Carmen HD600 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Gebrauchsanweisung
Manual
HANDY HOOD 600
Model: HD600 (220-240V)
Droogkap / Casque / Trockenhaube / Hood
Verstelbare draagriem / Sangle règlable /
verstellbaren Riemen / Adjustable carrying strap
Apparaat / Appareil / Gerät / Appliance
Schakelaar / Interrupteur / Schalter / Switch
B
D
A
B
C
A
C
D
Voor uw veiligheid
In de gebruiksaanwijzing treft u de
veiligheidsinstructies en belangrijke
informatie aan voor een goede werking
van het apparaat. Lees en bewaar de
gebruiksaanwijzing en geef deze, indien
van toepassing, mee aan de volgende
eigenaar. Alle veiligheidsadviezen zijn
ook in uw eigen belang.
Dit apparaat voldoet aan de
erkende regels voor technologie
en de van toepassing zijnde
veiligheidsvoorschriften voor
elektrische apparaten!
Om schade of gevaar door onjuist
gebruik te vermijden, dienen de
gebruiksinstructies zorgvuldig bewaard
en opgevolgd te worden!
Bij het doorgeven van het apparaat
aan andere personen dient ook
de gebruiksaanwijzing daarbij
overhandigd te worden!
Indien het snoer beschadigd is,
dient dit te worden vervangen door
een door de fabrikant aanbevolen
onderhoudsmonteur om gevaar te
voorkomen. Neem contact op met de
fabrikant of diens klantenservice.
De spanning van de stroombron (V)
moet overeenkomen met de op het
typeplaatje aangegeven waarde!
Sluit het apparaat alleen aan op
wisselspanning en op een geaard
stopcontact. Trek het snoer niet over
Nederlands 3
scherpe randen, klem het vast op zijn
plaats of laat het los hangen! Houd het
snoer uit de buurt van hete en vochtige
ruimtes!
Controleer voor gebruik of het
apparaat juist functioneert!
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als:
- het snoer beschadigd is
- het apparaat zichtbare beschadiging
vertoont
- het apparaat gevallen is
Wikkel het snoer nooit om het apparaat
heen!
Steek de stekker alleen in het
stopcontact wanneer het apparaat is
uitgeschakeld!
Reparaties mogen uitsluitend door een
deskundige worden uitgevoerd. Als
gevolg van ondeskundige reparaties
kunnen er ernstige gevaren ontstaan!
Als elektrische apparaten niet juist
worden gebruikt, bestaat er altijd
letselgevaar!
Berg het apparaat op een veilige plaats
op, om te voorkomen dat het per
vergissing verkeerd wordt gebruikt.
Veiligheidsinstructies voor het
gebruiken van het apparaat
Gebruik het apparaat altijd voor het
daarvoor bestemde doel!
Dit apparaat kan gebruikt worden door
kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar
of door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of met het gebrek aan
ervaring en / of kennis, mits deze
4 Nederlands
personen worden begeleid worden of
zijn geweest het toestel te gebruiken
op een veilige manier en de gevaren
die voortvloeien uit het gebruik ervan
hebben begrepen. Kinderen moeten
niet spelen met het toestel. Reiniging
en gebruikers onderhoud moeten
niet worden uitgevoerd door kinderen
tenzij ze worden begeleid.
Houd verpakkingsmateriaal, bijv. plastic
zakken, buiten bereik van kinderen!
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schok
Gebruik het apparaat nooit met natte
handen, in bad of douche of boven een
gevulde wasbak. Als het apparaat in
het water valt, haal dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact. Reik
in geen geval in het water terwijl het
apparaat nog is aangesloten op de
voedingsbron!
WAARSCHUWING! Gebruik dit
apparaat nooit in de buurt van
een bad, douche, wastafel
of andere bassins die water
bevatten.
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schok
Haal de stekker na gebruik uit het
stopcontact wanneer het apparaat
in een badkamer wordt gebruikt. De
nabijheid van water betekent namelijk
een gevaar, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld!
Leg het apparaat tijdens gebruik nooit
op zachte kussens of lakens!
Nederlands 5
Plaats het apparaat of het snoer niet op
hete oppervlakken zoals kookplaat of
dergelijke of in de nabijheid van open
vlammen!
Om beschadigingen van het haar te
voorkomen, moet u nooit de opening
waar de lucht uitstroomt, te dicht bij
het haar houden!
Tijdens het gebruik de luchtaanzuiging
en uitstroomopening niet afdekken!
Apparaat gedurende langere
onderbreking van het drogen
uitschakelen!
Het apparaat is uitgerust met een
oververhittingsbeveiliging, die bij
overbelasting (b.v. als luchtuitstroom-
of aanzuigopening wordt afgedekt)
uitschakelt. Als het apparaat
gedurende het gebruik mocht
uitschakelen, de trappenschakelaar op
0“ zetten en ca. 5 minuten wachten,
dan opnieuw inschakelen!
De installatie van een defecte current
protective device met een nominale
uitschakelstroom biedt u extra
veiligheid door ervoor te zorgen dat de
30 mA niet wordt overschreden in de
huisinstallatie.Laat uw elektricien uw
adviseren over uw installatie!
Haal de stekker uit het stopcontact:
- als het apparaat niet juist functioneert
- voor reiniging
- na elk gebruik
Trek niet aan het snoer en draag het
apparaat niet met behulp van het
snoer!
Veiligheidsinstructies voor
6 Nederlands
schoonmaken en onderhoud
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat
aoelen alvorens het te reinigen of te
repareren of wanneer er tijdens het
gebruik een storing optreedt!
Gebruik het snoer niet om de stekker
uit het stopcontact te trekken en haal
de stekker niet met natte handen uit
het stopcontact!
Waarschuwing! Gevaar voor
elektrische schok
Bescherm het apparaat tegen
vocht. Doe het apparaat nooit in de
vaatwasmachine. Dompel het apparaat
nooit onder in water!
Carmen Handy Hood 600
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Carmen Handy
Hood 600.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken en bewaar deze om later na te
kunnen slaan.
Het product
Naam: Carmen Handy Hood 600
Model: HD600
Voltage: 220-240V, 50Hz
CE-conformiteit:
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de
laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU.
Specificaties
Hoogwaardige 600W droogkap
Ion technologie voor glanzend en antistatisch haar
2 temperatuurstanden
Cool shot functie voor fixatie van het haar
Inclusief verstelbare draagriem voor extra gebruiksgemak
Inclusief luxe opbergtas
Nederlands 7
Gebruiksaanwijzing
Hoofdschakelaar
0 = het apparaat is uitgeschakeld
1 = gemiddelde temperatuur
2 = hoge temperatuur
= Cool shot functie (koele lucht) voor fixatie van het haar
Gebruik
Gebruik dit product altijd in combinatie met krulspelden!
Maak na het wassen uw haar handdoekdroog.
Er kan eventueel een versteviging (bijvoorbeeld
haarmousse) in het haar worden aangebracht.
Krulspelden kunnen het beste worden ingezet als het
haar nog handoekdroog is.
De droogkap kan gemakkelijk bevestigd worden door
de droogkap aan te sluiten op de luchtopening van het
apparaat. Zorg ervoor dat de droogkap goed bevestigd is
aan het apparaat.
Gebruik de verstelbare draagriem voor extra
gebruiksgemak.
Plaats de droogkap over het te stylen haar. De droogkap
moet glad en niet verkreukeld worden opgezet.
Steek de stekker in het stopcontact.
Gebruik de schakelaar om de gewenste temperatuur te
regelen.
U kunt vrij bewegen met de droogkap binnen de lengte
van het netsnoer.
Reiniging en onderhoud
Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact
gehaald is voordat u het schoonmaakt. Nooit in water
onderdompelen. Bescherm het apparaat tegen stof.
Maak het ventilatierooster nu en dan schoon met een fijn
penseeltje om stof en haren te verwijderen. U kunt het
apparaat schoonmaken met een vochtige doek en daarna
met een droge doek afdrogen.
Milieu en afval
Het verpakkingsmateriaal, het apparaat en de accessoires
zijn vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled.
8 Nederlands
Een juiste afvalscheiding en verwerking van de resterende
materialen helpen bij het recyclingproces.
Bovenstaande markering geeft aan dat dit product in de
EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk
afval.
Recycle het apparaat op een verantwoordelijke manier,
om het duurzame hergebruik van materiële bronnen te
bevorderen en mogelijke schade aan het milieu of de
volksgezondheid door ongecontroleerd weggooien te
voorkomen.
Maak gebruik van de inlever- en inzamelingssystemen
om uw apparaat in te leveren, of neem contact op met de
winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft. Zij kunnen
ervoor zorgen dat dit product op een milieuvriendelijke
wijze wordt gerecycled.
Garantie
De garantietermijn bedraagt 2 jaar, losse onderdelen
uitgezonderd. De garantietermijn loopt vanaf de datum
van aankoop. Als van de garantieregeling gebruik wordt
gemaakt, wordt de garantietermijn daardoor niet verlengd.
De garantie geldt voor fabricagefouten en materiaalfouten
van de originele onderdelen. Deze garantie geldt niet ten
aanzien van normale slijtage en van beschadigingen aan
het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd
gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product
aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/
of veiligheidsinstructies.
Indien het apparaat gerepareerd moet worden, moet er
contact opgenomen worden met de gespecialiseerde
dealer.
Gooi uw apparaat nooit weg in de vuilnis. Raadpleeg de
geldende gemeentelijke regels of breng het terug naar de
handelaar. Bewaar uw aankoopbon als garantiebewijs.
Carmen streeft ernaar om de kwaliteit en het design
continu te verbeteren. Daarom behoudt Carmen het recht
specificaties van haar producten te wijzigen.
Nederlands 9
Pour votre sécurité
Le mode d’emploi vous donne
des consignes de sécurité et des
informations importantes, nécessaires
au parfait fonctionnement de l’appareil.
Lire entièrement le mode d’emploi,
le conserver et le cas échéant le
transmettre au propriétaire suivant.
Toutes les consignes de sécurité
sont aussi destinées à votre sécurité
personnelle.
Cet appareil répond aux règles
reconnues de la technique et aux
prescriptions de sécurité appropriées
aux appareils électriques!
Afin d’éviter tout dommage ou danger
suite à une utilisation inappropriée,
suivre attentivement le mode d’emploi
et le conserver avec précaution!
Si l’appareil est donné à une autre
personne, y joindre le mode d’emploi!
Le cordon d’alimentation de cet
appareil ne peut pas être remplacé.
Si le cordon ou la prise sont
endommagés, l’appareil ne peut plus
être réparé, il doit être éliminé!
La tension de la source de courant
doit correspondre aux indications de la
plaque signalétique!
Ne pas tirer le cordon sur des arêtes
pointues, ne pas le coincer ou le laisser
pendre. Protéger le cordon contre la
chaleur et l’humidité!
Avant chaque utilisation, vérifier que
10 Français
l’appareil est en parfait état, ne pas le
mettre en service, si:
- le cordon est endommagé
- l’appareil présente des
dommages visibles
- l’appareil est tombé par terre
Ne jamais enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil!
Ne brancher la fiche dans la prise de
courant que lorsque l’appareil est
éteint!
Seuls des spécialistes sont autorisés
à eectuer les réparations. Des
mauvaises réparations peuvent être
source de dangers considérables!
Les risques de blessures sont très
importants si les équipements
électriques ne sont pas utilisés
convenablement!
Afin d’éviter toute mauvaise utilisation
inopinée, ranger cet appareil dans un
endroit sûr.
Consignes de sécurité pour
l’utilisation de l’appareil
Utilisez l’appareil de manière conforme
à l’emploi prévu!
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants a partir de 8 ans et des
personnes sourant de troubles
moteurs, sensoriels ou mentaux et
dénuées d’expérience et/ ou du
savoir- faire en la matière s’ils sont
sous surveillance ou agissent selon
les instructions données quant à
l’utilisation de l’appareil et s’ils ont
compris les dangers qui en resultent. Il
est interdit aux enfants de jouer avec
Français 11
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne peuvent pas être eectués par des
enfants non suveillés.
Le matériel d’emballage (ex: sac
plastique) ne doit pas être laissé à la
portée des enfants!
Attention! Risque d’électrocution!
Ne jamais utiliser l’appareil avec les
mains mouillées, dans une baignoire,
sous la douche ou au-dessus d’un
lavabo rempli d’eau. Cependant,
si l’appareil tombe dans l’eau,
débrancher immédiatement la fiche.
Ne mettre en aucun cas les mains dans
l’eau si l’appareil est encore branché!
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser cet appareil à proximité
d’une baignoire, d’ne douche
ou d’autres récipients contenant de
l’eau.
Attention! Risque d’électrocution!
Lorsque l’appareil est utilisé dans
une salle de bain, débranchez-le
après usage car la proximité de l’eau
peut présenter un danger même
lorsquel’appareil est arrêté!
Ne jamais poser l’appareil en marche
sur des coussins ou couvertures à
texture molle!
Ne pas poser l’appareil ou le cordon
sur des surfaces chaudes (cf: cuisinière
ou appareils similaires) ni à proximité
de flammes!
Afin d’éviter d’abîmer les cheveux, ne
jamais tenir la grille de sortie d’air trop
proche des cheveux!
12 Français
Ne pas recouvrir les ouvertures
d’aspiration et de sortie d’air pendant
que l’appareil est en fonctionnement!
Débranchez l’appareil si vous
interrompez le séchage pendant un
temps assez long!
L’appareil est équipé d’une protection
anti-surchaue, qui met l’appareil
hors tension en cas de surcharge (p.
ex. lorsque les ouvertures de sortie
d’air ou d’aspiration sont recouvertes).
Si l’appareil s’arrête en cours de
fonctionnement, placer l’interrupteur
sur „0“ et attendre environ 5 minutes
avant de remettre l’appareil en marche!
Une protection supplémentaire est
oerte grâce à l’installation dans votre
habitation d’un dispositive de sécurité
qui coupe le circuit électrique si
l’ampérage dépasse 30 mA! Consultez
votre électricien.
Débrancher l’appareil:
- en cas d’arrêt de fonctionnement
- avant chaque nettoyage
- après utilisation
Ne pas porter ou tirer l’appareil par le
cordon!
Consignes de sécurité pour le
nettoyage et l’entretien
En cas de défauts de fonctionnement
et pour le nettoyage et l’entretien,
débrancher et laisser refroidir
l’appareil!
Ne jamais retirer la fiche de la prise
électrique en tirant sur le cordon ou
avec les mains mouillées!
Français 13
Avertissement! Risque
d’électrocution!
Protéger l’appareil contre l’humidité!
Ne jamais mettre l’appareil dans un
lave-vaisselle! Ne pas le plonger dans
l’eau!
Carmen Handy Hood 600
Nous vous remercions d’avoir acheté notre Carmen Handy
Hood 600.
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’emploi
et les conserver dans un endroit sûr pour consulter
ultérieurement.
Le produit
Désignation: Carmen Handy Hood 600
Modèle: HD600
Tension: 220-240V, 50Hz
Déclaration de conformité:
Cet appareil répond aux directives européennes relatives à
la compatibilité électromagnétique 2014/30/EU et de basse
tension 2014/35/EU.
Caractéristiques
Casque de séchage de haute qualité 600W
Technologie avec des ions pour éviter l’électricité
statique, donnant des cheveuz brillants
2 niveaux de température
Fonction de refroidissement pour fixer votre coiure
14 Français
Sangle règlable pour faciliter l’usage incluse
Avec trousse luxueuse de rangement
Mode d’emploi
Interrupteur
0 = appareil hors circuit
1 = Température moyenne
2 = Température haute
= Fonction de refroidissement pour fixer votre coiure
Usage
Utilisez ce produit en combinaison avec des bigoudis!
Après avoir lavé les cheveux, frictionnez-les avec une
serviette.
Il est possible d’utiliser un fixateur ou du gel.
Rouler les cheveux mi-secs sur des bigoudis pour obtenir
la coiure désirée.
Brancher le casque sur l’appareil.
Utilisez la sangle règlable pour faciliter l’usage incluse.
Placer le casque sur les cheveux. Le casque doit être
moulant et non-enlacé. Les sorties d’air doivent être
dirigées vers l’intérieur.
Insérez la fiche dans la prise de courant.
Choisissez la température avec le commutateur.
La longueur du câble vous permet de bouger avec le
casque.
Nettoyage et entretien
Veillez à toujours débrancher l’appareil pour le nettoyer.
Ne le plonger jamais dans l’eau. Protégez-le contre la
poussière.
De temps à autre, nettoyez la grille des fentes de ventilation
à l’aide d’un fin pinceau pour enlever poussière et cheveux.
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chion légèrement
humide et le sécher ensuite avec un chion sec.
Environment et mise au rebut
Le matériel d’emballage, l’appareil et les accessoires sont
fabriqués en matériaux recyclables.
Le tri et la mise au rebut des matériaux restants selon les
règles facilitent leur recyclage.
Ce symbole indique que dans toute l’Union européenne,
ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers.
Pour éviter toute atteinte possible à l’environnement ou à
la santé humaine par une élimination non contrôlée des
Français 15
déchets, recyclez-les de façon responsable afin de favoriser
une réutilisation appropriée des matériaux.
Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant
où vous avez acheté le produit. Ils peuvent récupérer ce
produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Garantie
La garantie couvre ce produit pour une periode de 2 ans, a
l’exception des pieces individuelles, a compter de la date
initiale d’achat. L’utilisation de la garantie n’entraine pas
une extension de la periode de garantie. La garantie couvre
les vices de fabrication et les defauts materiels sur les
pieces d’origine.
Cette garantie ne comprend pas l’usure normale et
l’endommagement du produit par accident, mauvais
usage, usage abusif, alteration du produit ou utilisation
incompatible avec les instructions techniques et/ou
consignes de securite requises.
Si votre produit necessite une reparation, vous devez
contacter un depanneur agree.
Ne jetez jamais votre appareil avec les ordures menageres
ordinaires. Suivez les reglementations de votre lieu de
domicile en matiere d’elimination des dechets ou rapportez
l’appareil au detaillant. Conservez le ticket de caisse du
detaillant a titre de recu.
Carmen a une politique d’amelioration continue au
niveau de la qualite et du design de ses produits. Carmen
se réserve par conséquent le droit de modifier les
caractéristiques de ses produits.
16 Français
Für Ihrer Sicherheit
Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Sicherheitshinweise
und Informationen, die zum
einwandfreien Betrieb des Gerätes
erforderlich
sind. Die Anleitung vollständig lesen,
auewahren und ggf. an Nachbesitzer
weitergeben. Alle Sicherheitshinweise
dienen stets auch Ihrer persönlichen
Sicherheit.
Dieses Gerät entspricht den
anerkannten Regeln der
Technik und den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte!
Um Schäden und Gefahren
durch nicht ordnungsgemäßen
Gebrauch zu vermeiden, ist die
Bedienungsanleitung zu beachten und
sorgfältig aufzubewahren!
Bei Weitergabe des Gerätes an
andere Personen ist auch die
Bedienungsanleitung mit zu
übergeben!
Das Netzkabel des Gerätes kann nicht
ersetzt werden. Bei Beschädigung des
Netzkabels oder des Netzsteckers ist
das Gerät zu entsorgen.
Die Netzspannung muss mit der
Spannungsangabe (V) auf dem Gerät
über einstimmen!
Netzkabel dabei nicht über scharfe
Deutsch 17
Kanten ziehen, einklemmen oder
herunterhängen lassen. Netzkabel vor
Hitze und Feuchtigkeit schützen!
Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf
einwandfreien Zustand kontrollieren,
es darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn:
- die Zuleitung beschädigt ist
- das Gerät sichtbare Schäden
aufweist
- das Gerät einmal heruntergefallen
sein sollte
Netzkabel nie um das Gerät wickeln!
Netzstecker nur bei ausgeschaltetem
Gerät in die Steckdose einstecken.
Reparaturen dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren
entstehen!
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht im Umgang mit Elektrogeräten
stets Verletzungsgefahr!
Verwahren Sie das Gerät an einem
sicheren Platz auf, um die Gefahr
von versehentlichem Missbrauch
hintanzuhalten.
Sicherheitshinweise bei der
Bedienung des Gerätes
Verwenden Sie das Gerät
bestimmungsgemäß!
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/ oder Wissen benutzt
18 Deutsch
werden, wenn sie überwacht oder
unterwiesen wurden, bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes und
die darausresultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Renigung
und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder ohne Überwachung
durchgeführt werden.
Verpackungsmaterialien, wie z.B.
Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände!
Warnung! Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Das Gerät nicht mit nassen Händen,
in der Nähe oder in der Badewanne,
Dusche oder über einem gefüllten
Waschbecken benutzen. Sollte das
Gerät dennoch einmal ins Wasser
fallen, sofort den Netzstecker ziehen.
Keinesfalls ins Wasser greifen, wenn
das Gerät noch angeschlossen ist!
WARNUNG! Dieses Gerät
nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschwannen
oder anderen Gefäßen
benutzen, die Wasser
enthalten.
Warnung! Gefahr durch elektrischen
Schlag!
Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach Gebrauch
der Stecker zu ziehen, da die Nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch
wenn das Gerät ausgeschaltet ist!
Das Gerät im Betrieb nie auf weiche
Deutsch 19
Kissen oder Decken legen!
Gerät und Netzkabel nicht auf heiße
Flächen wie Herdplatten o.ä. stellen
bzw. legen und nicht in direkte Nähe
von oenen Flammen bringen!
Um Beschädigungen des Haares zu
vermeiden, Luftaustrittsönung niemals
zu dicht an das Haar halten!
Während des Betriebes die Luftansaug
und Austrittsönung nicht abdecken!
Gerät während längerer Unterbrechung
des Trockenvorganges abschalten!
Das Gerät ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgerüstet,
der bei Überlastung (z.B. wenn
Luftaustritts- oder Ansaugönung
verdeckt wird) abschaltet. Sollte
das Gerät während des Betriebes
abschalten, den Stufenschalter bitte auf
0“ stellen und ca. 5 Minuten warten,
dann erneut einschalten!
Einen zusätzlichen Schutz bietet
der Einbau einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem
Nennauslösestrom von nicht mehr als
30 mA in der Hausinstallation. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur! Fragen Sie
Ihren Elektroinstallateur!
Der Netzstecker ist zu ziehen:
- bei Störungen während des
Betriebes
- vor jeder Reinigung
- nach dem Gebrauch
Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder
tragen!
Sicherheitshinweise für die Reinigung
und Pflege
20 Deutsch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Carmen HD600 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues