Fritel fr 1155 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
FR 1355 DUO
NL Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u de friteuse in gebruik
neemt! Bewaar deze zorgvuldig.
FR Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la friteuse! Conservez-le
soigneusement.
D Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung andächtig bevor die Fritteuse in
gebrauch zu nehmen! Bitte sorgfältig aufbewahren.
GB Attentively read the user manual before using your deep fryer. Keep the
manual carefully
GB
1. Dust lid
2. Very large basket with folding handles
3. Control panel
4. Stainless steel bowl 18/10
5. Stainless steel housing
6. Control lamp for the temperature
7. Thermostat button
8. Cord storage and Reset button
9. Handles on the housing
10. Suspension hook for the frying basket
11. Indicator for the oil/fat level (min-max)
The manufacturer maintains the right to
introduce technical and or other changes
at any time.
NL
1. Stofdeksel
2. Zeer grote korf met inklapbaar handvat
3. Bedieningspaneel
4. Inox kuip 18/10
5. Inox mantel
6. Controlelampje voor de temperatuur
7. Thermostaatknop
8. Kabelvak en Reset knop
9. Handvat voor mantel
10. Haak voor de frituurkorf
11.Olie/vet niveau indicator (min-max)
De fabrikant behoudt zich het recht voor
om ten allen tijde technische en andere
wijzigingen aan te brengen.
FR
1. Couvercle à poussière
2. Très grand panier avec poignée
escamotable
3. Boîtier de commande
4. Cuve en acier inoxydable 18/10
5. Manteau en acier inoxydable
6. Lampe de contrôle pour la température
7. Bouton de thermostat
8. Compartiment câble et bouton Reset
9. Poignées pour manteau
10. Crochet pour le panier à frire
11. Indicateur du niveau d’huile/de graisse
(min-max)
Le fabricant se réserve à tout temps le
droit d’apporter des modifications de type
technique ou autre.
D
1. Staubdeckel
2. Sehr großer Korb mit einklappendem
Handgriff
3. Bedienungsteil
4. Topf aus Edelstahl 18/10
5. Mantel aus Edelstahl
6. Kontrollampe für die Temperatur
7. Thermostatknopf
8. Kabelfach und Reset Schalter
9. Handgriffe für den Mantel
10. Haken für den Fritierkorb
11. Indikator für das Öl/Fett Niveau
(min-max)
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
am gerät technische oder andere
Änderungen vorzunehmen.
3
6
7
8
9
5
10
4
2
11
1
3
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
Proficiat! U kocht zonet een friteuse die u jarenlang frituurplezier garandeert. Deze friteuse is
gebouwd in overeenstemming met de Europese CE veiligheidsnormen.
Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben mogen deze friteuse niet
gebruiken. Vergeet niet de garantiebepalingen te lezen.
NOOIT de friteuse onbewaakt achterlaten in de buurt van kinderen. Wees uiterst voorzichtig
bij gebruik wanneer er kinderen in de buurt zijn. Laat NOOIT kinderen of mindervalide
personen met de friteuse werken.
Alvorens de friteuse te gebruiken de inox kuip en de korf afwassen. Om de inox kuip uit te
nemen dient men eerst het bedieningsdeel af te nemen. De frituurkorf NOOIT reinigen in de
afwasmachine. Controleer of de netspanning overeenstemt met die op het toestel. De friteuse
steeds rechtstreeks op het net aansluiten. Gebruik NOOIT een externe timer of een
afzonderlijk afstandsbediening systeem.
Plaats de friteuse NOOIT op of naast een warmtebron. Let erop dat het netsnoer niet in
aanraking komt met een warmtebron.
De friteuse enkel en alleen gebruiken om te frituren.
Vul de friteuse met olie of gesmolten vet tussen MIN en MAX. Om oververhitting van de
weerstand te vermijden, is het absoluut noodzakelijk dat het oliepeil het minimumpeil steeds
bereikt.
NOOIT frituren met deksel op de friteuse, de friteuse ook NOOIT laten opwarmen met
deksel erop.
Klap de korfgreep open en hang de korf op de haak alvorens de stekker in een stopcontact
met aarding te steken. Draai de thermostaatknop naar rechts tot op de gewenste temperatuur.
De controlelamp brandt. Zodra de temperatuur is bereikt, gaat de controlelamp uit. De friteuse
is nu klaar om te frituren.
Schakel de friteuse NOOIT in voordat U er voldoende olie of vet in gedaan hebt. Er
mag NOOIT water in de kuip staan als U deze met olie vult. Het oliepeil moet steeds
tussen MIN en MAX staan, zoniet springt de veiligheidsthermostaat uit.
Indien de veiligheidsthermostaat uitspringt, eerst de oorzaak wegnemen, laten afkoelen en
vervolgens de RESET knop indrukken. De friteuse is weer klaar voor gebruik. Wij raden u aan
frituurolie te gebruiken i.p.v. frituurvet. Bij gebruik van frituurvet eerst het blok frituurvet in een
pan laten smelten en vervolgens overgieten in de friteuse. Vul de korf (max. 2/3) met de
vooraf gedroogde frituurgerechten. Voor een optimaal bakresultaat bevelen wij volgende
hoeveelheden aan :
- Diepvriesfrietjes : de korf max. 2/3 vullen (of 100 gr. per liter olie)
- Verse frietjes : max. 150 gr. per liter olie of per 900 gr vast vet
- Delicate gerechten zoals kroketten, vis: bedek enkel de bodem van de korf. Laat de korf
langzaam zakken zodat het in de gerechten aanwezige water kan verdampen.
BELANGRIJK : Nooit zout of kruiden toevoegen tijdens het frituren. Haal de frituurkorf na het
bakken omhoog en hang hem op de haak. Zet de thermostaatknop op de laagste stand en
trek de stekker uit. Laat de friteuse afkoelen en reinig ze. Klap de korfgreep pas terug dicht
wanneer de olie volledig afgekoeld is. Rol het snoer op in het kabelvak.
Om gevaarlijke opspattingen te vermijden dient u bij diepvriesproducten eerst het
overtollige ijs verwijderen.
NOOIT de korf gevuld met diepvriesproducten boven de olie hangen. Dit veroorzaakt
opspattingen.
Warme delen niet aanraken. Gebruik enkel de handvatten en knoppen.
De friteuse niet onbewaakt laten, zeker niet in nabijheid van kinderen.
De stekker uittrekken na gebruik of bij reiniging van de friteuse.
De olie laten afkoelen alvorens te demonteren of alvorens het deksel er op te leggen.
De friteuse NOOIT verplaatsen wanneer deze gevuld is met hete olie of heet vet.
4
De microschakelaar schakelt de friteuse automatisch uit bij afnemen van het
bedieningspaneel.
Eerst de stekker uittrekken vooraleer het bedieningsdeel af te nemen.
Het bedieningsdeel NOOIT in water of andere vloeistoffen dompelen. Steeds reinigen met
een vochtige doek. Voor het gemakkelijk en snel reinigen van uw friteuse, raden wij u aan om
de FRITEL Friteusereiniger te gebruiken. U vindt deze bij de betere handelaar.
NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN
Bij een defect aan de friteuse, het toestel niet gebruiken. Doorloop eerst volgende controlelijst:
1. De zekering slaat uit : controleer de zekering.
2. De friteuse verwarmt niet meer :
a. De veiligheidsthermostaat is uitgeschakeld Resetknop terug inschakelen
b. De elektrische veiligheidsschakelaar is uitgeschakeld Bedieningspaneel zit niet op
zijn juiste plaats.
3. De olie rookt :
a. De olie is niet meer goed en dient vervangen te worden
b. De thermostaat is te hoog ingesteld
4. Het gefrituurde is vettig :
a. De olie is niet meer goed en dient vervangen te worden
b. De thermostaat is te laag ingesteld
Indien het defect nog niet is opgelost, wendt u tot uw verkooppunt.
5. Indien het elektrisch snoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door de fabrikant
of een erkende dienst-na-verkoop service.
Het toestel is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor
professioneel gebruik.
Defecten en/of beschadigingen ten gevolge van het niet-naleven van deze
gebruiksaanwijzing worden niet gedekt door de garantie.
GARANTIEBEPALINGEN
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum en bedraagt 5 jaar en wordt enkel en alleen
toegekend na voorlegging van uw aankoopfactuur. De garantie vervalt onherroepelijk en
onmiddellijk indien de friteuse op een wijze anders dan huishoudelijk wordt gebruikt (bv.
professioneel).
De waarborg dekt herstellingen en/of het gratis vervangen van onderdelen die door onze
technische diensten als defect beschouwd worden en waarbij het defect te wijten is aan
materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
• De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
• De verzendingskosten zijn steeds ten laste van de koper, zowel het opsturen als het afhalen.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen :
• Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
• Bij verkeerd, oneigenlijk of abnormaal gebruik.
• Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
• Bij herstelling of wijziging door niet gemachtigde derden.
• Bij verwijderen en/of veranderen van de indentificatienummers.
5
MILIEU
Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om
het milieu te beschermen.
AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden
voortvloeien uit niet-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde
veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van de
fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van de
friteuse, of welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft nageleefd, de
fabrikant voor alle aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd
worden.
FRANCAIS
MODE D’EMPLOI
Félicitations! Vous venez d’acheter une friteuse qui vous garantira beaucoup de plaisir à frire.
Cette friteuse est construite selon les normes de sécurité européennes CE.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette friteuse.
N’oubliez pas de lire les conditions de garantie.
Ne JAMAIS laisser la friteuse sans surveillance en présence d’enfants. Soyez extrêmement
prudent lors de l’usage en présence d’enfants. Ne JAMAIS laisser des enfants ou des
personnes à capacités réduites utiliser la friteuse.
Avant l’emploi de la friteuse, laver soigneusement l’intérieur de la cuve et le panier. Pour
retirer la cuve inox, enlevez le boîtier de commande . Ne JAMAIS nettoyer le panier à frire
dans le lave-vaisselle. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle sur l’appareil.
TOUJOURS brancher la friteuse directement sur le réseau. Ne JAMAIS utiliser un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
Ne JAMAIS placer la friteuse à proximité ou sur une source de chaleur.Veillez à ce que le
câble n’entre pas en contact avec une source de chaleur.
Utiliser la friteuse que pour frire.
Remplissez la friteuse de l’huile ou de la graisse entre MIN et MAX. Pour éviter la surchauffe
de la résistance, il est absolument nécessaire que l’huile atteint le niveau minimum.
Ne JAMAIS frire avec le couvercle sur la friteuse, ni réchauffer la friteuse avec le
couvercle dessus
Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, dépliez d’abord la poignée du panier et
suspendez le panier sur le crochet. Tournez le thermostat jusqu’à la température désirée. La
lampe de contrôle s’allume. Lorsque la température est atteinte, la lampe de contrôle s’éteint.
La friteuse est prête à l’emploi.
Ne JAMAIS brancher la friteuse avant d’y mettre suffisamment d’huile ou de graisse.
Ne JAMAIS laisser de l’eau dans la cuve quand vous la remplissez d’huile. Le niveau
d’huile doit se trouver impérativement entre MIN et MAX, autrement la sécurité se
déclenche.
Dans ce cas, éliminer avant tout la cause et ensuite pousser sur le bouton RESET. La
friteuse est de nouveau en état de marche. Nous vous conseillons d’utiliser plutôt de l’huile
que de graisse. Si vous utilisez de la graisse, veuillez d’abord fondre la graisse dans une
casserole et ensuite verser la graisse dans la friteuse avant de tourner le thermostat à la
température désirée. Mettez les aliments préalablement essuyés dans le panier (max.
2/3).Afin d’obtenir un résultat optimal nous vous conseillons d’utiliser les quantités suivantes:
- Frites surgelées: remplir le panier max. 2/3
6
- Frites fraîches: max. 150 gr. par litre de huile ou par 900 gr. de graisse solide
- Plats délicats comme croquettes, poisson: seulement couvrir le fond du panier. Immergez le
panier lentement dans l’huile ou la graisse, afin de permettre l’évaporation de l’eau présente
dans les aliments. IMPORTANT : N’ajoutez pas de sel ou épices pendant la friture.
Après la cuisson remontez le panier et accrochez-le dans son crochet. Réglez le thermostat
sur arrêt et retirez la fiche. Laissez refroidir et nettoyez la friteuse. Ne repliez la poignée du
panier que lorsque l’huile est entièrement refroidie. Roulez le câble dans son compartiment.
Ne JAMAIS laisser de la glace excédentaire sur les produits surgelés, car cela risque
de provoquer des éclaboussures.
Ne JAMAIS pendre le panier rempli de produits surgelés au dessus de l’huile
insuffisamment chauffée (moins de 130° C).
Ne touchez pas les surfaces chaudes avec les mains, utilisez les poignées.
Pendant l’utilisation de la friteuse, ne laissez pas l’appareil sans surveillance, surtout
en présence d’enfants.
Après utilisation retirez la fiche de la prise de courant.
Avant démontage et avant remettre le couvercle sur l’appareil, rassurez-vous à ce
que l’huile soit refroidie.
Ne JAMAIS déplacer la friteuse quand celle-ci est remplie d’huile chaude ou de la
graisse chaude.
L’interrupteur de curité coupe la friteuse dès que le boîtier de commande est
enlevé. Toutefois, retirer la fiche de la prise avant d’enlever le boîtier de commande .
Ne JAMAIS plonger le boîtier de commande dans l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez le boîtier de commande avec un chiffon humide. Pour un nettoyage facile et
rapide, nous vous conseillons d’utiliser le FRITEL Nettoyant pour Friteuse. Vous
trouverez celui-ci chez les bons commerçants.
CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE
En cas d’une panne ne jamais utiliser la friteuse. Contrôlez d’abord les points suivants:
1. Le fusible saute : contrôlez le fusible
2. La friteuse ne chauffe plus :
a. Le thermostat de sécurité est déclenché
Pressez sur le Reset pour le réenclencher
b. Le connecteur de sécurité est déclenché
Positionner correctement le boîtier de commande
3. L’huile ou la graisse fume :
a. L’huile ou la graisse est dégradée et doit être remplacée
b. Le thermostat est mal réglé. La température choisie est trop élevée
4. Les aliments frits sont trop gras :
a. L’huile ou la graisse est dégradée et doit être remplacée
b. Le thermostat est mal réglé. La température choisie est trop basse
Au cas aucun des conseils précités est à la base de la panne, adressez-vous à votre point
de vente.
5. Si le fil électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer par le fabriquant ou par un
service-après-vente agrée.
La friteuse est développée pour usage domestique et n’est pas destinée à l’usage
professionnel.
La friteuse est développée pour usage domestique. En cas d’usage professionnel les
conditions de garantie changent.
CONDITIONS DE GARANTIE
7
La garantie prend cours à la date d’achat et est valable pendant 5 ans et n’est applicable que
sur présentation de votre facture d’achat. La garantie expire irrévocablement et
immédiatement si la friteuse est utilisée d’une façon autre que domestique (ex. professionnel).
La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces reconnues
défectueuses par nos services techniques au cas où le défaut est imputable aux vices de
construction, de fabrication ou de matériel.
• La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
• Les frais de port sont, tant à l’aller qu’au retour, à charge de l’acheteur.
Les cas suivants font échoir automatiquement la garantie :
• Un raccordement incorrect, p.e. d’une tension électrique excessive.
• Utilisation ou manipulations anormales ou abusives.
• Entretien insuffisant ou incorrect.
• Toute réparation ou modification par des personnes non korfatées en tant que fabricant.
• Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit
prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez, ainci, à protéger
l’environnement.
RESPONSABILITÉS
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les tiers, qui
résulteraient du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité prescrites dans ce mode
d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabriquant. En cas de non-respect
de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de la friteuse, ou toute autre personne ne pas
ayant appliq ces prescriptions de sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités
qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.
DEUTSCH
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieser Qualitätsfritteuse, mit der Sie noch vielen Sp
haben werden.
Personen, die diese Gebrauchsanweisung nicht gelesen haben, dürfen diese Fritteuse
nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen!
NIEMALS die Friteuse unbewacht lassen im Beisein von Kinder. Vorsicht während des
Gebrauch im Beisein von Kinder. NIEMALS Kinder oder Behinderten mit der Friteuse
arbeiten lassen.
Vor Gebrauch der Fritteuse Es empfiehlt sich den Topf und den Korb vor Gebrauch der
Fritteuse zu reinigen.Um den Topf aus Edelstahl zu reinigen, muss das Bedienteil zuerst
entfernt werden. NIEMALS den Korb in der Slmaschine reinigen. Kontrollieren Sie, ob der
Netzstrom mit dem der Fritteuse übereinstimmt. Die Friteuse immer direkt auf den Netzstrom
anschliessen. NIEMALS eine externe Schaltuhr oder ein Fernbedienungssystem verwenden.
Stellen Sie die Fritteuse NIE auf oder neben einer Wärmequelle.Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel niemals mit heißen Flächen in Berührung kommt.
Die Fritteuse einzig und allein zum Frittieren benutzen.
Füllen Sie die Fritteuse mit Öl oder geschmolzem Fett zwischen den Füllmengenmarkierungen
MIN und MAX. Um eine Überhitzung des Heizelements zu vermeiden, muss die
Minimummenge eingehalten werden.
8
NIEMALS mit aufgesetztem Deckel frittieren, auch die Fritteuse niemals mit
aufgesetztem Deckel aufwärmen.
Bevor Sie den Sicherheitsstecker in die Steckdose stecken, zuerst den Korbgriff ausklappen
und den Korb auf dem Haken aufhängen. Drehen Sie den Thermostatschalter auf die
richtige/gewünschte Temperatur. Die Kontrollampe leuchtet auf. Sobald die gewünschte
Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollampe für die Temperatur. Sie dürfen jetzt mit dem
Frittieren beginnen. Wenn die Temperatur niedriger wird, leuchtet das Lämpchen wieder auf
und erlischt,wenn die Temperatur wieder erreicht ist.
Achten Sie darauf, d die Min. Füllmenge nicht unterschritten und die Max.
Füllmenge nicht überschritten wird. Niemals Wasser in den Topf geben, wenn er mit Öl
oder Frittierfett gefüllt ist. Der Ölstand muß jederzeit zwischen der
Füllmengenmarkierung MIN und MAX stehen, anderenfalls schaltet der
Überhitzungsschutz die Fritteuse aus.
In diesem Fall zuerst die Ursache beheben, abkühlen lassen und anschließend den RESET-
Schalter drücken. Die Fritteuse ist dann wieder einsatzbereit. Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl
statt Frittierfett zu benutzen. Wenn Sie doch mit Fett frittieren wollen, brauchen Sie zuerst das
Fett in einer Pfanne zu schmelzen und danach das Fett in der Fritteuse umzugieβen. Darauf
brauchen Sie den Thermostatschalter auf die richtige Temperatur zu drehen. Füllen Sie den
Korb (max. 2/3) mit der im Voraus abgetrockneten Frittierspeise. Um ein optimales
Frittierergebnis zu erreichen, empfehlen wir Ihnen folgende Mengen :
- Tiefkühlpommes : Füllen Sie den Korb max. 2/3
- Frische Pommes : max. 150 Gr. pro Liter Öl oder pro 900 Gr. festes Fett
- Köstliche Gerichte wie Kroketten, Fisch: nur den Boden des Topfs bedecken. Senken Sie
den Korb langsam in das Fritieröl, sodaß das Wasser aus den Produkten verdampfen kann.
WICHTIG : Um eine Beschädigung des Öls zu vermeiden, während des Frittierens niemals
Salz oder Kräuter hinzufügen.Tiefgefrorene kleine Portionen, ohne abzutauen frittieren. So
bekommen Sie eine bessere Qualität. Sobald die Frittiergerichte fertig sind, heben Sie den
Korb aus der Fritteuse, und hängen Sie ihn zurück an den Haken. Stellen Sie den
Thermostatschalter zurück auf den niedrigsten Wert und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Nach der Abkühlung der Fritteuse kann sie gereinigt werden. Der Korbgriff nur
zuklappen wann das Öl ganz abgekühlt ist. Rollen Sie das Kabel auf und stecken Sie es in
das Kabelfach.
Um gefährliche Fettspritzer zu vermeiden, immer im Voraus überflüssiges Eis von
den Tiefkühlspeisen entfernen.
NIEMALS den mit Tiefkühlprodukten gefüllten Korb über dem noch nicht erhitzten Öl
oder Frittierfett hängen lassen. Das verursacht gefährliche Spritzer.
Das Gerät wird im Betrieb heiß. Fassen Sie das Gerät nur an den Wärmeisolierten
Griffen an.
Behalten Sie Ihre Fritteuse immer im Auge, besonders wenn Kinder in der Nähe sind.
Immer den Netzstecker herausziehen, wenn die Fritteuse nicht gebraucht wird
und/oder wenn Sie sie reinigen wollen.
Bevor das Gerät auseinander genommen oder mit dem Deckel abgedeckt wird, sollte
das Öl abgekühlt sein.
NIEMALS die Fritteuse versetzen,wenn das Öl oder Fett noch heiß ist.
Der Mikroschalter schaltet die Fritteuse automatisch aus,wenn das Bedienteil
entfernt wird.Wir raten deshalb, immer erst den Netzstecker aus der Steckdose zu
ziehen. Das Bedienteil darf man NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen. Für eine einfache und schnelle Reinigung Ihrer Friteuse, empfehlen wir
Ihnen den FRITEL Fritteusenreiniger zu verwenden. Dieser finden Sie beim besseren
Händler.
STÖRUNGEN DER FRITTEUSE UND DEREN BEHEBUNG
Sollte doch mal bei Ihrer Fritteuse ein Defekt auftreten, das Gerät nicht mehr benutzen. Zuerst
folgende Kontrolliste durchgehen:
9
1. Die Sicherung schlägt durch : Sicherung kontrollieren
2. Fritteuse heizt nicht mehr :
a. Der Überhitzungsschutz hat angesprochen Den Reset-Knopf drücken
b. Der elektrische Sicherheitsschalter ist ausgeschaltet Der Bedienteil ist
nicht korrekt plaziert.
3. Das Öl oder Frittierfett raucht :
a. Das Öl/Frittierfett ist verbraucht und muß ausgewechselt werden.
b. Der Thermostat ist zu hoch eingestellt.
4. Das Backgut ist zu fettig :
a. Das Öl/Frittierfett ist verbraucht und muss ausgewechselt werden.
b. Der Thermostat ist zu hoch eingestellt.
Wenn Sie den Defekt noch immer nicht beheben konnten,wenden Sie sich bitte an Ihre
Verkaufsstelle.
5. Falls die Schnur beschädigt ist, müsste diese unbedingt vom Fabrikant oder von
einem anerkannten Servicedienst ersetzt werden.
Das gerät ist für den Hausgebrauch entworfen und ist nicht geeignet r
professionellen Gebrauch.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch entworfen. Für den beruflichen Gebrauch ändern
sich die Garantiebedingungen.
Wir behalten uns das Recht vor, um technische Änderungen durchzuführen.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie beginnt mit dem Ankaufstag und belauft sich auf 5 jahre und gilt nur nach
Vorlage Ihrer Ankaufsrechnung. Die Garantie verfallt unwiderruflich und sofort wenn die
Friteuse für Zwecke anders als haushaltlich angewandt wird (z.B. professionell).
Die Garantie deckt Reparatur und/oder Ersatz aller Teile, die von unserer technischen
Abteilung als Konstruktions-, Material- und Fabrikationsfehler anerkannt werden.
• Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
• Die Portokosten für den Hin- und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers.
Die Garantie entfällt automatisch bei :
• Einem nicht korrekten Anschluß, z.B. übermäßig starke Netzspannungsschwankungen.
• Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung.
• Fehlende oder mißbräuchliche Pflege.
• Geräte, die von nicht autorisierten Personen, verändert oder repariert wurden.
• Geräte, deren Kennummern beseitigt oder verändert wurden.
UMWELTSCHUTZ
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie
es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu
schonen.
HAFTPFLICHTEN
Alle Haftpflichten, hinsichtlich Verbraucher und Dritten, die sich ergeben könnten aus das nicht
Nachkommen von allen in dieser Gebrauchsanweisung vorgeschriebenen
Sicherheitsvorschriften, können keinesfalls zu Lasten des Fabrikanten gehen. Bei Nicht-
Befolgung dieser Sicherheitsvorschriften, schützt der Benutzer der Fritteuse, oder andere
10
Personen die diese Sicherheitsvorschrifte nicht nachgekommen sind, den Fabrikant gegen
alle Haftpflichten die Ihm zu Lasten gelegt werden können.
ENGLISCH
USER MANUAL
Congratulations! You just bought a high quality deep fryer, that will guarantee you a lot of
frying-fun. This deep fryer was built in accordance with the European CE-safety standards.
All persons who have not read these instructions for use are not allowed to use this
deep fat fryer.
NEVER leave the deep fryer unattended in the presence of children. ALWAYS be very careful
when using the deep fryer in the presence of children. NEVER let children or disabled persons
use the deep fryer.
Initial operation: we recommend cleaning the oil reservoir and the basket first. To remove the
oil reservoir, just take off the control box. NEVER clean the basket in the dishwasher. Ensure
that the voltage marked on the rating-plate is the same as your mains voltage. ALWAYS plug
in the deep fryer directly on the mains. Never USE an external timer or a remote control
system. DO NOT place the appliances near or on a source of heat (hot-plate, etc.). Pay
attention that the cord does not touch hot surfaces.
Only use the deep fryer for deep-frying purposes.
Fill the reservoir with oil or frying fat between minimum level and maximum level. To prevent
the heating element from overheating, it is absolutely necessary that the oil level reaches the
MIN-mark.
NEVER use the deep fryer with the lid on, nor heat up with the lid on.
Before inserting the plug into the socket, first fold out the basket handle and suspend the
basket on the hook. Now turn the thermostat knob clockwise to the desired temperature. The
heating pilot light goes on. As soon as the selected temperature is reached, the heating pilot
light goes out and the fryer is ready for frying. When the oil temperature drops, the heater and
the pilot light will switch back on and will go out as soon as the selected temperature has been
reached.
NEVER switch the deep fryer on before you have filled it with enough oil or fat.
NEVER leave water in the oil reservoir when filling it with oil or frying fat. The oil level
must always be between MIN and MAX otherwise the safety thermostat switches off.
In this case, first remove the cause, allow cooling off and press the RESET button. The fryer is
now ready for use. We recommend using frying oil. When using frying fat, please first melt the
fat in casserole and then pour it into the deep fryer. Then adjust the thermostat knob on the
desired temperature. Put the previously dried food in the basket (approximately two third full).
Immerse the basket gently in the oil or frying fat to allow the water contained in the food to
evaporate.
IMPORTANT: To avoid damage to the oil, never add salt or spices during the frying. It’s better
not to thaw out frozen small portions, this way the quality will be much better. After frying pull
the basket up and suspend it on the hook. Bring the thermostat button back to the position of
the lowest temperature and disconnect the plug. Allow complete cooling before emptying and
cleaning the deep fryer. Only fold in the basket handle when the oil has completely cooled off.
Put the cord into the cord case. Always remove all redundant icing-up in advance, again to
avoid oil splashes.
Never hang the basket, filled with frozen products above the oil. This causes
dangerous splashes of the oil/frying fat.
Never touch hot surfaces, only use handles and knobs.
Supervise your fryer closely, especially when children are nearby.
Unplug the cord of your fryer when it is not in use and before cleaning.
Allow the oil to cool down before handling the parts or before putting on the dust lid.
Never move the fryer as long as the oil or frying fat is hot.
11
The electrical safety-switch switches off the heating element as soon as the control
box is removed. Nevertheless unplug the cord of your fryer before removing the control
box.
The control box must NEVER be immersed into water or other liquids. Clean it with a
damp cloth. For an easy and fast cleaning of the deep fryer, we recommend the use of
the FRITEL Cleaner for deep fryers. This product can be purchased at the better class
of retailer.
TROUBLESHOOTING
Do not use the appliance, when damaged. First go through the following check-list:
1. The fuse blows : check the fuse
2. The deep fryer does not heat up :
a. The safety thermostat is interrupted Press the Reset push button
b. The safety switch is interrupted Position the control unit correctly
3. The oil gives off smoke :
a. The oil/frying fat is old or degraded Replace the oil/frying fat
b. The chosen temperature is too high Choose a lower temperature
4. The fried food is too greasy :
a. The oil/frying fat is old and degraded Replace the oil/frying fat
b. The chosen temperature is too low choose a higher temperature
If you still haven’t repaired the defect, please contact a qualified service agent.
5. If the power cord is damaged, it must be repaired by the manufacturer of by an
authorized service agent in order to avoid any hazard.
The appliance has been developed for household use. When using it for professional
use, the conditions of guarantee will change.
Defects and/or damages as a result of the nonobservance of this user manual, will not
be covered by the guarantee.
GUARANTEE TERMS
Your guarantee starts on the day of purchase and is valid for 5 years and will only apply after
submitting the purchasing invoice. The guarantee will expire irrevocably and immediately
when the deep fryer is used for purposes other than domestic (i.e. professional).
• The guarantee covers every repair and/or replacement free of charge of the parts recognized
defective by our technical department and if the damage is due to faulty manufacture,
construction or material.
• The guarantee is only valid for the original user.
• Carriage, both ways, is for the purchaser’s account.
The guarantee expires in the following cases :
• Incorrect connection, e.g. electric voltages.
• Abnormal use or misuse handling.
• Lack of care.
Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as
manufacturer.
• When reference numbers altered or removed.
12
ENVIRONMENT
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the
environment.
LIABILITIES
All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from not observing
all the safety regulations prescribed in this user manual, can under no circumstances be
charged to the manufacturer. In case of non-observation of these safety regulations, the user
of the deep fryer, or any other person not having observed these safety regulations, protects
the manufacturer from all responsibilities that he could be charged with.
J. van RATINGEN NV
Stadsheide 11
3500 Hasselt
info@vanratingen.com
www.vanratingen.com - www.fritel.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fritel fr 1155 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire