KERN ORA 1UB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
ORA_10_18_20_32_80BB-BA-d-1410 1
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433-9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Betriebsanleitung
Analoges Brix Refraktometer
KERN ORA 10 BB
ORA 18 BB
ORA 20 BB
ORA 32 BB
ORA 80 BB
Version 1.0
12/2014
3 ORA_10_18_20_32_80BA-d-1410
1Technische Daten
Mo d e l le
K E R N
S k alen
teilung
Ge na uig k eit
Abmessungen
Produkt
Nettogewicht
O R A
1 0 B B
0,1% Brix
189x40x40mm
0,155kg
O R A
1 8 B B
0,1% Brix
189x40x40mm
0,155kg
O R A
2 0 B B
0,1% Brix
189x40x40mm
0,155kg
O R A
3 2 B B
0,2% Brix
178x40x40mm
0,145kg
O R A
8 0 B B
0,5% Brix
137x40x40mm
0,135kg
Bei
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
ORA_10_18_20_32_80BB-BA-d-1410 4
2Gerätebeschreibung
2. Prismenfläche
3. Justierschraube
4. Okular mit Gummi-Augenmuschel
5. Einstellring des Diopters
6. Optische Röhre mit Gummigriff
7. Aufbewahrungsbox
8. Pipette
9. Refraktometer
10. Destilliertes Wasser / Kalibrierflüssigkeit
11. Justierwerkzeug
12. Reinigungstuch
7
10
9
11
12
8
ORA_10_18_20_32_80BB-BA-d-1410 4
2Gerätebeschreibung
1. Prismenabdeckung
2. Prismenfläche
3. Justierschraube
4. Okular mit Gummi-Augenmuschel
5. Einstellring des Diopters
8. Pipette
9. Refraktometer
10. Destilliertes Wasser / Kalibrierflüssigkeit
11. Justierwerkzeug
12. Reinigungstuch
2
4
5
3
6
1
6
Version 1.2 08 / 2023
F
Instructions de service
réfractomètre analogique
SOMMAIRE
1 Caractéristiques techniques......................................................................1
2 Description de l’appareil ............................................................................2
3 Consignes fondamentales ..........................................................................3
3.1 Utilisation conforme à la finalité ..............................................................3
3.2 Garantie .........................................................................................................3
4 Consignes fondamentales de sécurité ....................................................4
4.1 Veiller aux consignes figurant dans les instructions de service .......4
4.2 Avertissement .............................................................................................4-5
5 Contenu de la livraison ................................................................................5
6 Avant la première utilisation ......................................................................6
7 Manipulation / mesure ..................................................................................6
7.1 Réglage du point zéro ................................................................................7-8
7.2 Indications supplémentaires ......................................................................9
7.3 Opération de mesure ...............................................................................9-10
8 Nettoyage et maintenance ....................................................................... 11
9 Rangement ................................................................................................... 11
10 SAV.................................................................................................................. 12
11 Élimination ..................................................................................................... 12
12 Autres informations .................................................................................... 12
1. Caractéristiques techniques
Modèle
KERN
Plage de mesure
et échelles
Précision de
la graduation
Dimensions
du produit
Poids net
2. Description de l’appareil
1. Recouvrement de prisme
2. Surface de prisme
3. Vis de réglage
4. Oculaire avec bonnette de caoutchouc
5. Bague de réglage du dioptre
6. Tubes optiques avec
poignée en caoutchouc
2
4
5
3
6
1
12
11
10
9
8
7
7. Boîtier de rangement
8. Pipette
9.
10.
11. Outil de réglage
12. Chiffon de nettoyage
Réfractomètre
Liquide d'étalonnage
(eau distillée)
5
3
4
3. Consignes fondamentales
3.1
Utilisation conforme à la finalité
Le réfractomètre est un outil de mesure permettant de déterminer l’indice de réfraction de
matières transparentes à l’état liquide ou solide. Il utilise à cet effet le comportement de la
lumière au passage entre un prisme à propriétés connues et la matière à tester.
Si le réfractomètre est utilisé à d’autres fins, il s’agit d’une utilisation non conforme qui
peut s’avérer dangereuse. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les
possibles dommages dus à une utilisation non conforme à la finalité.
3.2
Garantie
La garantie s’éteint dans les cas suivants
non-respect des consignes figurant dans ces instructions de service
utilisation hors des applications décrites
Modification ou ouverture de l’appareil
Dommage mécanique ou dommage dû aux agents, liquides
usure naturelle et détérioration
4. Consignes fondamentales de sécurité
4.1
Veiller aux consignes figurant dans les instructions de service
Avant la mise en service, lire soigneusement les
instructions de service même si vous avez déjà de
l’expérience avec les réfractomètres KERN.
Les versions traduites sont des traductions non contraignantes.
Seul le document d’origine en allemand fait foi.
4.2
Avertissement
Eviter le contact de l’acide avec la peau u les yeux. Rincer la peau irritée avec
beaucoup d’eau. Doucher si des parties plus importantes sont touchées.
Si les yeux ont été brûlés, les rincer à l’eau tiède courante de
l’extérieur vers l’intérieur en gardant les paupières ouvertes. Rincer les yeux pendant au
moins 15 minutes. Ensuite, consulter immédiatement un médecin / ophtalmologue.
Nettoyer soigneusement le réfractomètre après chaque utilisation.
Le réfractomètre ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes
sollicitations mécaniques, aux rayons directs et intenses du soleil ou à une humidité élevée.
Ce réfractomètre n’est pas un jouet, il ne doit pas se trouver entre les
mains des enfants.
S’assurer pendant l’utilisation du réfractomètre, à n’être soumis à
aucun choc ou similaire car cela peut provoquer de graves blessures des yeux.
Lors d’un contact prolongé avec la peau, les bonnettes de caoutchouc
peuvent provoquer des irritations. Dans ce cas, consulter un médecin.
Ne pas toucher les lentilles avec les doigts.
5. Livraison
Après le déballage et avant la première mise en service, vérifier si toutes les pièces se
trouvent dans la livraison. Remplacer immédiatement les pièces endommagées ou
défectueuses et ne pas mettre l’appareil en service.
6. Avant la première utilisation
Retirer le film de protection (si existante) de la surface du prisme [2] et vérifier
le bon logement de la bonnette en caoutchouc [4].
7. Manipulation / mesure
Le réfractomètre permet de déterminer rapidement et avec précision l’indice de
réfraction de matières transparentes à l’état liquide ou solide. Pour assurer une
mesure correcte, l’outil de mesure doit être ajusté avant la mesure. Ne toucher
l’outil de mesure qu’avec des mains sèches.
Réfractomètre
Boîtier de rangement
Pipette
Outil de réglage
Chiffon de nettoyage
Liquide d’étalonnage (eau distillée)
ORA 1UA/UB UREA Basic
ORA 4UA/UB UREA Combi avec anti-gel
Tel: +49-[0]7433 - 9933-0
Fax: +49-[0]7433 - 9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
BF: 1,10 – 1,40 kg/l
Ora 1UA/UB 0-40 % Urea 0,2 % 160x40x40mm 0,140kg
Ora 4UA/UB
Urea: 30-35%
EG: -50°C – 0°C
PG: -50°C – 0°C
CW: -40°C – 0°C
0,2 %
1°C
1°C
5°C
0,01 kg/l
160x40x40mm 0,140kg
1
Exemple
d’échelle
graduée
pour
Exemple
d’échelle
graduée
pour
ORA 1 UB ORA 4 UB
14
12
13
11 ORA_1SB_2SB_3SB-BA-d-1410
13 Umrechnungstabelle Brix in Brechungsindex (nD)
Werte nach „ICUMSA“ International Commission for Uniform Methods
of Sugar Analysis, bei 20 °C und 589 nm Wellenlänge.
ORA_1SB_2SB_3SB-BA-d-1410
14 Anhang
Tabelle 1: Int er natio na le Tem p erat u r Korr i gier T a be lle fü r ° Brix ( % Z uc kerg r ad ient )
Das Er ge bn is um di e fo lg ende n W erte k o rr igie r en ( Refr a ktom et er m uss ko r rekt ei ng este l lt s ein be i
7
10
!
7.1
Ajustage du point zéro
Tenir le réfractomètre contre une source de lumière suffisamment
claire et regarder par l’oculaire [5] en maintenant la bonnette en caoutchouc [4] près de
l’œil/des lunettes.
Régler l’oculaire [5] en tournant sur l’œil jusqu’à ce que la
graduation apparaisse parfaitement.
Rabatrre le recouvrement du prisme [1] vers le haut.
Bien nettoyer le prisme [2] et la partie inférieure du recouvrement
du prisme [1] avec un chiffon doux ou un papier doux (si nécessaire avec de
l’alcool) et frotter pour sécher.
Répéter l’opération 4 (nettoyage).
Attention!
La température de salle/environnante et la température de l’échantillon
influencent le résultat de mesure du réfractomètre.
Les graduations des modèles de réfractometres, qui portent "UB" dans la
désignation, sont conçues pour une température environnante de +20°C. Si les mesures
doivent s’effectuer à une autre température que +20°C, les résultats de mesure doivent être
modifiés en conséquence. Un tableau de correction figure au point 14 Annexe.
En revanche, les modèles de refractomètres ayant les lettres „UA“ dans la référence, ont une
compensation de température automatique (ATC).
Entre + 10 °C et + 30 °C, les différences de mesure provoquées par des variations de
température sont équilibrées automatiquement.
7.2
Indications supplémentaires
Il est important que les échantillons mesurés représentent des échantillons moyens. En
cas d’échantillons s’évaporant légèrement, l’opération de mesure doit s’effectuer très
rapidement. Pour obtenir un résultat de mesure précis, les échantillons doivent avoir dans
la mesure du possible la même température que l’outil de mesure.
7.3
Opération de mesure
Prendre le réfractomètre avec les mains sèches.
Soulever le recouvrement du prisme [1] et appliquer quelques
gouttes du liquide à mesurer à l’aide de la pipette [8] livrée sur la surface du prisme [2] et
refermer le régulateur de climatisation. Répartir le liquide régulièrement en appuyant sur le
recouvrement du prisme [1] et éliminer les éventuelles bulles d’air.
(pour adapter de façon optimale la température entre l’échantillon et l’appareil).
Regarder la graduation par l’oculaire [4]. Ajuster le réfractomètre
ici avec sa surface de prisme [2] dirigée vers une source de lumière la plus claire possible.
Tourner la bague de réglage [5] à l’oculaire [4] pour focaliser l’optique.
Selon la concentration, la ligne limite se déplace sur la graduation.
Cette limite clair-foncé indique directement le résultat sur la graduation.
En cas d’écart de température par rapport à 20°C et d'utilisant d'un réfractometre sans ATC,
corriger le résultat mesuré avec la valeur correspondante à partir du tableau de correction
des températures [14].
Nettoyer soigneusement la pipette [8] livrée et le réfractomètre une fois la mesure effectuée.
Attention!
Après toutes les mesures, enlever les liquides de la surface du prisme
[2] et du recouvrement de prisme [1] avec un chiffon ne peluchant pas.
Nettoyer ensuite le prisme et le recouvrement de prisme avec un chiffon humidifié à l’eau ou
si nécessaire à l’alcool et sécher les deux éléments avec un chiffon doux, sec et ne peluchant
pas. Eviter ici de frotter sur le prisme [2].
9
!
Humidifier la surface du prisme [2] avec le liquide d'etalonnage.
Remettre le recouvrement du prisme [1] en place. Bien déterminer la quantité de liquide
pour que la partie principale de la surface du prisme soit humidifiée.
Aucune bulle d’air ne doit apparaître entre le prisme de mesure [2] et le recouvrement du
prisme.
Regarder par l’oculaire [4] et ajuster le réfractomètre en dirigeant sa surface
de prisme [2] vers une source de lumière la plus claire possible.
Dans l’oculaire [4] apparaît un champ fond clair et un champ fond foncé dont la ligne de limite
indique la valeur mesurée sur la graduation également visible dans l’oculaire [4].
À l’aide de l’outil d’ajustage livré [11], tourner la vis d’ajustage [3] derrière
la surface du prisme [2] (sous le clapet en caoutchouc) pour ajuster la graduation et
régler l’outil de mesure de façon optimale en déplaçant la ligne de limite vers le haut ou
vers le bas.
Valeur d’ajustage ORA 1UA/1UB: 0 % Urea
Valeur d’ajustage ORA 4UA/4UB: 0 °C EG / PG / CW
Maintenir l’appareil à l’horizontale et attendre env. 30 secondes
11
8. Nettoyage et maintenance
Nettoyer le réfractomètre avec un chiffon doux ne peluchant pas, humidifié avec de l’eau
ou, si nécessaire, de l’alcool et ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou
abrasifs. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou le maintenir sous l’eau courante. Ne
jamais tenir l’appareil avec des mains mouillées ou humides.
Ne jamais toucher le prisme de mesure [2] avec un outil en plastique, bois,
caoutchouc, métal, verre, ou similaire. Les objets durs peuvent rapidement
endommager le verre du prisme relativement souple et entraîner des erreurs de mesure.
Le réfractomètre ne nécessite aucune maintenance.
Le nettoyage doit s’effectuer juste avant et après chaque utilisation du
réfractomètre pour maximiser la durée de vie du réfractomètre et optimiser les résultats
de mesure.
9. Rangement
Entreposer le réfractomètre dans un environnement sec, non menacé par la corrosion, si
possible entre 10 °C et 30 °C.
10. Service
Si malgré l’étude de ces instructions de service, il y a encore des questions sur la mise
en service ou l’utilisation ou si, contre toute attente, un problème survient, contacter le
revendeur. Seuls des techniciens de service formés et agréés par KERN peuvent
ouvrir l’appareil.
11. Élimination
L’emballage est composé de matériaux écologiques pouvant être éliminés auprès des
services locaux de recyclage.
L’exploitant est tenu de procéder à l’élimination du boîtier de rangement et de l’appareil
conformément au droit national ou régional du lieu de l’utilisateur.
12. Autres informations
Les illustrations peuvent varier légèrement par rapport au produit. Sous réserve de
modifications servant le progrès technique, la décoration n’est pas contenue dans la
livraison. Dans la mesure du possible, ne pas soumettre le réfractomètre à
l’ensoleillement direct.
Ne jamais mettre le réfractomètre en contact avec des solvants.
Attendre env. 30 secondes que la température du liquide et du prisme se soit adaptée.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KERN ORA 1UB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à