Ingersoll-Rand 7811G Information produit

Taper
Information produit
04579629
Edition 4
January 2014
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
Spécications du produit
ES
FR
Air Drill
Model 7811G and EC112
2 04579629_ed4
4
7
5
3
2
1
9
6
48h
PMAX
24h
8
10
11
24h
(Dwg. 16606576)
1
3
2
5
6
9
10
IR # - NPT inch (mm) NPT IR # IR # cm
3
IR # cm
3
C38121-600-VS 3/8 (10) 1/4 10 28 3 28 3
04579629_ed4 EN-1
EN
Product Safety Information
Intended Use:
These Air Drills are designed for drilling, honing, reaming and hole sawing.
For additional information refer to Product Safety Information Manual Form 04580353.
Manuals can be downloaded from iredge.com.
Product Specications
Model
Chuck Size Free Speed Rated Power Tool Weight Overall Length
in mm rpm hp kW lbs Kg in mm
7811G 3/8 10 1700 0.5 0.38 2.7 1.22 7.4 188
EC112 1/2 13 500 0.5 0.38 3.67 1.67 7.9 200
Model
Average Air
Consumption
Air Consumption
@ Load
Sound Level dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
cfm l/min cfm l/min
† Pressure (L
p
) ‡ Power (L
w
)
7811G 4 113 29 825 87.1 98.1 <2.5
EC112 4 113 27 765 86.2 97.2 <2.5
† K
pA
= 3dB measurement uncertainty
‡ K
wA
= 3dB measurement uncertainty
Installation and Lubrication
Size air supply line to ensure tool’s maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain
condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air lter and compressor tank daily. Install a
properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose
coupling without internal shut-o, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling
disconnects. See drawing 16606576 and table on page 2. Maintenance frequency is shown in a
circular arrow and dened as h=hours, d=days, and m=months of actual use. Items identied as:
1. Air lter 7. Coupling
2. Regulator 8. Safety Air Fuse
3. Lubricator 9. Oil
4. Emergency shut-o valve 10. Grease - during assembly
5. Hose diameter 11. Grease - through tting
6. Thread size
Parts and Maintenance
When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled,
degreased and parts be separated by material so that they can be recycled.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Oce or Distributor.
ES-1 04579629_ed4
ES
Información de Seguridad Sobre el Producto
Uso Indicado:
Estos taladros neumáticos están diseñados para taladrar, escariar y recticar oricios.
Para obtener más información, consulte el formulario 04580353 del manual de
información de seguridad del producto.
Los manuales pueden descargarse en iredge.com.
Especicaciones del Producto
Modelo
Tamaño de
Portaherramientas
Velocidad de
Giro Libre
Potencia
Nominal
Peso de la
Herramienta
Longitud
General
in mm rpm hp kW lbs Kg in mm
7811G 3/8 10 1700 0.5 0.38 2.7 1.22 7.4 188
EC112 1/2 13 500 0.5 0.38 3.67 1.67 7.9 200
Modelo
Consumo
Medio de Aire
Consumo Medio
Según Carga
Nivel Sonoro dB(A)
(ISO15744)
Vibración (m/s²)
(ISO28927)
cfm l/min cfm l/min † Presión (L
p
) ‡ Potencia (L
w
)
7811G 4 113 29 825 87.1 98.1 <2.5
EC112 4 113 27 765 86.2 97.2 <2.5
† K
pA
= 3dB de error
‡ K
wA
= 3dB de error
Instalación y Lubricación
Dimensione la línea de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la
entrada de aire de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos bajos de la
tubería, ltro de aire y depósito del compresor diariamente. Instale una válvula de seguridad en la
manguera de alimentación de tamaño adecuado junto con un dispositivo antilatigazos, en caso
de usar enchufes rápidos sin corte de aire incorporado, para prevenir golpes de la manguera si
ésta falla o se desconecta el enchufe o acoplamiento rápido. Consulte la ilustración 16606576 en
la página 2. La frecuencia de mantenimiento se muestra dentro de una echa circular y se dene
como h = horas, d = días y m = meses de uso real. Los elementos se identican como:
1. Filtro de aire 7. Acoplamiento
2. Regulador 8. Fusil de aire de seguridad
3. Lubricador 9. Aceite
4. Válvula de corte de emergencia 10. Grasa - durante el montaje
5. Diámetro de la manguera 11. Grasa - por el engrasador
6. Tamaño de la rosca
Piezas y Mantenimiento
Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla
y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas.
Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las
instrucciones originales.
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un
Centro de Servicio Autorizado.
Toda comunicación se deberá dirigir a la ocina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo.
04579629_ed4 FR-1
FR
Informations de Sécurité du Produit
Utilisation Prévue:
Ces perceuses pneumatiques sont conçues pour les opérations de perçage, d’alésage et de
découpe circulaire.
Pour en savoir plus, consultez le manuel 04580353 relatif aux informations de sécurité du
produit.
Les manuels peuvent être téléchargés à l’adresse iredge.com.
Spécications du Produit
Modèle
Taille de la
Pince
Régime à Vide
Puissance
Nominale
Poids de
Loutil
Longueur Totale
in mm rpm hp kW lbs Kg in mm
7811G 3/8 10 1700 0.5 0.38 2.7 1.22 7.4 188
EC112 1/2 13 500 0.5 0.38 3.67 1.67 7.9 200
Modèle
Consommation
Moyenne en Air
Consommation
D’air Avec une
Charge
Niveau Acoustique dB(A)
(ISO15744)
Vibration (m/s²)
(ISO28927)
cfm l/min cfm l/min
† Pression (L
p
) ‡ Puissance (L
w
)
7811G 4 113 29 825 87.1 98.1 <2.5
EC112 4 113 27 765 86.2 97.2 <2.5
† K
pA
= incertitude de mesure de 3dB
‡ K
wA
= incertitude de mesure de 3dB
Installation et Lubrication
Dimensionnez l’alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau
de l’entrée d’air de l’outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points
bas de la tuyauterie, du ltre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à
air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez
un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, an
d’empêcher les tuyaux de fouetter si l’un d’entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
Reportez-vous à l’illustration 16606576 et au tableau de la page 2. La fréquence des opérations
d’entretien est indiquée dans la èche circulaire et est dénie en h=heures, d=jours, et m=mois
de fonctionnement. Eléments identiés en tant que:
1. Filtre à air 7. Raccord
2. Régulateur 8. Raccordement à air de sûreté
3. Lubricateur 9. Huile
4. Vanne d’arrêt d’urgence 10. Graisse - pour l’assemblage
5. Diamètre du tuyau 11. Graisse - pour le raccordement
6. Taille du letage
Pièces Détachées et Maintenance
A la n de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l’outil, de dégraisser les pièces et de
les séparer en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions
d’origine.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de
services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche.
Notes:
Notes:
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll Rand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Ingersoll-Rand 7811G Information produit

Taper
Information produit