Dri-Eaz Revolution LGR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
110485J #111995 (F413) 13 Legend Brands, Inc.
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur Dri-Eaz
®
Revolution LGR
Modèle #111995 (F413)
LEGEND BRANDS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Téléphone : 800-932-3030 Fax : 360-757-7950 Revo.LegendBrandsRestoration.com
Le déshumidificateur Dri-Eaz
®
Revolution LGR réduit lhumidité dans des environnements clos en élimi-
nant la vapeur deau de lair. Le déshumidificateur Révolution est idéal pour la restauration des dom-
mages causés par leau, le séchage de la structure, la construction, et de nombreuses autres applications
nécessitant une déshumidification temporaire, de haute performance.
Brevets : LBpatents.com
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Ne pas modifier le Unit d’aucune
façon. Utiliser seulement des pièces de rechange
autorisées par Legend Brands, Inc. Toute modification
ou lutilisation de pièces non approuvées peut consti-
tuer un danger et annulera votre garantie. Contactez
votre distributeur autorisé Dri-Eaz pour obtenir de
l’aide.
AVERTISSEMENT! Danger de décharge électrique,
ventilateur tournant et surfaces très chaudes. Dé-
brancher lappareil avant douvrir le couvercle pour le
nettoyage ou lentretien. L’appareil doit être mis à la
terre.
Vérifier létat du cordon dalimentation avant utilisa-
tion. Ne pas lutiliser si le cordon est endommagé.
Pour débrancher, toujours saisir la prise (et non le
cordon).
Enfoncer les trois fiches de la prise du cordon dans
une prise de courant mise à la terre. Ne pas utiliser
d’adaptateur. Ne jamais sectionner la troisième fiche.
Ne pas utiliser de rallonge.
L’appareil doit fonctionner sur un circuit de 115V/60
Hz protégé par un disjoncteur de fuite à la terre.
Ne pas mettre lappareil en marche lorsque de leau
stagne en surface. Le moteur et le câblage doivent
rester secs.
AVERTISSEMENT! Débrancher lappareil avant le
nettoyage ou lentretien.
Éteindre lappareil et le débrancher avant de le soule-
ver ou de le déplacer.
Manipuler lappareil avec précaution. Faire toujours
fonctionner lappareil sur une surface plane et stable.
Ne pas laisser tomber lappareil et ne pas le placer où
il pourrait tomber. Un mauvais traitement peut endom-
mager lappareil et créer une condition dangereuse ou
annuler la garantie.
Inspecter le cordon dalimentation avant lutilisation. Si
le cordon est endommagé, ne pas lutiliser. Toujours
saisir la fiche (pas le cordon) pour débrancher.
L’appareil doit être branché sur un circuit 115V/60 Hz
protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
Ne pas tenter de réparer lappareil. Pour les centres
de service autorisés, appeler Dri-Eaz service au 800-
932-3030.
AVERTISSEMENT
COMMENT BIEN ENLEVER LE
CORDON ÉLECTRIQUE
Saisir la prise IEC et tirer en la tenant droite
IMPORTANT : Les dommages occasionnés au récipi-
ent ou au déshumidificateur IEC en raison d’un retrait
incorrect du cordon électrique ne sont pas couverts
par la garantie. Le cordon électrique IEC étant une
pièce d’usure, il n’est pas couvert par la garantie.
110485J #111995 (F413) 14 Legend Brands, Inc.
AVIS: Ne pas utiliser dans des environnements con-
tenant des produits chimiques corrosifs, tels que le
chlore.
AVANT DE COMMENCER
Enregistrement de la garantie
Visitez warranty.LegendBrandsRestoration.com pour en-
registrer votre achat. Lenregistrement nous permet de
mieux vous aider à utiliser, entretenir ou réparer votre ap-
pareil et de vous contacter si nécessaire lorsque nous
avons des informations de sécurité importantes con-
cernant votre produit Dri-Eaz. Si vous constatez quune
réparation est nécessaire, munissez-vous du modèle de
votre appareil, du numéro de série et de la preuve dachat
originale avant dappeler votre distributeur afin dobtenir
une autorisation de retour de matériel (RMA).
INTRODUCTION
Le déshumidificateur Revolution réduit lhumidité dans des
environnements structurels clos en éliminant la vapeur
d’eau de lair. Lorsquil est utilisé de façon approprié, il
peut aider à sécher les matériaux structurels humides, les
matériaux disolation, et le contenu, et à maintenir un
niveau dhumidité sain. Lutilisation du Revolution peut
également empêcher des dommages secondaires causés
par une humidité élevée.
Comment fonctionne le Revolution
Le réfrigérant déshumidificateur Revolution utilise un ven-
tilateur pour aspirer lair humide à lintérieur et le con-
dense pour le transformer en eau qui saccumule sur un
plateau et qui est automatiquement pompée à travers dun
tuyau de vidange. Lappareil peut être configuré pour fonc-
tionner en continu ou lutilisateur peut sélectionner le
mode Humidistat (Hygrostat). En mode Humidistat, le
Revolution se met en marche et séteint automatiquement
pour maintenir le niveau dhumidité dentrée sélectionné
par l’utilisateur.
COMMANDES ET MODE D’EMPLOI
Placer lappareil en position horizontale
AVIS : Toujours stocker, transporter et utiliser lap-
pareil en position horizontale. Si lappareil a été placé
en position verticale, le retourner à la position hori-
zontale et le laisser se reposer pendant au moins 30
minutes avant de lallumer.
Positionnement du déshumidificateur
Pour de meilleurs résultats, placer le déshumidificateur
dans un espace clos. Fermer toutes les portes et fenêtres
qui souvrent vers lextérieur afin de maximiser lefficacité
de lélimination de leau. Placez votre déshumidificateur à
l’écart de toute obstruction et de tout ce qui pourrait
bloquer la circulation dair dentrée et de sortie de lap-
pareil.
Mettre en place le tuyau de vidange
La pompe à condensat du Revolution se connecte à un
tuyau de vidange en matière plastique. Ce tuyau est
équipé dun raccord rapide pour une connexion rapide au
tuyau de vidange de 40 pieds (12 m) inclus. Déballer l’en-
semble du tuyau et placez lextrémité libre dans un évier,
un drain, un seau ou à lextérieur - partout où leau peut
s’écouler en toute sécurité. Si vous utilisez un seau ou un
autre récipient pour la collecte de leau, le vérifier gu-
lièrement pour éviter les débordements.
AVIS : Dérouler et redresser le tuyau de vidange. Ne
laisser aucune partie du tuyau enroulée et ne pas placer
l’extrémité du tuyau supérieur à plus de 20 pieds (6
mètres) au-dessus du fond de lappareil. Vérifier égale-
ment sil existe des plis ou autres obstacles susceptibles
de limiter le débit deau. Les obstructions peuvent causer
des débordements.
Brancher le cordon électrique
Le Revolution doit être branché dans une prise de 115
volts protégée par DDFT évaluée au moins à 15 ampères.
Toujours brancher le cordon fermement dabord dans lap-
pareil unité, puis brancher l’autre extrémité dans une prise
de courant appropriée.
Poignées de transport
Fig. A : Identification des pièces
Connexion rapide
pour le tuyau de
condensat
Entrée d’air
Panneau de
commande
Retirer/Insérer
le filtre d’air
ici
Sortie d’air
Prise d’ali-
mentation
Pour le
stockage du
cordon et du
tuyau.
Capteur
Temp/HR
110485J #111995 (F413) 15 Legend Brands, Inc.
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE CONTRÔLE
Le Contrôleur i-Series offre des contrôles complets pour le déshumidificateur et des données détaillées en temps réel sur
l’environnement à sécher, ainsi que les heures de travail; des messages d’auto-diagnostic, des rappels d’entretien et le
statut de fonctionnement.
Pour des informations détaillées et des instructions supplémentaires, veuillez visiter la page du Contrôleur i-Series sur
Controller.LegendBrandsRestoration.com
Affichages écran d’accueil
Unité FERMÉE
L’unité doit être branchée.
Barre d’affichage supérieure:
Heures de travail, heure actuelle
Appuyez sur MENU pour accéder aux réglages
et aux contrôles de configuration
Appuyez sur PURGER pour vidanger le réservoir
Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour ouvrir
l’unité.
Unité OUVERTE
Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour ouvrir l’unité.
Barre d’affichage supérieure:
Heures de travail, heure actuelle
Affichage de l’information:
Température entrée/sortie, % HR et GPP
Retrait actuel GPP
Barre de menu du bas:
GPP d'entrée de référence rapide.
1: <60 GPP; 2: 60 à 90 GPP; 3:> 90 GPP
Appuyez sur MENU pour accéder aux réglages
et aux contrôles de configuration
Appuyez sur PURGER pour vidanger le réservoir
Appuyez sur OUVERT/FERMÉ pour fermer
l’unité.
Pour les instructions détaillées sur le panneau de contrôle, veuillez visiter la page du produit Contrôleur i-Series sur le site
Controller.LegendBrandsRestoration.com
110485J #111995 (F413) 16 Legend Brands, Inc.
ERREURS ET AVERTISSEMENTS
Si le système de contrôle détecte un problème, il affichera un symbole «Alerte» dans le coin supérieur droit de l'écran.
Appuyez sur ON / OFF pour afficher le message et sur OK pour effacer le message. REMARQUE: En cas d'erreur, l'unité
ne fonctionnera pas tant que le problème ne sera pas résolu. Reportez-vous aux explications et solutions ci-dessous. Si
ces solutions ne résolvent pas le problème, contactez votre centre de service local agréé pour obtenir de l'aide.
CONTROL PANEL MES-
SAGE
EXPLANATION AND SOLUTION
ER4 erreur contacts de la thermis-
tance de dégivrage
or
ER4 erreur
contacts de la thermistance de sortie
Le capteur de température est ouvert, manquant ou court-circuité. Véri-
fiez que les capteurs de température sont installés correctement sur le
panneau de commande. Si l’erreur persiste, contactez le service d’assis-
tance.
ER5 erreur
capteur RH1 temp/HR d'entrée
Le capteur temp/RH en entrée est ouvert, manquant ou court-circuité.
Vérifiez que le capteur temp/RH en entrée est installé correctement sur le
panneau de commande et l’enveloppe d’admission. Si l’erreur persiste,
contactez le service d’assistance.
ER6
erreur défaillance du capteur de courant
Panne du capteur de courant. Si l’erreur persiste, contactez le service
d’assistance.
ER9 erreur
pompe bloquée
Vérifiez s’il y a des obstructions. Est-ce que le tuyau est tordu sous l’unité
ou coincé sous une roue ? Vérifiez que la pompe n’est pas obstruée et
corrigez si nécessaire.
W1
Basse BATTERIE
Remplacez la pile bouton (3 V, CR2032) sur le panneau de commande.
W2
Erreur BLE
W3
Flash Reset
W4
WDT Reset
Remettez le déshumidificateur sous tension. Si l'avertissement persiste,
contactez le service.
À LA FIN DU TRAVAIL
Pour réduire la possibilité dégouttement lors du
transport de lunité, suivez ces étapes supplémen-
taires pour sassurer que toute leau est évacuée de
l’appareil.
REMARQUE : Pour sassurer que toute leau est évacuée
du déshumidificateur, lappareil termine le cycle de dé-
givrage même si lappareil est éteint. Si lappareil est dé-
branché durant le cycle de dégivrage, un excédent deau
peut saccumuler dans lappareil et goutter lors de son dé-
placement.
REMARQUE : Pour sassurer que le réservoir de conden-
sation se vide complètement durant la purge, vérifiez que
l’appareil est placé en station debout sur une surface hori-
zontale.
1. Si lappareil est en cycle de dégivrage, attendez
quil revienne en mode de fonctionnement normal
avant de continuer.
2. Basculez légèrement la machine pour sassurer que
l’eau restant sur les surfaces intérieures sécoule
dans le puisard.
3. Appuyez sur la touche PURGE. Lorsque le cycle de
purge est terminé, éteignez lunité.
4. Retirez le tuyau de vidange externe, videz-le
soigneusement, enroulez-le et maintenez-le en place à
l’aide dune des attaches prévues à cet effet sur le
côté de lunité.
TRANSPORT ET STOCKAGE
AVIS : Manipuler lappareil avec précaution. Ne pas faire
tomber ou placer lappareil dans un endroit où il pourrait
110485J #111995 (F413) 17 Legend Brands, Inc.
tomber. Un mauvais traitement peut endommager lap-
pareil et créer une situation dangereuse ou annuler la gar-
antie.
Ne pas exposer le panneau de commande à lhu-
midité, à la neige ou à la pluie.
Protéger contre le gel.
Transporter et stocker en toute sécurité afin déviter
tout impact qui pourrait endommager les parties in-
ternes.
Sécuriser durant le transport afin déviter que lap-
pareil ne glisse et blesse les occupants du véhicule.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher lappareil avant le nettoyage ou lentre-
tien.
AVERTISSEMENT! Risque de poussière et dexposi-
tion à des contaminants. L’utilisation dun masque res-
piratoire et de gants de protection est recommandée. Si
l’appareil a été exposé à des contaminants poten-
tiellement dangereux, bien le nettoyer et le désinfecter
avant de le réutiliser.
AVIS : L’appareil est équipé de capteurs électroniques
sensibles. Protéger les capteurs et leurs fils conducteurs
de dommages et ne pas les exposer à leau ou à une so-
lution de nettoyage.
Les outils et les fournitures suivantes sont néces-
saires pour lentretien tel que décrit dans ce manuel:
Tournevis Philips
Clé de 10 mm
Mèche hexagonale de 6 mm
Tourne-écrou ¼ po
Chiffons de nettoyage
Aspirateur muni dun filtre HEPA avec brosse douce et
buse plate.
Recommandé
Perceuse sans fil, petit couteau, pince à petite mâ-
choire, solution de nettoyage de la bobine, solution de
nettoyage pour boîtier rotomoulé.
Avant chaque utilisation
Inspecter le cordon électrique pour dommages. Véri-
fier le cordon pour des coupes, effilochages ou autres
dommages. Si vous constatez des dommages, remplacez
le cordon par une pièce Legend Brands autorisée.
Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay
acumulación de polvo y suciedad.
AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo
Dri-Eaz, número de pieza #102312 (F583) (paquete de
24). Otros tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo
de aire adecuados. Cada filtro se envuelve individ-
ualmente para conservar la eficiencia de la filtración.
Quite la envoltura antes de instalar el filtro en el deshu-
midificador.
Entretien mensuel
Inspecter les bobines. Nettoyer lorsque laccumulation
de poussière est visible. En fonctionnement normal, la
poussière peut saccumuler et restreindre le débit dair, ré-
duisant ainsi le rendement et provoquant une surchauffe
de lappareil. Utiliser un aspirateur muni dune brosse et
un chiffon doux pour enlever les débris. Prendre soin de
ne pas endommager les composants internes.
Pour maintenir lapparence, essuyer les surfaces intéri-
eures et extérieures avec un chiffon humide. Pour un net-
toyage en profondeur, un éclat et une protection durable,
utiliser un nettoyant intérieur dautomobile.
Au besoin
Nettoyer le clapet anti-retour de la pompe et le réser-
voir. Retirer les grilles et le couvercle comme indiqué sur
la figure B. Retirer les vis de la base de la pompe et retirer
la pompe. Essuyer le bassin de la pompe avec un chiffon
humide. Inspecter la base de la pompe pour laccumula-
tion de débris et nettoyer si nécessaire. Dévisser le rac-
cord cannelé et le clapet anti-retour et rincer le raccord et
le clapet avec de leau propre. Réinstaller le clapet dans le
raccord cannelé et installer le raccord dans la pompe. Ne
pas trop serrer. Réinstaller la pompe sur la base. Réin-
staller le couvercle et les grilles. Nettoyer les bobines.
Avec le couvercle retiré, inspecter les deux bobines. Si
vous trouvez de la poussière excessive et des débris, as-
pirez minutieusement et/ou nettoyez avec un nettoyant de
bobine.
Retirer les 4 vis du
boîtier et les deux vis
du haut de chaque
grille d’entrée et de
sortie d’air et soulever
le couvercle.
Fig. B : Démontage en vue du nettoyage
110485J #111995 (F413) 18 Legend Brands, Inc.
DÉPANNAGE
DÉFAULT CAUSE SOLUTION
L’eau ségoutte lors
du déplacement de
l’appareil
L’appareil a été débranché avant
que l’évacuation soit terminée.
Évacuer toute leau de lappareil avant de le déplacer. Voir
« À LA FIN DU TRAVAIL » à la page 15.
L’appareil ne fonc-
tionne pas
L’appareil nest pas allumé.
Pas dalimentation à lappareil.
Allumer lappareil.
Brancher lappareil : vérifier la connexion du cordon dali-
mentation à la prise murale et sur la base de lappareil.
L’appareil fonctionne
mais la salle nest
pas sèche
Pas assez de temps pour le sé-
chage.
Faible mouvement dair dans la
salle.
Infiltration excessive dair humide.
Vérifiez que l’hygrostat (« Humidistat ») est sur OFF. Pré-
voir plus de temps pour le séchage.
Améliorer la circulation de lair avec des dispositifs de ven-
tilation.
Sceller la zone pour réduire linfiltration.
L’unité ne collecte
pas assez d’eau.
L’air de la pièce est sec.
La température de la pièce est
trop basse.
Le filtre est plein.
Les serpentins sont bouchés.
Vérifiez que l’hygrostat (« Humidistat ») est sur OFF.
Vérifiez le niveau d’humidité avec l’hygromètre.
Augmentez la température de la pièce.
Vérifiez le filtre. Remplacez si nécessaire.
Vérifiez les serpentins. Nettoyez si nécessaire.
Si le problème que vous rencontrez ne figure pas dans ce tableau, veuillez contacter votre distributeur local ou notre
centre de service au 800 932 3030 pour obtenir de laide.
SPÉCIFICATIONS
Nom
Revolution LGR Dehumidifier
Modèle #111995 (F413)
Dimensions (L × H × P)
12,5 × 17,6 × 21,5 po
31,8 × 44,7 × 54,6 cm
Poids (avec cordon et tuyau)
65 lb. | 29,5 kg
Ampères 6,2 ampères à 80°F/60% HR
Alimentation
115V / 60Hz
Mouvement de lair 121 à 180 CFM | 3,43 à 5,1 CMM
Évacuation de leau
80 pintes/jour | 38 L/jour
à 80°F/60% HR (AHAM)
134 pintes/jour | 63 L/jour
à 90°F/90% HR
Gamme de température de
fonctionnement
33 à 100°F |1 à 38°C
Sécurité
Homologué ETL pour UL 474 et
CSA
Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Cer-
taines valeurs peuvent être approximatives
PIÈCES INCLUSES
Tuyau de vidange 40 pi (12 m) avec raccord à connex-
ion rapide.
Cordon dalimentation détachable 25 pi (7,6 m).
4-PRO Filtres à débit dair élevé, référence de com-
mande #102312 (F583) (emballage 24 pièces)
OPTIONAL
Kit de fixation de conduit #106996 (F530)
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE
PRODUIT et la documentation actuelle sont disponibles
sur http://Revo.LegendBrandsRestoration.com.
Visiter warranty.LegendBrandsRestoration.com et enreg-
istrer votre achat afin de vous assurer de recevoir tous les
communiqués importants concernant votre produit.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer
à des produits chimiques, dont le plomb et les
phtalates, reconnus par l’État de la Californie comme
étant des substances pouvant causer le cancer, des
anomalies congénitales et d’autres troubles de l’appareil
reproducteur. Pour de plus amples renseignements, vis-
itez P65Warnings.ca.gov
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dri-Eaz Revolution LGR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur