Skil RO5028-00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
Owner’s Manual
Guide d’utilisation
Manual del propietario
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Bluetooth Speaker
Haut-parleur Bluetooth
Altavoz Bluetooth
1-877-SKIL-999
OR
www.skil.com
Model/ Modelo/ Modèle: RO5028-00
14
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Mise en garde de la FCC .........................................16
Symboles ..................................................17-19
Apprenez à connaître votre haut-parleur Bluetooth ..................20
Caractéristiques techniques .....................................20
Mode d’emploi ..............................................21-23
Entretien ......................................................24
Dépannage ....................................................25
Garantie limitée de l’outil sans l SKIL ..........................26-27
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et
spécifications fournis avec cet outil électrique.
Le non-
respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves.
An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ni à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Pour un usage dans
un endroit sec seulement.
N’utilisez cet appareil que dans un endroit bien ventilé.
Lisez ces directives.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements
Suivez toutes les directives.
Nettoyez l’appareil avec un linge sec seulement.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
directives du fabricant.
N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme un radiateur, un registre
de chaleur, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris un amplicateur) qui
produit de la chaleur.
Ne vous servez que des xations et des accessoires fournis par le fabricant.
Retirez le bloc-piles de l’appareil durant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant
de longues périodes.
Conez l’entretien de l’appareil à un technicien qualié.
Une intervention est nécessaire
si l’appareil a subi des dommages, par exemple lorsque la che ou le cordon d’alimentation a
été endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a
été échappé. Une réparation ou un entretien effectué par une personne incompétente peut
entraîner des risques de blessure.
Un appareil alimenté par piles, qu’elles soient intégrées ou en ensemble séparé, doit
uniquement être rechargé à l’aide du chargeur spécié pour les piles.
Un chargeur conçu
pour
un type de pile peut causer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de pile.
Ne démontez jamais l’appareil et ne tentez jamais de refaire le câblage du système
électrique de l’appareil.
Entretenez l’appareil. Vériez les pièces pour vous assurer qu’elles ne sont pas
désalignées, brisées ou dans un état qui pourrait nuire au fonctionnement de l’appareil.
Si elles sont endommagées, faites-les réparer avant d’utiliser l’appareil. Utilisez
l’appareil conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et
du travail à effectuer.
L’utilisation de l’appareil à des ns autres que celles pour lesquelles il
a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
Tenez l’appareil loin des autres objets en métal comme les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre petit objet en métal qui pourrait établir
un contact d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes pourrait causer
des brûlures ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été échappé ou s’il a reçu un coup brusque. L’utilisation
d’un appareil endommagé augmentera le risque d’incendie.
Débarrassez-vous rapidement des piles usagées. Gardez l’appareil hors de la portée
des enfants.
Ne le démontez pas et ne le jetez pas au feu.
Rechargez uniquement le bloc-piles au moyen du chargeur approuvé par le fabricant.
16
Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il est utilisé avec un
autre type de bloc-piles.
Conservez ces instructions.
Consultez-les souvent et utilisez-les pour donner des directives
aux autres personnes qui pourraient se servir de l’appareil. Si vous prêtez cet appareil à
quelqu’un, remettez-lui également ces instructions.
MISE EN GARDE DE LA FCC (COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS DES ÉTATS-UNIS)
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio causées par des modications non
autorisées de cet outil. De telles modications peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se
servir de cet outil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences susceptibles
de causer un fonctionnement non désiré.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme aux restrictions pour
dispositifs numériques de classe B en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer
une interférence nuisible aux radiocommunications. Cependant, tout risque d’interférence ne
peut être totalement exclu. S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions de
radio ou de télévision (il suft, pour le vérier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil),
l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette n, il devra :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du
récepteur;
obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision
expérimenté.
DANGER
Les personnes qui portent des dispositifs électroniques, comme un
stimulateur cardiaque, doivent consulter leur médecin avant d’utiliser
l’appareil. L’utilisation d’équipement électrique à proximité d’un stimulateur cardiaque
peut causer des interférences et l’arrêt du stimulateur.
Avertissement de radiofréquence:
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d'exposition aux
radiofréquences. L'appareil peut être utilisé en condition d'exposition portable sans
restriction.
17
SYMBOLES
Symboles de sécurité
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous
devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications
qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le
danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas
les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les consignes de sécurité présentées dans
le présent guide d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par
«
DANGER
», «
AVERTISSEMENT
» et «
ATTENTION
». Le fait de ne pas respecter toutes
les consignes de sécurité ci-dessous peut causer un choc électrique, un incendie ou des
blessures graves.
Les dénitions ci-dessous décrivent le degré de gravité pour chaque mot-indicateur. Veuillez vous
assurer de lire ce manuel et de prêter attention à ces symboles.
Voici le pictogramme d’alerte de sécurité. Il sert à vous
indiquer les risques potentiels de blessures. Respectez
toutes les consignes de sécurité associées à ce pictogramme
pour éviter les risques de blessures ou de mort.
DANGER
DANGER indique un danger imminent qui, s’il n’est pas
évité, causera des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort s’il n’est pas prévenu.
ATTENTION
ATTENTION, utilisée avec le symbole d’alerte de sécurité,
indique un risque potentiel qui, s’il n’est pas éliminé,
provoquera des blessures mineures ou moyennement
graves.
Messages d’information et de prévention des dommages
Ces messages fournissent à l’utilisateur de l’information et des consignes importantes. Les
ignorer pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages matériels.
Le mot « REMARQUE » précède chaque message, comme dans l’exemple ci-dessous :
REMARQUE :
Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des dommages à
l’équipement ou d’autres dommages matériels.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de tout outil électrique peut
entraîner la projection de corps étrangers
dans les yeux et ainsi causer des lésions oculaires graves. Avant
d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de
sécurité couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au
besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité
panoramique par-dessus les lunettes de vue ou de lunettes de sécurité
standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité
conformes à la norme ANSI Z87.1.
18
SYMBOLES (SUITE)
IMPORTANT :
Les symboles suivants peuvent gurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec
eux et apprenez leur signication. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de
faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Symbole Nom Forme au long et explication
V Volts Tension (possible)
A Ampères Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
kg Kilogrammes Poids
min Minutes Durée
s Secondes Durée
Wh Wattheures Capacité de la pile
Ah Ampères-heures Capacité de la pile
Courant continu
Type de courant ou caractéristique de
courant
Sceau du programme de
recyclage des piles au
lithium-ion
Désigne le programme de recyclage des
piles au lithium-ion
Sceau du programme de
recyclage des piles au
nickel-cadmium
Désigne le programme de recyclage des
piles au nickel-cadmium
Symbole de lecture du
manuel
Invite l’utilisateur à lire le manuel
Symbole du port de lunettes
de sécurité
Lorsque vous utilisez cet appareil, portez
toujours des lunettes de protection ou de
sécurité à écrans latéraux et un masque
de protection complet.
19
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE
D’HOMOLOGATION)
IMPORTANT :
Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en
matière d’homologation, peuvent gurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez
leur signication. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet
outil de façon adéquate et sécuritaire.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters
Laboratories.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters
Laboratories, selon les normes américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association
canadienne de normalisation.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par l’Association
canadienne de normalisation et qu’il est conforme aux normes
américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Intertek Testing et
qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
Ce symbole indique que cet outil est conforme aux normes mexicaines
ofcielles (NOM).
20
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE HAUT-PARLEUR
BLUETOOTH
Haut-parleur Bluetooth PWR
CORE
-20™
Fig. 1
Bouton ON/OFF
(marche/arrêt)
Voyant
Orice
d’alimentation
Prise d’entrée
audio
Couvercle étanche
à la poussière
Fil audio
Bouton de lecture/pause
Bouton des basses
Bouton de jumelage
Bluetooth
Bouton de volume (-)
Bouton de volume (+)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance/tension nominale 20 V c.c.
Tension de sortie du port USB 5V d.c.
Courant de sortie du port USB 2,1 A max.
21
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de blessures
corporelles et de détérioration de l’outil découlant d’un
court-circuit, ne plongez jamais l’outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide et ne
laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci.
Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que
l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel, les produits contenant de
l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
AVERTISSEMENT
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’utiliser cet appareil tant que ces pièces
n’auront pas été remplacées.
L’utilisation de cet appareil avec des pièces endommagées ou
manquantes peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modier cet outil multifonction ou de
créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour
cet outil multifonction.
Toute modication
est considérée comme un usage inapproprié et
pourrait occasionner des risques allant jusqu’à des blessures graves.
Utilisez cette perceuse-visseuse sans l uniquement avec les blocs-piles et les
chargeurs indiqués ci-dessous :
Bloc-pile
Chargeur
2Ah 2.5Ah 4Ah 5Ah
SKIL BY519701
SKIL BY519702
SKIL
BY519703
SKIL
BY519601
SKIL
BY519603
SKIL
SC535801
SKIL
QC536001
REMARQUE :
Veuillez consulter le manuel relatif aux blocs-piles et aux chargeurs pour
davantage de détails au sujet du fonctionnement de l’outil.
Fixation et retrait du bloc-piles
(Fig. 2)
a) Alignez les nervures du bloc-piles sur les
rainures situées derrière le haut-parleur
Bluetooth, puis faites glisser le bloc-piles de
manière à ce qu’il s’insère sur le haut-parleur
de la manière indiquée.
b) Assurez-vous que le verrou du bloc-piles
s’enclenche et que le bloc-piles est bien xé
à l’outil avant d’utiliser celui-ci.
REMARQUE :
Lorsque vous insérez le bloc-
piles, assurez-vous que les nervures du bloc-
piles sont alignées sur les rainures de l’outil
et que le verrou s’enclenche correctement.
Une mauvaise installation du bloc-piles peut
endommager des composants internes.
Retrait du bloc-piles (g. 2)
Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé à l’avant du bloc-piles pour dégager ce dernier.
Tirez le bloc-piles et retirez-le du haut-parleur (g. 2).
Fig. 2
Fixation
Retrait
Bouton de
déverrouillage
du bloc-piles
22
Mise en marche et arrêt du
haut-parleur (g. 3)
a) Pour allumer le haut-parleur Bluetooth,
maintenez le bouton ON/OFF enfoncé
pendant environ 2 secondes. Le voyant bleu
s’allumera et commencera à clignoter pour
indiquer que le haut-parleur Bluetooth est
activé.
b) Pour éteindre le haut-parleur Bluetooth,
maintenez le bouton ON/OFF enfoncé
pendant environ 1 seconde. Le voyant bleu
s’éteindra pour indiquer que le haut-parleur
Bluetooth est désactivé.
c) Si le haut-parleur Bluetooth n’a pas été
utilisé pendant environ 45 minutes, il
s’éteindra automatiquement en émettant un son et le voyant bleu s’éteindra.
Volume
Utilisez les boutons de réglage du volume (+ et -) pour augmenter ou diminuer le volume du
haut-parleur, respectivement.
Bouton de lecture/pause
Utilisez le bouton de lecture/pause pour lire une piste ou interrompre la lecture d’une piste.
Bouton des basses
Pour ajouter une basse, appuyez sur le bouton des basses. Pour éteindre la basse
supplémentaire, appuyez à nouveau sur le bouton des basses.
Port d’alimentation USB (g. 4)
Lorsqu’un bloc-piles est installé et que le haut-
parleur est allumé, le port d’alimentation USB
du haut-parleur Bluetooth fournit une charge
qui convient à votre téléphone cellulaire ou à
d’autres petits appareils USB (5 V c.c., jusqu’à
2,1 A).
REMARQUE :
Tout appareil utilisant un
courant continu supérieur à 2,1 A déclenchera
un disjoncteur à réenclenchement automatique
qui désactivera la sortie. Pour réactiver le haut-
parleur Bluetooth, débranchez l’appareil et
allumez le haut-parleur Bluetooth.
Fig. 4
Fig. 3
Bouton ON/OFF
(marche/arrêt)
Voyant
23
Connexion Bluetooth
a) Allumez le haut-parleur Bluetooth. Le haut-parleur sera par défaut en mode de jumelage
Bluetooth et le voyant bleu clignotera continuellement jusqu’à ce que le jumelage soit
effectué ou que le délai soit expiré.
b) Si vous l’avez déjà jumelé à l’appareil désiré, le haut-parleur se reconnectera
automatiquement au même appareil lorsque vous allumerez le haut-parleur.
c) Si vous n’avez jamais jumelé d’appareil Bluetooth au haut-parleur, ce dernier continuera de
rechercher un signal pendant environ 45 minutes.
d) Pour jumeler le haut-parleur à un autre appareil, maintenez le bouton de jumelage
Bluetooth enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu clignote. Le haut-
parleur passera au mode de jumelage Bluetooth an que vous puissiez le connecter à un
autre appareil. Consultez les instructions relatives à votre appareil.
Connexion directe à un appareil auxiliaire
a) Insérez la che du l audio dans la prise d’entrée audio et assurez-vous que le l est bien
connecté.
b) Allumez le haut-parleur Bluetooth. Le haut-parleur sera en mode auxiliaire et le voyant bleu
s’allumera.
c) Connectez un lecteur MP3, un lecteur CD ou tout autre appareil audio directement au haut-
parleur à l’aide du l audio et de la prise.
REMARQUE :
S’il n’est pas connecté à un l audio, le haut-parleur passera au mode de
jumelage Bluetooth. S’il est connecté à un l audio, le haut-parleur passera du mode de
jumelage Bluetooth au mode auxiliaire.
24
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
piles avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de
l’outil.
Entretien
AVERTISSEMENT
L’entretien préventif effectué par une personne non
autorisée peut avoir comme résultat de déplacer les ls et
les composants internes de l’outil, ce qui pourrait constituer un grave danger.
Nous
recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué à un centre de service de l’usine de
SKIL ou à un centre de service autorisé par SKIL.
Entretien général
AVERTISSEMENT
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques à celles
d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager
l’appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement un linge doux et sec pour le nettoyage du
haut-parleur Bluetooth. N’utilisez aucun détergent ni aucun
alcool. Nettoyez la poussière et les débris des évents. Gardez les poignées du haut-parleur
sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. N’utilisez jamais de solvants inammables
ni de combustibles près des outils.
AVERTISSEMENT
Certains agents nettoyants et solvants peuvent
endommager les pièces en plastique.
Notamment : l’essence,
le tétrachlorure de carbone, les solvants nettoyants chlorés, l’ammoniac et les détergents
ménagers qui contiennent de l’ammoniac.
Rangement
Rangez l’outil à l’intérieur dans un endroit inaccessible aux enfants. Rangez-le à l’écart des
agents corrosifs.
25
DÉPANNAGE
Problème Cause Solutions
Le haut-parleur Bluetooth
ne fonctionne pas.
La capacité de la pile est trop
faible.
Chargez le bloc-piles.
Le haut-parleur Bluetooth
ne recharge pas l’appareil
USB.
L’appareil utilise plus
d’énergie que la puissance
de sortie du port.
Déconnectez l’appareil et
rallumez le haut-parleur
Bluetooth. Utilisez uniquement
des appareils de 5 V c.c. dont
l’intensité ne dépasse pas
2,1 A.
Le haut-parleur Bluetooth
n’est pas correctement
jumelé à l’appareil audio.
1. L’appareil est situé hors
de la zone de jumelage
Bluetooth du haut-parleur.
2. Le haut-parleur est
connecté à un l audio.
3. Le jumelage n’a pas été
effectué correctement.
1. Placez votre appareil dans
la zone de jumelage, soit à un
maximum de 9,14 m du haut-
parleur.
2. Débranchez le l et
connectez le haut-parleur par
Bluetooth.
3. Reportez-vous à la section
Connexion Bluetooth et jumelez
correctement l’appareil audio
au haut-parleur.
26
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL SKIL
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Chervon North America, Inc. (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous
les OUTILS SKIL destinés à un usage résidentiel seront exempts de défauts de matériaux
ou de fabrication pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat si l’acheteur
initial enregistre l’article dans les 30 jours suivant la date d’achat. LES PILES ET LES
CHARGEURS sont garantis pour une période de 2 ans. L’enregistrement de l’article peut être
effectué en ligne au www.Registermyskil.com. De plus, nous recommandons aux acheteurs
initiaux de conserver leur reçu comme preuve d’achat. LA PÉRIODE DE GARANTIE DE CINQ
ANS SUR LES OUTILS EST CONDITIONNELLE À L’ENREGISTREMENT DE L’ARTICLE
DANS LES 30 JOURS SUIVANT LA DATE D’ACHAT. Si les acheteurs initiaux n’enregistrent
pas leur article dans le délai prévu, la garantie limitée sur les outils électriques susmentionnée
ne s’appliquera que pour une période de trois ans. Toutes les piles et tous les chargeurs
demeureront couverts par la garantie limitée de deux ans.
Nonobstant les dispositions précédentes, si un outil SKIL destiné à un usage résidentiel est
utilisé à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales, la garantie susmentionnée
ne s’appliquera que pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours, que l’article ait été
enregistré ou non.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF au titre de cette
garantie limitée et, dans les limites permises par la loi, de toute garantie ou condition prévue
par la loi, est la réparation ou le remplacement, sans frais, des pièces qui présentent un défaut
matériel ou de fabrication, qui n’ont pas fait l’objet d’un usage abusif ou inapproprié et qui n’ont
pas été réparées par des personnes autres que le vendeur ou un technicien d’un centre de
service autorisé. Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous
devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à
un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL
Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999
(1 877 754-5999).
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LES
LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, LES FORETS, LES FRAISES À TOUPIE, LES LAMES
DE SCIE SAUTEUSE, LES COURROIES DE PONÇAGE, LES MEULES ET LES AUTRES
ACCESSOIRES CONNEXES.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE APPLICABLE À UN ARTICLE EST LIMITÉE À UNE DURÉE
ÉGALE À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES À UN TEL ARTICLE,
COMME IL EST INDIQUÉ AU PREMIER PARAGRAPHE DE CETTE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS DES ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES DU CANADA NE PERMETTENT
PAS DE LIMITATIONS QUANT À LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE
QUE LES LIMITATIONS INDIQUÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, DES
PERTES DE PROFIT) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L’USAGE DE CET ARTICLE.
CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES DU CANADA NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE
POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS PRÉCIS. IL EST POSSIBLE
QUE VOUS DISPOSIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT,
D’UNE PROVINCE OU D’UN PAYS À L’AUTRE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Skil RO5028-00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à