RIDGID Roscadoras de tuberías de tres vías Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
3. Alésez lextrémité du tuyau afin den éliminer toutes
bavures laissées lors de sa coupe (Figure 2).
Figure 2 – Alésage de l’extrémité du tuyau
4. Sélectionnez la tête de filière qui correspond au
diamètre du tuyau et au pas de filetage voulu.
Introduisez la filière dans la fileteuse. Enfilez le guide-
tube qui se trouve à larrière de la fileteuse sur le
tuyau, puis appuyez légèrement sur la tête de filière
tout en rabattant le manche de la fileteuse pour
entamer le filetage (Figure 3).
Éliminez toutes traces dhuile ou de
graisse du manche afin de pouvoir mieux contrôler loutil.
Figure 3 – Montage de la fileteuse sur le tuyau
5. Assurez-vous de lengagement complet du mécan-
isme à cliquet avant dappuyer sur le manche.
beyond this point would make a straight or running
thread.
9. When the thread is complete, back off the die head by
reversing the ratchet mechanism and turning the die
head in the opposite direction. When the dies are
nearly removed from the thread, maintain close control
of the threader so that the threads are not damaged
when removing the die head.
Ridge Tool Co., Elyria, Ohio, U.S.A.
Manual Pipe Threader Instructions
Fileteuses manuelles RIDGID
®
00-R, 12-R et 11-R
Les fileteuses RIDGID 00-R, 12-R et 11-R sont prévues
pour le filetage des tuyaux et conduits à laide dune clé à
cliquet manuelle et de têtes de filière adaptées à chaque
diamètre de tuyau.
Mise en garde ! Familiarisez-vous avec l’ensemble
des instructions avant d’utiliser cet outil. Le non-
respect des consignes suivantes pourrait entraîner
des dégâts matériels et/ou de graves blessures.
1. Examinez la fileteuse avant de vous en servir.
Remplacez toute filière ou autre élément endommagé
ou usé. Pour vous assurer dobtenir un filetage de pre-
mière qualité, nutilisez que les filières de rechange
RIDGID.
Lutilisation de filières usées risque
de produire des filetages de mauvaise qualité et de forcer
la fileteuse.
2. Immobilisez le tuyau à laide dun étau à tubes. Lors du
filetage dun tuyau en place, assurez-vous quil est cor-
rectement immobilisé et ne risque pas de bouger.
Servez-vous dun coupe-tubes pour assurer une
coupe propre et d’équerre de lextrémité du tuyau
(Figure 1).
Lorsque lutilisateur travaille sur un
échafaudage ou sur la plate-forme dun élévateur, il doit
sattacher de manière appropriée afin d’éviter tous
risques de chute.
Figure 1 – Coupe de l’extrémité du tuyau
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
NOTE! Clean any oil spill or splatter that is on the
ground. At the end of each job, always clean
your threader and store in a clean dry area to
protect against damage.
If you have any questions regarding the use of this
threader or any other RIDGID products, please call the
RIDGID Technical Service Department at 1-800-519-
3456 or e-mail TechServices @ridgid .com
Fileteuses manuelles 00-R, 12-R et 11-R
3
2. Monte el tubo sobre una prensa de tornillo para tubos
estable. Si va a roscar un tubo ya instalado, asegure
que se encuentre firme y que no se moverá. Corte el
extremo del tubo limpiamente en ángulo recto, em-
pleando un cortatubos (Figura 1).
Si el operario trabajará sobre un an-
damio o elevador, debe tomar todas las precauciones
necesarias para no caerse o lesionarse.
Figura 1 – Corte del extremo del tubo
Le système dentraînement risque de
ne pas sengager sil est poussé contre la tête de filière. Il
convient de faire particulièrement attention à ceci lors du
filetage des tuyaux verticaux.
6. Lors du filetage manuel, le poids de votre corps doit
se trouver à laplomb du manche pour profiter au max-
imum de leffet de levier. Il est préférable dutiliser
votre poids que de travailler uniquement avec vos
bras. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne assise et un bon équilibre afin de mieux
contrôler loutil.
Ne jamais enfiler de tube ou autre
rallonge sur le manche pour augmenter le couple. Cela
pourrait provoquer de graves blessures corporelles.
7. Lors du filetage, appliquez une quantité généreuse
dhuile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil (Figure
4). Lutilisation dune huile ordinaire ou dune huile de
coupe de mauvaise qualité risque non seulement de
produire des filetages de mauvaise qualité et des
fuites, mais aussi duser les filières prématurément et
de demander des efforts supplémentaires.
8. Arrêtez le filetage dès que lextrémité du tuyau arrive
à fleur de lextrémité de la filière. Cest alors que la
longueur de filetage correspond à celle du raccord
applicable. Aller au-delà produirait un filetage droit ou
filetage sans fin.
Ridge Tool Co., Elyria, Ohio, U.S.A.
Fileteuses manuelles 00-R, 12-R et 11-R
Figure 4 – Application de l’huile de coupe
9. Une fois le filetage terminé, ramenez la fileteuse en
inversant le mécanisme à cliquet et en faisant tourner
la tête de filière en direction opposée. Lorsque la filière
arrive à lextrémité du tuyau, faites attention que la file-
teuse nendommage pas lentame du filetage lorsque
la tête de filière est dégagée.
NOTA ! Éliminez toutes traces ou éclaboussures dhuile
au sol. Nettoyez systématiquement la fileteuse
en fin de chantier et rangez-la dans un endroit
propre, sec et hors danger.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concernant
lutilisation de cette fileteuse ou de tout autre produit
RIDGID aux services techniques RIDGID en composant le
1-800-519-3456, voire par courriel adressé à :
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Modo de empleo de las
Roscadoras manuales de tubos
Las Roscadoras Ridgid 00-R, 12-R y 11-R están hechas
para roscar tubos y conductos empleando un trinquete de
accionamiento manual y un cabezal de terrajas para cada
tamaño de tubo.
¡
Advertencia! Antes de usar este aparato, lea sus
instrucciones cuidadosamente. Pueden ocurrir daños
materiales y/o lesiones de gravedad si no se respetan
todas las instrucciones.
1. Revise la Roscadora antes de usarla. Cambie las te-
rrajas y cualquier otra pieza que muestre señales de
daño o desgaste. Emplee únicamente terrajas de
recambio RIDGID, para asegurar el labrado de roscas
de alta calidad.
Con terrajas desgastadas se obtienen
roscas de baja calidad y se requiere hacer demasiada
fuerza sobre el mango.
ADVERTENCIA
Modo de empleo de las Roscadoras manuales de tubos
ADVERTENCIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

RIDGID Roscadoras de tuberías de tres vías Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur