Rockwell RK9002 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
17
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
ACCESSOIRES
Support d’attache de patte 1
ACCESSOIRES OPTIONNELS:
Mors à soudage (RK9100)
Bûche et mors à tronçonner (RK9101)
Gibecière (RK9102)
Tiroir à outils (RK9205)
Nous vous recommandons d’acheter tous vos
accessoires du même magasin qui vous a vendu l’outil.
N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de
marque renommée. Choisissez le type d’outil appropr
au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus
amples renseignements, consultez l’emballage de
l’accessoire. Le personnel du magasin peut également
vous conseiller.
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez cet
outil, veuillez toujours suivre les consignes de
sécurité de base. Vous risqueriez autrement de vous
blesser.
Veuillez lire ces instructions avant de commencer à
utiliser cet outil. Veuillez également conserver ces
instructions.
LISTE DES ÉLÉMENTS
MÂCHOIRE MOBILE
PROTECTION DE LA MÂCHOIRE MOBILE (2 PIÈCES)
PROTECTION DE LA MÂCHOIRE FIXE
CORPS DE L’OUTIL
BOUTON DE BLOCAGE DU PIED ARRIÈRE
PIED ARRRE
PIED AVANT
SEMELLE EN CAOUTCHOUC
SYSTÈME DE BLOCAGE DU PIED AVANT
PÉDALE
PALETTE D’APPUI
SYSTÈME DE BLOCAGE DE LA PÉDALE
ROULEAU
I
NTERRUPTEUR DE BLOCAGE/BLOCAGE
MÂCHOIRE FIXE
SUPPORT D’ATTACHE DE PATTE
1
8
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
15
16
18
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
1 - Gardez la surface de travail toujours propre
- Les zones et les bancs de travail encombrés sont
des sources potentielles d’accidents.
2 - Vérifiez que les pièces mobiles ne risquent
pas d’être coincées.
3 - Assurez-vous d’installer l’ JAWHORSE
®
SheetMaster sur un sol ferme et à niveau de
manière à ce qu’il soit bien stable.
4 - Demandez aux autres personnes de ne pas
rester à proximi
- Ne laissez aucune personne qui ne vous aide pas
dans votre travail, particulièrement les enfants,
toucher l’outil, et demandez-leurs de s’éloigner de la
zone de travail.
5 - Attention au risque de déséquilibre. Lorsqu’une
planche de grande taille est coupée en deux, le
morceau restant peut être sufsamment lourd
pour faire basculer l’ JAWHORSE
®
SheetMaster.
Vérifiez donc que la planche est suppore de façon
adéquate.
6 - Vérifiez que toutes les vis et boutons de
fixation sont bien serrés et que les pieds sont
verrouillés avant d’utiliser l’ JAWHORSE
®
SheetMaster.
7 - L’outil doit être uniquement utilisé pour
l’usage pour lequel il est conçu. Toute utilisation
autre que celles mentionnées dans ces instructions
est considérée comme un cas de mauvaise
utilisation.
Le fabricant n’est donc pas responsable des
dommages ou des blessures reliés à une telle
utilisation.
8 - Ne vous mettez jamais debout sur l’outil.
9 - Habillez-vous adéquatement
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux
qui risqueraient de se prendre dans les pièces
mobiles.
- Portez des chaussures à semelles non dérapantes
lorsque vous travaillez à l’extérieur.
- Portez un filet pour retenir les cheveux longs.
10 - Utilisez des équipements de protection
- Portez toujours des lunettes de sécurité.
11 - Conservez ce mode d’emploi. Lisez-le
fréquemment et utilisez-le pour informer d’autres
personnes susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous
prêtez l’ JAWHORSE
®
SheetMaster à quelqu’un,
laissez-leur également ces instructions pour éviter
toute mauvaise utilisation de loutil et tout risque de
blessure.
SYMBOLES
Avertissement-Afin de réduire les risques
de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi
Avertissement
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
Ne pas jeter au feu
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Risques de pincement
19
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
DONNÉES TECHNIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Placez l’étau à l’envers sur le sol, desserrez le
bouton de blocage du pied arrière (5) puis tirez
sur le pied arrière pour le sortir de sa position
de rangement. Faites pivoter le pied et glissez-le
jusqu’en haut, puis soulevez-le et enfoncez-le
complètement dans son emplacement. Serrez le
bouton. (voir A-C)
2. Tirez le système de blocage de la pédale (12).
Soulevez la pédale (10) jusqu’à ce qu’elle bloque.
(voir D-E)
3. Tournez les pieds avant (7) et poussez-le en place
jusqu’à ce qu’ils bloquent. Le système de blocage des
pieds avant (9) s’ouvre automatiquement. (voir E)
4. Remettez l’étau à l’endroit et revérifiez que les pieds
sont en place et qu’ils sont bien verrouillés.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE
Le démontage se fait en suivant la procédure inverse
des explications données ci-dessus. (voir F-K)
1. Vérifiez que l’interrupteur de blocage/déblocage est
en position “débloquée”. (voir F)
2. Glissez le système de blocage du pied avant (9) et
pliez les pieds. (voir G)
3. Tirez le système de blocage de la pédale puis pliez
la pédale. (voir H)
4. Desserrez le bouton de blocage arrière. Faites
glisser le pied arrière de son emplacement
et repliez-le. Vérifiez que le pied arrière est
complètement plié dans sa position de rangement
et que le bouton de blocage du pied arrière est bien
serré.
5. Vous pouvez transporter l’étau en utilisant le pied
arrière comme poignée lorsqu’il est plié. (voir I)
6. Vous pouvez également glisser le pied et l’utiliser
comme poignée avec le rouleau placé à l’avant,
vous pouvez donc facilement transporter l’
JAWHORSE
®
SheetMaster. Veuillez noter que
le rouleau n’est pas conçu pour supporter des
conditions trop rigoureuses, comme le fait de
descendre un escalier sur le rouleau ou de le rouler
sur un terrain inégal. (voir J, K)
SERRAGE DE LA PIÈCE
1. Placez la pièce à travailler contre la mâchoire fixe
(15) et glissez la mâchoire mobile (1) vers l’avant
jusqu’à ce qu’elle touche la pièce à travailler.
Vous pouvez enfoncer la pédale de façon répétée
pour déplacer la mâchoire vers l’avant.
2. Glissez l’interrupteur de blocage/déblocage vers le
bas en position de “blocage”. (voir L)
3. Appliquez une pressure vers le bas sur la pédale
pour appliquer une force de serrage sufsante.
(voir M)
AVERTISSEMENT:
La force mximale applicable sur la
pédale est de 220 lb (100kg max). Ne vous
mettez pas debout sur la pédale et ne sautez pas
dessus, car vous risqueriez de vous blesser ou
d’endommager l’outil.
DESSERRAGE
1. Glissez l’interrupteur de blocage/déblocage vers le
haut en position de “déblocage”. (voir F)
2. Poussez sur la pédale pour la remonter et pour
desserrer la pièce à travailler. (voir M)
Si vous avez serré la pièce très fort, vous devez
exercer une pression similaire sur la pédale pour la
desserrer.
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous de tenir la pièce lorsque
vous desserrez l’étau pour que la pièce ne tombe
pas au moment où l’étau relâche la pression.
3. Glissez la mâchoire mobile vers l’arrière et retirez la
pièce à travailler. (voir N)
SERRAGE D’UN CÔTÉ DE LA MÂCHOIRE
Parfois, des pièces à travailler trop larges ou de formes
difrentes ne peuvent être fixées que d’un côté des
mâchoires. Dans ce cas, n’exercez pas une force de
Ouverture de serrage 0-125 cm (0-49 po)
Max Force de verrouillage 1000 kg (1 Ton)
Méthode de serrage Marche
Charge maximale 272 kg (600 lbs)
Encombrement (Debout) 112*96*89 cm
(44x37-3/4x35 po)
Encombrement (Plié) 91*39*35 cm
(35-3/4x15x13-3/4 po)
Course de serragePédale 24 mm (1 po) par étape
Poids 24 kg (53 lbs)
Construction Acier solide
20
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
serrage trop forte.
SERRAGE DE PIÈCES CARRÉES À LA VERTICALE
(VOIR O)
Parfois, les pièces à travailler de forme tubulaire ou
carrée (en acier, en aluminium ou autre) doivent être
placées à la verticale au centre des mâchoires. Le trou
situé dans le plateau sous les mâchoires permettent
d’enfiler des pièces d’une largeur maximale de 2
3/8
po.
SERRAGE D’OBJETS DE GRANDE TAILLE [24-
1/4 po – 49 po (62-125 cm)]
La mâchoire mobile peut être inversée pour
accommoder des objets de grande taille.
1. Placez l’interrupteur de blocage/déblocage en
position de “déblocage” et vérifiez que la pédale est
desserrée.
2. Sortez complètement la mâchoire mobile (1) de son
rail. (voir N)
3. Tournez la mâchoire à 180 degrés et réinsérez-la
sur le rail. (voir P)
AVERTISSEMENT: Lorsque vous serrez
des objets en utilisant la mâchoire
mobile retoure, vérifiez que la pièce repose
sur la mâchoire mobile en étant bien parallèle
à elle. Évitez de serrer la pce avec la partie
supérieure des mâchoires (avec un espace entre
la pièce à travailler et la base de la mâchoire
mobile) car une pression excessive sur la pédale
pourrait endommager l’outil ou la pièce.
REMARQUE: Certaines utilisations comme
le sciage à main ou le rabotage exercent
sufsamment de pression sur l’étau pour
qu’il se déplace sur le sol. Dans ces cas, vous
pouvez tenir l’ JAWHORSE
®
SheetMaster en
vous mettant debout sur la palette d’appui. (voir
R) Lorsque vous travaillez avec des matériaux
lourds ou de grande taille, prévoyez un support
supplémentaire pour la pièce. Ne vous mettez
jamais debout sur la palette d’appui pour éviter
que l’ JAWHORSE
®
SheetMaster ne bascule pas,
particulièrement lorsque vous utilisez des outils
électriques. (voir Q)
SERRAGE D’UN TUBE CARRÉ
Serrez le tube carré (ou toute pièce similaire) soit sur la
diagonale, soit sur le côté. Utilisez les mâchoires pour
fixer la pièce. (voir S)
RETRAIT DE LA PROTECTION DES MÂCHOIRES
(VOIR T)
La protection des mâchoires peut être retirée pour
obtenir une ouverture de serrage supérieure, pour les
remplacer lorsqu’elles sont usées ou endommagées, ou
pour installer des mâchoires optionnelles.
Retirez les vis situées au centre des machoîres, et vous
pourrez alors faire sortir le parement de la machoîre (2,
3) en le tirantà la main.
ACCESSOIRES OPTIONNELS:
1) MORS À SOUDAGE (VOIR U)
Le Mors à soudage permet de tenir des pièces durant la
soudure. Les épaisses mâchoires en aluminium peuvent
tenir la pièce la plus grande. Le bras de soutien retient
la seconde pièce qui doit être soudée sur la pièce la
plus grande et peut également le placer de façon très
précise.
2) BUCHE ET MORS A TRONÇONNER (VOIR V-X)
Ces mâchoires sont parfaites pour tenir des bûches
ou des poteaux et pour tenir une tronçonneuse afin
d’en affûter la chaîne. Ces mâchoires en acier sont
boulonnées sur les mâchoires standard en acier et sont
galvanisées pour mieux résister à la corrosion.
Les blocs de serrage de la tronçonneuse pivotent vers
l’arrière lorsqu’ils ne sont pas utilisés et ils pivotent vers
l’avant lorsqu’ils sont nécessaires.
Les bûches ou les poteaux d’un diamètre maximal de
10 po (250 mm) sont fermement serrés pour permettre
la coupe à la tronçonneuse, le perçage, le rabotage,
etc.
La mâchoire pour tronçonneuse est parfaite pour tenir
une tronçonneuse afin d’en after la chaîne. Deux
paires d’étaux, d’un côté et de l’autre, permettent
d’éloigner les mâchoires de serrage de la chaîne qui eut
ainsi tourner librement durant l’aftage des dents.
3) GIBECIÈRE
Le gibecière vous offre un espace de rangement
pratique pour vos outils et autres pièces.
4) Tiroir à outils
Le plateau à outils fournit un logement pratique pour
conserver les outils, les mèches et les pièces.
ACCESSOIRES
Support d’attache de patte
21
STATION DE TRAVAIL PORTABLE À MAINS LIBRES FRE
Les feuilles de 8 pieds x 4 pieds requièrent aussi l’usage
de stabilisateurs. Le stabilisateur arrière court doit être
vissé à la mâchoire ; assurez-vous que le stabilisateur
avant long repose seulement sur la mâchoire. Vissez le
long stabilisateur sur les pattes à l’aide des supports de
patte fournis afin d’augmenter la stabilité et d’éviter le
renversement. Prenez soin de placer la patte de support
du côté de la planche qui risque de basculer. Le support
du stabilisateur avant doit être plus large que la feuille
suppore, il doit faire environ 9 pieds de large pour une
feuille 4pieds x 8pieds. (VOIR Y)
Pour des feuilles de dimensions inférieures (moins de
121 x 121 cm - 4 x 4 pi), il n’est probablement pas
nécessaire d’utiliser de stabilisateur.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de
stabilisateurs en acier. Vous risqueriez
de les couper avec votre scie, et d’endommager
ainsi la lame ou encore de la bloquer tout en
endommageant le stabilisateur. Lutilisation de
stabilisateur en bois est recommandée.
AVERTISSEMENT: Ne serrez pas de feuilles
trop minces, car elles risqueraient de plier
sous la force de serrage avant même que vous
ayez appliqué un serrage sufsant pour les tenir.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE
5 ANS
Si votre outil Rockwell devient défectueux suite à un
défaut de matériaux ou de fabrication dans un délai de
5 ans à compter de la date d’achat, nous garantissons
que nous:
• Remplaceronsourépareronstouteslespièces
défectueuses, sans aucun frais, ou,
• Répareronslesproduitsgratuitement,ou
• Remplaceronsl’appareilavecunneufouune
nouvelle unité reconditionnée, gratuitement.
La garantie est soumise aux conditions suivantes:
• Lesbatteriessontgarantiespourunepériodede12
mois seulement.
• Leproduitn’apasétémalutilisé,maltraités,
négligé, altéré, modifié ou réparé par quelqu’un
d’autre qu’un centre de service agréé.
• SeulementdesaccessoiresetpiècesRockwell
d’origine ont été utilisés sur ou avec le produit
• Leproduitaétésoumisàuneusurenormale.
• Leproduitn’apasétéutilisépourdeslocations.
• Leproduitn’apassubidedommagespardesobjets
étrangers, des substances ou accidents.
La garantie ne couvre pas;
• Lescomposantsquisontsoumisàl’usure
naturelle causée par l’utilisation conformément aux
instructions de fonctionnement.
• Unmauvaisentretien,unemauvaisemanipulation,
des manipulations non autorisées ou une surcharge;
de plus, les accessoires tels que les ampoules, les
lames et les mèches, etc. ne sont pas couverts pas
la garantie.
Pour des réclamations, contacter la ligne téléphonique
de Rockwell. Vous devrez présenter une preuve d’achat
sous la forme d’un reçu valide qui afche la date et le
lieu d’achat.
Nous pouvons exiger l’envoi en port payé de l’outil à un
centre de service autorisé, avec tous les équipements
d’origine.
Ligne téphonique de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Cette déclaration de garantie ne se substitue pas mais
s’ajoute à vos droits statutaires.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires fournis
avec l’outil.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et
peut ne pas être transférer.
Toutes les réparations et tous les remplacements de
produit seront couverts par la garantie limitée pour
le reste de la période de garantie à partir de la date
d’achat initial.
Politique d’échange limie de soixante (30) jours
Un outil qui ne fonctionne pas correctement à
cause d’un défaut de pièce ou de main-d’œuvre est
échangeable durant les soixante (30) premiers jours
après la date d’achat en rapportant l’outil au détaillant
où il a été acheté. Pour obtenir un outil de remplacement
vous devez présenter une preuve d’achat datée et
retourner l’outil dans son emballage original. L’outil
remplacé sera couvert par la balance de la garantie
limitée de deus ans.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Rockwell RK9002 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues