Braun HLH20, Elegance Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur
current device (RCD) with a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom.
Ask your installer for advice.
Care should be taken not to block
the inlet and outlet grill when
the appliance is switched on.
If either grill becomes blocked,
the appliance will automatically
cut out. After cooling for a few
minutes, it will switch back on
automatically.
Do not wrap the mains cord
around the appliance. Regularly
check the mains cord for wear or
damage. The mains cord of the
appliance may only be replaced
by an authorised Braun Service
Centre. Unqualified repair work
can lead to extreme hazards for
the user.
This appliance is not intended
for use by children or persons
with reduced physical or mental
capabilities, unless they are given
supervision by a person respon-
sible for their safety. In general,
we recommend that you keep
the appliance out of reach of
children.
Users of cardiac pacemakers (or
defibrillators) should consult their
doctor before using this hood.
As a precaution, we recommend
not using the hood, if the hood's
motor unit may be placed close to
the pacemaker (or defibrillator).
Description
1
Hood
2
Motors
3
Switch
Before use
Separate the two motors
2
by
simply sliding one of the motors
upward (a).
Important: Open out the hood fully,
ensuring that there are no folds or
creases in the plastic, particularly in
the area where the hood is attached
to the motors. Place hood on head
before switching on. Also ensure
that the motors are hanging cor-
rectly and not twisted.
Lay the hood around your neck (b),
then pull it over your head (c).
Using the appliance
Turn the appliance on with the
switch
3
and select the tempera-
ture you find most comfortable (d).
Switch
3
= strong heat
= moderate heat
= gentle heat
= cool curl setting for long
lasting curls
= off
Important
When using the hood for the first
time, do not switch to the high
setting until the hood has been
completely inflated.
It is very important not to let hair
cover the intake vents.
Cool curl setting
When your hair is dry, switch to the
cool curl setting and let cool air
blow on the hot curls for another
1-2 minutes. This will give them
more body and bounce and makes
your style last longer.
Storage, cleaning
After use, and before each cleaning,
always unplug the appliance. For
easy storage, attach both motors
2
together and wrap the hood around
them after the appliance has cooled
off. Wipe the motors
2
and the
hood
1
with a damp cloth only,
never immerse into or hold under
running water.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
European Directives EMC
2004/108/EC and Low Voltage
2006/95/EC.
Please do not dispose of the
product in the household
waste at the end of its useful
life. Disposal can take place at
a Braun Service Centre or at
appropriate collection points
provided in your country.
Français
Important
Branchez votre appareil unique-
ment sur courant altérnatif (~) et
vérifiez que la tension correspond
bien à celle indiquée sur l’appa-
reil.
Cet appareil ne doit jamais
être utilisé sous la douche
ou à proximité de l’eau (ex.
au dessus d’un évier ou
d’une baignoire remplie
d’eau).
Ne jamais laisser l'appareil
se mouiller.
Débranchez-le toujours après
usage. La proximité de l’eau
peut présenter un danger même
lorsque l’appareil est arrêté.
Pour assurer une protection
complémentaire, l’installation
dans le circuit électrique ali-
mentant la salle de bain, d’un
dispositif à courant différentiel
(DDR) de courant différentiel
de fonctionnement assigné
n’excédant pas 30 mA est
conseillé. Demandez conseil
à votre installateur.
Prenez garde à ne pas obstruer
la grille avant et la grille arrière
de votre sèche-cheveux lorsque
celui-ci est en marche. Si l’une
des deux grilles est obstruée,
le sèche-cheveux s’arrêtera
automatiquement de fonctionner.
Laissez-le refroídir quelques
minutes et il se remettra en
marche automatiquement.
Ne pas enrouler le cordon autour
de l’appareil. Vérifiez régulière-
ment que le cordon n’est ni usé
ni endommagé. Seul un centre-
service agréé Braun est habilité
à remplacer le cordon de l’appa-
reil. Une réparation effectuée
par une personne non qualifiée
peut entrainer de graves dangers
pour l’utilisateur.
Cet appareil n’est pas destiné à
des enfants ou à des personnes
aux capacités mentales et phy-
siques réduites à moins qu’el-
les ne soient sous la surveillance
d’un adulte responsable de leur
sécurité. Mais de manière géné-
rale nous recommandons de
maintenir cet appareil hors de
portée des enfants.
4436053_HLH20 Seite 3 Dienstag, 29. Januar 2008 3:28 15
Les utilisateurs de stimulateurs
cardiaques doivent consulter
leur médecin avant d’utiliser ce
casque. Par mesure de précaut-
ion, nous recommandons de ne
pas utiliser le casque si l’unité
moteur du casque doit être
placée près du stimulateur
cardiaque.
Description
1
Casque
2
Moteurs
3
Commutateur
Avant utilisation
Séparer les moteurs
2
en faisant
glisser simplement l’un des deux
vers le haut (a).
Important : Ouvrez le casque
entièrement et assurez-vous qu’il
n’y a aucun pli particulièrement
au niveau du moteurs. Placez le
casque sur votre tête avant de
le mettre en route. Assurez-vous
que les moteurs sont correcte-
ment mis en place sans torsion.
Placer le casque souple autour
du cou (b) puis placer le casque
proprement dit sur la tête (c).
Utilisation
Mettez l’appareil en marche
3
et
sélectionnez la température la plus
confortable pour vous (d).
Commutateur
3
= chaleur forte
= chaleur moyenne
= chaleur douce
= position « fixe en plis »
(air frais)
= arrêt
Remarque
Lors de la première utilisation de
votre casque, utilisez la position la
plus élevée que lorsque l’appareil
sera complètement gonflé.
Attention : ne pas laisser les
cheveux boucher les ouvertures
d’air.
Position « fixe-en-plis »
Quand vos cheveux sont secs,
mettez votre casque sur la position
« fixe-en-plis » et laissez l’appareil
fonctionner encore 1 ou 2 minutes.
L’air frais fixera les boucles et fera
tenir votre mise en plis plus long-
temps.
Rangement, nettoyage
Débrancher avant de procéder au
nettoyage de l’appareil. Pour le
rangement, réunir les deux moteurs
et enrouler le casque autour en
ayant préalablement laissé refroi-
dir l’appareil. Pour les moteurs
2
et le casque
1
, essuyez-les avec
un chiffon humide. Ne jamais les
immerger, ni les nettoyer sous l’eau
courante.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme
aux normes Européennes
fixées par les Directives
2004/108/EC et la directive
Basse Tension 2006/95/EC.
A la fin de vie de votre ap-
pareil, veuillez ne pas le jeter
avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre Centre Service
agréé Braun ou déposez-le dans
des sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Español
Importante
Conecte su aparato únicamente
a una toma de corriente alterna
(~) y asegúrese de que el voltaje
de su hogar se corresponde
con el voltaje marcado en el
producto.
No utilice el aparato en
lugares húmedos ni cerca
de líquidos (por ej. en el
lavabo lleno de agua, en la
bañera o en la ducha).
No permita que el aparato
se moje.
Desconecte siempre el aparato
tras su uso. Incluso apagado,
es peligroso mantener el aparato
cerca del agua.
Como protección adicional se
aconseja que instale un meca-
nismo para la corriente residual
(RCD) con una intensidad de
corriente operativa residual que
no exceda los 30 mA en el
sistema eléctrico de su cuarto
de baño. Pida consejo a su
instalador.
Debe evitar el bloquear la
entrada o salida de aire cuando
el secador está en uso.
Si esto sucediera, el secador se
desconectará automáticamente.
Después de enfriarse durante
unos minutos, volverá a funcionar
automáticamente.
No enrolle el cable de corriente
alrededor del aparato.
Compruebe regularmente que
el cable de corriente no está
deteriorado. El cable de corriente
del aparato sólo puede ser
reemplazado por un Servicio
de Asistencia Técnica de Braun.
Cualquier reparación no realizada
por un servicio autorizado puede
ocasionar perjuicios al usuario.
Este aparato no es para uso de
niños ni personas con minus-
valías físicas o mentales, salvo
que se utilicen bajo la supervisión
de una persona responsable de
su seguridad. En general, reco-
mendamos mantener este aparato
fuera del alcance de los niños.
Las personas que utilizan marca-
pasos (o similares) deberían
consultar a su médico antes
de utilizar este casco secador.
Como precaución, recomenda-
mos no utilizar el casco en caso
de que el motor del mismo esté
colocado cerca del marcapasos
(o aparatos similares).
Descripción
1
Casco blando
2
Motores
3
Interruptor
Antes de su utilización
Separar los dos motores
2
sim-
plemente deslizando uno de ellos
hacia arriba (a).
Importante: Extienda el casco
completamente asegurándose
que no queden pliegues o arrugas
en el plástico, particularmente en
el área donde el casco es acoplado
a los motores. Coloque el casco
secador sobre la cabeza antes de
ponerlo en funcionamiento y com-
pruebe que los motores descansen
de forma correcta.
4436053_HLH20 Seite 4 Dienstag, 29. Januar 2008 3:28 15
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für
dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach
unserer Wahl durch Reparatur oder
Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpart-
ner sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das
Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen
autorisierten Braun Kundendienst-
partner. Die Anschrift für Deutschland
können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l'appareil lui-même
doit être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service
Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se
référez à http://www.braun.com/
global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le
Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle
exposée ci-dessus, nos clients
bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2
años de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como
a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen
defectos o una disminución en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de ser efectuadas reparaciones por
personas no autorizadas, o si no son
utilizados recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos
los países donde este producto
sea distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar
a su Servicio Braun más cercano o en
el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de
uma garantia de 2 anos a partir da
data de compra. Qualquer defeito
do aparelho imputável, quer aos
materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças
ou trocar de aparelho dentro de
período de garantia não terá custos
adicionais,
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
4436053_HLH20 Seite 11 Dienstag, 29. Januar 2008 3:28 15
Große Locken mit viel Sprungkraft
Big, bouncy curls
Des boucles rebondies
Moldeados con amplios rizos
Caracois grandes e suaves
Riccioli grandi e vaporosi
Grove krullen
Store, livlige krøller
Store, spenstige krøller
Stora, spänstiga lockar
Isot, kimmoisat kiharat
Locker gewelltes Haar
Fluffy curls
Effet de boucles, floues
Peinados ondulados
Caracois fofo, leve e macio
Riccioli soffici
Wilde krullen
Små krøller
Luftige krøller
Luftige lockar
Pörrökiharat
Styling tips
4436053_HLH20 Seite 15 Dienstag, 29. Januar 2008 3:28 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Braun HLH20, Elegance Manuel utilisateur

Catégorie
Raclettes
Taper
Manuel utilisateur