RIDGID 1822-I Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Machine à fileter 1822-I pour
tuyaux et boulons
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence.
N° de
série :
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Ridge Tool Company
26
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ........................................................................................................25
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier......................................................................................................................................................................27
Sécurité électrique ........................................................................................................................................................................27
Sécurité personnelle .....................................................................................................................................................................27
Utilisation et entretien de l’appareil...............................................................................................................................................28
Service après-vente......................................................................................................................................................................28
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de la pédale de commande.............................................................................................................................................28
Sécurité de la machine..................................................................................................................................................................28
Description, spécifications et accessoires
Description....................................................................................................................................................................................29
Spécifications................................................................................................................................................................................29
Equipements de base ...................................................................................................................................................................29
Accessoires...................................................................................................................................................................................30
Têtes de filière et filières ...............................................................................................................................................................30
Assemblage de la machine
Supports d’embase.......................................................................................................................................................................31
Montage de la machine sur support universel ..............................................................................................................................31
Montage de la machine sur support pliant sur roues n° 1406.......................................................................................................32
Installation du couvercle de carter d’huile n° 1406........................................................................................................................32
Montage de la machine sur établi.................................................................................................................................................33
Transport de la machine sur support n° 1406...............................................................................................................................33
Manutention de la machine à l’aide d’un chariot élévateur, d’un palan ou d’une grue..................................................................33
Inspection de la machine ................................................................................................................................................................33
Préparation de la machine et du chantier......................................................................................................................................34
Utilisation des outils incorporés de la machine
Installation et mandrinage des tuyaux dans la machine à fileter...................................................................................................36
Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n° 364........................................................................................................................36
Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n° 344.............................................................................................................................36
Filetage des tuyaux et des tiges à l’aide des têtes de filière à ouverture rapide,
automatique ou semi-automatique.............................................................................................................................................37
Retrait des tuyaux de la machine à fileter.....................................................................................................................................38
Installation des filières dans les têtes de filière à ouverture automatique (filetage à droite uniquement).....................................38
Installation des filières dans les têtes de filière à ouverture rapide (filetages à droite et à gauche).............................................38
Installation des filières dans les têtes de filière type 816 ou 817..................................................................................................39
Vérification de la longueur de filetage...........................................................................................................................................40
Mandrin à raccords n° 819 et ensemble adaptateur n° 839
Installation.....................................................................................................................................................................................40
Filetage des raccords....................................................................................................................................................................40
Utilisation des fileteuses démultipliées
Réglage de la fileteuse démultipliée n° 141..................................................................................................................................41
Barre d’indexage pour filetages cylindriques et coniques.............................................................................................................42
Remplacement des filières............................................................................................................................................................42
Utilisation de la fileteuse démultipliée n° 141................................................................................................................................42
Filetage des tuyaux de 2
1
/
2
à 4 (45 t/min.)
...........................................................................................................................................43
Coupe-tubes à lame n° 821 et ensemble adaptateur n° 822
Installation du coupe-tubes à lame n° 821....................................................................................................................................43
Rainurage, biseautage et tronçonnage à l’aide du coupe-tubes à lame n° 821 (45 t/min.) ..........................................................44
Inversion du sens de rotation (rotation à gauche)
Positionnement des mâchoires avant pour rotation à gauche......................................................................................................44
Positionnement des mâchoires de centrage arrière pour rotation à gauche.................................................................................45
Modification du système de lubrification pour rotation à gauche ..................................................................................................45
Accessoires......................................................................................................................................................................................45
Entretien
Entretien du système de lubrification............................................................................................................................................45
Lubrification de la machine ...........................................................................................................................................................46
Remplacement des mâchoires amovibles et des doigts de centrage...........................................................................................46
Ensemble de conversion de fuseau pour tuyaux plastifiés.........................................................................................................47
Stockage de la machine ..................................................................................................................................................................48
Service après-vente et réparations ................................................................................................................................................48
Schéma électrique ...........................................................................................................................................................................49
Garantie à vie................................................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company
27
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug-
mentent lorsque votre corps est à la masse.
N’exposez pas les appareils électriques à la pluie
ou aux intempéries. Toute pénétration deau à lin-
térieur dun appareil électrique augmente les risques de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap-
pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon
électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher
l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout cor-
don endommagé. Les cordons endommagés aug-
mentent les risques de choc électrique.
Lorsque à l’extérieur, utilisez une rallonge élec-
trique marquée “W-A” ou “W”. Ce type de cordon
est prévu pour être utilisé à lextérieur et réduit les
risques de choc électrique.
Utilisez uniquement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois
barrettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond à la fiche de l’appareil. Lutilisation
dautres types de rallonges électriques nassurera pas
la mise à la terre de lappareil et augmentera les
risques de choc électrique.
Utilisez la section de rallonge appropriée (voir le
tableau). Une section de conducteurs insuffisante en-
traînera des pertes de charge excessive et un manque
de puissance.
Gardez l’ensemble de connexions électriques au
sec et surélevées. Ne pas toucher les fiches ou
l’appareil avec les mains mouillées. Cela réduira les
risques de choc électrique.
Sécurité personnelle
Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un appareil électrique. N’utilisez pas ce type d’ap-
pareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous
prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro-
duits pharmaceutiques. Un instant dinattention peut
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des
instructions. Le respect des consignes
suivantes vous permettra d’éviter les
risques de choc électrique, d’incendie
et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les étab-
lis encombrés et les locaux mal éclairés sont une in-
vitation aux accidents.
N’utilisez pas ce type d’appareil dans un milieu
explosif tel qu’en présence de liquides de gaz ou
de poussière inflammable. Les appareils électriques
produisent des étincelles qui pourraient provoquer la
combustion des poussières ou des vapeurs.
Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à l’écart
lorsque vous utilisez un appareil électrique. Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de lap-
pareil.
Gardez les sols secs et dépourvus de matières
glissantes tels que l’huile. Les sols glissants invitent
les accidents.
Délimitez ou barricadez la zone lorsque les pièces
à usiner s’étendent au-delà du gabarit de la ma-
chine. Une délimitation ou barricade positionnée sur un
périmètre de trois (3) pieds autour de la pièce à usiner
réduira les risques denchevêtrement.
Sécurité électrique
Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais enlever
la barrette de terre ou tenter de modifier la fiche
d’aucune manière. Ne jamais utiliser d’adaptateur
de prise. Consultez un électricien qualifié en cas de
doute sur la bonne mise à la terre de la prise. Dans
le cas dune panne ou dune défaillance électrique de
lappareil, la terre assure un passage de faible résis-
tance qui éloigne le courant électrique de lopérateur.
Evitez de venir en contact avec des masses telles
Barrette de terre
Cache-prise
avec terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Ridge Tool Company
28
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
entraîner de graves blessures lorsque lon utilise un ap-
pareil électrique.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants à l’écart des pièces mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent sentraver dans les pièces mobiles.
Evitez les risques de démarrage accidentel. As-
surez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en
position OFF avant de brancher l’appareil. Porter
lappareil avec un doigt sur la gâchette ou le brancher
lorsque son interrupteur est en position ON est une in-
vitation aux accidents.
Enlevez les clés de réglage avant de mettre l’ap-
pareil en marche. Une clé laissée sur une partie ro-
tative de lappareil peut entraîner des blessures corp-
orelles.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une
bonne assise et un bon équilibre à tous moments.
Une bonne assise et un bon équilibre vous permettent
de mieux contrôler lappareil en cas dimprévu.
Utilisez les équipements de sécurité appropriés.
Portez systématiquement une protection oculaire.
Un masque à poussière, des chaussures de sécurité,
le casque et/ou une protection auditive doivent être
portés selon les conditions dutilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne per-
met pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son in-
terrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez le cordon électrique de l’appareil a-
vant le réglage, le changement d’accessoires ou
le rangement de celui-ci. De telles mesures préven-
tives réduisent le risque de démarrage accidentel de
lappareil.
Rangez les appareils non utilisés hors de la portée
des enfants et des amateurs. Ces appareils sont
dangereux entre les mains de personnes non initiées.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de grippage des pièces rotatives ou d’au-
tres conditions qui pourraient entraver le bon fonc-
tionnement de l’appareil. Le cas échéant, faites
réparer l’appareil avant de vous en servir. De nom-
breux accidents sont le résultat dun appareil mal en-
tretenu.
Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil parti-
culier. Des accessoires prévus pour un certain type
dappareil peuvent être dangereux lorsquils sont mon-
tés sur un autre.
Gardez les poignées de la machine propres,
sèches et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela
vous permettra de mieux contrôler lappareil.
Service après-vente
Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou len-
tretien de lappareil par du personnel non qualifié peut
entraîner des blessures.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la section
Entretien du mode demploi. Lutilisation de pièces de
rechange non homologuées et le non-respect des
consignes dentretien peut créer un risque de choc
électrique ou de blessure corporelle.
Consignes de
sécurité particulières
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous complètement avec ce mode
d’emploi avant d’utiliser la machine à fileter 1822-
I. L’incompréhension ou le non-respect de son con-
tenu pourraient entraîner des chocs électriques, des
incendies et/ou de graves blessures corporelles.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux ser-
vices techniques de la Ridge Tool Company en com-
posant le (800) 519-3456
Sécurité de la pédale de
commande
L’utilisation d’une machine à fileter sans pédale de com-
mande augmente les risques de blessure grave. Une pédale
de commande assure un meilleur contrôle de l’appareil
en permettant de l’arrêter par le simple retrait du pied. Si un
vêtement devait être entraîné dans la machine, il s’y em-
bobinerait en vous entraînant avec lui. Vu le couple élevé de
la machine, le vêtement risquerait de s’embobiner autour
d’un bras ou autre partie du corps avec suffisamment de
force pour briser ou écraser les os.
Sécurité de la machine
Cette machine est prévue pour le filetage et la
coupe des tuyaux et des boulons, ainsi que pour
l’entraînement du matériel de rainurage. Respectez
les instructions du Mode d’emploi visant l’utili-
sation appropriée de la machine. N’utilisez pas
cette machine à d’autres fins, tels que le perce-
ment de trous ou l’entraînement des treuils. Dau-
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
29
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
tres utilisations ou la modification de la machine en vue
dautres applications peuvent augmenter les risques de
blessure.
Arrimez la machine sur un établi ou un support.
Soutenez les tuyaux de grande longueur avec des
porte-tubes. Cela empêchera les risques de ren-
versement éventuel.
Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de
l’utilisation de cette machine. Gardez vos manches
et vos blousons boutonnés. Ne vous penchez pas
sur la machine. Vos vêtements risquent d’être en-
traînés par le tuyau et provoquer de graves blessures.
Tenez-vous du côté interrupteur CLOSE/OFF/-
OPEN de la machine. Cela éliminera le besoin de se
pencher sur elle.
N’utilisez pas la machine si son interrupteur est en-
dommagé. La pédale de commande est un dispositif
de sécurité qui permet d’éviter les blessures graves.
Eloignez vos mains des tuyaux et raccords en ro-
tation. Arrêtez la machine avant d’essuyer les filets
ou de viser les raccords. Laisser la machine s’ar-
rêter complètement avant de toucher le tuyau. Cela
évitera les risques denchevêtrement et de grave
blessure.
N’utilisez pas cette machine pour monter ou briser
les raccords. Ce type dactivité ne fait pas partie des
fonctions prévues et risque dentraîner de graves
blessures.
Gardez les carters de la machine en place. N’u-
tilisez pas la machine sans ses carters. Tout contact
avec le mécanisme de la machine vous met à risque
denchevêtrement et de grave blessure.
Verrouillez la pédale de commande lorsque l’ap-
pareil ne sert pas (Figure 1).
Figure 1 – Pédale de commande verrouillée
Description, spécifications et
équipements de base
Description
La machine à fileter RIDGID 1822-I est une machine à
moteur électrique qui assure le centrage et le mandri-
nage automatique des tuyaux, des conduits et des tiges
(qualité boulonnerie), ainsi que leur rotation durant les
opération de filetage, de tronçonnage et dalésage. Des
filières de filetage sont montés dans des têtes de filière
à ouverture automatique, rapide ou semi-automatique.
Un système de lubrification automatique est également
prévu pour inonder les pièces à fileter dhuile de coupe
tout au long de lopération. Il est aussi possible dadapter
des fileteuses démultipliées pour le filetage des tuyaux
de diamètre plus important.
La machine à fileter RIDGID 1822-I peut également ser-
vir en tant que système dentraînement pour le matériel de
rainurage. Monté sur les rails du chariot, ce matériel de
rainurage permet de créer des rainures standardisées sur
une variété de diamètres et de qualité de tuyau.
Spécifications
Capacité de filetage.......Tuyaux Ø
1
/
8
à 2 po Boulons
Ø
1
/
4
à 2 po Fileteuses démul-
tipliées : tuyaux Ø 2
1
/
2
à 4 po
Matériaux traitables.........Tuyaux noirs, galvanisés, inox,
fonte, IMC, PVC et conduits à
parois épaisses. Tige dun in-
dice Rockwell C maximum de
30
Mandrin .........................Centrage automatique
Dispositif de
centrage arrière..............Automatique
Vitesses de rotation.......16 et 45 t/min.
Moteur :
Type ............................Induction
Puissance....................1
1
/
2
CV
Tension........................120V (c.a.) monophasé, 60 Hz
Résistance...................15 ampères
Commandes..................Interrupteur ouvert/arrêt/fermé
rotatif et pédale de commande
marche/arrêt
Pompe...........................type Gerotor
Niveau sonore...............81 DBA
Coupe-tubes..................N° 364 galet de coupe,
tuyaux Ø
1
/
8
à 2 po, boulons
Ø
1
/
4
à 1 po
Alésoir ...........................N° 344 cannelures coniques,
filetage à droite, Ø
1
/
8
à 2 po
Poids .............................95 kg (210 lbs.)
Equipements de base :
Machine à fileter 1822-I avec pédale de commande
Tête de filière à ouverture automatique 815A pour
filetage à droite
Ridge Tool Company
30
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Filières alliage Ø
1
/
2
à
3
/
4
NPT
Filières haute vitesse Ø 1 à 2 NPT
1 gallon dhuile de coupe minérale Nu-Clear
Tronçonneuse à galet n° 364 pour Ø
1
/
8
à 2 (galet
de coupe E-1032)
Alésoir à cinq cannelures n° 344 pour Ø
1
/
8
à 2 po
Machine de base
NOTA ! Les filières NPT ne peuvent être utilisées quavec
les têtes de filière NPT. Les filières BSPT ne
peuvent être utilisées quavec les têtes de fil-
ière BSPT. Veuillez indiquer les références cat-
alogue correspondantes lors de vos commandes.
Il est conseillé dutiliser des filières haute vitesse
pour le filetage des tuyaux Ø 1 à 2 à 45 t/min.
Accessoires
Têtes de filières et filières
ØØ
Modèle tuyau boulon Filières Ouverture Filetage à
811A NPT
1
/
8
à 2 po
1
/
4
à 2 po Universelles Rapide Droite
815A NPT
1
/
8
à 2 po
1
/
4
à 2 po Universelles Automatique Droite
842 NPT
1
/
4
à 2 po Universelles Rapide Gauche
816 NPT
1
/
8
à
3
/
4
po Universelles TAP Droite
817 NPT 1 à 2 po
1
/
4
à 2 po Universelles TAP Droite
811A BSPT
1
/
8
à 2 po
1
/
4
à 2 po Universelles Rapide Droite
815A BSPT
1
/
8
à 2 po
1
/
4
à 2 po Universelles Automatique Droite
531 (Boulon)
1
/
4
à 1 po 500B Rapide Droite/Gauche
532 (Boulon) 1
1
/
8
à 2 po 500B Rapide Droite/Gauche
Nota : Les filières BSPT et BSPP nécessitent une tête de filière type
britannique.
Nota : Le filetage à gauche de la 1822-I nécessite un montage spécial.
Nota : Les filières haute vitesse sont recommandées pour le filetage
des tuyaux Ø 1 à 2 à 45 t/m.
Filières pour boulons universels pour têtes de filière 811A et 815A
Plus de 90 jeux disponibles pour Ø
1
/
4
à 2’’, modèles alliage ou haute
vitesse. Pas à droite uniquement pour filetages UNC, UNF et BSW.
Filières pour boulons 500B pour têtes de filière 531 et 532
Plus de 200 jeux disponibles pour têtes de filière 531
Plus de 150 jeux disponibles pour têtes de filière 532
Filières Mono pour têtes de filière Mono (Série A)
Réf. Description
Catalogue Modèle 115V 25-60 Hz t/min.
20000 1822-I Automatique 115V Ø
1
/
8
à 2 NPT 16 / 45
avec tête de filière 815A
Réf.
Catalogue Modèle Description
51005 819 Mandrin à raccords Ø
1
/
2
à 2’‘ NPT
68160 819 Mandrin à raccords Ø
1
/
2
à 2’‘ BSPT
35867 839 Ens. adaptateur pour mandrin à raccords
type 819
42395 821 Coupe-tubes à lame
35872 822 Adaptateur pour coupe-tubes à lame n° 821
36620 141 Fileteuse démultipliée Ø 4 NPT
65380 141 Fileteuse démultipliée Ø 4 BSPT
35877 241 Adaptateur de chariot pour fileteuse type 141
35882 1460 Couvercle de carter dhuile
46660 E-863 Cône dalésage droite/gauche
34617 364 Coupe-tubes à galet
50107 Adaptateur pour tuyaux plastifiés
34217 Outil de rainurage
44200 E-1050 Outil PVDC pour 821
43890 D471 Outil de tronçonnage à 45° pour 821
34612 344 Alésoir
26707 Graisse à engrenages (1224 et 1822)
Filières universelles pour NPT NPSM
tuyaux (références catalogue)
1
/
8
1
/
4
à
3
/
8
1
/
2
à
3
/
4
1 à 2
1
/
8
1
/
4
à
3
/
8
1
/
2
à
3
/
4
1 à 2
Alliage, à droite 47735 47740 47745 47750 47825 47830 47835 47840
Alliage, à gauche 47795 47800 47805 ————
H-V, à droite 47755 47760 47765 47770 47845 47850 47855 47860
H-V, à gauche 47810 47815 47820 ———70775
H-V inox, à droite 47775 47780 47785 47790 ————
H-V fonte, à droite ———70740 ————
H-V PVC, à droite ——70745 70750 ————
H-V Plastifié, à droite ———31822 ————
Filières universelles pour BSPT BSPP
tuyaux (références catalogue)
1
/
8
1
/
4
à
3
/
8
1
/
2
à
3
/
4
1 à 2
1
/
8
1
/
4
à
3
/
8
1
/
2
à
3
/
4
1 à 2
H-V, à droite 66750 66755 66760 66765 66795 66800 66805 66810
H-V, à gauche 66840 66845 66850 ——66870 66875
H-V inox, à droite 66770 66775 66780 66785 66815 66820 66825 66830
H-V inox, à gauche 66855 66860 66865 ————
H-V PVC, à droite ——70755 70760 ——70765 70770
H-V Plastifié, à droite ———31837 ————
Assemblage de la machine
MISE EN GARDE !
Cette machine à fileter doit être assemblée de
manière appropriée afin d’éviter les risques d’ac-
cident grave. Utilisez la méthode d’assemblage
suivante :
Supports d’embase
Trois supports universels et un support pliant (type
1406) sont prévus pour cette machine.
Montage de la machine sur support
universel
1. Un schéma et une liste des pièces composant les
supports sont inclus dans la liste des composants de
la 1822-I.
2. Assemblez le support en orientant les étiquettes
Inside vers lintérieur du support (Figure 3).
3. Introduisez les patins dassise en fond des jambes du
support comme indiqué dans le détail. Utilisez les
Ridge Tool Company
31
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
quatre (4) boulons 6-pans de
3
/
8
x 2
1
/
2
’‘ pour monter les
jambes sur la traverse. Réglez les deux parties
hautes du support en fonction de la position des
jambes arrières. Le support fixe à plateau type 100
nutilise pas de butée de support.
Figure 3 – Support d’embase
NOTA ! Introduisez laxe de roues dans le cadre et at-
tachez-le à laide des rondelles fendues et écrous
de
1
/
2
fournis.
Modèle Description
100A Support universel fixe à plateau
150A Support universel roulant à plateau
200A Support universel roulant à armoire
1406 Support pliant sur roues avec couvercle de carter dhuile
Figure 2 – Machine Dimensions
535
1224
(arrière)
1224
(avant)
535 (avant)
Détail
300 Compact
1233, 1822 (arrière)
300 Compact
1233, 1822
(avant)
Boulons
3
/
8
– 16 x 2
1
/
2
4 en tout
535
Automatique
535
Automatique
Ridge Tool Company
32
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Installation du couvercle de carter d’huile
NOTA ! Le couvercle de carter dhuile n° 1460 sinstalle
sur le réservoir dhuile de la machine afin dem-
pêcher le déversement dhuile en cours de trans-
port. Le n° 1460, qui est livré avec le support
pliant n° 1406, est également disponible en tant
quaccessoire.
1. Après avoir vidangé lhuile, débranchez le filtre et
larrivée dhuile.
2. Montez le raccord coudé et la rallonge darrivée
dhuile sur larrivée existante (Figure 5A).
3. Raccordez larrivée dhuile et le filtre en fond du ré-
servoir.
4. Installez le couvercle de carter dhuile avec larrivée
dhuile positionnée comme indiqué à la figure 5B.
5. Mettez le tiroir à copeaux en place, et la machine est
prête à être transporté.
NOTA ! Le tiroir à copeaux ne se verrouillera pas. Cela
sert de rappel que le couvercle du carter dhuile
est installé.
Figure 5A – Couvercle de carter d’huile n° 1460
Figure 5B – Couvercle de carter d’huile n° 1460
4. Positionnez la butée de support de manière à ce
que son extrémité soit tenue en place par laxe de
roues. Montez une roue, suivie de sa rondelle et de
sa goupille fendue, à chaque extrémité de laxe.
5. Montez la machine sur le support à laide des quatre
(4) boulons prévus pour les quatre coins de lembase.
Afin dassurer leur stabilité et leur
bon fonctionnement, les machines RIDGID doivent être
montées via les trous de rail appropriés (Figure 3).
Montage de la machine sur support
pliant sur roues n° 1406
1. Levez la poignée arrière du support à la verticale et
serrez les boulons de fixation.
2. Servez-vous de la manivelle pour monter le support
à hauteur. Positionnez la machine sur le support
avec son chariot à lopposé des roues (Figure 4).
Introduisez les quatre boulons Ø
1
/
4
20 dans lem-
base via les rails. Serrez les boulons.
Filtre à huile
Rallonge d’arrivée
Raccord coudé
Verrou arrière
Pousser
Encoche
pour arrivée
Couvercle de
carter d’huile
Verrou avant
AVERTISSEMENT
Figure 4 – Support pliant sur roues n° 1406
Ridge Tool Company
33
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Montage de la machine sur établi
1. A défaut de support, il convient de monter la ma-
chine sur un établi stable. Pour monter la machine sur
établi, utilisez les quatre (4) boulons Ø
5
/
16
fournis
dans les trous aux quatre coins de lembase. Les di-
mensions de lembase sont indiquées à la Figure 2.
La machine doit être bien arrimée
sur un support ou établi stable afin d’éviter son ren-
versement et de graves blessures potentielles.
Transport de la machine sur support
n° 1406
1. Installez le couvercle de carter dhuile afin d’éviter les
déversements dhuile.
2. Pour faciliter le transport, tournez la manivelle à
gauche afin de replier le support et créer un ensem-
ble compact.
3. Les poignées de manutention (avant et arrière) et les
skis de la machine permettent de négocier les es-
caliers, les sols irréguliers et le chargement sur
camion, fourgon ou fourgonnette.
La négociation des escaliers doit se
faire à deux.
4. La poignée avant sert à guider la machine dans les
escaliers ou ailleurs comme une brouette.
5. La poignée arrière sert à la soulever dans les es-
caliers, lors des opérations de chargement et dé-
chargement, et lors de son déplacement en position
opérationnelle sur les surfaces planes.
Manutention de la machine à l’aide
d’un chariot élévateur, d’un palan ou
d’une grue
1. Positionnez les fourches de l’élévateur entre lembase
et la machine et larmoire ou le plateau du support.
2. Bouclez une élingue autour dune chute de tuyau Ø
2 comme indiqué à la Figure 6, puis soulevez la ma-
chine à laide dun palan ou dune grue.
3. Enfilez une élingue autour de la machine et des rails
supérieurs du support, puis soulevez lensemble à
laide dun palan ou dune grue.
NE PAS passer d’élingue à travers la
machine elle-même.
Figure 6 – Transport par élingue
Inspection de la machine
MISE EN GARDE !
Afin d’éviter les accidents graves, inspectez votre
machine à fileter régulièrement. Les inspections
suivantes doivent être effectuées quotidiennement :
1. Assurez-vous que la machine à fileter est débranchée
et que son interrupteur est en position OFF (arrêt)
(Figure 7).
2. Nettoyez les mâchoires du mandrin à laide dune
brosse métallique.
3. Examinez les mâchoires pour signes dusure ex-
cessive ou de dents détériorées. Le cas échéant,
remplacez-les selon les consignes de la section
Entretien.
4. Assurez-vous de la présence de la pédale de com-
mande et de sa connexion à la machine à fileter
(Figure 7).
Ne pas utiliser la machine à fileter
sans sa pédale de commande.
5. Examinez le cordon dalimentation et sa fiche pour
signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée, si
sa barrette de terre est manquante ou si le cordon lui-
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Ridge Tool Company
34
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
à fileter. Les outils de coupe et filières émoussés
peuvent entraîner le grippage ou le bris des outils, et
produire des filetages de mauvaise qualité.
NOTA ! Lors du filetage des tuyaux Ø 1 à 2 à un régime
de 45 t/min., il est conseillé dutiliser des filières
haute vitesse sur cette machine. A ce régime
élevé, les filières en alliage suseront plus rapi-
dement et produiront des filetages de mauvaise
qualité.
11. Eliminez les copeaux de métaux et autres débris du
tiroir à copeaux de la machine à fileter. Vérifiez le
niveau et la qualité de lhuile de coupe. Si nécessaire,
faites lappoint ou remplacez lhuile. Le réservoir de
lembase contient approximativement un (1) gallon
dhuile de coupe.
NOTA ! Lhuile de coupe sert à lubrifier et à refroidir les
filets durant le filetage. Lutilisation dune huile
sale ou de mauvaise qualité risque de produire
une mauvaise qualité de filetage.
NOTA ! Pour une meilleure qualité de filetage, utilisez
de lhuile de coupe RIDGID Stainless Steel Oil
et un régime de 16 t/min.
NOTA ! Pour vidanger lhuile contaminée et assurer
lentretien approprié du système de lubrification,
reportez-vous à la section
Entretien.
Préparation de la machine et
du chantier
MISE EN GARDE !
La machine et le chantier doivent être correcte-
ment préparés afin d’éviter les accidents graves.
Il convient de préparer la machine selon la procé-
dure suivante.
1. La machine doit être installée dans un endroit :
Offrant suffisamment d’éclairage
Dépourvu de liquides, de vapeurs ou de pous-
sières inflammables
Equipé dune prise de courant avec terre
Assurant un passage dégagé jusqu’à la prise de
courant, dépourvu de sources de chaleur, dhuile,
de surfaces tranchantes et de mécanismes qui
pourraient endommager le cordon électrique.
Offrant un emplacement au sec pour la machine et
son opérateur. Ne pas utiliser la machine lorsque
vous avez les pieds dans leau.
même est endommagé, nutilisez pas la machine à
fileter avant davoir remplacé le cordon.
Figure 7 – Machine à fileter 1822-I
6. Examinez la machine à fileter pour signes de pièces
endommagées, manquantes, désalignées ou grip-
pées, voire toute autre condition susceptible de nuire
à la sécurité et au bon fonctionnement de la ma-
chine. Le cas échéant, nutilisez pas la machine à
fileter avant que le problème ait été résolu.
7. Si nécessaire, lubrifiez la machine à fileter selon les
instructions de la section Entretien.
8. Utilisez les outils et les accessoires prévus pour
votre machine à fileter et qui répondent aux besoins
des travaux en question. Les outils et les accessoir-
es appropriés assureront un meilleur travail et une
plus grande sécurité. Toute tentative dadaptation à
cette machine à fileter daccessoires prévus pour
dautres types de matériel peut savérer dangereuse.
9. Eliminez toutes traces dhuile, de graisse et de crasse
des poignées et des commandes. Cela réduira les
risques daccidents provoqués par la perte de contrôle
dun outil ou dune commande.
10. Examinez laffûtage des outils et des filières. Si
nécessaire, remplacez-les avant dutiliser la machine
Coupe-tubes
n° 364
Alésoir
n° 344
Tête de filière
à ouverture
automatique
Tiroir à
copeaux
Couvercle
avant
Mandrin à verrouillage central RIDGID
Centrage arrière/verrouillage avant
Couvercle
arrière
Couvercle
supérieur
Bouchon
de vidange
Levier de
transmission
Interrupteur
Pédale de
commande
Volant
Ridge Tool Company
35
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Offrant un sol de niveau.
2. Nettoyez le chantier avant dinstaller le matériel.
Essuyez systématiquement toute éclaboussure ou
déversement dhuile provenant de la machine afin
d’éviter les dérapages et les chutes.
3. Lorsque la pièce à usiner saillie de plus de quatre (4)
pieds de la machine à fileter, utilisez un ou plusieurs
porte-tubes pour éviter le renversement et loscillation
du tuyau.
4. Lorsque la pièce à usiner s’étend au-delà de la ma-
chine à fileter, délimitez ou barricadez un périmètre
minimum de trois (3) pieds autour de la machine et de
la pièce à usiner. Cette zone de sécurité” empêchera
aux tiers de heurter la machine ou la pièce à usiner
pour renverser le matériel ou senchevêtrer dans
son mécanisme.
5. Si la machine est montée sur un support pliant à
roues type 1406, assurez-vous que le couvercle de
carter dhuile (n° 1406) a été retiré.
6. Si nécessaire, remplissez le réservoir dhuile de coupe
RIDGID Thread Cutting Oil.
7. Assurez-vous que linterrupteur OPEN/OFF/CLOSE
se trouve en position OFF (fermée).
8. Positionnez la pédale de commande de manière à
pouvoir contrôler la machine, les outils et la pièce à
usiner en toute sécurité. Celle-ci devrait permettre à
lopérateur :
De se tenir face au commutateur directionnel,
Dutiliser la pédale de commande avec son pied
gauche
De pouvoir accéder au commutateur directionnel et
aux outils sans se pencher sur la machine.
De part sa conception, lexploitation de cette ma-
chine ne nécessite quun seul opérateur.
9. Branchez le cordon dalimentation de la machine à
fileter en suivant le passage dégagé prédéterminé. Si
le cordon dalimentation narrive pas jusqu’à la prise,
servez-vous dune rallonge électrique en bon état.
Afin d’éviter les risques dincendie et
de choc électrique, ne jamais utiliser une rallonge élec-
trique endommagée ou qui ne répond pas aux critères
suivants :
La rallonge doit être équipée dune fiche à trois
barrettes semblable à celle indiquée à la section
Sécurité électrique.
La rallonge doit être du type homologué W ou
W-A pour les utilisations à lextérieur
La rallonge doit avoir des fils de section suffisante
(14 AWG en delà de 25 pieds et 12 AWG de 25 à
50 pieds). Des fils de section insuffisante risquent
de surchauffer et de faire fondre la gaine de la
rallonge ou denflammer les objets à proximité.
Afin de limiter les risques de choc
électrique, gardez toutes connexions électriques au sec
et surélevées. Ne pas toucher la fiche avec les mains
mouillées.
10. Examinez la machine à fileter pour vous assurer de
son bon fonctionnement.
Mettez linterrupteur à la position CLOSE (fermer).
Appuyez momentanément sur la pédale de com-
mande. En vous tenant face au mandrin avant,
vérifiez que la machine à fileter tourne bien à
gauche et que les mâchoires se ferment vers le
centre. Il sera nécessaire de faire réparer la ma-
chine si elle tourne en sens inverse ou si sa pédale
de commande ne permet pas de la mettre en mar-
che ou de larrêter.
Appuyez sur la pédale de commande. Examinez le
fonctionnement de la machine pour signes de
désalignement, de grippage, de bruits anormaux ou
toute autre condition qui pourrait nuire à sa sécurité
ou à son fonctionnement normal. Le cas échéant,
faites réparer la machine.
Mettez linterrupteur à la position OPEN (ouvrir).
Appuyez momentanément sur la pédale de com-
mande. Assurez-vous que la machine à fileter
tourne bien à droite lorsque vous faites face au
mandrin.
Lâchez la pédale de commande et mettez linter-
rupteur à la position OFF (arrêt).
Utilisation des outils
incorporés de la machine
MISE EN GARDE !
Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de
l’utilisation de cette machine à fileter. Gardez les
manches et les blousons boutonnés. Ne vous
penchez pas sur la machine ou le tuyau, et ne met-
tez pas vos mains dans le mandrin.
N’utilisez pas cette machine à fileter si sa pédale de
commande est endommagée ou absente. Portez
systématiquement une protection oculaire afin de
protéger vos yeux contre la projection de débris.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
36
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Eloignez vos mains des tuyaux et raccords en ro-
tation. Arrêtez la machine avant d’essuyer les
filetages des tuyaux ou d’y visser les raccords.
Laissez la machine s’arrêter complètement avant
de toucher les tuyaux.
N’utilisez pas cette machine pour “amortir” ou
“débloquer” les raccords. Cette machine n’est pas
prévue pour de telles opérations.
Installation et mandrinage des tuyaux
dans la machine à fileter
1. Assurez-vous que le coupe-tubes, lalésoir et la tête
de filière sont en position relevée.
2. Sil sagit de couper le tuyau, marquez-le à la longueur
voulue.
3. Mettez le sélecteur de vitesse à la position 45 RPM.
4. Introduisez le tuyau dans la machine à fileter de
manière à ce que lextrémité à couper ou façonner se
trouve à une distance suffisante pour achever lop-
ération.
5. Introduisez les pièces de moins de 2 pieds de long via
lavant de la machine. Introduisez les tuyaux plus
longs dun côté ou de lautre, mais en vous assurant
que la partie la plus longue dépasse de larrière de la
machine à fileter.
Placez des porte-tubes sous la pièce
à usiner afin d’éviter le renversement du matériel.
6. Mettez linterrupteur à la position CLOSE (fermer),
puis appuyez sur la pédale de commande de la ma-
chine. La machine procédera alors au centrage et
mandrinage automatique du tuyau ou de la tige à
fileter.
NOTA ! Si le tuyau se trouve désaxé dans le mandrin,
faites tourner la machine avec linterrupteur en
position OPEN (ouvrir) afin de libérer le tuyau
avant de relancer le processus de mandrinage.
Un mandrinage légèrement désaxé peut être
corrigé par une opération dalésage ou de coupe
normale.
Coupe des tuyaux à l’aide du
coupe-tubes n° 364
1. Relevez lalésoir et la tête de filière.
2. Rabattez le coupe-tubes sur le tuyau, puis alignez son
galet de coupe sur le repère inscrit sur tuyau en
tournant le volant pour déplacer le chariot.
3. Serrez la poignée de la vis davancement pour a-
mener le coupe-tubes contre le tuyau, tout en gardant
le galet aligné sur le tuyau (Figure 8).
Figure 8 – Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes
n° 364
4. Tenez-vous dans la position de travail appropriée.
Cela vous permettra de maintenir
un bon équilibre et contrôler la machine et ses outils en
toute sécurité.
Assurez-vous de pouvoir rapidement retirer votre
pied de la pédale de commande.
Tenez-vous face à linterrupteur.
Assurez-vous de pouvoir facilement accéder à la
fois à linterrupteur et aux outils.
Ne vous penchez pas sur la machine ou sur la
pièce à usiner.
5. Tenez la poignée de la vis davancement des deux
mains.
6. Appuyez sur la pédale de commande du pied gauche.
7. Serrez la poignée de la vis davancement lentement
et continuellement jusqu’à ce que la coupe du tuyau
soit achevée. Ne forcez pas le coupe-tubes contre le
tuyau.
8. Lâchez votre appui sur la pédale de commande et re-
tirez votre pied de l’étrier.
9. Relevez le coupe-tubes.
Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir
n° 344
1. Rabattez le bras de lalésoir.
2. Appuyez sur la pédale de commande du pied gauche,
puis tournez le volant du chariot pour avancer lalésoir
vers le tuyau.
3. Positionnez lalésoir dans le tuyau, puis effectuez
lalésage en tournant le volant un peu plus (Figure 9).
Angle de vue
Coupe-tubes
Volant
Poignée
de vis
d’avancement
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
37
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Figure 9 – Alésage à l’aide de l’alésoir n° 344
4. Retirez lalésoir, puis relevez-le.
5. Lâchez votre appui sur la pédale de commande et re-
tirez votre pied de l’étrier.
Filetage des tuyaux et des tiges à l’aide
des têtes de filière à ouverture rapide,
automatique ou semi-automatique
1. Installez la tête de filière. Reportez-vous à la procé-
dure dinstallation des filières. Réglez la tête de filière
au diamètre approprié.
2. Relevez le coupe-tubes et lalésoir.
3. Rabattez la tête de filière avec le levier de verrouillage
en position CLOSE (fermer).
4. Assurez-vous que le sélecteur de régime de rotation
se trouve à la position indiquée au tableau de sélec-
tion de régime.
NOTA ! Un circuit de 20 ampères disposant dune bonne
tension composée, associé à un minimum de ral-
longes électriques, permettra le filetage des
tuyaux Ø 2 à 45 t/min. Si la machine cale en rai-
son dun manque de tension électrique, ter-
minez le filetage à 16 t/min. Avec un circuit de 15
ampères, il sera nécessaire de limiter le régime
à 16 t/min. pour le filetage des tuyaux Ø 1
1
/
2
à 2.
NOTA ! Le mauvais choix de régime de rotation risque
de provoquer le calage du moteur en cas de
chute de tension électrique.
5. Tournez le volant du chariot afin damener les fil-
ières contre lextrémité du tuyau. Une légère pression
du volant sera suffisante pour entamer le tuyau. (Fi-
gure 10)
Figure 10 – Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de fil-
ière n° 815A
6. Tête de filière à ouverture automatique type 815A
(Figure 11) Le levier de verrouillage souvre au-
tomatiquement dès que la détente de la tête de filière
entre en contact avec lextrémité du tuyau.
NOTA ! Pour les tuyaux Ø
1
/
2
à 2, la tête de filière
souvre automatiquement dès que la longueur de
filetage prévue est atteinte. Par contre, elle doit
être ouverte manuellement lorsquil sagit de
tuyaux Ø
1
/
8
,
1
/
4
et
3
/
8
.
Tête de filière à ouverture rapide type 811A (Figure
12) Lorsque lextrémité du tuyau arrive à fleur de la
filière n° 1, ramenez le levier de verrouillage à la
position OPEN (ouvrir) pour retirer les filières.
Tête de filière semi-automatique (Figure 13) Lorsque
lextrémité du tuyau arrive à fleur de la filière n° 1,
tapez sur la poignée afin d’écarter les filières du
tuyau.
7. Tournez le volant du chariot pour dégager la tête
de filière du tuyau.
8. Relevez la tête de filière.
9. Lâchez votre appui sur la pédale de commande et re-
tirez votre pied de l’étrier.
Alésoir
Volant
Volant
Levier de
verrouillage
Tête de filière
à ouverture
automatique
Détente
Tableau de sélection de régime
Matériau et Ø Régime conseillé (t/min.)
Tuyaux Ø
1
/
8
à 2 45
Tiges Ø
1
/
4
à 1 45
Applications à couple élevé 16
Acier inoxydable
Tiges de plus de 1
Sous faible tension électrique 16
Ridge Tool Company
38
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
9. Avec la tête en position verticale, tournez la plaque à
cames jusqu’à ce que la goupille de la vis de blocage
puisse sintroduire dans l’évidement en dessous de la
barre graduée. Les filières seront alors verrouillées
dans la tête de filière. Assurez-vous que la goupille est
orientée vers lextrémité de la barre graduée portant
linscription REMOVE DIES (retirer filières).
10. Réglez la barre graduée de la tête de filière jusqu’à
aligner le repère de la vis de blocage sur le repère di-
mensionnel approprié de la barre graduée.
Figure 11 – Tête de filière universelle à ouverture
automatique
11. Serrez le levier de blocage.
12. Pour obtenir des filets surdimensionnés ou sousdi-
mensionnés, amenez le repère en direction des in-
dications OVER ou UNDER (respectivement) de la
barre graduée.
NOTA ! Lors des filetages à gauche, les positions OVER
et UNDER sont inversées.
Installation des filières dans les têtes
de filière à ouverture rapide (filetages à
droite et à gauche)
La tête de filière universelle n° 811A (Figure 11) pour file-
tages à droite utilise quatre jeux de filières pour le filetage
Retrait des tuyaux de la machine à
fileter
1. Mettez linterrupteur à la position OPEN (ouvrir). Ap-
puyez sur la pédale de commande pour libérer le
tuyau.
2. Lâchez la pédale de commande, puis mettez lin-
terrupteur à la position OFF (arrêt).
Ne jamais mettre la main sous le
couvercle du mandrin sans avoir débranché la machine.
Vos doigts risquent d’être écrasés.
3. Retirez la pièce usinée de la machine à fileter en la
soutenant bien lorsquelle sort de la machine.
Lorsquil sagit dune pièce de grande
longueur, évitez sa chute et le renversement du matériel
en soutenant lextrémité opposée avant de la retirer de la
machine à fileter.
4. Eliminez toutes traces dhuile laissées au tour de la
machine à fileter.
Installation des filières dans les têtes
de filière à ouverture automatique
(filetages à droite uniquement)
La tête de filière à ouverture automatique n° 815A
(Figure 10) pour filetage à droite utilise quatre jeux de fil-
ières pour le filetage des tuyaux Ø
1
/
8
à 2. Un jeu de fil-
ières est nécessaire pour chacune des plages de section
suivantes : (
1
/
8
), (
1
/
4
et
3
/
8
), (
1
/
2
et
3
/
4
), et (1 à 2). Le
filetage des boulons nécessite des jeux de filières spé-
cifiques pour chaque section et type de boulon.
NOTA ! Il est conseillé dutiliser des filières haute vitesse
pour le filetage des tuyaux Ø 1 à 2 à 45 t/min.
1. Posez la tête de filière à ouverture automatique ver-
ticalement sur un établi.
2. Assurez-vous que sa détente est ouverte.
3. Desserrez le levier de verrouillage denviron six tours.
4. Retirez la vis de blocage qui se trouve sous la barre
graduée afin de pouvoir dégager sa goupille cylin-
drique. Positionnez la barre graduée de manière à ce
que le repère de la vis de blocage saligne avec lex-
trémité de la position REMOVE DIES (retirer filières).
5. Couchez la tête de filière avec ses chiffres vers le
haut.
6. Retirez les filières de la tête de filière.
7. Introduisez les nouvelles filières jusquaux repères sur
les flancs des filières. Les chiffres 1 à 4 des filières
doivent correspondre à ceux de la tête de filière.
8. Rabattez le levier de verrouillage pour verrouiller les
filières.
Goupille
Repère
Barre graduée
Vis de blocage
Levier de
verrouillage
Levier de
blocage
Trigger
Assembly
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
39
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
des tuyaux allant de
1
/
8
à 2 de diamètre. Un jeu de fil-
ières est nécessaire pour chacun des groupes de sec-
tions suivants : (
1
/
8
), (
1
/
4
et
3
/
8
), (
1
/
2
et
3
/
4
) et (1 à 2).
Le filetage des boulons et tiges nécessite un jeu de fil-
ières spécifique pour chaque section de boulon. Il nest
pas prévu de filières à boulons pour les têtes de fil-
ières à filetage à gauche.
NOTA ! Lutilisation de filières haute vitesse est con-
seillée pour le filetage des tuyaux de 1à 2
pouces de diamètre à 45 t/min.
1. Couchez la tête de filière sur l’établi avec ses chiffres
vers le haut.
2. Ouvrez le levier de verrouillage (position OPEN).
3. Desserrez le levier de blocage denviron trois tours.
4. Retirez la languette de la rondelle du levier de blocage
de l’évidement sous la barre graduée. Amenez le
levier de verrouille jusquen bout de rail, en direction
de lindication CHANGE DIE DIRECTION de la
plaque à cames.
5. Retirez les filières de la tête de filière.
6. Introduisez les nouvelles filières jusquaux repères sur
les flancs des filières. Les chiffres 1 à 4 des filières
doivent correspondre à ceux de la tête de filière.
7. Ramenez le levier de verrouillage jusqu’à ce que la
languette de la rondelle du levier de blocage sengage
à nouveau dans l’évidement sous la barre graduée.
8. Réglez la barre graduée de la tête de filière pour
aligner le repère du taquet avec la dimension ap-
propriée de la barre graduée. Lors du filetage des
boulons ou des tiges (de tous diamètres), alignez le
repère sur celui de lindication BOLT de la barre
graduée.
9. Serrez le levier de blocage.
10. Pour obtenir des filets surdimensionnés ou sousdi-
mensionnés, amenez le repère en direction des in-
dications OVER ou UNDER (respectivement) de la
barre graduée.
Figure 12 – Tête de filière universelle à ouverture rapide
Installation des filières dans les têtes
de filière type 816 ou 817
La tête de filière à ouverture semi-automatique (Figure
13) pour filetages à droite utilise quatre jeux de filières
pour le filetage des tuyaux allant de
1
/
8
à 2 de di-
amètre. Un jeu de filières est nécessaire pour chacun
des groupes de diamètre suivants : (
1
/
8
), (
1
/
4
et
3
/
8
), (
1
/
2
et
3
/
4
) et (1 à 2). Le filetage des boulons et tiges né-
cessite un jeu de filières spécifique pour chaque section
de boulon.
1. Appuyez sur la poignée et tournez-la jusqu’à ce que
la plaque à cames repose contre la manette du
plongeur comme indiqué (Figure 13 – tête de filière
type 816 ou 817).
2. Couchez la tête de filière à plat sur une table ou un
établi, avec ses chiffres vers le haut.
3. Tirez sur le bouton du plongeoir et tournez la poignée
complètement à gauche.
4. Sélectionnez les filières de dimensions appropriées
(les dimensions sont indiquées à larrière ou sur la
face des filières).
5. Les chiffres inscrits sur les filières doivent corre-
spondre à ceux inscrits au droit des logements de la
tête de filière. Introduisez chaque filière jusqu’à son
repère, avec le bord portant le chiffre vers le haut.
6. Tournez la poignée à droite jusqu’à ce que le plon-
geoir retombe à fleur de la tête de filière.
7. Pour caler ou modifier la dimension voulue, desserrez
la vis de la butée dimensionnelle correspondante, puis
déplacez le bloc à droite pour sousdimensionner le
filetage ou à gauche pour le surdimensionner. Lors du
réglage des blocs pour de nouvelles filières, com-
Repère
Taquet
Levier de
verrouillage
Rondelle
Tête
Levier de
blocage
Barre graduée
Ridge Tool Company
40
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
mencez par aligner le bloc de localisation sur le
repère central et partez de là.
Figure 13 – Tête de filière semi-automatique
Vérification de la longueur de filetage
(Figure 14)
1. Le filetage sera de longueur appropriée lorsque lex-
trémité du tuyau arrive à fleur des bords de filière
(Figure 14A).
2. Il est possible de régler la tête de filière pour obtenir
le diamètre de filetage approprié. Si possible, les
filets doivent être vérifiés à laide dune bague de
contrôle (Figure 14B). Un filetage approprié est ob-
tenu lorsque lextrémité du tuyau arrive à plus ou
moins un tour daffleurement avec la face de la
bague de contrôle.
Figure 14 – Vérification de la longueur de filetage
Mandrin à raccords n° 819 et
ensemble adaptateur n° 839
Installation
1. Cette machine utilise le mandrin à raccords n° 819
avec adaptateur fileté. Son montage nécessite len-
semble adaptateur n° 839 (Figure 15).
2. Assemblez le mandrin à raccords n° 819 et lensem-
ble adaptateur n° 839 selon les instructions fournies
avec eux.
3. Mettez linterrupteur à la position OPEN (ouvrir), puis
appuyez sur la pédale de commande pour ouvrir le
mandrin au maximum.
NOTA ! Assurez-vous que la plaque de retenue avant
spéciale est installée afin de permettre lutilisation
du 819 et de ladaptateur 839.
4. Introduisez, tube en premier, le mandrin n° 819 avec
son adaptateur dans le mandrin de la machine à
fileter n° 1822-I. Faites tourner lensemble jusqu’à ce
que le tenon du 839 sengage dans la mortaise.
Figure 15 – Ensemble 819/839
Filetage des raccords
1. Alésez, filetez et coupez le tuyau à longueur selon le
processus normal.
2. Installez le 819 avec adaptateur n° 839 (Figure 16).
3. Positionnez linsert avec son petit diamètre vers
ladaptateur pour les tuyaux de
1
/
8
à
3
/
4
ou son
grand diamètre vers ladaptateur pour les tuyaux de
1 (pas dinsert à partir de 1
1
/
4
).
4. Installez ladaptateur approprié et serrez-le avec la clé.
Retirez la clé avant de démarrer la
machine.
5. Vissez le raccord dans ladaptateur, puis alésez et
filetez lautre bout (Figure 17). Introduisez la clé dans
le collier et libérez le raccord.
LL
P
P
P
Filière
Tuyau
Filière
Tuyau
A – Filetage longueur complète
Début de filetage
A fleur
(dimension
de base)
Un tour plus
(dimension
maximale)
Un tour moins
(dimension
minimale)
Bague de
contrôle
Filetage terminé
Filière à fleur
de l’extrémité
du tuyau
B – Vérification des filetages dans la bague de contrôle
Mandrin à raccords n° 819
Plaque de retenue avant
Clé
Insert
Adaptateur
de tuyaux
Broche
Bagues de
retenue
Poignée
Bouton du
plongeoir
Butée
dimensionnelle
MISE EN GARDE
Ridge Tool Company
41
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Figure 16 – Installation de l’insert et des adaptateurs
Figure 17 – Installation et dégagement des raccords
Utilisation des fileteuses
démultipliées
MISE EN GARDE !
Ne portez ni gants, ni vêtements amples lors de
l’utilisation de cette machine à fileter. Gardez les
manches et les blousons boutonnés. Ne vous
penchez pas sur la machine ou la fileteuse démul-
tipliée.
N’utilisez pas cette machine à fileter si sa pédale de
commande est endommagée ou absente. Portez
systématiquement une protection oculaire afin de
protéger vos yeux contre la projection de débris.
Il est nécessaire d’installer la machine à fileter et la
fileteuse démultipliée de manière appropriée afin
d’éviter leur renversement. Respectez les instruc-
tions à la lettre.
La fileteuse démultipliée n° 141 pèse 95 livres. Il
est conseillé de se mettre à deux pour la soulever.
Réglage de la fileteuse démultipliée
n° 141
1. Avec la fileteuse démultipliée n° 141 posée au sol et
son arbre dentraînement vers le haut, tirez sur les
deux boutons de la plaque à cames et tournez la
plaque à cames à la dimension voulue. Des broches
de localisation sintroduiront alors dans les orifices de
la plaque de sélection.
Réglage des dimensions de filetage
1. Pour obtenir une profondeur de filetage standard,
immobilisez le porte-pièce et tournez le carter den-
grenages manuellement jusqu’à ce que le repère
standard de la chemise de pignon arrive à fleur du
fond de la tête de filière ou que le repère standard
de la colonne de guidage arrive à fleur du sommet de
la tête de filière (Figure 18).
2. Pour obtenir un filetage surdimensionné, tournez le
carter dengrenages jusqu’à ce que le repère 2T
Over de la colonne de guidage arrive à fleur du
sommet de la tête de filière.
3. Pour obtenir un filetage sousdimensionné, tournez le
carter dengrenages jusqu’à ce que le repère 2T
Under de la colonne de guidage arrive à fleur du
sommet de la tête de filière.
Colonne de guidage
Tête
Arbre
d’entraînement
Vis de
blocage
Bouton de plaque
à cames (2)
Repères (3)
Figure 18 – Fileteuse démultipliée n° 141 avec arbre
d’entraînement vers le haut
Mandrin à raccords
Insert
Adaptateur
Clé
Raccord
Collier de
dégagement
Clé
3. Pour les filetages cylindriques, introduisez la colonne
de guidage à travers la tête de filière et jusquau
carter dengrenages avec la fente rectiligne verticale
orientée vers lintérieur.
4. Une fois le bloc de guidage engagé dans la fente di-
agonale ou verticale, réinstallez la vis de calage.
Remplacement des filières
(Figure 19)
1. Retirez la vis de blocage.
2. Tirez sur les boutons et tournez la plaque à cames
jusquau repère CD.
3. Retirez la filière n° 1 et introduisez une nouvelle filière
n° 1 (répétez).
4. Tournez la plaque à cames à la dimension voulue.
5. Réinstallez la vis de blocage.
NOTA ! Sil devenait nécessaire de retirer ou remplacer
le bloc de guidage, le chiffre E-1997 estampé sur
le bloc de guidage doit se trouver CONTRE la
plaque de sélection. Si ce chiffre est visible, un
filetage sousdimensionné sera produit.
Utilisation de la fileteuse démultipliée
n° 141
Installation de la fileteuse démultipliée n° 141
(Figure 20)
Le montage de la fileteuse démultipliée n° 141 sur la
machine nécessite lensemble de montage de chariot
n° 241. Cet ensemble comprend une selle de chariot, une
Ridge Tool Company
42
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Barre d’indexage pour filetages
cylindriques et coniques
(Figure 19)
1. En partant dun réglage pour filetage standard, retirez
la vis de calage de la base de la colonne de guidage
et retirez la colonne de la tête de filière.
2. Pour les filetages coniques, introduisez la colonne de
guidage dans la tête de filière avec la fente diagonale
orientée vers lintérieur. Le bloc de guidage sengage-
ra alors dans la fente diagonale et la colonne tournera
vers le carter dengrenages.
Figure 20 –
Utilisation de la fileteuse démultipliée n° 141
Bec d’huile
Barre de
liaison
Collecteur d’huile
et levier (cachés)
Arbre d’entraînement
(vis de blocage)
Colonne de guidage
Porte-pièce
Vis de calage
Tuyau
Porte-tubes
VJ-99
Volant
Selle du
chariot
Chemise de pignon
Figure 19 – Fileteuse démultipliée montrant les repères
de chemise de pignon et de colonne de
guidage
Filière (jeu de 5)
Bloc de
guidage
Repère 2T
Under
Repère
Standard
Repère
2T Over
Vis
Colonne
de guidage
Carter
d’engrenages
Plaque de
sélection
Tête de
filière
Vis de
blocage
Repère de
limite rouge
Repère
Standard
Chemise
de pignon
Ridge Tool Company
43
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
barre de liaison de chariot, un arbre dentraînement in-
versé et un collecteur de distribution dhuile. Linterrupteur
doit être en position CLOSE (fermer) lors du fonction-
nement de la fileteuse démultipliée n° 141.
1. Enlevez le coupe-tubes, la tête de filière et lalésoir de
la machine.
2. Installez la selle du chariot.
3. Installez le collecteur dhuile (voir coupe-tubes à
lame n° 821).
4. Depuis lavant de la machine, enfilez larbre den-
traînement à travers le tube daxe et jusquau cou-
vercle avant. Il est nécessaire de tourner larbre
dentraînement à gauche pour linstaller ou le retirer.
Les mâchoires doivent être complète-
ment ouvertes pour pouvoir installer ou retirer larbre
dentraînement.
NE PAS installer ou retirer larbre
dentraînement via le mandrin arrière. Cela risquerait
de tordre ou briser les doigts de centrage arrière.
5. Avec le chariot éloigné du mandrin, posez la filière dé-
multipliée n° 141 délicatement sur la selle du chariot
et installez la barre de liaison.
6. Depuis larrière de la machine, tournez et poussez
larbre de transmission sur le carré de la n° 141.
Serrez les vis de blocage. Serrez la vis de blocage de
la barre de liaison.
7. Avec la n° 141 réglée au repère standard, tournez
le volant du chariot jusqu’à ce que lensemble ar-
rive à 1 pouce du couvercle du mandrin avant.
Filetage des tuyaux de 2
1
/
2
à 4
(45 t/min.)
1. Réglez la fileteuse démultipliée n° 141 et installez-la
sur la machine à fileter 1822-I.
2. Soutenez le tuyau à laide dun porte-tubes.
3. Introduisez le tuyau dans la gorge des filières et ser-
rez le porte-pièce et la vis de blocage.
4. Orientez le bec dhuile vers les filières et mettez le
levier du collecteur à la position requise.
5. Mettez linterrupteur à la position CLOSE (fermer),
puis, avec le levier de transmission à la position 45
RPM, appuyez sur la pédale de commande.
6. Continuez le filetage jusqu’à ce que le repère de
limite rouge apparaisse sur la chemise du pignon
(utilisez les repères de la colonne de guidage pour les
filetages surdimensionnés et sousdimensionnés).
7. Pour ramener la fileteuse, mettez linterrupteur à la po-
sition OPEN (ouvrir) et appuyez sur la pédale de
commande.
8. Lorsque le tuyau aura effectué un quart de tour, ar-
rêtez la machine, tirez sur les boutons de la plaque à
cames, puis tournez la plaque à cames jusquau
repère CD de la tête de filière.
9. Desserrez la vis de blocage et ouvrez le porte-pièce.
Retirez le tuyau.
10. Appuyez sur la pédale de commande et ramenez la
n° 141 au repère standard.
Si le barillet fileté se détache du porte-
pièce, il doit être rattaché à la main sur un établi. NE PAS
utiliser la machine.
NOTA ! A défaut dune bague de contrôle, il est possible
dutiliser un raccord. Ce raccord doit être repré-
sentatif de ceux utilisés sur le chantier. Le filetage
effectué doit permettre au raccord d’être engag-
é sur 2 ou 3 tours manuellement. Si le filetage
obtenu nest pas du bon diamètre, le repère
devra être amené en direction du repère OVER
ou UNDER de la barre graduée (reportez-
vous à la section ‘Installation de filières dans
les têtes de filières’)
Coupe-tubes à lame n° 821 et
ensemble adaptateur n° 822
Le coupe-tubes à lame n° 821 permet à la machine de
rainurer, biseauter et effectuer des coupes d’équerre sur
les tuyaux doublés, parmi dautres applications. Son in-
stallation nécessite lutilisation de lensemble adaptateur
n° 822. Cet ensemble comprend un support de coupe-
tubes, un collecteur de distribution dhuile et un récupéra-
teur dhuile. Reportez-vous aux instructions fournies avec
lensemble.
Installation du coupe-tubes à lame n° 821
1. Enlevez le coupe-tubes à galets standard n° 364 du
chariot.
2. Installez le support de coupe-tubes et le coupe-tubes
à lame n° 821.
3. Débranchez larrivée dhuile en plastique et son rac-
cord métallique du chariot.
4. Attachez larrivée dhuile métallique du collecteur au
chariot, puis installez le collecteur et le récupérateur
dhuile.
5. Raccordez larrivée dhuile en plastique au collecteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ridge Tool Company
44
Machine à fileter 1822-I pour tuyaux et boulons
Rainurage, biseautage et tronçonnage
à l’aide du coupe-tubes à lame n° 821
(45 t/min.)
1. Montez loutil nécessaire.
2. Mandrinez le tuyau et mettez le levier darrivée dhuile
en position nécessaire pour diriger lhuile de coupe au
bec dhuile flexible.
3. Positionnez le coupe-tubes à laplomb du tuyau, puis
avec la machine en marche, tournez la poignée du
coupe-tubes jusqu’à ce que ses rouleaux entrent en
contact avec le tuyau.
4. Dirigez le bec dhuile vers la surface de coupe, puis
tournez la poignée davancement lentement.
Inversion du sens de rotation
(rotation à gauche)
Le sens de rotation de la machine peut être inversé (ro-
tation à gauche). Ceci nécessite, cependant, linter-
vention de lutilisateur ou dun réparateur agréé. Fon-
damentalement, il sagit dinverser les mâchoires (avant
et arrière) et les conduites dhuile. De surcroît, il sera
nécessaire de monter une tête de filière pour filetages à
gauche sur le côté opposé du chariot par moyen du trou
qui se trouve dans le support de chariot.
NOTA ! Lalésage à gauche nécessite ladaptation dun
cône dalésage type E-863.
Les mâchoires avant et arrière doi-
vent être en mode rotation à gauche comme indiqué à la
Figure 21.
Positionnement des mâchoires avant
pour rotation à gauche
(Figure 21)
1. Faites tourner la machine en position OPEN (ou-
vrir) pour ouvrir les mâchoires.
Assurez-vous que la machine est
débranchée avant toute intervention ou réglage.
2. Une fois la machine arrêtée et débranchée, retirez
ses couvercles avant et arrière.
3. Tournez manuellement les mâchoires avant à la po-
sition CLOSE (fermer), puis retirez les trois cerclips de
fixation du crampon avant. Retirez le crampon et ses
cales d’écartement.
4. Retirez les cerclips et les rondelles de fixation des
mâchoires avant (au niveau des broches dentraîne-
ment) et retirez les mâchoires.
5. Inversez les mâchoires avant et installez-les sur les
broches et tiges dentraînement.
Figure 21 – Système de mandrinage de la machine con-
figuré pour rotation à gauche (cerclips et
crampons retirés pour raisons de clarté)
NOTA ! Les tiges doivent être tournées 180 degrés pour
que leurs broches carrées salignent avec les
évidements de positionnement des mâchoires
avant. Les mâchoires arrières peuvent servir à
immobiliser les tiges.
6. Réinstallez les rondelles et les cerclips sur les broches
dentraînement. Mettez les cales en place sur les
tiges, puis installez le crampon et les cerclips.
7. Procédez aux mâchoires arrière.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

RIDGID 1822-I Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues