecture aléatoire (A page 7), la recherche
ne peut se faire qu’à l’intérieur de la plage.
2 Appuyer de nouveau sur
[c, OPEN/CLOSE] pour fermer
le plateau.
Type de disque
Logo Identification dans ce manuel
CD-Audio
CD-R/RW
CD
MP3
(Selon le format
d’enregistrement A voir ci-dessus)
CD
Racine
001
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
Exemple:
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
[:/J, CD]
Pause
Appuyer sur [:/J, CD] pendant la
lecture.
Appuyer de nouveau pour continuer la lecture.
Album courant
Plage courante
Indicateur du disque en cours
Nombre total
de plages
Nombre total
dalbums
7
RQT7836
Saut dalbum
MP3
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [ , ALBUM/CHARA] ou [
, ALBUM/CHARA]
pour sélectionner lalbum voulu.
Avec la télécommande : Appuyer sur [ALBUM ( ou )].
Sélection dans le mode arrêt (exemple):
Affichage de disques
CD
MP3
audionumériques
Au moyen de la télécommande seulement
Il est possible de sélectionner le mode daffichage CD désiré.
Appuyer sur [CD DISP] pendant la lecture ou la pause.
Sur chaque pression de la touche:
CD
Durée de lecture restante Durée de lecture écoulée
MP3
a Temps de lecture restant, affichage original
b Temps de lecture écoulé, titre de lalbum
c Temps de lecture écoulé, titre de la plage
d Temps de lecture écoulé, album ID3
e Temps de lecture écoulé, titre ID3
f Temps de lecture écoulé, interprète ID3
g Temps de lecture écoulé, affichage original
Exemple: c
Nota
CD
Lors de la lecture de la plage numéro 25 ou plus, la durée de
lecture restante indique “– : –”.
MP3
Les titres comportant plus de 9 caractères safficheront en
défilement. Si un mode daffichage entre b à f (voir ci-dessus)
est sélectionné, le défilement se fera à toutes les 3 secondes.
Lindication NO ID3 apparaît si des titres avec étiquettes ID3
nont pas été entrés.
Le nombre maximum de caractères pouvant safficher est comme suit:
Titre dalbum/plage : 31
Album ID3/titre/nom de lartiste : 30
(Une étiquette ID3 est encodée dans une plage MP3 pour lire les
informations relatives à la plage.)
Ce lecteur peut afficher les titres dalbum et de plages avec
étiquettes ID3 (version 1.0 et 1.1). Les titres comportant des
données textuelles ne pouvant être prises en charge par le
lecteur ne sont pas affichés.
Les titres entrés avec un code à deux octets ne peuvent être
correctement affichés sur cet appareil.
Disques
a ALL-DISC: Pour la lecture successive de tous les disques en
place à partir du disque sélectionné jusquau final \.
b 1-SONG: Pour la lecture dune seule plage sur le disque
sélectionné.
c 1-ALBUM:
MP3
Pour la lecture dun album sur le disque
sélectionné.
d 1-DISC
RANDOM: Pour la lecture aléatoire dun disque sélectionné.
e ALL-DISC
RANDOM:
CD
Pour la lecture de tous les disques dans un
ordre aléatoire.
f 1-DISC: Pour la lecture du disque sélectionné.
g 1-ALBUM
RANDOM:
MP3
Pour la lecture aléatoire dun album sélectionné.
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
voulu.
Sur chaque pression de la touche:
Écoute sélective de disques et
CD
MP3
de plages (fonction de mode de lecture)
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
En fin de lecture
Le mode de lecture en cours sera mémorisé jusqu’à ce quil soit
modifié, même lorsque le contact est coupé sur lappareil.
\
Disque final
Par exemple, si la lecture samorce au disque 4, le disque final sera
le disque 3.
Ordre de progression: Disque 4z5z1z2z3
L
MP3
Affichage de NOT MP3/ERROR1
Lecture dun format MP3 non compatible. Lappareil saute cette
plage et passe à la lecture de la prochaine.
Nota
Il nest pas possible dutiliser la fonction de mode de lecture des
disques avec la lecture programmée.
MP3
Dans le mode 1-ALBUM, le saut de plage ne peut se faire
quau sein de lalbum courant.
ALL-DISC RANDOM
CD
Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
ALL-DISC/1-DISC/1-DISC RANDOM
CD
MP3
Appuyer sur [DISC], puis sur [1][5] pour sélectionner le
disque.
La lecture samorce.
1-ALBUM/1-ALBUM RANDOM
MP3
1 Appuyer sur [DISC], puis sur [1][5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
lalbum.
La lecture samorce à partir de lalbum sélectionné.
1-SONG
CD
1 Appuyer sur [DISC], puis sur [1][5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage sur le disque courant.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres,
appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres.
La lecture samorce à partir de la plage sélectionnée.
MP3
1 Appuyer sur [DISC], puis sur [1][5] pour sélectionner
le disque.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
3 Sélectionner la plage sur lalbum courant au moyen
des touches numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres,
appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 3 chiffres,
appuyer deux fois sur [>10], puis entrer les trois chiffres.
La lecture samorce à partir de la plage sélectionnée.
a ALL-DISC b 1-SONG
f 1-DISC
d 1-DISC RANDOM
e ALL-DISC RANDOM
a ALL-DISC c 1-ALBUMb 1-SONG
g 1-ALBUM RANDOM
f 1-DISC
d 1-DISC RANDOM
MP3
CD
Temps de lecture écoulé
Titre de la plage
Album courant
Nombre de plages sur lalbum courant
S.WOOFER
H.BASS
PLAY MODE
:/J, CD
DISC
CD DISP
Touches
numériques
L, CLEAR
ALBUM (
ou )
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
RQT7836
8
Marquage d’une plage
CD
MP3
Il est possible de marquer une plage sur chacun des disques
chargés pour lancer ultérieurement la lecture à partir du début de la
plage marquée.
Marquage dun numéro de plage
1 Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Sélectionner la plage désirée.
(A page 6, “Lecture de base – Saut/Recherche”).
2 Maintenir la touche [MARKER] enfoncée jusqu’à ce
que lindication STORING clignote à laffichage.
La plage sélectionnée est mise en mémoire (marquée) sur le
disque courant.
Nota
Si la plage sélectionnée a déjà été marquée, elle sera ultérieurement
remplacée lors de la mémorisation d’une autre plage.
Rappel dune plage marquée sur le disque courant
Pendant la lecture ou dans le mode arrêt
Appuyer sur [MARKER] pour rappeler une plage marquée.
La lecture s’amorce à partir du début de la plage marquée.
Nota
Le message “NO MARKER” (Aucune plage marquée) indique
qu’aucune plage n’a été marquée pour le disque courant.
Le marquage des plages est effacé sur ouverture du plateau des
disques.
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ni aléatoire.
Disques
Lecture programmée
CD
MP3
Il est possible de programmer jusqu’à 24 plages.
Au moyen de la télécommande seulement
CD
Préparatifs: Appuyer sur [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [DISC] puis sur [1][5] pour sélectionner
un disque.
3 Sélectionner une plage au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres,
appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres.
Répéter les étapes 2 et 3 pour la programmation d’autres plages.
4 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
MP3
Préparatifs:
1. Appuyer sur [DISC] et sur [1] [5] pour sélectionner le disque.
2. Appuyer sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
L’indicateur “PGM” s’affiche.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
lalbum.
Pour sélectionner un album directement, appuyer sur les touches
numériques après avoir appuyé sur [ALBUM (
ou )].
Pour sélectionner un album dont le numéro comporte 2 chiffres,
appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner un album dont le numéro comporte 3 chiffres,
appuyer deux fois sur [>10], puis entrer les trois chiffres.
3 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner la plage.
Pour sélectionner une plage directement, appuyer sur les
touches numériques après avoir appuyé sur [ g, REW/3]
ou [f, 4/FF].
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 2 chiffres,
appuyer une fois sur [>10], puis entrer les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage dont le numéro comporte 3 chiffres,
appuyer deux fois sur [>10], puis entrer les trois chiffres.
4 Appuyer sur [ENTER].
Recommencer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [:/J, CD] pour commencer la lecture.
Pour quitter le mode de lecture programmée
Dans le mode arrêt, appuyer sur [PROGRAM]. (Pour lancer la
relecture de la séquence programmée, appuyer sur [PROGRAM] puis
sur [:/J, CD].)
Sur affichage de P, il est possible de faire ce qui suit.
Vérifier le contenu de la séquence programmée
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
Sur chaque pression de la touche:
CD
le numéro de la plage et l’ordinal de programmation s’affichent:
MP3
L’ordinal de la plage programmée, suivi des numéros de
l’album et de la plage, s’affichent.
Ajouter une plage à la séquence programmée
CD
Effectuer les étapes 2 et 3.
MP3
Effectuer les étapes 2 à 4.
Supprimer la dernière plage de la séquence programmée
Appuyer sur [DEL].
Supprimer toutes les plages de la séquence programmée
Appuyer sur [L, CLEAR].
Pendant que “CLEAR ALL” clignote, appuyer de nouveau sur la
touche pour supprimer toutes les plages.
Nota
Il n’est pas possible de grouper, au sein d’une même séquence
programmée, des plages CD-DA et des plages MP3.
MP3
La séquence programmée est effacée de la mémoire lors
du changement de disque ou de l’ouverture du plateau des
disques.
MP3
La programmation ne peut se faire qu’à partir d’un seul
disque avec des fichiers au format MP3.
Lecture en reprise
CD
MP3
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
L’indication “ ” s’affiche.
Annulation de la lecture en reprise
Appuyer sur [REPEAT] pour annuler l’affichage de l’indication “
”.
Nota
La lecture en reprise peut être utilisée avec la lecture programmée
(voir ci-contre) et les fonctions du mode de lecture (A page 7).
Numéro de plage
Ordinal de programmation
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
:/J, CD
ENTER
Touches
numériques
L, CLEAR
ALBUM (
ou )
TITLE SEARCH
CURSOR (
ou ),
g
, REW/3,
f
, 4/FF
INTRO
MARKER
DEL
DISC
PROGRAM
REPEAT
ENTER
TITLE
SEARCH
MARKER
DELETE
g
CURSOR,
CURSOR
f
, ALBUM/
CHARA,
, ALBUM/
CHARA
g
/REW/3,
f
/FF/4
L, STOP
:/J, CD
RQT7836
9
Les caractères changent sur chaque pression dune touche
numérique.
Par exemple, sur chaque pression de la touche [2]:
A B C 2
22
22
2 Appuyer sur [CURSOR ] pour entrer le caractère.
Recommencer les étapes 1 et 2 pour entrer tous les caractères
du mot clé.
L Modification des mots clés
Déplacement du curseur
Appuyer sur [g CURSOR] ou [CURSOR f].
Télécommande: Appuyer sur [CURSOR (
ou )].
Effacement dun caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à effacer.
2. Appuyer sur [DELETE] (télécommande: Appuyer sur [DEL]).
Modification dun caractère
1. Placer le curseur sur le caractère à modifier.
2. Entrer le caractère voulu.
Annulation à mi-chemin
Appuyer sur [L, STOP].
Si aucun titre correspondant au mot clé na été trouvé, le message
NOT FOUND (Introuvable) saffiche.
Nota
Il nest pas possible dutiliser la fonction de recherche de titre en mode
de lecture programmée ni aléatoire
Saisie des caractères
Aux fins de recherche dun titre dalbum ou de plage, le mot clé entré
comme critère de recherche peut comporter jusqu’à 9 caractères.
Seules des lettres majuscules peuvent être entrées, mais lappareil
cherche également les lettres minuscules.
Sur le lecteur
11
11
1 Appuyer sur [
, ALBUM/CHARA] ou [ , ALBUM/CHARA]
pour sélectionner le caractère.
Sur chaque pression sur [ , ALBUM/CHARA], les caractères
changent dans lordre suivant.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1234567890
espace
! #$ %& () +, ./:;<= > ?_ `
Lordre est inversé sur pression de [
, ALBUM/CHARA].
Une pression maintenue sur la touche [ , ALBUM/CHARA] ou
[
, ALBUM/CHARA], accélère le défilement des caractères.
22
22
2 Appuyer sur [CURSOR f]
pour entrer le caractère.
Recommencer les étapes 1 et 2 pour entrer chacun des
autres caractères du mot clé.
Avec la télécommande
11
11
1 Appuyer sur la touche numérique appropriée pour
sélectionner le caractère voulu.
Caractères attribués aux touches numériques:
Fonction de repérage INTRO
MP3
(balayage dalbum)
Il est possible de repérer un album en faisant l’écoute des dix
premières secondes de la première plage de chacun des albums
sur le disque.
Au moyen de la télécommande seulement
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [INTRO].
La fonction INTRO est activée.
(La fonction INTRO est désactivée après la fin de la lecture de la
première plage du dernier album du disque courant.)
2 Pendant la lecture de lalbum sélectionné, appuyer
sur [
::
::
:/J, CD].
La lecture se poursuit à partir de la première plage de lalbum.
Pour désactiver le repérage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR].
Nota
Il nest pas possible dutiliser cette fonction pendant la lecture
programmée ni aléatoire.
Fonction de recherche de titre
Fonction de recherche de titre
MP3
Il est possible de lancer une recherche dun album ou dune plage
avec des mots clés (partie de son titre).
Recherche de titre dalbum/de plage
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
1 Pour la recherche de titre dalbum
Appuyer une fois sur [TITLE SEARCH].
Pour la recherche de titre de plage
Appuyer deux fois sur [TITLE SEARCH].
2 Entrer les caractères du mot clé pour le titre.
(A voir ci-contre: Saisie des caractères)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre samorce.
Le titre correspondant saffiche.
Recherche de titre dalbum
Recherche de titre de plage
Pour afficher le résultat suivant/précédent de la recherche
de titre
Appuyer sur [f/FF/4] (suivant) ou [g/REW/3]
(précédent).
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture de lalbum/
plage trouvé.
Lors de la recherche de titre dalbum, la lecture samorce à partir
du début de la première plage de lalbum.
(Le mode de recherche de titre est désactivé.)
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
>10
espace
!#$ %&() +, ./:; < = > ?_ `
Touches Caractères Touches Caractères
numériques numériques
Clignote en mode de recherche de titre dalbum
Titre dalbum trouvé
Clignote en mode de recherche de titre de plage
Titre de plage trouvé
RQT7836
10
Radio
Syntonisation manuelle
1 Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM”
ou “AM”.
L’appareil s’allume.
Sur chaque pression de la touche:
FM
AM
2 Appuyer sur la touche [PLAY MODE] de la
télécommande pour sélectionner “MANUAL”.
Sur chaque pression de la touche:
MANUAL
PRESET
3 Appuyer quelques instants sur [g/REW/3] ou [f/
FF/4] pour effectuer le repérage d’une station.
Le changement de fréquence cesse lorsqu’une station est trouvée.
Pour interrompre le balayage, appuyer sur [g/REW/3] ou
[f/FF/4].
En présence d’interférence excessive, le repérage de station
pourrait ne pas fonctionner.
Appuyer à répétition sur [g/REW/3] ou [f/FF/4] pour
effectuer un repérage manuel.
L’indication “TUNED” s’allume pour indiquer la précision de l’accord.
L’indicateur “ST” s’allume lorsque la station syntonisée émet en
stéréophonie.
S’il y a trop de parasites en mode FM
Télécommande seulement
Maintenir la touche [PLAY MODE] enfoncée pour faire
afficher “MONO”.
Le son monaural est sélectionné et les parasites s’atténuent lorsque
la réception est faible.
Maintenir de nouveau la touche [PLAY MODE] enfoncée pour annuler
ce mode.
Ce mode est également annulé si la fréquence est modifiée.
Pour capter une diffusion FM située dans un intervalle de
0,1 MHz
Appareil principal seulement
Maintenir la touche [TUNER, BAND] enfoncée. Après quelques
secondes, la fréquence courante la plus basse s’affiche. Maintenir la
pression sur la touche jusqu’à ce que l’affichage change. La modulation
est alors modifiée.
Répéter l’opération pour remettre l’intervalle de syntonisation à sa
valeur antérieure.
Nota
Quand la modulation de la syntonisation a été modifiée, les
fréquences précédemment mémorisées sont effacées.
Le son sera interrompu momentanément lors de l’insertion ou du
retrait d’une cassette lors de l’écoute dans la bande AM.
Présyntonisation
Au moyen de la télécommande seulement
L’appareil offre deux modes de présyntonisation.
Présyntonisation automatique : Les stations captées sont
automatiquement présyntonisées.
Présyntonisation sélective : Il est possible de sélectionner les
stations à présyntoniser de même
que leur ordre de présyntonisation.
La mémoire accepte 15 stations dans chacune des deux bandes, FM
et AM.
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER, BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
Présyntonisation automatique
Procéder comme suit pour chacune des bandes.
Préparatifs: Syntoniser la fréquence à partir de laquelle amorcer la
présyntonisation.
Maintenir la touche [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que
la fréquence change.
Le bloc d’accord mémorise les stations captées dans l’ordre ascendant.
Le balayage terminé, la dernière station mémorisée est syntonisée.
Présyntonisation sélective
Les stations sont mémorisées une à la fois.
1 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour syntoniser la station désirée.
2 Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner une adresse mémoire.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
S’il y a lieu, la nouvelle station remplace celle qui se trouvait déjà
mémorisée.
Sélection des adresses mémoire
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
une adresse mémoire.
Pour sélectionner une adresse dont le numéro comporte 2 chiffres,
appuyer sur [>10], puis entrer les deux chiffres.
OU
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
“PRESET”.
2 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner la station.
Raccordement d’antennes en option
Installer des antennes extérieures dans le cas où la réception serait
de piètre qualité.
Antenne FM extérieure
Débrancher l’antenne FM intérieure.
Confier l’installation de l’antenne à un technicien qualifié.
Antenne AM extérieure
Faire cheminer un fil de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou
d’un autre emplacement approprié.
Ne pas débrancher l’antenne-cadre.
Nota
Débrancher l’antenne extérieure lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Ne jamais utiliser l’antenne extérieure lors d’un orage.
Antenne AM extérieure (vendue séparément)
Panneau
arrière de
l’appareil
Antenne-cadre
AM (fournie)
Radio
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
DISC
PROGRAM
PLAY MODE
ALBUM (
ou )
TUNER, BAND
c DECK1
a, REC
TUNER, BAND
L, STOP
DECK 1/2
g
/REW/3,
f
/FF/4
Touches
numériques
g
, REW/3,
f
, 4/FF
CLOCK/TIMER
SHIFT
DECK2 c
:, TAPE
:/J, CD
5 -12
m
(16 40
pi)
1
2
1
30
mm
(1
3
/
16
po)
15
mm
(
19
/
32
po)
1
2
3
2
Panneau
arrière de
lappareil
Antenne FM extérieure
(vendue séparément)
Câble coaxial 75
(vendu séparément)
Fil tressé
Âme
du câble
RQT7836
11
Lecture
La lecture est possible sur les deux platines (1 et 2).
Utiliser des bandes à position normale.
La lecture de bandes à position élevée ou métal est possible mais
toutes leurs caractéristiques ne pourront être mises en valeur.
1 Appuyer sur [:, TAPE].
Lappareil sallume.
Si une cassette est déjà insérée, la lecture samorce
automatiquement (lecture express).
2 Appuyer sur [c DECK1] ou [DECK2 c] et insérer la
cassette.
Diriger le côté de la cassette devant
être lu vers soi et la partie exposée
de la bande vers le dessous.
Refermer le logement de la cassette
manuellement.
3 Appuyer sur [:, TAPE] pour amorcer la lecture.
Pour effectuer la lecture de lautre côté de la cassette, tourner la
cassette et appuyer sur [:, TAPE].
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, STOP].
Avance accélérée et rebobinage
Appuyer sur [g/REW/3] (rebobinage) ou [f/FF/4] (avance
accélérée).
Commutation des platines (cassette dans chaque platine)
Appuyer sur [DECK 1/2] (Télécommande : [PLAY MODE]).
Nota
La lecture sinterrompt momentanément sur ouverture de lautre
platine.
Les bandes dont la durée excède 100 minutes sont minces et
peuvent se rompre ou semmêler dans le mécanisme dentraînement.
Une bande dont la tension est lâche peut semmêler dans le
mécanisme dentraînement; aussi est-il important de rétablir la
tension dune bande avant den faire la lecture.
Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
la platine si elles ne sont pas utilisées de la manière appropriée.
Enregistrement
Choix des cassettes pour enregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Les bandes à position élevée ou métal peuvent être utilisées mais lappareil
peut ne pas pouvoir effectuer un enregistrement ou un effacement.
Préparatifs:
Faire défiler la bande damorce de manière à ce que lenregistrement
puisse débuter immédiatement.
1 Appuyer sur [DECK2 c] et insérer la cassette sur
laquelle doit seffectuer lenregistrement.
Diriger le côté de la cassette sur lequel doit seffectuer
lenregistrement vers soi et la partie exposée de la bande vers le
dessous.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Radio:
Syntoniser la station désirée. (A page 10)
Disque:
1 Insérer le(s) disque(s) à enregistrer.
Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
2 Sélectionner le mode denregistrement du disque désiré.
Au moyen de la télécommande seulement
Pour lenregistrement de plages programmées
Effectuer les étapes de la lecture programmée à la page 8:
CD
1 à 3
MP3
1 à 4
Pour lenregistrement de plages/disques spécifiques
1. Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode.
(A page 7)
2. Appuyer sur [DISC] puis sur [1][5] pour sélectionner le
disque.
Sassurer que le disque est en mode arrêt.
3.
MP3
Pour les modes 1-ALBUM et 1-SONG: Appuyer
sur [ALBUM (
ou )] pour sélectionner lalbum.
4. Pour le mode 1-SONG: Appuyer sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner la plage.
Autre cassette:
1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2 Appuyer sur [c DECK1] et insérer la cassette à enregistrer.
3 Appuyer sur [a, REC] pour débuter lenregistrement.
Arrêt de lenregistrement:
Appuyer sur [L, STOP].
Si la cassette arrive à sa fin avant le disque
La lecture du disque se poursuit. Appuyer sur [L, STOP] pour
linterrompre.
Pour enregistrer sur lautre côté de la cassette
Tourner la cassette et appuyer sur [a, REC].
Nota
Les réglages de volume et du champ/rendu sonores nont aucun
effet sur le signal enregistré.
Il nest pas possible douvrir le rabat du logement de la platine 1
pendant un enregistrement.
ll nest pas possible dactionner lavance accélérée ou le rebobinage
sur une platine pendant que lenregistrement est en cours sur lautre.
Pendant lenregistrement dune émission AM, le son est momen-
tanément interrompu lors de lamorce et de larrêt de lenregistrement.
Protection contre leffacement
Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour rompre la languette de
protection.
Pour enregistrer sur une cassette protégée
Recouvrir le trou avec du ruban adhésif.
Effacement
1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2. Insérer une cassette enregistrée dans le logement de la platine 2.
Sassurer quil ny a aucune cassette dans la platine 1.
3. Appuyer sur [a, REC].
Lecture de cassettes
Au moyen de la télécommande seulement
Il sagit dune horloge de 12 heures.
1 Établir le contact.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner CLOCK.
Sur chaque pression de la touche:
CLOCK RECPLAY
Affichage
précédent
3 (Dans un délai de 7 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler
lheure.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin
au réglage de lheure.
Laffichage précédant le réglage de lheure réapparaît.
Affichage de lheure
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque lappareil est sous
tension ou en mode attente.
Lheure saffiche pendant environ 5 secondes.
Nota
Pour une précision optimale, régler lhorloge régulièrement.
Réglage de lheure
Côté avant
Côté A
Taquet du côté B
Taquet du côté A
Ruban adhésif
RQT7836
12
Minuteries
Minuteries
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
Au moyen de la télécommande seulement
La minuterie peut être réglée pour qu’elle s’enclenche à une heure
prédéterminée et ainsi être utilisée comme réveil (minuterie de lecture)
ou pour l’enregistrement différé d’une station radio ou d’une source
auxiliaire (minuterie d’enregistrement).
Les minuteries de lecture et d’enregistrement ne peuvent pas être
utilisées simultanément.
Préparatifs:
Mettre la chaîne sous tension et régler l’horloge (A page 11).
Pour la minuterie de lecture, faire les préparatifs nécessaires
selon la source désirée (cassette/disque/radio/source auxiliaire) et
régler le niveau de volume.
Pour la minuterie d’enregistrement, vérifier la languette de
prévention d’effacement de la cassette (A page 11) avant de
l’insérer dans la platine 2 (A page 11). Syntoniser la station désirée
(A page 10) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 13).
1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
CLOCK RECPLAY
Affichage précédent
rPLAY : pour régler la minuterie de lecture
rREC : pour régler la minuterie denregistrement
(Procéder à l’étape suivante en moins de 8 secondes.)
2 Réglage de l’heure du début (ON)
1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler l’heure du début.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Réglage de l’heure de la fin (OFF)
Recommencer les étapes 1 et 2.
3 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher
l’indicateur de la minuterie.
Sur chaque pression sur la touche:
RECPLAY
(Hors fonction)
rPLAY : pour activer la minuterie de lecture
rREC : pour activer la minuterie denregistrement
(Lindicateur napparaît pas si les heures de début (ON) et de
fin (OFF) ou lhorloge nont pas été réglées.)
4 Appuyer sur [
ff
ff
f] pour mettre la chaîne hors tension.
La chaîne doit être hors tension pour que les minuteries
puissent fonctionner.
Minuterie de lecture: La lecture samorce selon les réglages
effectués et le volume augmente
graduellement jusquau niveau préréglé.
Minuterie Lappareil sallume 30 secondes avant le
d’enregistrement: temps défini avec le volume mis en
sourdine.
Pour désactiver la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer lindicateur de
minuterie de laffichage.
(La minuterie est activée à la même heure à tous les jours lors de son
réglage.)
Pour changer les réglages (la chaîne doit être sous tension)
Pour changer les heures de lecture/enregistrement
Effectuer les opérations 1, 2 et 4.
Pour changer la source ou le volume
1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer lindicateur de
minuterie de laffichage.
2. Changer la source ou le volume.
3. Effectuer les opérations 3 et 4.
Vérification des réglages
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] lorsque lappareil est sous
tension pour sélectionner rPLAY ou rREC.
Les réglages saffichent dans lordre suivant:
Lecture: heure du débutheure de la finsourcevolume
Enregistrement: heure du débutheure de la finsource
Pour vérifier les réglages avec lappareil hors tension, appuyer à deux
reprises sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
En cas d’utilisation de l’appareil après réglage des minuteries
Une fois prêt à mettre lappareil hors tension, sassurer que la cassette
ou le disque approprié soit en place.
Nota
Si le contact est coupé puis rétabli pendant lactivation dune
minuterie, la programmation de lheure de la fin (OFF) sera ignorée.
Si AUX est sélectionné comme source, lappareil se mettra sous
tension et passera au mode AUX à lheure préréglée sur la
minuterie. Pour effectuer la lecture ou lenregistrement différé à
partir dun appareil externe branché à la chaîne, sassurer de régler
la minuterie de cet appareil à la même heure. (Voir le manuel
dutilisation de lappareil externe utilisé.)
Utilisation de la minuterie-sommeil
Au moyen de la télécommande seulement
Cette minuterie coupe le contact sur lappareil après une période
prédéterminée.
Tout en écoutant la source désirée:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner la durée (en
minutes).
Sur chaque pression de la touche:
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
Annulation de la minuterie-sommeil:
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner SLEEP OFF.
Confirmation de la durée restante
Appuyer sur [SLEEP].
La durée restante saffiche pendant environ 5 secondes.
Modification de la programmation
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
La minuterie-sommeil peut être utilisée en combinaison avec les
minuteries de lecture et denregistrement. Sassurer que lappareil est
éteint avant lheure dactivation de la minuterie de lecture ou
denregistrement.
Nota
La minuterie-sommeil est mise hors contact lors du lancement de
lenregistrement.
S.WOOFER
S.WOOFER
H.BASS
H.BASS
a, REC
DISP, –DEMO
AUX
PHONES
Casque d’écoute
(vendu séparément)
VOLUME
AUTO OFF
SLEEP
CLOCK/TIMER
rPLAY/REC
DIMMER
SHIFT
g
, REW/3,
f
, 4/FF
MUTING
PRESET EQS.WOOFER
H.BASS
SUBWOOFER
RQT7836
13
Réglages du champ/rendu sonores
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un champ
sonore.
Sur chaque pression de la touche:
HEAVY SOFT CLEAR
EQ-OFF
(désactivé)
DISCO LIVE HALL
HEAVY (rendu sonore) : Confère plus de force à la musique rock
SOFT (rendu sonore) : Pour la musique datmosphère
CLEAR (rendu sonore) : Accentue les hautes fréquences
DISCO (champ sonore) : Produit un son avec le même genre de
réverbérations que dans une disco
LIVE (champ sonore) : Rend les voix plus vivantes
HALL (champ sonore) : Ajoute de la puissance au son pour produire
un effet de salle de concert
Nota
Il est impossible dutiliser la fonction de réglage du champ/rendu
sonores avec la fonction de rehaut des graves.
Champ/rendu sonores
Appuyer sur [SUBWOOFER].
Sur la télécommande: Appuyer sur [SHIFT] + [S.WOOFER].
Le voyant de la touche sallume.
Sur chaque pression de la touche:
Désactivation
Appuyer sur [SUBWOOFER] de manière que le voyant s’éteigne.
Sur la télécommande: Appuyer sur [SHIFT] + [S.WOOFER].
Nota
Cette fonction nest pas possible lorsquun casque d’écoute est branché.
Rehaut des extrêmes-graves
MID (moyen) MAX (élevé)
Voyant éteint (désactivé)
Rehaut des graves
Il est possible de rehausser les basses fréquences afin de produire
plus clairement des graves profonds, même si lacoustique de la salle
nest pas optimale.
Appuyer sur [H.BASS].
Le voyant de la touche sallume.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Le voyant de la touche s’éteint.
Autres fonctions
Un tourne-disque analogique avec compensateur phono peut être
raccordé.
Pour de plus amples détails, se reporter au manuel dutilisation
afférent aux appareils utilisés.
Dans le cas dautres appareils, consulter dabord le détaillant audio.
Utilisation d’une source auxiliaire
(Voir ci-dessus pour les raccordements à une source auxiliaire.)
1. Appuyer sur [AUX].
Lappareil sallume.
2. Pour écouter: Passer à l’étape 3.
Pour enregistrer: Appuyer sur [a, REC] (lenregistrement débute).
3. Lancer la lecture sur la source auxiliaire. (Voir le manuel dutilisation
afférent à lappareil auxiliaire pour plus de détails.)
Réduire le niveau du volume et connecter le casque d’écoute.
Type de fiche: 3,5
mm (
1
/8 po) stéréo
Nota
Éviter une écoute prolongée pour ne pas endommager louïe.
Raccordement à d’autres appareils
Utilisation d’un casque
d’écoute (vendu séparément)
Tourne-disque
(vendu séparément)
Panneau arrière
de lappareil
L (G)
R (D)
RL
Fonctions pratiques
Atténuation du panneau d’affichage
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [DIMMER].
Laffichage est atténué et le témoin s’éteint.
(Seul le témoin dalimentation demeure allumé.)
Appuyer de nouveau sur [DIMMER] pour rétablir laffichage.
Changement des affichages
Appuyer sur [DISP, –DEMO] pour sélectionner l’affichage
voulu.
Sur chaque pression de la touche:
Mise en sourdine
Au moyen de la télécommande seulement
Appuyer sur [MUTING].
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Lindication MUTING s’éteint.
Pour désactiver au moyen des commandes sur lappareil, tourner la
commande [VOLUME] jusqu’à son niveau minimum (--dB), puis le
monter jusquau niveau voulu.
La sourdine est également annulée après la mise hors marche de
lappareil.
Coupure automatique du contact
Au moyen de la télécommande seulement
Si la source sélectionnée est le lecteur de disque ou le magnétophone,
lappareil est mis hors tension automatiquement après une période
dinactivité de 10 minutes afin d’économiser l’énergie.
Cette fonction nest pas mise en service si la source sélectionnée est
la radio ou un élément auxiliaire.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
Lindication AUTO OFF saffiche.
Cette fonction demeure activée même après la mise hors marche.
Si la radio ou une source auxiliaire a été sélectionnée, lindication
AUTO OFF s’éteint. Elle saffichera de nouveau si le lecteur de
disque ou le magnétophone est sélectionné.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
Normal
(désactivé)
Niveau crête
Réflexion
RQT7836
14
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les
solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la dernière page.
Les numéros encerclés sont ceux des pages de renvoi 4.
Guide de dépannage
Problèmes communs
Désactiver la fonction de démonstration. 4
Le réglage de l’horloge désactive automatiquement la fonction de démonstration. !
Monter le volume.
Couper le contact sur l’appareil, déterminer et corriger le problème puis rétablir le contact. Le problème
pourrait être causé par un court-circuit des fils d’enceinte, trop d’effort des enceintes à cause de volume
ou alimentation élevée ou l’utilisation de l’appareil dans un endroit trop chaud.
Vérifier les raccordements des enceintes. 4
Un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente se trouve près des câbles de raccordement des
enceintes. Éloigner tout appareil électroménager ou électrique et tout cordon des câbles de raccordement.
L’opération effectuée était la mauvaise. Se reporter aux instructions, puis recommencer.
Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour la première fois ou une panne de courant est
survenue. Régler l’heure du jour. !
Vérifier et, au besoin, refaire le raccordement des câbles des enceintes. 4
Si le problème persiste, le circuit d’alimentation pourrait être en cause. Consulter un détaillant.
Bien que l’appareil soit en
mode d’attente, l’affichage
s’allume et change
continuellement.
Absence de son.
Coupure du son.
Le rendu sonore est sans
source fixe, inversé ou ne
provient que d’une seule
enceinte.
Présence de bruit de fond
durant la lecture.
Le message “ERROR” est
affiché.
L’indication “– –:– –” apparaît
en mode attente.
L’indication “F61” est
affichée.
Radio
Présence de bruit.
Le voyant stéréo clignote ou
demeure éteint.
Le son est distordu.
Un battement est entendu.
Un ronflement est entendu
dans la bande AM.
Utiliser une antenne extérieure. 0
Mettre le téléviseur hors marche ou l’éloigner de l’appareil.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
Présence d’un téléviseur à proximité
L’image disparaît de l’écran
ou des bandes apparaissent.
La position et l’orientation de l’antenne sont mauvaises. Si une antenne intérieure est utilisée, la
remplacer par une antenne extérieure.
Le fil de l’antenne de télévision est trop près de l’appareil; l’en éloigner.
Écoute de cassettes
Le rendu sonore est de piètre
qualité.
Aucun enregistrement ne
peut être fait.
Nettoyer les têtes. Dernière page
Si les languettes de protection ont été rompues, recouvrir les orifices avec du ruban adhésif. !
Écoute de disques
L’affichage est erroné ou la
lecture ne s’amorce pas.
La lecture aléatoire de tous les
disques est impossible.
Le nombre total de plages
change chaque fois que le
disque est inséré. Un bruit
étrange est entendu.
Lecture impossible de CD-RW.
L’indication “VBR–” est
affichée au lieu de la durée
restante de lecture.
Le message “TAKE OUT/DISC”
est affiché.
Le disque est peut-être placé à l’envers. 6
Essuyer le disque.
Remplacer tout disque qui serait voilé, rayé ou de forme non régulière.
Un changement soudain de température a peut-être provoqué la formation de condensation dans le
lecteur. Attendre environ une heure, puis ressayer.
La fonction de lecture aléatoire de tous les disques ne fonctionne pas avec les disques MP3. Changer de
disque ou sélectionner un autre mode de lecture. 7
Le disque peut être rayé ou les données peuvent être erronées. Remplacer le disque.
Le disque n’a pas été complètement formaté. Utiliser un appareil d’enregistrement pour formater le
disque avant l’enregistrement.
L’appareil ne peut pas afficher la durée restante pour des plages à débit de bauds variables.
Il y a un problème avec le mécanisme de lecture. (Une panne de courant a peut-être eu lieu.)
Le plateau s’ouvre automatiquement. Retirer le disque, puis refermer le plateau. Des bruits de permutation
de disque se font entendre, puis le lecteur devrait fonctionner normalement.
Télécommande
La télécommande ne
fonctionne pas.
Vérifier si les piles ont été correctement mises en place. 3
Au besoin, remplacer toutes les piles.
Réinitialisation de la mémoire
Lorsque les situations suivantes se présentent, se reporter aux directives ci-dessous pour réinitialiser la mémoire.
Il n’y a aucune réponse lors d’une pression sur les touches.
Le contenu de la mémoire doit être effacé et réinitialisé.
Pour réinitialiser la mémoire
1 Débrancher le cordon d’alimentation c.a. (Attendre au moins 3 minutes avant de procéder à l’étape 2.)
2
Tout en maintenant une pression sur la touche d’alimentation [
ff
ff
f/I, POWER] sur l’appareil principal, rebrancher le cordon d’alimentation c.a.
“– – – – – – – – –” apparaît à l’écran.
3 Relâcher la touche d’alimentation [
ff
ff
f/I, POWER].
Tous les réglages implicites sont rétablis.
Il sera nécessaire de réinitialiser les éléments en mémoire.
RQT7836
15
Données techniques
SECTION MAGNÉTOPHONE
À CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture
Tête en permalloy solide
Effacement
Tête en ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur c.c.
Système d’enregistrement
Polarisation c.a., 100 kHz
Système d’effacement
Effacement c.a., 100 kHz
Vitesse de bande 4,8 cm/s (1
7
/
8
po/s)
Réponse en fréquence globale
(+3 dB, –6 dB à DECK OUT)
Position normale 35 Hz – 14 kHz
Rapport signal/bruit 50 dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement
0,18% (efficace pondéré)
Durée d’avance accélérée et de
rebobinage
Environ 120 secondes avec
une cassette C-60
SECTION LECTEUR
AUDIONUMÉRIQUE
Disques compatibles
[8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (disques au format CD-DA
et MP3)
(3) MP3
Débit binaire
MP3 32 kbps – 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CD 44,1 kHz
Décodage 16 bits, linéaire
Filtre numérique Suréchantillonnage 8 fois
Convertisseur N/A MASH (CNA 1 bit)
Bloc de lecture
Longueur d’onde 780 nm
Source de faisceau
Laser à semiconducteur
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canal (Stéréo) (FL, FR)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace
D.H.T. 10%, les deux canaux en circuit
1 kHz
(Canal de basse fréquence)
75 W par canal (5 )
10 kHz
(Canal de haute fréquence)
70 W par canal (5 )
80 Hz
(Canal des extrêmes-graves)
160 W (8 )
Puissance de sortie totale 450 W
Puissance de sortie FTC
D.H.T. 10%, les deux canaux en circuit
100 Hz–3 kHz
(Canal de basse fréquence)
59 W par canal (5 )
3 kHz–10 kHz
(Canal de haute fréquence)
57 W par canal (5 )
50 Hz–100 Hz
(Canal des extrêmes-graves)
130 W (8 )
Puissance FTC totale 362 W
SECTION BLOC D’ACCORD FM/AM
ET BORNES
Stations préréglées 15 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquences
87,9 – 107,9 MHz (modulation de 200 kHz)
87,5 – 108,0 MHz (modulation de 100 kHz)
Sensibilité 2,5 µV (IHF)
Rapport signal/bruit 26 dB 2,2 µV
Borne(s) d’antenne 75 (asymétriques)
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquences
520 – 1710 kHz (modulation de 10 kHz)
Sensibilité
Rapport signal/bruit 20 dB (à 1000 kHz)
560 µV/m
Rendement audio (Amplificateur)
Sensibilité/Impédance d'entrée
Auxiliaire 250 mV, 14,7 k
Prise de casque
Borne Prise stéréo, 3,5 mm (
1
/
8
po)
HAUT-PARLEURS
Enceintes avant SB-AK630
Type 3 voies, 3 haut-parleurs
(évent réflex)
Impédance
Élevée 5
Basse 5
Haut-parleur(s)
Graves 16 cm (6
1
/
2
po) type à cône
Aigus 6 cm (2
3
/
8
po) type à cône
Extrêmes-aigus Type piézo
Puissance d’entrée (CEI)
Élevée 70 W (Max)
Basse 75 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie
83 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement
2,6 kHz, 10 kHz
Plage de fréquence
37 Hz–23 kHz (–16 dB)
44 Hz–22 kHz (–10 dB)
Dimensions (LxHxP) 240 x 330 x 230 mm
(9
7
/
16
po x 13 po x 9
1
/
16
po)
Poids 3,2 kg (7,1 lb)
Enceinte d’extrêmes-graves SB-WAK630
Type 1 voie, 1 haut-parleur
(évent réflex)
Impédance 8
Haut-parleur(s)
Enceinte d’extrêmes-graves
16
cm (6
1
/
2
po) type à cône
Puissance admissible (CEI) 160
W (Max)
Niveau de pression sonore
80
dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence 40
Hz–220
Hz (–16
dB)
45
Hz–180
Hz (–10
dB)
Dimensions (LxHxP) 240 x 330 x 267 mm
(9
7
/
16
po x 13
po x 10
1
/
2
po)
Poids 3,4
kg (7,5
lb)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation 120 V c.a., 60 Hz
Consommation
255 W
Dimensions (LxHxP)
250 x 330 x 341 mm
(9
27
/
32
po x 13
po x 13
7
/
16
po)
Poids 7,1 kg (15,7 lb)
Température de fonctionnement
+5 à +35 °C (+41 à +95
°F)
Hygrométrie Humidité relative de 5 à 90%
(sans condensation)
Consommation en mode attente : 0,38 W
Nota:
1. Données sous réserve de modifications.
Le poids et les dimensions sont approxi-
matifs.
2. Distorsion harmonique totale mesurée avec
spectroscope numérique.
3. Les étiquettes “HIGH” et “LOW” à l’endos
des enceintes correspondent aux hautes
et basses fréquences.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé à Singapour
RQT7836-1C
G1104TS1124
Entretien des surfaces extérieures
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les
directives sur l’emballage du chiffon.
Pour un son d’une qualité maximale
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de
lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Service après-vente
1. En cas de dommage
—Confier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été
mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un
centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange
—S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs
électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité
—Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour
s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada
Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le
centre de service agréé le plus proche.
Entretien
Cf
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Panasonic SCAK630 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Mode d'emploi