RIDGID 300 Compact Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Inscrivez ci-dessous et conservez le numéro de série qui apparaît sur la plaque signalétique de la machine.
N° de
Série
Machine à fileter pour
tuyaux et boulons
modèle 300 Compact
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company20
Table des matières
Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine.........................................................19
Consignes générales de sécurité
Chantier....................................................................................................................................................................21
Sécurité électrique....................................................................................................................................................21
Sécurité individuelle..................................................................................................................................................22
Utilisation et entretien de l’appareil...........................................................................................................................22
Service après-vente..................................................................................................................................................22
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de la pédale de commande........................................................................................................................22
Sécurité de la machine.............................................................................................................................................23
Description, spécifications et accessoires
Description................................................................................................................................................................23
Spécifications ...........................................................................................................................................................23
Assemblage de la machine........................................................................................................................................24
Inspection de la machine ..........................................................................................................................................27
Préparation de la machine et du chantier ................................................................................................................28
Utilisation de la machine et des outils à montage direct
Installation des tuyaux..............................................................................................................................................29
Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes N° 360 ..................................................................................................29
Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N° 344........................................................................................................30
Filetage des tuyaux et tiges à l’aide des filières à ouverture
rapide, ouverture automatique ou ouverture semi-automatique ..............................................................................30
Retrait des tuyaux ....................................................................................................................................................31
Installation des filières sur la tête de filière à ouverture rapide (filetages à droite et à gauche) ..............................31
Installation des filières sur la tête de filière à ouverture automatique (filetage à droite uniquement) ......................32
Installation des filières sur les têtes de filière semi-automatiques............................................................................33
Vérification de la longueur de filetage ......................................................................................................................33
Mandrin à raccords N° 819
Filetage des manchons et raccords..........................................................................................................................34
Adapateur pour rainureuse à galets Modèle 916 .....................................................................................................35
Accessoires ................................................................................................................................................................36
Entretien
Lubrification ..............................................................................................................................................................36
Entretien du système de lubrification........................................................................................................................37
Remplacement des mâchoires.................................................................................................................................37
Remplacement des balais du moteur.......................................................................................................................37
Stockage de la machine ............................................................................................................................................38
Service après-vente et réparations ..........................................................................................................................38
Schémas électriques ............................................................................................................................................39-40
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 21
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble
des instructions. Le non-respect des
consignes suivantes pourrait aug-
menter les risques de choc élec-
trique, d’incendie et de blessure
corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Sécurité du chantier
Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les locaux mal éclairés sont
des invitations aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques dans un
milieu explosif tel qu’en présence de liquides, de
gaz ou de poussières inflammables. Lappareil
produit des étincelles qui pourraient provoquer la
combustion des poussières et vapeurs.
Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lorsque vous utilisez un appareil élec-
trique. Les distractions peuvent vous faire perdre
le contrôle de lappareil.
Assurez-vous que les sols sont secs et exempts
d’huile ou d’autres matières visqueuses. Les sols
glissants sont une invitation aux accidents
.
Clôturez ou barricadez votre chantier lorsque le
tuyau dépasse le gabarit de l’appareil. Une clô-
ture ou barricade assurant un dégagement mini-
mum dun mètre (3 pieds) autour du tuyau réduit
les risques denchevêtrement.
Sécurité électrique
Les appareils électriques avec terre doivent être
branchés sur une prise avec terre appropriée et
conforme aux normes en vigueur. Ne jamais
enlever la barrette de terre ou tenter de modifier
la fiche d’aucune manière. Ne jamais utiliser
d’adaptateurs de prise. Consultez un électricien
qualifié en cas de doute sur la bonne mise à la
terre de la prise. Dans le cas dune panne ou dune
défaillance électrique de lappareil, la terre assure un
passage de faible résistance qui éloigne le courant
électrique de lopérateur.
Evitez tout contact avec les surfaces mises à la
terre. Le contact avec des masses augmente les
risques de choc électrique.
N’exposez pas les appareils électriques aux
intempéries ou à l’eau. Toute pénétration deau à
lintérieur de lappareil augmente les risques de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon électrique de
l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son
cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour
débrancher l’appareil. Gardez le cordon à l’abri
des sources de chaleur, de l’huile, des angles
tranchants et des pièces mobiles. Remplacez
immédiatement tout cordon endommagé. Les
cordons endommagés augmentent les risques de
choc électrique.
A l’extérieur, utilisez une rallonge électrique
portant l’indication “W-A” ou “W”. Ce type de
cordon est homologué pour lutilisation à lextérieur
et réduit les risques de choc électrique.
Utilisez uniquement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois
barrettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond à la fiche de l’appareil. Lutilisation
dautres types de rallonge électrique nassurera
pas la mise à la terre de lappareil et augmentera
les risques de choc électrique.
Utilisez la section de rallonge appropriée (voir le
tableau). Une section de conducteurs insuffisante
entraînera des pertes de charge excessive et un
manque de puissance.
Gardez toutes connexions électriques au sec et
surélevées. Ne touchez pas les fiches élec-
triques ou l’appareil avec les mains mouillées.
Cette précaution réduira les risques de choc élec-
trique.
Sécurité personnelle
Soyez attentif, faites attention à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas ce
type d’appareil lorsque vous êtes fatigués ou
Barrette de terre
Prise
avec
terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique
0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG
Déconseillé
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company22
lorsque vous prenez des médicaments, de l’a-
lcool ou des produits pharmaceutiques. Un
instant dinattention peut entraîner de graves bles-
sures lorsque lon utilise un appareil électrique.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les
cheveux longs peuvent sentraver dans le mécan-
isme.
Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt
est en position OFF (arrêt) avant de brancher
l’appareil. Le fait de porter lappareil avec votre
doigt sur la gâchette ou le brancher lorsque son
interrupteur est en position de marche, est une
invitation aux accidents.
Enlevez les clés de réglage et autres outils avant
de mettre l’appareil en marche. Au démarrage,
une clé laissée sur une partie rotative de lappareil
peut devenir un projectile.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne assise et un bon équilibre à tout
moment. Une bonne assise et un bon équilibre
vous permettent de mieux contrôler lappareil en
cas dimprévu.
Utilisez les équipements de sécurité appropriés.
Portez une protection oculaire systématique-
ment. Un masque à poussière, des chaussures de
sécurité, le casque et/ou une protection auditive
doivent être portés selon les conditions dutilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
N’utilisez pas un appareil dont l’interrupteur
marche/arrêt ne fonctionne pas correctement.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez le cordon électrique de l’appareil
avant tout réglage, changement d’accessoires
ou rangement de celui-ci. De telles mesures
préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de lappareil.
Rangez les appareils non utilisés hors de la
portée des enfants et des personnes non-initiées.
Ces appareils sont dangereux entre les mains de
personnes non initiées.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de grippage au niveau du mécanisme,
ou d’autres anomalies qui pourraient nuire au
bon fonctionnement de l’appareil. Le cas éch-
éant, l’appareil devra être réparé avant toute utili-
sation. De nombreux accidents sont le résultat dun
appareil mal entretenu.
Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil parti-
culier. Des accessoires prévus pour un certain type
dappareil peuvent être dangereux lorsquon tente de
les adapter à un autre type de machine.
Gardez les poignées de l’appareil propres, sèch-
es et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous
permettra de mieux contrôler lappareil.
Service après-vente
Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou
lentretien de lappareil par du personnel non qualifié
pourrait entraîner des blessures corporelles.
Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la
section “Entretien” du mode d’emploi. Lutilisation
de pièces de rechange non homologuées ou le non-
respect des consignes dentretien peut créer un
risque de choc électrique ou de blessure corporelle.
Consignes de
sécurité spécifiques
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant
toute utilisation de la machine à fileter modèle
300 Compact. Le manque de compréhension et/ou
le non-respect des consignes qu’il contient pour-
rait augmenter les risques de choc électrique,
d’incendie et/ou de graves blessures corporelles.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles aux ser-
vices techniques de la Ridge Tool Company en com-
posant le (800) 519-3456.
Sécurité de la pédale de commande
MISE EN GARDE !
L’utilisation d’une machine à fileter sans sa
pédale de commande augmente les risques de
blessure grave. La pédale de commande assure
un meilleur contrôle de l’appareil, car elle
permet d’arrêter le système en retirant simple-
ment le pied. Si vos vêtements devaient se
prendre dans le mécanisme, ils s’embobineraient
en vous entraînant avec eux. Vu le couple élevé
de la machine, les vêtements eux-mêmes
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 23
risquent de s’entortiller autour d’un bras ou autre
partie du corps avec suffisamment de force pour
briser les os.
Sécurité de l’appareil
Cette machine à fileter est prévue pour le filetage
et la coupe des tuyaux et des boulons, ainsi que
pour l’entraînement du matériel de rainurage.
Respectez les instructions d’utilisation ci-après.
Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins, tels
que le percement de trous ou l’entraînement de
treuils. Toute autre utilisation ou modification de ce
système dentraînement augmenterait les risques de
grave blessure corporelle.
Arrimez l’appareil solidement à un établi ou un
support. Soulagez les grandes longueurs de
tuyaux à l’aide de porte-tubes. Cette précaution
évitera le renversement éventuel des tuyaux.
Ne portez pas de gants ou de vêtements trop
amples. Gardez les manches de chemise et les
blousons boutonnés. Ne vous penchez ni sur
l’appareil, ni sur le tuyau. Les vêtements risquent
de sembobiner autour du tuyau et provoquer de
graves blessures corporelles.
Utilisez la machine en vous tenant du côté du
sélecteur directionnel REV/OFF/FOR. Cela vous
évitera davoir à vous pencher sur lappareil.
N’utilisez pas cet appareil en cas de défaillance
ou d’absence de la pédale de commande. La
pédale de commande est un dispositif de sécurité
servant à éviter les blessures corporelles graves.
Ecartez vos mains des tuyaux et raccords en
rotation. Arrêtez l’appareil avant d’essuyer les
filets d’un tuyau ou d’y visser un raccord.
Laissez l’appareil s’arrêter complètement avant
de toucher le tuyau ou les mandrins de la
machine. Cette précaution évitera les risques
denchevêtrement et grave blessure corporelle.
N’utilisez pas cet appareil pour l’installation ou
le déblocage des raccords. Ces opérations ne
font pas partie des utilisations prévues pour cet
appareil et risquent dentraîner de graves bles-
sures corporelles.
Serrez le volant du mandrin et engagez le dis-
positif de centrage arrière sur le tuyau avant de
mettre la machine en marche. Cela empêchera
loscillation du tuyau.
Gardez les carters de sécurité de l’appareil en
place. Ne pas utiliser l’appareil sans ses carters
de sécurité. Toute exposition aux mécanismes de
lappareil crée un risque denchevêtrement et de
grave blessure corporelle.
Verrouillez la pédale de commande lorsque l’ap-
pareil ne sert pas (Figure 1). Cela évitera les
risques de démarrage accidentel.
Figure 1 – Pédale de commande verrouillée
Description, Spécifications
et Accessoires de Base
Description
La machine à fileter RIDGID modèle 300 Compact est
un appareil à entraînement électrique prévu pour le
centrage, le mandrinage et lentraînement rotatif des
tuyaux, gaines et tiges (boulonnerie) lors des opéra-
tions de filetage, de coupe et dalésage. Son sélecteur
directionnel FOR/OFF/REV permet deffectuer des file-
tages avec pas à droite ou à gauche. Les filières sont
montées sur des têtes de filière à ouverture rapide ou
automatique. Un système de lubrification automatique
est prévu pour inonder louvrage dhuile de coupe en
cours de filetage.
La machine à fileter RIDGID modèle 300 Compact
peut également servir de système dentraînement
pour rainureuse à galets. Lorsquelle est montée sur
le rail du chariot de la machine à fileter, la rainureuse
à galets permet le rainurage standard des tuyaux de
différentes sections et compositions.
Spécifications
Capacité de filetage.......Tuyaux de
1
/
8
à 2 po de
diamètre
Boulons de
1
/
4
à 2 po de
diamètre
Mandrin .........................Mandrin à prise rapide avec
mâchoires remplaçables
Dispositif de
centrage arrière.............Concentrique, entraîné par le
mandrin
Vitesse de rotation.........38 ou 52 t/min
Toutes machines sont équipées dun moteur universel
monophasé de
1
/
2
CV, 25/60Hz.
NOTA ! Les filières NPT sont réservées exclusivement
aux têtes de filière NPT. Les filières BSPT sont
réservées exclusivement aux têtes de filières
BSPT. Veuillez indiquer les références cata-
logue lors des commandes. Lutilisation des fil-
ières haute vitesse nest conseillée que sur les
machines dun régime dau moins 52 t/min.
Assemblage de la Machine
MISE EN GARDE !
La machine à fileter doit être correctement
assemblée afin d’éviter les risques de blessure
corporelle grave. Les consignes d’assemblage
suivantes doivent être respectées :
Montage de la machine sur support
Cette machine est prévue pour être montée sur les
trois supports universels répertoriés.
Support roulant repliable N° 250
1. Une fois le support déplié, posez la machine sur le
support avec son chariot orienté vers les pistons
pneumatiques.
2. Positionnez les crochets en acier qui se trouvent à
larrière de la machine de manière à ce que les
crochets se trouvent en face des pistons pneuma-
tiques, puis engagez-les sur les traverses horizon-
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company24
Moteur :
Type ...........................Moteur universel
Puissance...................
1
/
2
CV
Tension
dalimentation.............Courant alternatif monophasé
de 120V, 25/60Hz (230V sur
demande)
Ampères.....................15A (38 t/min)
18A (52 t/min)
Commandes..................Sélecteur directionnel Marche
Avant/Arrêt/March Arrière
(FOR/OFF/REV) rotatif et
pédale de commande
marche/arrêt (ON/OFF)
Pompe...........................Type Gerotor
Coupe-tubes..................N° 360 à galets flottants et
centrage automatique
Tuyaux de
1
/
8
à 2 po de
diamètre
Boulonnerie de
1
/
4
à 1 po de
diamètre
Alésoir ...........................N° 344 à 5 goujures
hélicoïdales, pour filetages
à droite de
1
/
8
à 2 po de
diamètre
Poids .............................115 livres
Equipements de Base
Machine à fileter modèle 300 Compact avec
pédale de commande
1 Tête de filière universelle à ouverture rapide
N° 811-A
1 Alésoir N° 344
1 Coupe-tubes N° 360
1 Jeu de filières en alliage universelles de
1
/
2
à
3
/
4
po
1 Jeu de filières en alliage universelles de 1 à 2 po
1 Gallon dhuile de coupe Nu-Clear
Modèle
250
100A
150A
200A
Désignation
Support roulant repliable
Support universel fixe avec plateau
Support universel roulant avec plateau
Support universel roulant avec coffret
Supports
Machines
Réf.
Catalogue
66947
67182
73447
75602
58752
58757
Modèle
300 Compact
300 Compact
Kit
300 Compact
300 Compact
Kit
300 Compact
300 Compact
Alimentation
115V, 25/60Hz
1/2 à 2 po NPT
1/2 à 2 po NPT
avec support roulant
repliable modèle 250
1/2 à 2 po NPT, 115V, 25-
60Hz
1/2 à 2 po NPT, 115V, 25-
60Hz
avec support roulant
repliable modèle 250
1/2 à 2 po BSPT, 230V, 25-
60Hz (modèle autrichien)
1/2 à 2 po NPT, 230V, 25-
60Hz (modèle exportation)
Régime
(t/min)
38
38
52
52
38
38
Tension
d’alimentation
115
115
115
115
230
230
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 25
tales du support. Attachez-les avec des boulons
de 10 mm. Serrez-les à fond.
3. Positionnez la plaque avant de manière à ce que le
bouchon de vidange de la machine saligne avec
lorifice du bouchon de vidange de la plaque. Les
barres de verrouillage devraient être alors sen-
gager dans les orifices de verrouillage correspon-
dant à la position repliée du jambage interne du
support. Attachez les plaques avec des boulons 6-
pans de 10mm. Serrez à fond.
4. Pour relever ou baisser le modèle 250 avec la 300
Compact installée, tenez-vous du côté chariot de la
machine. Ramenez les barres de verrouillage en-
semble pour désengager les orifices de verrouil-
lage. Tirez la barre horizontale du support vers le
haut pour monter. Poussez la barre horizontale
vers le bas pour descendre.
5. Un obturateur dhuile doit être utilisé lorsque la
300 Compact est transportée sur support modèle
250. Pour insérer lobturateur, retirez le tiroir à
copeaux, passez la languette de lobturateur sous
le volant de la 300 Compact, puis appuyez sur le
clip à ressort jusqu’à ce quil se trouve sur le
rebord avant du bâtit, comme indiqué à la Figure
2A. Le joint en caoutchouc qui se trouve derrière
lobturateur assurera alors locclusion des orifices
du tiroir de récupération.
Figure 2 – La 300 Compact sur support roulant repliable
Figure 2A – Installation correcte de l’obturateur d’huile
Supports universels n
os
100A, 150A
et 200A
1. Un diagramme et une liste des pièces des supports
font partie de la liste des pièces détachées de la
300 Compact.
2. Montez le support avec ses étiquettes orientées
vers lintérieur (Figure 3).
3. Introduisez les arrêtoirs en bas des pieds comme
indiqué au dessin de détail. Utiliser les quatre (4)
boulons 6-pans de
3
/
8
16 x 2
1
/
2
po pour fixer les
pieds à lentretoise. Réglez les deux moitiés de
larrêtoir du support à la distance nécessaire pour
recevoir les pieds arrière. La bride darrêt nest ni
nécessaire ni fournie avec le support fixe avec
plateau N° 100A.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company26
Figure 3 – Support
4. Introduisez laxe dans le cadre et attachez-le à
laide de la rondelle fendue et de l’écrou de
1
/
2
po.
Positionnez larrêtoir du support de manière à ce
que lextrémité de larrêtoir soit retenue en place
par laxe. Enfilez une des roues sur laxe. Enfilez
une rondelle sur laxe et introduisez une goupille
fendue pour retenir la roue.
5. Montez la machine sur le support à laide des qua-
tre (4) boulons prévus pour chaque coin de lem-
base.
La stabilité opérationnelle des
machines RIDGID dépend de lutilisation des trous de
montage appropriés (Figure 3).
Figure 4 – 300 Compact sur support roulant avec coffret
n° 200A
Figure 5 – 300 Compact sur support fixe avec plateau
n° 100A
Montage de la machine sur établi
1. En labsence dun support, la machine doit être
montée sur un établi solide. Pour monter la machine
sur établi, introduisez les quatre (4) boulons de
1
/
4
po et les trous prévus à chaque coin de lembase
de la machine.
La machine risque de se renverser
et provoquer de graves blessures corporelles si elle
nest pas correctement montée sur un support ou établi
stable.
1224
(Avant)
535 (Avant)
pré-2001
Détail
300 Compact
1233, 1822 (Arrière)
300 Compact
1233, 1822
(Avant)
(4) boulons
3
/
8
-16 x
2
1
/
2
nécessaires
535-A/535
Manuelle - 2001
535-A/535
Manuelle - 2001
535 (Arrière)
pré-2001
AVERTISSEMENT !
MISE EN GARDE
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 27
Inspection de la machine
MISE EN GARDE !
Inspectez la machine à fileter afin d’éviter de
graves blessures. L’inspection suivante doit être
effectuée quotidiennement :
1. Vérifiez que la machine à fileter est débranchée
et que le sélecteur directionnel est en position
OFF (arrêt) (Figure 6).
Figure 6 – Machine à fileter Modèle 300 Compact
2. Nettoyez les mâchoires du mandrin à serrage rapi-
de laide dune brosse métallique.
3. Examinez les mâchoires pour signes dusure ex-
cessive ou de dents endommagées. Reportez-vous
aux consignes dentretien sil est nécessaire de les
remplacer.
NOTA ! Utilisez les mâchoires spéciales (réf. 97365)
prévues pour le filetage des tuyaux en plas-
tique et des tuyaux plastifiés afin d’éviter
dendommager ces derniers.
4. Vérifiez que la pédale de commande est présente
et quelle est reliée à la machine à fileter.
Ne pas utiliser la machine à fileter
sans sa pédale de commande.
5. Examinez le cordon dalimentation et sa fiche pour
signes de détérioration. Si la fiche a été modifiée,
si elle manque la barrette de terre ou si le cordon
dalimentation est endommagé, nutilisez pas la
machine à fileter avant que le cordon ait été rem-
placé.
6. Examinez la machine à fileter pour signes de
pièces endommagées, manquantes, mal alignées
ou grippées, ainsi que pour toute autre condition
qui puisse nuire au bon fonctionnement et à la
sécurité de la machine. Le cas échéant, nutilisez
pas la machine à fileter avant que toutes les
anomalies aient été réparées.
7. Si nécessaire, lubrifiez la machine à fileter selon les
consignes dentretien.
8. Utilisez les outils et accessoires prévus pour cette
machine à fileter particulière et qui répondent aux
besoins de lapplication envisagée. Les outils et
accessoires appropriés permettront deffectuer le
travail correctement et en toute sécurité. Les
accessoires prévus pour dautres types de matériel
peuvent être dangereux lorsquils sont utilisés avec
cette machine à fileter.
9. Eliminez toutes traces dhuile, de graisse ou de
crasse des poignées et des commandes de lap-
pareil. Cela réduira les risques de blessure dus si
vous perdez le contrôle dun outil ou dune com-
mande.
Examinez le tranchant des outils et des filières. Si
nécessaire, faites-les remplacer avant dutiliser la
machine à fileter. Des outils tranchants et filières
émoussés ou endommagés peuvent entraîner le
grippage ou la casse des outils, ainsi que des file-
tages de mauvaise qualité.
Enlevez les copeaux métalliques et autres débris
du tiroir à copeaux de la machine à fileter. Vérifiez
le niveau et la qualité de lhuile de coupe. Si néces-
saire, remplacez-la ou faites lappoint. Le réservoir
qui se trouve dans lembase contient approxima-
tivement 5 quarts dhuile de coupe.
NOTA ! Lors de lutilisation du support pliant n° 250,
noubliez pas de retirer le joint d’étanchéité
dhuile.
NOTA ! Lhuile de coupe sert à lubrifier et refroidir les
filets durant le filetage. Une huile sale ou de
mauvaise qualité risque de compromettre la
qualité du filetage.
NOTA ! Consultez la section Entretien pour la vidange
et lentretien du système de lubrification.
Dispositif de
centrage
arrière
Sélecteur
REV/OFF/FOR
Capot
Poignée
Tiroir à
copeaux
Volant du
mandrin
Volant du
chariot
Poignée
avant
Tête de filière à
ouverture rapide
Coupe-tubes
Alésoir
MISE EN GARDE
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company28
7. Positionnez la pédale de commande de manière à
pouvoir contrôler la machine, les outils et louvrage
en toute sécurité. Celle-ci devrait permettre à
lopérateur :
De se tenir face au sélecteur directionnel.
Dutiliser la pédale de commande avec son pied
gauche.
Davoir accès au sélecteur et aux outils sans
avoir à se pencher sur la machine.
Cette machine peut être utilisée par une seule
personne.
8. Branchez la machine à fileter sur la prise de
courant en faisant attention de faire passer le cor-
don dalimentation le long du passage dégagé
précédemment sélectionné. Si le cordon dalimen-
tation narrive pas jusqu’à la prise, servez-vous
dune rallonge électrique qui soit en bon état.
MISE EN GARDE !
Afin d’éviter les risques de choc électrique
et d’incendie, ne jamais utiliser de rallonge
endommagée ou qui ne répond pas aux exigences
suivantes :
La rallonge doit être équipée d’une fiche
à trois barrettes semblable à celle
indiquée à la section intitulée “Sécurité
électrique”
La rallonge doit être du type “W” ou
“W-A” si elle doit servir à l’extérieur.
La rallonge doit être de section suffisante
(fils de 14 AWG sous 25 ou 12 AWG de 25
à 50). Si la section des fils conducteurs
de la rallonge est insuffisante, la rallonge
risque de surchauffer, de fondre et
d’incendier les objets à proximité.
Afin de limiter les risques de choc
électrique, gardez toutes connexions électriques au
sec et surélevées. Ne jamais toucher la fiche dun
cordon électrique avec les mains mouillées.
9. Vérifiez le bon fonctionnement de la machine à
fileter.
Mettez le sélecteur directionnel en position FOR
(marche avant). Appuyez momentanément sur
la pédale de commande. Vérifiez que la mac-
hine à fileter tourne bien à gauche lorsque vous
faites face au mandrin avant. Faites réparer la
machine à fileter si elle tourne en sens inverse
ou si la pédale de commande ne permet pas de
larrêter ou de la mettre en marche.
Préparation de la Machine
et du Chantier
MISE EN GARDE !
Afin d’éviter les risques de grave blessure cor-
porelle, il est nécessaire de préparer l’appareil
et le chantier de manière appropriée. Respectez
les consignes suivantes lors de la préparation
de l’appareil.
1. Assurez-vous que le chantier présente les carac-
téristiques suivantes :
Suffisamment d’éclairage
Absence de liquides, vapeurs ou poussières
combustibles.
Prise de courant avec terre
Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant
sans sources de chaleur, sans huile, sans arrêtes
vives, et sans mécanismes qui risqueraient den-
dommager le cordon dalimentation.
Un endroit sec pour lappareil et son utilisateur.
Ne pas utiliser lappareil lorsque vous avez les
pieds dans leau.
Un sol plan et de niveau
2. Nettoyez le chantier avant dinstaller le matériel.
Essuyez systématiquement toutes traces dhuile
qui auraient put s’éclabousser ou s’écouler de lap-
pareil ou du système de lubrification afin d’éviter
les risques de dérapage et de chute.
3. Si louvrage sailli de plus de quatre (4) pieds par
rapport à la machine à fileter, servez-vous dun ou
plusieurs porte-tubes pour éviter le renversement
et loscillation du tuyau.
4. Si louvrage déborde de la machine à fileter,
installez des barrières ou des barricades afin de
créer un périmètre libre dun minimum de trois (3)
pieds autour de la machine à fileter et de louvrage.
Cette zone de sécurité” empêchera les tiers de se
heurter accidentellement à la machine ou à louv-
rage et provoquer leur renversement ou sen-
chevêtrer dans le mécanisme en rotation.
5. Si nécessaire, remplissez le réservoir dhuile de
coupe RIDGID Thread Cutting Oil.
6. Vérifiez que le sélecteur FOR/OFF/REV se trouve
en position OFF (arrêt).
MISE EN GARDE
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 29
échéant, le repère de coupe se trouve à environ
12 pouces en avant du mandrin à serrage rapide.
4. Introduisez les ouvrages de moins de 2 pieds de
long via lavant de la machine. Introduisez les
tuyaux plus longs dun côté ou de lautre, pourvu
que la partie la plus longue du tuyau dépasse de
larrière de la machine à fileter.
Placez des porte-tubes sous le
tuyau afin d’éviter le renversement du matériel.
5. Serrez le dispositif de centrage arrière sur le tuyau
en tournant à gauche le volant qui se trouve à
larrière de la machine à fileter. Cela empêchera le
déplacement du tuyau qui pourrait nuire à la qualité
du filetage.
6. Serrez le tuyau en appliquant plusieurs coups secs
à gauche sur le volant du mandrin à serrage rapide
qui se trouve à lavant de la machine à fileter. Ce
martelage assurera la bonne prise des mâchoires
autour du tuyau.
Coupe des tuyaux à l’aide
du coupe-tubes n° 360
1. Relevez lalésoir et la tête de filière.
2. Rabattez le coupe-tubes sur le tuyau et servez-
vous du levier du chariot pour déplacer le chariot et
aligner le galet de coupe sur le repère tracé.
3. Serrez la vis dalimentation du coupe-tubes tout en
gardant le galet de coupe aligné sur le repère.
4. Mettez-vous en position de travail appropriée
(Figure 7).
Cela vous permettra de maintenir
un bon équilibre et de pouvoir contrôler la machine et
ses outils en toute sécurité.
Assurez-vous de pouvoir rapidement retirer votre
pied de la pédale de commande.
Tenez-vous face au sélecteur directionnel.
Assurez-vous de pouvoir accéder facilement au
sélecteur directionnel, aux outils et aux mandrins.
Ne vous penchez pas sur lappareil ou sur louv-
rage.
Tenez la pédale de commande appuyée afin de
vérifier quil ny a pas de mauvais alignement ou
de grippage des mécanismes et quil ny ait pas
de bruits bizarres ou autres conditions inhab-
ituelles qui pourraient nuire à la sécurité et au
fonctionnement normal de lappareil. Le cas
échéant, il sera nécessaire de faire réparer la
machine.
Mettez le sélecteur directionnel en position REV
(marche arrière). Appuyez momentanément sur
la pédale de commande. Vérifiez que la machine
à fileter tourne bien à droite lorsque vous faites
face au mandrin.
Lâchez la pédale de commande et mettez le
sélecteur directionnel en position OFF.
Utilisation des Outils
à Montage Direct
MISE EN GARDE !
Ne portez pas de gants ou de vêtements amples
lors de l’utilisation de cette machine à fileter.
Boutonnez vos manches de chemise et de
blouson. Ne vous penchez pas sur l’appareil ou
sur le tuyau.
N’utilisez pas la machine à fileter si sa pédale de
commande est endommagée ou absente. Portez
systématiquement une protection oculaire afin de
protéger vos yeux contre la projection de débris.
Ecartez vos mains du tuyau et des raccords
lorsqu’ils tournent. Arrêtez l’appareil avant
d’essuyer les filets ou de visser un raccord.
Attendez que la machine se soit arrêtée com-
plètement avant de toucher le tuyau.
N’utilisez pas cet appareil pour enfiler ou déblo-
quer les raccords. Cela ne fait pas partie des
opérations prévues pour cette machine à fileter.
Installation des tuyaux
dans la machine à fileter
1. Vérifiez que le coupe-tubes, lalésoir et la tête de
filière se trouvent en position relevée.
2. Sil est nécessaire de couper le tuyau, marquez-le
à la longueur voulue.
3. Introduisez le tuyau dans la machine à fileter de
manière à ce que lextrémité à travailler ou, le cas
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company30
Figure 7 – Coupe des tuyaux à l’aide de la machine à
fileter 300 Compact
5. Mettez le sélecteur directionnel en position FOR
(marche avant).
6. Prenez la poignée davancement du coupe-tubes
des deux mains (Figure 7).
7. Appuyez sur la pédale de commande avec votre
pied gauche.
8. Serrez la poignée davancement du coupe-tubes
lentement et uniformément jusqu’à ce que le tuyau
soit coupé. Ne forcez pas le coupe-tubes sur le
louvrage.
9. Lâchez la pédale de commande et retirez votre
pied de l’étrier.
10. Relevez le coupe-tubes.
Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir
N° 344
1. Rabattez le bras de lalésoir.
2. Vérifiez que le sélecteur directionnel se trouve bien
en position FOR (marche avant). Appuyez sur la
pédale de commande avec votre pied gauche.
3. Positionnez lalésoir dans le tuyau et complétez
lalésage en tournant le volant (Figure 8).
Figure 8 – Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n° 344
4. Ramenez la barre de lalésoir et relevez lalésoir.
5. Lâchez la pédale de commande et retirez votre
pied de l’étrier.
Filetage des tuyaux et des tiges à l’aide
des têtes de filière à ouverture rapide,
automatique ou semi-automatique.
1. Installez un jeu de filières. Reportez-vous aux
instructions dinstallation des filières.
2. Relevez le coupe-tubes et lalésoir.
3. Rabattez la tête de filière avec le levier de butée en
position CLOSE (fermer).
4. Vérifiez que le sélecteur directionnel se trouve bien
en position FOR (marche avant). Appuyez sur la
pédale de commande avec votre pied gauche.
NOTA ! Les machines type 300 Compact sont équip-
ées dun système de lubrification automatique
qui amène de lhuile à travers la tête de filière
et sur louvrage. Le débit dhuile peut être
ajusté à laide du robinet dhuile qui se trouve
au dos du chariot (Figure 9).
Figure 9 – Réglage du débit d’huile
Augmentation du débit
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 31
5. Tournez le volant du chariot afin damener les fil-
ières contre lextrémité du tuyau. Une légère pres-
sion sur le volant engagera les filières (Figure 10).
Figure 10 – Filetage des tuyaux à l’aide de la tête de filière
à ouverture rapide n° 811-A
6. Tête de filière à ouverture rapide N° 811A (Figure
11) Lorsque lextrémité du tuyau en cours de file-
tage arrive à fleur de lextrémité de la filière numéro
1, tournez le levier dembrayage à la position
OPEN (ouverte) pour ramener les filières.
Tête de filière à ouverture automatique N° 815A
(Figure 12) Lorsque la gâchette de la tête de
filière entre en contact avec lextrémité du tuyau, le
levier dembrayage souvre automatiquement.
Tête de filière à ouverture semi-automatique (Fi-
gure 13) Lorsque lextrémité du tuyau en cours
de filetage arrive à fleur de lextrémité de la filière
n° 1, tapez sur la poignée pour que les filières
libèrent le tuyau.
7. Tournez le volant du chariot pour retirer la tête de
filière du tuyau.
8. Ramenez la tête de filière en position relevée.
Retrait des tuyaux de la machine à
fileter
1. Tournez sèchement le volant du mandrin à serrage
rapide qui se trouve à lavant de la machine à fileter
à droite à plusieurs reprises afin de libérer louvrage
des mâchoires du mandrin à serrage rapide.
2. Le cas échéant, desserrez le dispositif de centrage
arrière en tournant à droite le volant qui se trouve à
larrière de la machine à fileter.
3. Retirez louvrage de la machine à fileter en le ten-
ant fermement lorsquil sort de la machine.
Avant de retirer un tuyau de gran-
de longueur, assurez-vous que son extrémité la plus
éloignée de la machine est soutenue afin d’éviter les
risques de blessure en cas de chute du tuyau ou de
renversement du matériel.
4. Nettoyez toutes éclaboussures dhuile éventuelles
autour de la machine à fileter.
Installation des filières dans la tête de
filière à ouverture rapide (filetages à
droite et à gauche)
La tête de filière universelle N° 811A (Figure 11) pour
filetages à droite utilise quatre jeux de filières pour
couvrir le filetage des tuyaux allant de
1
/
8
à 2 po de
diamètre. Un jeu de filières est nécessaire pour
chacune des sections suivantes : (
1
/
8
po), (
1
/
4
à
3
/
8
po),
(
1
/
2
à
3
/
4
po) et (1 à 2 po). Le filetage des tiges nécessite
un jeu de filières spécial pour chaque section de tige. Il
nest pas prévu de filières à boulons pour les têtes de
filière universelles à filetage à gauche.
1. Posez la tête de filière sur l’établi avec les chiffres
vers le haut.
2. Mettez le levier dembrayage à la position OPEN
(ouverte).
3. Desserrez le levier de blocage de trois tours envi-
ron.
4. Retirez la languette de la rondelle de serrage qui
se trouve dans la rainure sous la barre graduée.
Poussez le levier dembrayage jusquau bout de la
rainure dans la direction de changement des
filières indiquée sur la plaque à cames.
5. Retirez les filières de la tête de filière.
6. Enfoncez les nouvelles filières jusqu’à leur repère
latéral. Les chiffres (1 à 4) des filières doivent
correspondre à ceux de la tête de filière.
7. Ramenez le levier dembrayage en arrière jusqu’à
ce que la languette de la rondelle de serrage puise
retomber dans la rainure sous la barre graduée.
8. Réglez la barre graduée de la tête de filière pour
amener le repère du bras de liaison face à la
dimension voulue de la barre graduée. Pour le file-
tage des tiges, alignez le repère sur le repère
BOLT (boulon) de la barre graduée.
MISE EN GARDE
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company32
Figure 11 – Tête de filière universelle à ouverture rapide
9. Serrez le levier de blocage.
10. Pour effectuer un filetage surdimensionné ou sous-
dimensionné, alignez le repère sur le repère appro-
prié de la barre graduée en direction OVER
(surdimensionné) ou UNDER (sousdimensionné).
Installation des filières dans la tête de
filière à ouverture automatique (file-
tage à droite uniquement)
La tête de filière à ouverture automatique N° 815A
(Figure 12) nécessite quatre jeux de filières pour cou-
vrir le filetage des tuyaux allant de
1
/
8
à 2 po de
diamètre. Un jeu de filières est nécessaire pour cha-
cune des sections de tuyau suivantes : (
1
/
8
po), (
1
/
4
à
3
/
8
po), (
1
/
2
à
3
/
4
po), et (1 à 2 po). Le filetage des
boulons nécessite un jeu de filières spécial pour
chaque section de boulon.
1. Posez la tête de filière automatique verticalement
sur l’établi.
2. Vérifiez que la gâchette est lâchée.
3. Desserrez le levier de blocage denviron six tours
complets.
4. Retirez la vis de blocage de la rainure sous la barre
graduée de manière à ce que la goupille cylin-
drique de la vis de blocage échappe la rainure.
Positionnez la barre graduée de manière à ce que
la ligne de repérage de la vis de blocage saligne
avec lextrémité de la position REMOVE DIES
(retirer filières).
5. Couchez la tête avec les chiffres vers le haut.
6. Retirez les filières de la tête de filière.
7. Enfoncez les nouvelles filières jusqu’à leur repère
latéral. Les chiffres (1 à 4) des filières doivent
correspondre à ceux de la tête de filière.
8. Ramenez le levier dembrayage en arrière pour
verrouiller les filières.
9. Avec la tête en position verticale, tournez la plaque
à cames jusqu’à ce que la goupille de la vis de
blocage puisse être positionnée dans la rainure
sous la barre graduée. Les filières seront alors ver-
rouillées dans la tête de filière. Vérifiez que la
goupille cylindrique est orientée vers lextrémité de
la barre graduée portant la mention REMOVE
DIES (retirer filières).
10. Réglez la barre graduée de la tête de filière jusqu’à
ce que le repère de la vis de blocage ou de la barre
de liaison saligne avec le repère dimensionnel
voulu de la barre graduée.
Figure 12 – Tête de filière universelle à ouverture
automatique
11. Serrez le levier de blocage.
12. Pour effectuer un filetage surdimensionné ou sous-
dimensionné, alignez le repère sur le repère appro-
prié de la barre graduée en direction OVER
(surdimensionné) ou UNDER (sousdimensionné).
Repère
Barre de
liaison
Levier de
vitesse
Rondelle
Tête
Levier de
blocage
Barre graduée
Goupille cylindrique
Repère
Barre graduée
Vis de
blocage
Levier
d’embrayage
Levier de
blocage
Gâchette
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 33
Montage des filières sur les
têtes de filière Modèle 816/817
La tête de filière semi-automatique (Figure 13) pour
filetages à droite utilise quatre jeux de filières pour
couvrir le filetage des tuyaux allant de
1
/
8
à 2 po de
diamètre. Un jeu de filières est nécessaire pour
chacune des sections suivantes : (
1
/
8
po), (
1
/
4
à
3
/
8
po),
(
1
/
2
à
3
/
4
po) et (1 à 2 po). Le filetage des tiges nécessite
un jeu de filières spécial pour chaque section de tige.
1. Appuyez sur la poignée pour faire reposer la plaque
à cames (Figure 13 – tête de filière Modèle 816/-
817) contre la butée comme indiqué.
2. Couchez la tête de filière à plat sur une table ou un
établi avec les chiffres vers le haut.
3. Tirez sur la manette du piston et poussez la poig-
née complètement à gauche.
4. Sélectionnez les filières appropriées en fonction de
la section désirée. (La section est indiquée à lar-
rière ou en surface des filières.)
5. Les chiffres indiqués sur les filières doivent corre-
spondre à ceux des logements de la tête de filière.
Introduisez les filières jusquau repère avec le bord
numéroté vers le haut.
6. Ramenez la poignée à droite pour que la manette
du piston retombe à fleur de la tête de filière.
7. Pour sélectionner ou régler une dimension voulue,
desserrez la vis du bloc de dimension correspon-
dant, déplacez le bloc vers la droite pour un file-
tage sousdimensionné et à gauche pour le sur-
dimensionner. Lors du réglage des blocs avec de
nouvelles filières, commencez par la position cen-
trale et partez de là.
Figure 13 – Tête de filière semi-automatique
Vérification de la longueur des filetages
1. La longueur des filetages sera correcte lorsque
lextrémité du tuyau arrive à fleur de larrête des
filières (Figure 14).
2. La tête de filière peut être réglée de manière à
obtenir le diamètre de filets nécessaire. Si possible,
contrôlez les filets à laide dune jauge à filets
(Figure 14). Le filetage est correct lorsque lex-
trémité du tuyau se trouve à plus ou moins un tour
d’être à fleur de la surface de la jauge à filets.
Figure 14 – Vérification de la longueur des filetages
Butée
dimensionnelle
Poignée
Manette du
piston
LL
Filière
Tuyau
Filière
Tuyau
A - Filetage à longueur intégrale
Début de filetage
A fleur
(longueur
nominale)
Un tour au-dessus
(longueur
maximale)
Un tour en dessous
(longueur minimale)
Bague
étalon
Filetage terminé
Filière à fleur
de l’extrémité
du tuyau
B - Vérification du filetage à l’intérieur de la jauge à filets
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company34
NOTA ! A défaut dune jauge à filets, un raccord fileté
peut être utilisé. Ce raccord doit être re-
présentatif des ceux utilisés sur le chantier.
Le tuyau doit être fileté sur une distance suff-
isante pour permettre au raccord entre deux
et trois tours de serrage à la main. Si le file-
tage du tuyau ne correspond pas au diamètre
voulu, déplacez lindexe en direction des
repères OVER (surdimensionné) ou UNDER
(sousdimensionné) de la barre de calibrage.
(Reportez-vous à la section Installation des
têtes de filière).
Mandrin à raccords n° 819
Le mandrin à raccords RIDGID n° 819 est prévu pour
le mandrinage rapide et facile des manchons, des
mamelons et des tiges lors du filetage.
Capacité : Tuyau standard de
1
/
8
à 2 po NPT
Boulons et tiges de
1
/
4
à 2 po UNC et UNF
Filetage des manchons et des mamelons
MISE EN GARDE !
Le sélecteur REV/OFF/FOR doit rester en position
OFF jusqu’à ce que le mandrin à raccords soit
installé et prêt à fileter.
1. Serrez le tuyau dans le mandrin de la machine.
Filetez et alésez une extrémité du tuyau, puis
coupez-le à la longueur de raccord voulu.
2. Positionnez le mandrin à raccords dans les mâ-
choires du mandrin de la machine à fileter (Figure
15). Serrez le mandrin à coups répétés du volant.
3. Positionnez linsert avec sa petite ouverture vers le
corps du mandrin pour les tuyaux de
1
/
8
à
3
/
4
po, ou
avec sa grande ouverture vers le corps du mandrin
pour les tuyaux de 1 po. Linsert nest pas utilisé
pour les tuyaux dun diamètre supérieur à 1
1
/
4
po.
Figure 15 – Installez le mandrin à raccords dans le
moteur d’entraînement
Figure 16 – Introduisez l’insert dans le mandrin à
raccords
4. Sélectionnez ladaptateur de raccord approprié,
puis vissez-le dans le mandrin à raccords (Figure
17). Serrez avec la clé fournie avec le mandrin à
raccords.
Retirez les clés avant de mettre la
machine en marche afin d’éviter des accidents.
5. Vissez le raccord déjà fileté dun bout manuelle-
ment dans ladaptateur. Mettez le sélecteur direc-
tionnel à la position ON (marche) et appuyez sur la
pédale de commande. Alésez et filetez lautre
extrémité.
6. Introduisez lergot de la clé dans un des trous du
collier de serrage du mandrin à raccords, puis tour-
nez (Figure 18). Dévissez le raccord fileté à la
main.
Adaptateurs pour tuyaux Adaptateurs pour tiges
1
/
8
po,
1
/
4
po,
3
/
8
po,
1
/
2
po de
1
/
4
à 2 po UNC
3
/
4
po, 1po, 1
1
/
4
po, 1
1
/
2
po de
1
/
4
à 1
1
/
2
po UNF
MISE EN GARDE
Retirez les clés avant de mettre la
machine en marche afin d’éviter des accidents.
Figure 17 – Installation du mandrin à raccords
Figure 18 – Installation du raccord incomplet et libéra-
tion du raccord fini à l’aide de la clé
Adaptateur de rainureuse
n° 916 pour 300 Compact
NOTA ! Cet adaptateur est nécessaire pour le montage
de la rainureuse à galet n° 916 sur la machine
à fileter 300 Compact.
NOTA ! Le support n° 250 doit être relevé et verrouillé
avant dinstaller ladaptateur de la 916.
1. Relevez le coupe-tubes, la tête de filière et lalésoir.
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 35
2. Amenez le chariot aussi près que possible du
volant.
3. Ladaptateur de la 916 doit être orienté de manière
à ce que ses rails de prolongation dépassent à
lavant de la machine. Notez que la broche de
retenue est attachée du côté opérateur de ladap-
tateur de la 916.
4. Attachez ladaptateur à la 300 Compact en plaçant
sa selle sur le rail arrière (opposé) et en rabaissant
le côté opérateur de ladaptateur sur le rail côté
opérateur. La partie centrale de ladaptateur recou-
vrira les rails avant de la 300 Compact (Figure 19).
Figure 19 – Broche de verrouillage sur adaptateur de la
916
5. Introduisez la broche de retenue à travers les
orifices prévus en vous assurant que la broche
traverse bien les deux orifices. La broche doit être
correctement installée afin dassurer le verrouillage
de ladaptateur.
6. Attachez la rainureuse n° 916 aux rails de prolon-
gation de ladaptateur comme indiqué à larticle 4
précédent (Figure 20).
7. Introduisez la barre dentraînement dans le man-
drin. Ne serrez pas encore le mandrin.
8. Attachez lextrémité ouverte de la barre dentraîne-
ment au poteau dentraînement qui se trouve à
larrière de la rainureuse n° 916 en faisant attention
de bien serrer les vis de blocage de la tête de la
barre dentraînement sur les plats du poteau
dentraînement de la 916.
9. Centrez la barre dentraînement dans le mandrin et
serrez le mandrin à fond à coups de volant.
10. Tournez le bouton de la machine à la position
voulue, puis procédez au rainurage.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous complètement avec le mode
d’emploi de la rainureuse à galets 916 avant de
commencer à rainurer des tuyaux.
NOTA ! Avant de transporter la 300 Compact montée
sur le support n° 250, il est IMPERATIF den-
lever la rainureuse à galets n° 916 et son
adaptateur. Ceux-ci empêcheraient le support
n° 250 de se verrouiller en position repliée.
Figure 20 – Rainureuse à galets modèle 916 et adaptateur
montés sur la 300 Compact.
Accessoires
MISE EN GARDE !
Seuls les produits RIDGID suivants sont prévus
pour fonctionner avec la machine à fileter 300
Compact. Les accessoires prévus pour d’autres
types d’appareil peuvent être dangereux s’ils
sont utilisés avec cette machine à fileter. Afin
d’éviter de graves blessures, servez-vous exclu-
sivement des accessoires indiqués ci-dessous.
Accessoires pour machine à fileter
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company36
Supports :
Support pliant n° 250
Support roulant avec coffret n° 200
Support roulant avec plateau n° 150
Support fixe avec plateau n° 100
Porte-tubes
VJ99; VJ98; RJ99
Mandrin à raccords n°819 (filetage à droite uniquement)
Adaptateurs
pour tuyaux.................
1
/
8
à 1
1
/
2
po
Adaptateurs
pour tiges....................
1
/
4
à 2 po (UNC)
1
/
4
à 1
1
/
2
po (UNF)
Mâchoires pour tuyaux enduits
NOTA ! Consultez le catalogue Ridge Tool pour une
liste complète des porte-tubes, huiles de coupe
et filières disponibles.
Entretien
MISE EN GARDE !
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant
tout entretien ou réglage.
Lubrification
Une bonne lubrification est essentielle à la fiabilité et
à la longévité du système dentraînement.
Deux graisseurs sont prévus sur le capot pour la lubrifi-
cation des paliers avant et arrière de la machine (Figure
21). Ces paliers doivent être graissés régulièrement,
selon lintensité dutilisation de la machine.
Figure 21 – Points de lubrification des paliers
Ø
tuyaux
1
/
8
à 2 po
1
/
8
à 2 po
1
/
4
à 2 po
1
/
8
à
3
/
4
po
1 à 2 po
1
/
8
à 2 po
1
/
8
à 2 po
Modèle
811A NPT
815A NPT
842 NPT
816 NPT
817 NPT
811A BSPT
815A BSPT
531 Boulon
532 Boulon
Têtes de filières :
Ø
boulons
1
/
4
à 2 po
1
/
4
à 2 po
1
/
4
à 2 po
1
/
4
à 2 po
1
/
4
à 2 po
1
/
4
à 1 po
1
1
/
8
à 2 po
Filières
Universelles
Universelles
Universelles
Universelles
Universelles
Universelles
Universelles
500B
500B
Ouverture
Rapide
Automatique
Rapide
TAP
TAP
Rapide
Automatique
Rapide
Rapide
Filetage
à droite
à droite
à gauche
à droite
à droite
à droite
à droite
droite/gauche
droite/gauche
Graisseurs
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company 37
Entretien du système de lubrification
Le système de lubrification doit être nettoyé selon la
méthode suivante afin dassurer le bon fonctionnement
de la machine à fileter :
1. Changez lhuile de coupe lorsquelle devient sale
ou contaminée. Pour vidanger lhuile, placez un
récipient sous le bouchon de vidange et enlevez le
bouchon.
2. Nettoyez le tamis de filtration dhuile régulièrement
afin de maintenir un débit dhuile propre et adéquat
vers louvrage. Le tamis de filtration est situé en
bas du réservoir dhuile. Pour nettoyer le tamis de
filtration, desserrez la vis qui retient le filtre à
lembase et retirez le filtre de la conduite de lubrifi-
cation. Nettoyez le tamis de filtration dans du
solvant suivi, si possible, dun soufflage à lair com-
primé. Ne laissez pas tourner la machine sans son
tamis de filtration dhuile.
NOTA ! Lhuile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil
assure à la fois des filetages de haute qualité
et la longévité des filières. Consultez les éti-
quettes des bidons dhuile pour les consignes
dutilisation et de manipulation correspondan-
tes. Le recyclage de lhuile doit se faire selon
les prévisions réglementaires applicables.
Remplacement des mâchoires
NOTA ! Lorsque les dents des mâchoires deviennent
usées au point de ne plus retenir le tuyau ou la
tige durant le filetage, remplacez le jeu complet
de mâchoires. Nettoyez les dents de mâchoire
quotidiennement avec une brosse métallique.
1. Introduisez un tournevis dans lencoche de la
mâchoire et tournez-le dun quart de tour dun côté
ou de lautre.
2. Placez la mâchoire latéralement sur la goupille de
verrouillage et enfoncez-la aussi loin que possible.
3. Tenez la mâchoire appuyée avec un tournevis,
puis tournez-la jusqu’à ce que ses dents se trou-
vent vers le haut.
Figure 22 – Remplacement des mâchoires
Remplacement des balais du moteur
NOTA ! Vérifiez les balais du moteur tous les six (6)
mois et remplacez-les dès quils sont usés à
moins de
1
/
2
po.
1. Débranchez la machine.
2. Desserrez complètement les quatre vis de retenue
du capot moteur et retirez le capot (Figure 23).
Figure 23 – Desserrage des vis du capot moteur
3. Desserrez les porte-balais et retirez les balais.
4. Installez les nouveaux balais.
5. Réinstallez les porte-balais et le capot moteur.
MISE EN GARDE !
Ne pas utiliser la machine sans son capot. Ré-
installez le capot dès que vous avez remplacé les
balais.
Dépose
Installation
Tournevis
Mâchoire
Goupille
Dents
ENFONCEZ
Vis du
capot
moteur
Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact
Ridge Tool Company38
Stockage de la machine
MISE EN GARDE !
Tout matériel électrique doit être rangé à
l’intérieur ou bien protégé en cas de pluie.
Stockez la machine dans un local fermé à clé et
hors de la portée des enfants et des individus non
accoutumés aux machines à fileter. Cette
machine peut provoquer de graves blessures
entre les mains d’un utilisateur sans formation.
Service après-vente
MISE EN GARDE !
L’entretien et la réparation de cette machine à
fileter doivent être confiés à un réparateur
qualifié. La machine doit être confiée à un
réparateur RIDGID indépendant ou renvoyée à
l’usine. Toutes réparations effectuées par les
services techniques Ridge sont garanties contre
les vices de matériel et de main d’œuvre.
MISE EN GARDE !
Des pièces de rechange identiques aux pièces
d’origine doivent être utilisées lors de toute
intervention sur cette machine. Le non-respect
de cette consigne pourrait créer un risque de
choc électrique ou d’autre grave blessure
corporelle.
En cas de questions concernant lentretien ou la
réparation de cet appareil veuillez appeler ou écrire
selon les coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. : (800) 519-3456
Pour obtenir les coordonnées du réparateur agréé le
plus proche, veuillez consulter la Ridge Tool Company
au (800) 519-3456 ou http://www.ridgid.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

RIDGID 300 Compact Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues