Warn 885030 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY PULLING
21
MAINTENANCE AND FINAL ANALYSIS
Maintenance
Inspect the wire rope and
hooks for signs of wear or damage
before and after each operation.
Worn and damaged parts must
be replaced. Do not attempt to
lengthen the wire rope or repair a
damaged rope.
Keep the wire rope and hooks
free from contaminants. Use a
clean towel to remove dirt & debris.
Using light oil on the wire rope
and hooks can prevent corrosion
from forming. When cleaning the
Cordless PullzAll tool be sure to
keep clear of electrical terminals
on battery pack and verify that the
battery is not cracked or otherwise
damaged.
Any hook that has twisted
components or excessive opening
may indicate over-loading of the
product. Contact a Warn authorized
service center for repairs,
replacement parts or accessories.
Examples of Wire Rope Damage:
Kinks, cuts, knots, mashed or
frayed portions, and broken
strands.
Examples of Hook Damage:
Cracks, twisted components,
excessive opening, seat wear,
loose or unclosed latch, and
corrosion.
WARNING
Never leave
the PullzAll
power cord
plugged in or the
battery in unit
when installing,
servicing or
storing.
WARNING
Always use
Warn Industries
Replacement
Parts when the
product needs
to be serviced.
Contact the
Warn Customer
Service
department to
nd the proper
replacement part
numbers (contact
information listed
in Warranty
information).
Final Comment
This guide to proper pulling
techniques cannot cover all the
possible situations in which you
may need to use a PullzAll. In
the nal analysis, the decisions
you make will determine the nal
outcome. So think through each
situation and each step of use.
Always be mindful of your own
safety and the safety of others.
Pay attention and you’ll have fun.
PullzAll™
Guide d’installation et manuel de
l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES:
SÉCURITÉ
Index des symboles ................................................................................................... 23
Mesures générales de sécurité ............................................................................24-27
SPÉCIFICATIONS
PullzAll 120 V c.a. avec l ......................................................................................... 28
PullzAll 24 V c.c. sans l ........................................................................................... 29
INSTRUCTIONS
Introduction à la traction utilitaire ............................................................................... 30
Principes de fonctionnement du PullzAll ..............................................................31-33
Source d’alimentation ...........................................................................................34-35
Utilisation du PullzAll ............................................................................................36-39
Accessoires ............................................................................................................... 40
Techniques de câblage .............................................................................................. 41
Entretien et derniers commentaires .......................................................................... 42
WARN INDUSTRIES 12900 SE Capps Road
Clackamas, OR 97015
États-Unis
Service à la clientèle : (800) 543-WARN
(9276)
International : (503) 722-3008
Télécopie : (503) 722-3000
www.warn.com
Chaque situation de traction et levage peut potentiellement occasionner des blessures.
Pour minimiser ce risque, il est important que vous lisiez ce guide de base avec
attention, que vous vous familiarisiez avec le maniement du PullzAll avant de l’utiliser et
que vous vous préoccupiez avant tout de la sécurité. Nous exposons dans ce guide de
nombreuses règles de sécurité fondamentales pour le maniement du PullzAll. Toutefois,
comme chaque situation de traction/levage est différente, votre bon sens et votre
attachement constant aux principes de sécurité sont d’une importance primordiale.
PullzAll™ est une marque de commerce de Warn Industries Inc.
Warn® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries Inc.
© 2010 Warn Industries, Inc.
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
23
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
SYMBOLE EXPLICATION
Lire le manuel d’utilisation
Risque d’explosion/rupture
Risque d’incendie et de brûlure
Ne jamais soulever de charge au-dessus de
personnes
Ne pas déplacer des personnes
Positionner correctement la charge dans la
gorge du crochet
Ne jamais appliquer la charge sur l’extrémité
ou le loquet du crochet
Toujours porter des gants
Danger d’écrasement des doigts dans le
guide-câble
Toujours utiliser la sangle de crochet fournie
Risque de percement/coupure des mains
Risque de surface chaude
Enrouler le câble sur le dessus du tambour
Ne pas enrouler le câble sur le dessous du
tambour
Toujours porter un dispositif de protection
auditive et oculaire
Risque de choc électrique
Brochage de prise de chargeur
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
24
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Les directives suivantes comprennent des
indications intitulées AVERTISSEMENT, MISE EN
GARDE, AVIS et REMARQUE. Chacune a un objectif
bien précis : AVERTISSEMENT présente des consignes
de sécurité soulignant un danger potentiel qui, s’il n’est
pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE comprend des consignes de sécurité
signalant un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures légères ou modérées. MISE EN
GARDE sert aussi à signaler une utilisation dangereuse.
MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT identi ent un
danger, indiquent comment l’éviter et montrent ses
conséquences possibles si on l’ignore. AVIS présente
des consignes visant à éviter les dommages matériels.
REMARQUE donne des renseignements additionnels
qui aident à accomplir une procédure. TRAVAILLEZ
PRUDEMMENT!
Avertissements et mises en
garde
AVERTISSEMENT
RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS
CHIMIQUES ET RISQUE D’INCENDIE
Le non-respect des consignes peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Toujours lire toutes les instructions et les
avertissements sur le chargeur de batterie, la batterie et
l’outil de traction sans l.
Ne jamais faire fonctionner l’outil de traction dans un
environnement contenant des matériaux explosifs ou
combustibles.
Ne jamais exposer la batterie à une forte chaleur ou un feu.
Ne jamais ranger la batterie du PullzAll sans l dans
une boîte ou poche à outils avec des clous, vis, clés,
etc. Le court-circuitage des bornes de la batterie peut
provoquer un incendie.
Toujours éviter tout contact avec une fuite de la
batterie, ce qui peut se produire en cas d’utilisation ou
de température extrême.
Toujours retirer la batterie lorsque l’appareil n’est pas
utilisé.
Toujours éliminer ou recycler la batterie conformément
aux règlements en vigueur.
Toujours protéger les bornes avec du ruban isolant
avant leur élimination pour empêcher tout court-circuit.
Ne jamais tenter de démonter la batterie. Elle ne
contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
RISQUE ÉLECTRIQUE
Le non-respect des consignes peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Toujours utiliser une prise correctement mise à
la terre conçue pour fonctionner avec un courant
monophasé et protégée par un disjoncteur
différentiel.
Ne jamais enlever la broche de terre de la che.
Ne jamais faire passer les câbles électriques par-
dessus des bords tranchants.
Ne jamais faire passer les câbles électriques à
travers des pièces mobiles ou à proximité.
Ne jamais faire passer les câbles électriques à
proximité de pièces pouvant devenir chaudes.
Ne jamais retirer le couvercle électrique du
chargeur de batterie.
Ne jamais laisser le cordon d’alimentation de l’outil
de traction branché durant l’installation, le câblage,
l’entretien ou quand l’outil de traction n’est pas
utilisé.
Ne jamais débrancher la liaison de mise à la terre.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans un
environnement humide.
Toujours alimenter l’outil de traction uniquement
avec un circuit électrique possédant la tension
recommandée. Voir la che technique de l’outil de
traction pour plus de détails.
Ne jamais utiliser le chargeur avec un cordon
ou une prise endommagé. Les remplacer
immédiatement.
Ne jamais faire fonctionner le chargeur s’il a subit
un coup dur ou une chute, ou a été endommagé.
Ne jamais charger la batterie dans un
environnement humide ou mouillé.
Toujours charger la batterie à des températures
supérieures à 0 °C et inférieures à 49 °C. Ceci
est important et permettra d’éviter de graves
dommages à la batterie.
Toujours ranger l’outil de traction et la batterie dans
un lieu où la température ne dépasse pas 49 °C.
Toujours débrancher le chargeur lorsque la batterie
est complètement chargée.
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
25
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
DANGER DE CHUTE OU D’ÉCRASEMENT
Le non-respect des consignes peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Ne jamais se servir de l’outil de traction pour
maintenir une charge.
Ne jamais secouer le câble sous charge. Cela peut
endommager, surcharger et casser le câble.
Ne jamais utiliser le câble de l’outil de traction pour
remorquer un véhicule ou objet. La charge d’impact
durant le remorquage peut excéder la résistance du
câble.
Toujours s’assurer que le point d’ancrage choisi
peut supporter la charge et que la sangle ou la
chaîne ne glisse pas.
Toujours prendre le temps d’utiliser des techniques
de câblage adaptées pour tirer/soulever.
Ne jamais débobiner au-delà de la peinture rouge
sur le câble.
Ne jamais dépasser la capacité de l’outil de traction
ou du câble indiquée sur la che technique du
produit. Un câblage double avec poulie ouvrante
permet de réduire la charge subie par l’outil de
traction.
Ne jamais dépasser la capacité de traction
maximale de 454 kg.
Toujours utiliser un point d’ancrage approprié
capable de supporter la charge.
Toujours utiliser un matériel de montage, des
composants et des accessoires homologués par le
fabricant.
Toujours rembobiner sous tension de charge
après chaque utilisation. Un câble enroulé de
manière serrée réduit le risque qu’il coince et soit
endommagé.
Toujours enrouler le câble sur le tambour dans
le sens spéci é par l’étiquette d’avertissement
apposée sur l’appareil ou gurant dans sa
documentation.
Toujours éviter de faire marcher et d’arrêter l’outil
de traction rapidement de façon répétée (avec la
commande ou la prise). Cela peut endommager les
commandes du moteur ou le câble.
DANGER DE CHUTE OU D’ÉCRASEMENT
Le non-respect des consignes peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Ne jamais attacher une sangle de dépannage au
crochet de l’outil de traction pour augmenter la
longueur d’un treuillage.
Toujours utiliser un crochet muni d’un loquet.
Toujours s’assurer que le loquet du crochet est
fermé et qu’il ne soutient aucune charge.
Ne jamais appliquer la charge sur l’extrémité ou le
loquet du crochet. Appliquer la charge uniquement
au centre du crochet.
Ne jamais utiliser un crochet dont l’ouverture de la
gorge a augmenté ou dont l’extrémité est courbée
ou tordue.
Ne jamais essayer de remorquer un véhicule ou
un objet avec la sangle de dépannage directement
attachée au crochet de l’outil de traction.
Ne jamais utiliser des sangles élastiques car elles
développent une force énorme en tension et sont
potentiellement dangereuses.
Toujours éviter de tirer sur le côté, ce qui a pour
effet d’empiler le câble sur l’une des extrémités du
tambour. Cela peut endommager le câble ou l’outil
de traction.
Ne jamais accrocher le câble à lui-même. Cela
l’endommagerait.
Toujours utiliser une élingue, un câble à nœud
coulant ou une sangle.
Ne jamais utiliser l’outil de traction pour soulever
ou transporter des personnes.
Ne jamais se servir de l’outil de traction pour
soulever une charge au-dessous de personnes.
Toujours choisir un point d’ancrage aussi distant
que possible. Cela assure à l’outil de traction une
puissance de traction maximum.
Toujours utiliser un point d’ancrage approprié
capable de supporter la charge.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
26
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES
PIÈCES MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité générales :
Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de
sécurité et des protège-oreilles.
Toujours porter des gants, des lunettes de sécurité et
des protège-oreilles.
Toujours garder les mains éloignées du câble, de
la boucle du crochet, du crochet et de l’ouverture
du guide-câble durant l’installation et l’utilisation de
l’appareil et l’enroulement ou le déroulement du câble.
Toujours garder les mains et les vêtements éloignés
du câble, du crochet et de l’ouverture du guide-
câble pendant le fonctionnement de l’appareil et
l’enroulement ou le déroulement du câble.
Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains.
Toujours se familiariser avec l’outil de traction.
Prendre le temps de bien lire le manuel d’utilisation
a n de comprendre l’outil de traction et son
fonctionnement.
Ne jamais faire fonctionner l’outil de traction sous
l’effet de drogues, de l’alcool ou de médicaments.
Ne jamais faire fonctionner le PullzAll en le portant sur
le côté.
Toujours garder à l’esprit que les appareils à batterie
sont continuellement opérationnels.
Consignes de sécurité relatives au fonctionnement :
Toujours porter des gants de cuir épais durant la
manipulation du câble d’acier.
Toujours se tenir à l’écart du câble et de la charge
et ne jamais laisser personne s’approcher durant les
opérations de traction ou de levage.
Toujours s’assurer que tout objet ou obstacle pouvant
gêner la bonne utilisation de l’outil de traction est
écarté.
Ne jamais laisser le cordon d’alimentation de l’outil
de traction branché durant l’installation, le câblage,
l’entretien ou quand l’outil de traction n’est pas utilisé.
Toujours utiliser la sangle de crochet fournie pour
enrouler ou dérouler le câble, durant l’installation ou
l’utilisation.
Toujours faire très attention en manipulant le crochet
et le câble pendant les manœuvres de déroulement.
Ne jamais installer et faire fonctionner un outil
de traction sans avoir lu et compris le manuel de
l’utilisateur.
Ne jamais faire fonctionner cet appareil de traction si
l’on a moins de 16 ans.
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES
PIÈCES MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité relatives à la traction :
Toujours garder l’outil de traction et la charge à
tracter/soulever en vue lors des opérations de
traction/levage.
Toujours exiger de l’opérateur et des personnes
présentes d’être conscients du câble et de la charge.
Toujours être conscient de la stabilité de la charge
durant la traction/le levage. Veiller à ce que personne
ne s’approche. Alerter toutes les personnes alentour
en cas d’instabilité.
Ne jamais toucher le câble ou le crochet lorsqu’une
autre personne manipule l’interrupteur de commande
ou durant les opérations de traction/levage.
Ne jamais toucher le câble ou le crochet lorsque le
câble est tendu ou sous charge.
Toujours inspecter le câble, le crochet et les élingues
avant de faire fonctionner l’outil de traction. Tout câble
ef loché, tordu ou endommagé doit être remplacé
immédiatement. Tous les composants endommagés
doivent être remplacés avant d’utiliser le produit.
Protéger toutes les pièces contre le risque de
dommages.
Toujours enrouler le câble sur le tambour de façon
serrée après chaque utilisation. Durant l’enroulement
ou le déroulement, le câble peut changer de sens
inopinément s’il s’enchevêtre et se coince sur le
tambour. Un câble enroulé de manière serrée réduit le
risque qu’il coince.
RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE
Le non-respect des consignes peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
To avoid injury to hands and ngers:
Always wear gloves, eye and ear protection.
Never insert battery into charger if battery case is
cracked or damaged. Battery short or re may result.
Never short battery terminals, because it may cause
sparks or burns.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
27
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ÉVITER D’ENDOMMAGER LE
PULLZALL ET L’ÉQUIPEMENT
Toujours éviter de surchauffer le moteur de l’outil
de traction. Pour une traction/un levage de longue
durée, arrêter le moteur de l’outil de traction à
intervalles raisonnables pour lui permettre de
refroidir. Voir le tableau du guide de durée de
fonctionnement/cycle d’utilisation.
Toujours ranger l’outil de traction dans un endroit
sûr, propre et sec.
AVIS
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE ET DE
BRÛLURE
Le non-respect des instructions peut
entraîner des blessures mineures ou
modérées.
Toujours être attentif aux surfaces chaudes
éventuelles au niveau du moteur ou de la batterie
de l’outil de traction pendant ou après l’utilisation de
celui-ci.
Toujours charger uniquement des blocs-batteries
NiMH pour PullzAll. Les autres types de batteries
peuvent exploser, causant dommages et blessures.
Toujours lire toutes les instructions et les
avertissements sur le chargeur de batterie, la
batterie et l’outil de traction sans l.
ATTENTION
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES
PIÈCES MOBILES
Le non-respect des instructions peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
Pour éviter de se blesser les mains ou les
doigts :
Ne jamais laisser le câble glisser dans les mains.
Toujours choisir un point d’ancrage aussi distant
que possible. Cela assure à l’outil de traction une
puissance de traction maximum.
ATTENTION
DANGER D’ÉCRASEMENT
Le non-respect des instructions peut
entraîner des blessures mineures ou
modérées.
La commande à gâchette du PullzAll 120 V c.a.
avec l a un certain délai. Utiliser la vitesse de
rembobinage lente et relâcher la gâchette tôt pour
éviter de rembobiner la boucle du crochet dans le
guide-câble.
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
28
CARACTÉRISTIQUES DU PULLZALL
Le PullzAll WARN® avec l comprend les fonctionnalités suivantes :
1. Gâchette à vitesse variable 6. Cordon d’alimentation
2. Sélecteur directionnel 7. Boucle d’ancrage pivotante
3. Guide-câble 8. Interrupteur marche/arrêt
4. Crochet avec loquet et sangle 9. Câble
5. Indicateur de disponibilité/surcharge
Spéci cations techniques du PullzAll WARN avec l
Capacité de traction max 454 kg
Diamètre du câble 0.56 cm
Source d’alimentation 120 V c.a.
Puissance d’entrée 1200 W (10A)
Le PullzAll WARN avec l est un puissant outil de traction. Alimenté par une source de 120
volts c.a., cet outil compact possède une capacité de traction de 454 kg.
L’appareil est doté d’une gâchette à vitesse variable permettant d’enrouler et dérouler le
câble, d’un câble de 4,6 m et 0,56 cm de diamètre et deux crochets avec fermoir.
1.
3.
2.
2
3
4.
9.
6.
5.
8.
7.
5
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
29
CARACTÉRISTIQUES DU PULLZALL
Le PullzAll WARN® sans l comprend les fonctionnalités suivantes :
1. Gâchette à vitesse variable 6. Cordon d’alimentation
2. Sélecteur directionnel 7. Boucle d’ancrage pivotante
3. Guide-câble 8. Interrupteur marche/arrêt
4. Crochet avec loquet et sangle 9. Câble
5. Indicateur de disponibilité/surcharge 10. Bouton d’éjection de batterie
Spéci cations techniques du PullzAll WARN sans l
Capacité de traction max 454 kg
Diamètre du câble 0.56 cm
Source d’alimentation Batterie 24 V c.c. (NiMH)
Puissance d’entrée 720 W (30 A)
Le PullzAll WARN sans l est un puissant outil de traction. Alimenté par une batterie
rechargeable de 24 volts, cet outil compact possède une capacité de traction de 454 kg.
L’appareil est doté d’une gâchette à vitesse variable permettant d’enrouler et dérouler le
câble, d’un câble de 4,6 m et 0,56 cm de diamètre et deux crochets avec fermoir.
1.
3.
2.
4.
9.
10.
6.
5.
8.
7.
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY PULLING
30
INTRODUCTION À LA TRACTION UTILITAIRE
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire
fonctionner
un PullzAll
sans avoir lu
et compris le
manuel de
l’utilisateur.
Bien, vous avez votre PullzAll
WARN et vous êtes prêt à l’utiliser.
Ce guide vous fournit une
compréhension globale du PullzAll
et vous enseigne les techniques
de base de traction/levage. Mais
avant de commencer, nous devons
souligner que les informations
contenues dans ce guide sont de
nature générale. Parce qu’il n’y a
pas deux situations identiques, il
serait pratiquement impossible de
les examiner toutes en détail. Nous
pouvons toutefois vous fournir
les principes généraux et les
techniques. Ce sera ensuite à vous
de prendre le temps d’analyser
la situation et d’appliquer la
technique adéquate.
Avec un peu de bon sens,
les informations exposées dans
ce guide peuvent vous aider à
soulever et tirer en toute sécurité.
Pensez juste à étudier chaque
situation de traction ou levage
avant d’agir.
Les instructions suivantes
vous aideront à comprendre le
fonctionnement du PullzAll a n que
vous soyez bien préparé.
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
31
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DU PULLZALL
Pour commencer, vous devez
vous familiariser avec votre PullzAll
et chacun de ses composants :
Moteur Le moteur fournit le
couple au système d'engrenages
qui fait tourner le tambour du
PullzAll et enroule le câble.
Tambour Le tambour du
PullzAll est le cylindre sur lequel
le câble s'enroule. Le tambour est
entraîné par le train d'engrenages
et le moteur. Son sens peut être
changé au moyen du sélecteur
directionnel. Le câble se déroule
par la partie supérieure du
tambour.
Câble Le diamètre du câble
et sa longueur sont déterminés
par la structure et la puissance de
traction du PullzAll. Enroulé autour
du tambour du PullzAll, le câble
passe par le guide-câble et se
termine par une boucle pour l'axe
de chape du crochet.
Guide-câble Quand vous
utilisez le PullzAll à un angle, le
guide-câble permet de guider le
câble sur le dessus du tambour.
Il minimise les dommages sur le
câble lorsqu'il traverse le support du
PullzAll.
Train d'engrenages Les
engrenages réducteurs convertissent
le couple du moteur du PullzAll en
une force de traction considérable.
La conception du train d'engrenages
permet au PullzAll d'être léger et
compact.
Limiteur de charge (non
représenté) Il s'agit d'un dispositif
qui coupe automatiquement
l'alimentation lorsque le circuit est
surchargé. L'indicateur DEL de
disponibilité/surcharge tourne au
rouge en cas de charges extrêmes et
clignote en rouge lorsque la charge
maximale a été dépassée.
1.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
3.
4.
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
32
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DU PULLZALL
Avant d'utiliser votre PullzAll
WARN pour tirer ou soulever
une charge, il est important de
comprendre comment il fonctionne.
Le principal avantage du PullzAll est
qu'il est portatif et qu'il peut servir
à de nombreux usages, aussi bien
pour les loisirs que pour le travail.
échissez sérieusement aux
façons dont vous comptez utiliser
le PullzAll a n de vous éviter des
tracas plus tard.
Commande du PullzAll
L'outil PullzAll possède
un interrupteur marche/arrêt et
est commandé par un sélecteur
directionnel et une gâchette à
vitesse variable.
Le sélecteur directionnel
permet de commander la rotation
en avant et en arrière du tambour.
Maintenir la tension du câble lorsque
le câble est enroulé ou déroulé
pour éviter tout risque d'imbrication
pouvant coincer le câble et
l'endommager ainsi que le PullzAll.
Lorsque vous voyez la peinture
rouge sur le câble, ne déroulez plus
le câble. Vous risqueriez alors de
rembobiner le câble sur le tambour
dans le mauvais sens. Cela pourrait
endommager le câble et le guide-
câble. La èche de sélection de sens
doit toujours correspondre au sens
du câble lorsqu'on l'enroule ou le
déroule.
La gâchette à vitesse
variable possède deux modes de
fonctionnement :
1) Le mode à vitesse variable
pour effectuer un positionnement
précis de la charge;
2) Le mode pleine vitesse pour
les longues distances.
Comment le PullzAll réagit aux
charges
Les performances du PullzAll sont
indiquées pour la capacité de traction
maximale. Celle-ci est obtenue lorsque
la première couche de câble est sur le
tambour. Au fur et à mesure que les
couches augmentent sur le tambour,
la puissance de traction décroît. C'est
le principe de base de l'avantage
mécanique.
Limiteur de charge
Le dépassement de la capacité
du PullzAll entraîne le déclenchement
du limiteur de charge, ce qui a pour
effet de couper l'alimentation du
moteur. Cela empêche la surchauffe et
des dommages potentiels au moteur.
À 90 % de capacité de traction,
l'indicateur de surcharge s'allume
en rouge. À 100 % de capacité de
traction, le limiteur de charge fait
clignoter l'indicateur de surcharge en
rouge et arrête le moteur du PullzAll.
Lorsque cela se produit, libérez la
charge en débobinant. Ne tentez
pas d'appliquer la même charge si le
limiteur de charge s'est déclenché,
car cela peut nuire à l'appareil. Si le
limiteur de charge ne se réarme pas,
communiquez avec un centre de
service autorisé.
Si le limiteur de charge continue
à se déclencher, effectuez les actions
suivantes :
1) Réduisez le poids de la charge.
2) Augmentez la distance du point
d'ancrage;
3) Dédoublez le câblage de traction.
Pour plus de détails : voir la section
des « Techniques de câblage » dans
ce manuel.
Le PullzAll est
commandé par
la gâchette à
vitesse variable
et le sélecteur
directionnel.
AVIS
Toujours
garder l’œil sur
le PullzAll et la
charge tractée
durant les
opérations de
traction.
Ne jamais
débobiner
au-delà de la
peinture rouge
sur le câble.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
33
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DU PULLZALL
TABLEAU DES DURÉES DE
FONCTIONNEMENT/CYCLES D’UTILISATION
CHARGE (227 kg) (454 kg)
DURÉE DE
FONCTIONNEMENT
2 min 1 min
DURÉE DE
REFROIDISSEMENT
30 min 30 min
Mécanisme PullzAll
Il est important de comprendre
que plus la traction est longue,
plus cela crée de la chaleur dans le
moteur. Le déroulement du câble
génère également de la chaleur.
Laissez refroidir le moteur entre les
tractions, car une utilisation prolongée
du PullzAll sans refroidissement
endommagera le moteur.
Durée de fonctionnement/cycle
d'utilisation
Le PullzAll est conçu pour un
service de traction intermittent. Ne le
faites pas fonctionner pendant des
périodes prolongées avec le moteur
tournant à bas régime. Lorsque le
moteur de l'outil de traction atteint une
vitesse si faible qu’il peut caler, il se
met à surchauffer très rapidement, ce
qui peut l’endommager. Respectez
les durées de fonctionnement et de
refroidissement recommandées dans
le tableau indiqué. Si l'appareil ne
fonctionne pas après avoir refroidi,
appelez un centre de service agréé
WARN.
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
34
SOURCE D’ALIMENTATION
Le PullzAll est disponible en deux
modèles : avec ou sans l. Chaque
modèle a ses avantages. Veillez à
ce que la source d'alimentation soit
branchée correctement en suivant
ces instructions :
PullzAll 120 V c.a. avec l
Prise correctement mise à la terre
Branchez le cordon d'alimentation
du PullzAll à une prise électrique à
trois voies correctement mise à la
terre et protégée par un disjoncteur
différentiel.
Intensité minimum
Si vous utilisez une rallonge ou
une génératrice, assurez-vous
qu'elle est prévue pour 15 ampères
minimum, l'intensité nécessaire pour
faire fonctionner le PullzAll à pleine
capacité.
PullzAll 24 V c.c. sans l
Entretien de la batterie
Mettez toujours l'interrupteur
marche/arrêt hors tension lorsque
l'appareil n'est pas utilisé. Des
dommages irréversibles à la batterie
peuvent se produire si vous laissez
l'appareil s'auto-décharger en position
« On ». Rangez la batterie et le
chargeur dans des endroits où la
température ne dépasse pas 49 ºC.
Lorsqu'une perte notable
de rendement est observée,
remplacez la batterie par une batterie
complètement chargée. Évitez
de faire fonctionner la batterie si
elle est complètement à plat. Cela
risquerait de l'endommager de façon
permanente.
Installation de la batterie
1) Véri ez que l'interrupteur est en
position « Off ».
2) Glissez la batterie dans le corps
de l'appareil, en vous assurant que le
loquet est bien enclenché. Le bouton
de déverrouillage de la batterie doit
être en position haute.
Retrait de la batterie
1) Véri ez que l'interrupteur est en
position « Off ».
2) Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la batterie à l'arrière
de celle-ci et faites-la glisser hors du
corps du PullzAll.
Recharge de la batterie
Branchez le cordon du chargeur
dans une prise de courant standard,
puis insérez la che de charge de
batterie du chargeur dans la batterie.
Le voyant DEL rouge du chargeur
s'allume sans clignoter, indiquant que
la charge est en cours.
Une batterie complètement
déchargée doit se charger en deux
heures environ. Le processus s'arrête
automatiquement lorsque la charge
est terminée. Pour un rendement
optimal, débranchez le chargeur
et laissez la batterie refroidir à
température ambiante avant de s'en
servir dans le PullzAll.
Signi cation du voyant du chargeur
de batterie :
1) DEL verte allumée : complètement
chargée
2) DEL rouge allumée : charge en
cours
3) DEL rouge clignotante : présence
d'une anomalie.
4) DEL verte clignotante : protection
pour cause de surchauffe.
Si la DEL rouge clignote, arrêtez
la charge de la batterie et appliquez
les consignes de sécurité du chargeur
ci-dessous. Si le problème persiste,
contactez un centre de service agréé
WARN.
Toujours laisser
la batterie
refroidir avant
de l’utiliser dans
l’outil et avant de
la charger.
AVIS
Ne jamais tenter
de démonter la
batterie ou de
retirer n’importe
quel composant.
Ne jamais
laisser le cordon
d’alimentation
du PullzAll
branché ou la
batterie dans
l’appareil lors
de l’installation,
l’entretien ou le
stockage.
Toujours éviter
tout contact
avec une fuite
de la batterie,
ce qui peut se
produire en cas
d’utilisation ou
de température
extrême.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
35
SOURCE D’ALIMENTATION
est presque à la n de sa durée de
vie et doit être remplacée.
Si la batterie ne se recharge pas
correctement :
a. Véri ez la tension à la prise
en branchant un autre appareil
électrique.
b. Véri ez si la tension du
chargeur est d'environ 30 V c.c.
Reportez-vous au brochage
de prise de chargeur ici ou sur
l'étiquette sur le chargeur.
c. Véri ez la propreté des
bornes de la batterie. Nettoyez-les
avec un coton-tige et de l'alcool si
nécessaire.
d. Si vous n'obtenez toujours
pas de charge correcte, contactez
le service clientèle Warn.
Mise au rebut de la batterie
La batterie du PullzAll utilise
la technologie NiMH. Véri ez la
réglementation en vigueur en
ce qui concerne l'élimination ou
le recyclage. Avant d'éliminer
la batterie, protégez les bornes
exposées avec un ruban isolant
épais pour éviter les courts-
circuits.
Premiers soins : en cas de
contact d'une fuite de batterie avec
la peau, lavez avec du savon et de
l'eau. Si le liquide pénètre dans les
yeux, rincez à grande eau pendant
15 minutes.
Consignes de sécurité du
chargeur
Suivez ces importantes
consignes de sécurité et lisez les
avertissements apposés sur le
chargeur de batterie, la batterie
et l'outil sans l PullzAll avant
d'utiliser le chargeur de batterie du
PullzAll sans l. Retirez le chargeur
de sa source d'alimentation lorsque
la batterie est complètement
chargée.
Utilisez uniquement le
chargeur fourni avec le PullzAll
sans l ou un accessoire de
chargeur WARN of ciel. Chargez
uniquement des batteries
rechargeables pour PullzAll
WARN sans l; les autres types de
batteries peuvent exploser, causant
dommages et blessures.
Ne chargez pas la batterie
dans un environnement humide ou
mouillé.
Ne démontez pas le chargeur.
Portez-le à un centre de service
autorisé Warn pour entretien.
Notes importantes concernant la
charge
1) La batterie accepte
seulement environ 80 % de
sa capacité maximale lors des
premiers cycles de charge.
Toutefois, après les premières
charges et un usage normal,
la batterie se charge à pleine
capacité.
2) Le chargeur a été conçu
pour effectuer une charge rapide
de la batterie seulement lorsque
la température de celle-ci se situe
entre 0 et 49 ºC. Si la batterie est
trop chaude ou trop froide, elle ne
doit pas être chargée. (Cela peut
arriver si la batterie est chaude
suite à une utilisation intensive.)
Attendez qu'elle atteigne la
température ambiante avant de la
charger.
3) Une baisse sensible de
la durée de fonctionnement par
charge peut signi er que la batterie
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
36
UTILISATION DU PULLZALL
Pour tirer ou Soulever
Les étapes suivantes décrivent
comment tirer ou soulever avec un
câblage simple. Les techniques de
câblage double ou multiple suivent
les mêmes étapes de base mais
utilisent une poulie ouvrante pour
assister la procédure. Pour plus de
détails, consultez la section des «
Techniques de câblage » dans ce
manuel.
Étape 1 : METTEZ DES GANTS
ET ATTACHEZ LA SANGLE DU
CROCHET. Assurez-vous que la
sangle de crochet est attachée au
crochet avec loquet du câble, pas le
crochet d'ancrage pivotant.
Étape 2 : BRANCHEZ À LA
SOURCE D'ALIMENTATION.
PullzAll 120 V c.a. avec l
1) Connectez le cordon
d'alimentation du PullzAll à une
prise électrique à trois voies
correctement mise à la terre.
2) Assurez-vous que les cordons
d'alimentation et les rallonges sont
placés de sorte qu'ils ne seront
pas endommagés par le câble ou
par la charge en déplacement.
3) Véri ez que les rallonges
électriques sont prévues pour 15
ampères.
PullzAll 24 V c.c. sans l
1) Assurez-vous que la batterie est
complètement chargée.
2) Véri ez que l'interrupteur est en
position « Off ».
3) Glissez la batterie dans le corps
de l'appareil, en vous assurant
que le loquet est bien enclenché.
Le bouton de déverrouillage de la
batterie doit être en position haute.
Toujours utiliser
la sangle de
crochet fournie
pour enrouler ou
dérouler le câble.
Toujours
utiliser une prise
correctement
mise à la terre,
conçue pour
fonctionner
avec un courant
monophasé de
120 V c.a. 50/60
Hz, et protégée
par un disjoncteur
différentiel.
Ne jamais
enlever la broche
de mise à la terre
de la che.
Ne jamais utiliser
l’appareil dans
des conditions
humides ou
mouillées.
Ne jamais faire
passer les câbles
électriques par-
dessus des bords
tranchants.
Ne jamais faire
passer les câbles
électriques à
travers des
pièces mobiles
ou à proximité.
Ne jamais faire
passer les câbles
électriques à
proximité de
pièces pouvant
devenir chaudes.
Entraînez-vous à utiliser
le PullzAll avant de tracter ou
soulever une charge. Une situation
réelle n'est pas un moment
approprié pour apprendre à utiliser
le PullzAll.
La connaissance des
techniques de traction et levage
permettra de maintenir un bon
niveau de sécurité pour vous-
même et les autres. La partie la
plus importante de la procédure de
traction est peut-être ce qui est fait
avant de tracter.
Nous allons couvrir dans
cette section les fondements d'un
levage/traction ef cace. Toutefois,
c'est à vous d'analyser la situation
et de prendre les décisions
nécessaires pour l'utilisation
correcte du PullzAll. Appliquez ce
que vous savez de votre PullzAll,
les bases sur lesquelles vous
vous êtes entraîné et adaptez vos
techniques à la situation dans
laquelle vous vous trouvez.
Quelques points clés à se rappeler
quand vous utilisez le PullzAll
WARN :
1. Prenez toujours le temps
d'évaluer la situation dans
laquelle vous vous trouvez et
préparez l'opération de trac-
tion ou levage avec soin.
2. Prenez toujours votre temps
quand vous utilisez un Pul-
lzAll.
3. Utilisez le bon équipement
pour la situation.
4. Portez toujours des gants en
cuir et ne laissez pas le câble
glisser dans les mains.
5. Une seule personne doit faire
fonctionner le PullzAll pour
tirer une charge.
6. Pensez toujours en termes de
sécurité.
7. Entraînez-vous. Faites et
refaites les étapes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
37
UTILISATION DU PULLZALL
Étape 3 : ALLUMEZ LE
PULLZALL. Mettez l'interrupteur
en position « On ». Laissez toujours
l'interrupteur en position « Off »
lorsque le PullzAll n'est pas utilisé.
Étape 4 : DÉROULEZ LE CÂBLE
VERS LA CHARGE. Appuyez sur le
sélecteur directionnel pour dérouler.
Maintenez toujours la tension du
câble lorsque vous enroulez ou
déroulez le câble. Celui-ci peut se
dérouler à l'intérieur du PullzAll
causant une imbrication pouvant le
coincer et l'endommager.
Déroulement tout seul : xez
le crochet avec loquet à un point
d'ancrage et éloignez-vous de la
charge avec le PullzAll.
Déroulement avec un assistant:
demandez à la personne qui
s'occupe du câble de tenir la sangle
du crochet et de s'éloigner du
PullzAll tout débobinant le câble.
NE déroulez JAMAIS le câble
au-delà de la marque de peinture
rouge sur le câble. Cette marque
est visible après avoir déroulé 3,9 m
de câble. Vous risqueriez alors de
rembobiner le câble sur le tambour
dans le mauvais sens. Cela pourrait
endommager le câble et le guide-
câble.
Étape 5 : FIXEZ LE CÂBLE AU
POINT D'ANCRAGE. À l'aide du
crochet d'ancrage pivotant, xez le
PullzAll à un point d'ancrage capable
de supporter la charge.
Étape 6 : PLANIFIEZ LA
TRACTION. Alignez le câble de
façon à pouvoir tirer en ligne droite
autant que possible. Cela empêche
de tirer de côté, ce qui forcerait le
câble à frotter contre le guide-câble.
D'autre part, si vous tirez de côté,
le câble s'empile principalement sur
l'une des extrémités du tambour.
Cela peut endommager le câble et
le PullzAll.
Étape 7 : FIXEZ LE CÂBLE À
LA CHARGE. Établissez un point
de charge. La charge ne possède
souvent pas de point de charge
solide. Il peut s'avérer nécessaire de
xer la charge avec une élingue ou
une sangle de charge.
Étape 8 : ATTACHEZ LA MANILLE
D'ANCRAGE. Fixez la manille aux
deux bouts de la sangle ou élingue
en faisant attention de ne pas trop
serrer (serrez puis relâchez d'un
demi-tour). Fixez la manille dans la
gorge du crochet du PullzAll.
Étape 9 : METTEZ LE CÂBLE EN
TENSION. Appuyez sur le sélecteur
directionnel pour rembobiner le
câble. En utilisant la gâchette,
rembobinez lentement le câble
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou.
La tension du câble l'empêchera de
s'imbriquer et de se coincer. Lorsque
le câble est en tension, restez bien
à l'écart et ne passez jamais par-
dessus.
Étape 10 : VÉRIFIEZ LA CHARGE.
Avant de poursuivre la procédure,
assurez-vous que toutes les
connexions sont bien faites et
exemptes de débris.
Toujours
utiliser un point
d’ancrage
approprié
capable de
supporter la
charge.
ATTENTION
La commande
à gâchette du
PullzAll 120 V
c.a. avec l a
un certain délai.
Utiliser la vitesse
de rembobinage
lente et relâcher
la gâchette tôt
pour éviter de
rembobiner
la boucle du
crochet dans le
guide-câble.
Ne jamais
débobiner
au-delà de la
peinture rouge
sur le câble.
Toujours garder
les mains et
les vêtements
éloignés du
câble, du crochet
et de l’ouverture
du guide-câble
pendant le
fonctionnement
de l’appareil et
l’enroulement ou
le déroulement
du câble.
Ne jamais
accrocher
le câble à
lui-même. Cela
l’endommagerait.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
38
UTILISATION DU PULLZALL
Commencez à tirer ou soulever
la charge
Les étapes suivantes
décrivent comment faire
fonctionner le PullzAll après qu’il
ait été câblé correctement.
Étape 11 : PLACEZ UN OBJET
SUR LE CÂBLE. Si vous le jugez
nécessaire et dans l’intérêt de la
sécurité, placez un tissu épais à
mi-chemin entre le PullzAll et le
point de charge pour absorber
l’énergie si le câble ou le point de
charge venait à se rompre. Vous
pourriez, par exemple, utiliser une
couverture ou une veste lourde,
une chaîne ou un sac à dos.
Étape 12 : FAÎTES CONNAÎTRE
VOS INTENTIONS. Avant de
commencer à tirer ou soulever,
assurez-vous que toutes les
personnes présentes à proximité
de l’appareil sont complètement
conscientes de vos intentions.
Indiquez exactement les
emplacements où les spectateurs
ne doivent pas se placer - jamais
derrière, devant ou sous la charge,
ni à proximité du câble ou de
la poulie ouvrante. La situation
peut présenter d’autres « zones
interdites ».
Établissez des « zones interdites »
Ne jamais utiliser
l’outil de traction
pour soulever ou
transporter des
personnes.
Ne jamais se
servir de l’outil
de traction
pour soulever
une charge
au-dessous de
personnes.
Dépannage
Si le PullzAll n'enroule ou
ne déroule pas, assurez-vous
que l'interrupteur marche/arrêt
est en position « On ». Véri ez
que l'indicateur de surcharge
ne clignote pas et que le voyant
vert indicateur d'alimentation est
allumé.
Sur le PullzAll avec l,
veillez à ce que le cordon
d'alimentation soit branché et le
circuit sous tension.
Sur le PullzAll sans l,
veillez à ce que la batterie
soit chargée. Essayez ensuite
d'enrouler le câble. Si le
problème persiste, contactez le
service à la clientèle Warn.
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
39
UTILISATION DU PULLZALL
Étape 13 : COMMENCEZ À
TIRER OU SOULEVER. Appuyez
sur le sélecteur directionnel
pour rembobiner le câble. Avec
une légère tension sur le câble,
commencez à l’enrouler lentement
et régulièrement.
Étape 14 : FIXEZ LA CHARGE.
Une fois la charge récupérée,
veillez à ce qu’elle soit bien
immobilisée avant de relâcher la
tension du câble.
Étape 15 : DÉCONNECTEZ LE
CÂBLE. Inversez le sélecteur
directionnel et déroulez une courte
longueur de câble. Déconnectez le
crochet avec loquet de la charge
dans la mesure du possible.
Étape 16 : DÉCROCHEZ DU
POINT D’ANCRAGE. Décrochez
le crochet d’ancrage pivotant du
point d’ancrage.
Étape 17 : REMBOBINEZ LE
CÂBLE. Inversez le sélecteur
directionnel pour rembobiner
le câble. Assurez-vous que le
câble qui est déjà sur le tambour
Toujours éviter
de tirer sur le
côté, ce qui
a pour effet
d’empiler le
câble sur l’une
des extrémités
du tambour.
Cela peut
endommager
le câble ou le
PullzAll.
AVIS
Ce qu’il faut surveiller sous
charge
le câble doit toujours être
enroulé sur le tambour.
Lorsque vous rembobinez,
assurez-vous que le câble
s’enroule sur le tambour de
manière uniforme et serrée.
Cela empêche les spires
extérieures de s’enfoncer
dans les spires intérieures, de
s’imbriquer et de coincer, ce qui
peut endommager le câble et le
PullzAll.
Lorsque vous enroulez
le câble en tirant de côté,
celui-ci s’empile principalement
sur l’une des extrémités du
tambour. Pour éviter que le
câble s’empile sur un côté du
tambour, alignez les tractions
aussi droit que possible.
Éviter de
surchauffer
le moteur du
PullzAll. Pour
une traction de
longue durée,
arrêter le moteur
à intervalles
raisonnables pour
lui permettre de
refroidir.
Voir le tableau
du guide de
durée de
fonctionnement.
AVIS
Toujours garder
les mains et les
vêtements éloignés
du câble, du crochet
et de l’ouverture du
guide-câble pendant
le fonctionnement
de l’appareil et
l’enroulement ou
le déroulement du
câble.
ATTENTION
La commande
à gâchette du
PullzAll 120 V
c.a. avec l a
un certain délai.
Utiliser la vitesse
de rembobinage
lente et relâcher
la gâchette tôt
pour éviter de
rembobiner
la boucle du
crochet dans le
guide-câble.
est enroulé de manière serrée.
Arrangez le câble à enrouler de
manière à ce qu’il ne s’entortille
ni ne s’emmêle pendant le
rembobinage. Gardez toujours
une tension dans le câble et
rembobinez-le sur le tambour. Ne
laissez jamais le câble glisser dans
les mains.
Si vous êtes seul, xez le crochet
avec loquet à un point d’ancrage,
appliquer une légère tension
au câble et déplacez-vous pour
ramener lentement le PullzAll vers
le point d’ancrage à mesure que le
câble s’enroule sur le tambour.
Si une autre personne s’occupe du
câble, en maintenant la tension,
elle doit se déplacer pour ramener
le câble en le tirant par la sangle
de crochet. Si vous ne disposez
pas de sangle de crochet, utilisez
un morceau de corde ou quelque
chose de similaire. Pour éviter
tout accident grave, éloignez
TOUJOURS les doigts de la
zone du crochet lorsque vous
rembobinez.
N’UTILISEZ PAS le limiteur de
charge pour arrêter le crochet
contre le guide-câble; le crochet
ne doit pas être rembobiné dans
l’appareil.
Étape 18 : ÉTEIGNEZ LE PullzAll
Mettez l’interrupteur à la position «
Off ». Rangez le PullzAll dans un
endroit frais et sec.
Les opérations de traction sont à
présent terminées.
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * THE BASIC GUIDE TO UTILITY PULLING
40
ACCESSORIES
Poulie ouvrante : utilisée
correctement, la poulie multifonction
vous permet de : (1) augmenter la
puissance de traction du PullzAll et (2)
changer la direction de traction sans
endommager le câble. L’utilisation
correcte de la poulie est couverte dans
la section « Techniques de câblage ».
Clevis/D-Shackles: The D-Shackle
is a safe means for connecting the
looped ends of straps and snatch
blocks. The shackle’s pin is threaded
to allow easy removal.
Sangle : généralement faite à
base de nylon ultra-résistant de haute
qualité, elle offre à l’opérateur un
moyen d’attacher le câble du PullzAll à
une charge ou un point d’ancrage.
Les kits d’accessoires sont
disponibles pour le PullzAll.
Communiquez avec le service à la
clientèle WARN pour en savoir plus.
Le PullzAll est un outil de
traction portatif pratique. Certains
des accessoires suivants sont
indispensables pour de bonnes
conditions de fonctionnement du
PullzAll, alors que d’autres le rendent
plus polyvalent et simple d’utilisation.
Gloves: Gants : Le câble, par
usure, va présenter des « barbillons
» qui peuvent déchirer la peau. Il
est extrêmement important de
porter des gants de protection
pendant l’utilisation du PullzAll ou
la manipulation du câble. Évitez de
porter des vêtements amples ou quoi
que ce soit qui puisse se prendre
dans le câble ou dans d’autres
parties mobiles de l’appareil.
Sangle à crochet : utilisez la sangle
pour tenir le crochet tout en gardant
les doigts éloignés du guide-câble
pendant l’actionnement du câble. Les
outils de traction développent une
force énorme et peuvent facilement
arracher des doigts ou un membre
malencontreusement pris dans le
câble. Mettez le crochet dans la
boucle et tenez la sangle entre le
pouce et l’index.
Élingue : peut être utilisée pour
attacher une charge.
ATTENTION
Ne jamais
attacher une
sangle de
dépannage
au crochet du
PullzAll pour
augmenter la
longueur d’une
traction.
Ne jamais utiliser
des sangles
élastiques car
elles développent
une force
énorme en
tension et sont
potentiellement
dangereuses.
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
41
TECHNIQUES DE CÂBLAGE
Différentes situations de traction
nécessitent d’autres techniques de
traction. Celles-ci peuvent aller d’un
manque de place pour obtenir une
traction ou un levage suf sant en
utilisant un câblage direct à la simple
augmentation de la puissance de
traction ou au maintien d’une traction
en ligne droite. Vous devrez évaluer
la technique la plus adaptée à votre
situation. Pensez toujours « sécurité
». Pensez à étudier chaque situation
avant d’agir.
Augmentation de la puissance et
de la durée de traction
Dans certains cas, vous aurez
besoin de plus de puissance de
traction. L’utilisation de poulies
ouvrantes augmente l’avantage
mécanique et, par là même, la
puissance de traction :
Câblage double
Comme la puissance de traction
décroît en fonction des couches de
câble sur le tambour du PullzAll, vous
pouvez utiliser une poulie ouvrante
pour dédoubler le câblage et réduire
la quantité de câble sur le tambour.
Cela réduit le nombre de couches de
câble sur le tambour et augmente la
puissance de traction.
Commencez par dérouler le
câble. Attachez le crochet à un point
d’ancrage et faites passer le câble
par une poulie ouvrante.
Câblage simple
Câblage double
Tout en utilisant la poulie
ouvrante, déroulez suf samment de
câble pour atteindre le point de charge.
NE DÉBOBINEZ PAS au-delà de la
marque de peinture rouge sur le câble.
Vous risqueriez alors de rembobiner le
câble sur le tambour dans le mauvais
sens. Cela pourrait endommager le
câble et le guide-câble.
Fixez le câble sur le point
d’ancrage avec une sangle ou une
élingue. Attachez la manille d’ancrage.
Fixez la manille aux deux bouts de la
sangle ou élingue en faisant attention
de ne pas trop serrer (serrez puis
relâchez d’un demi-tour).
Levage
Ancrez le PullzAll de sorte qu’il
soit décalé et non aligné avec l’objet
à soulever. Ne tentez pas de soulever
une charge si elle est décalée, cela
peut provoquer le balancement
dangereux de la charge. Ne laissez
jamais la charge se balancer ou
tourner sur elle-même.
Exemple de traction de palette :
Ne jamais
débobiner
au-delà de la
peinture rouge
sur le câble.
Ne jamais utiliser
l’outil de traction
pour soulever ou
transporter des
personnes.
Ne jamais se
servir de l’outil
de traction
pour soulever
une charge
au-dessous de
personnes.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * LE MANUEL DE BASE DES TECHNIQUES DE TREUILLAGE UTILITAIRE
42
ENTRETIEN ET DERNIERS COMMENTAIRES
Maintenance
Inspectez le câble et les
crochets pour détecter tout signe
d’usure ou de dommage avant
et après chaque utilisation. Les
pièces usées et endommagées
doivent être remplacées. Ne tentez
pas de rallonger le câble ou de le
réparer s’il est endommagé.
Gardez le câble et les
crochets exempts de contaminants.
Utilisez une serviette propre pour
enlever saletés et débris. Appliquez
une huile légère sur le câble et
les crochets pour empêcher la
corrosion. Lors du nettoyage de
l’outil sans l PullzAll, prenez soin
de vous tenir à l’écart des bornes
électriques sur la batterie et véri ez
que la batterie n’est pas ssurée
ou endommagée.
Tout crochet tordu ou dont la
gorge est excessivement ouverte
peut indiquer une surcharge de
l’appareil. Contactez un centre
de service agréé WARN pour
les réparations, les pièces de
rechange ou des accessoires.
Exemples de dommages
aux câbles : torsions, coupures,
nœuds, portions écrasées ou
ef lochées et torons cassés.
Exemples de dommages
aux crochets : ssures,
composants tordus, gorge
excessivement ouverte, usure de
siège, loquet desserré ou restant
ouvert, et corrosion.
Derniers commentaires
Le manuel de base pour les
techniques de traction ne peut
pas couvrir toutes les situations
possibles où vous pourriez avoir
à utiliser un PullzAll. En dernière
analyse, les décisions que vous
prendrez détermineront le résultat
nal. Assurez-vous donc de bien
échir à chaque situation et à
chaque étape à effectuer. Gardez
toujours à l’esprit votre propre
sécurité et celles des personnes
alentour. Faites attention et vous
passerez un bon moment.
Ne jamais
laisser le cordon
d’alimentation
du PullzAll
branché ou la
batterie dans
l’appareil lors
de l’installation,
l’entretien ou le
stockage.
Toujours utiliser
des pièces de
rechange Warn
Industries lors
de l’entretien du
produit. Contacter
le service à la
clientèle Warn
pour obtenir
les références
correctes des
pièces de
rechange (voir
les coordonnées
dans la section
sur la garantie).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Warn 885030 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues