ESAB Quick Robotic Torch Guide d'installation

Catégorie
Robotique
Taper
Guide d'installation
50
60
Hz
1
PHASE
SMAW
GTAW
INVERTER
DC
CC
115
V
230
V
Version Nº: AA:01 Date D’émission: 30 Juin 2006 Manuel Nº: SM-QRTORCH (06/06)
CHALUMEAUX SÉRIE
ROBOTIQUE RAPIDE
Guide d’installation et
liste des pièces de rechange
English
Français
Español
SM-QRTORCH cover drawing
VOTRE ACTIVITÉ NOUS INTÉRESSE!
Félicitations pour votre nouveau produit Tweco® Robotics. Nous
sommes fiers de vous avoir comme client et nous tâcherons de vous
fournir les meilleurs services et fiabilité dans l’industrie. Ce produit est
soutenu par une vaste garantie et un réseau mondial de service. Pour
localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche appelez le
800-426-1888, ou visitez notre site web www.tweco.com.
Ce Manuel d’utilisation a été conçu pour vous permettre d’utiliser et
de faire fonctionner correctement votre produit Tweco® Robotics.
Votre satisfaction et le fonctionnement en toute sécurité de votre
produit sont nos principaux soucis. Par conséquent, veuillez prendre
le temps de lire tout le manuel, spécialement en ce qui concerne les
Précautions de Sécurité. Ceci vous aidera à éviter déventuels accidents
qui pourraient survenir en travaillant avec ce produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE!
La Marque de Choix pour les Entrepreneurs et les Fabricants dans le Monde.
Tweco
®
Robotics est une marque globale de produits de soudage à
l’arc pour Thermadyne Industries Inc. Nous fabriquons et fournissons
aux plus grands secteurs de lindustrie de soudage dans le monde
dont: Fabrication, Construction, Exploitation Minière, Automobile,
Aérospatial, Ingénierie, Rural et Loisirs/Bricolage.
Nous nous distinguons de notre concurrence grâce à nos produits
en tête du marché, fiables, ayant résisté à l’épreuve du temps. Nous
sommes fiers de notre innovation technique, nos prix compétitifs,
notre excellente livraison excellente, notre service clientèle et notre
support technique de qualité supérieure, ainsi que de l’excellence
dans les ventes et l’expertise en marketing.
Surtout, nous nous engageons à développer des produits utilisant
des technologies de pointe pour obtenir un environnement de travail
plus sécurisé dans l’industrie de la soudure.
i
!
!
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez tout le manuel et les pratiques de sécurité de votre employeur avant d’installer l’équipement,
de l’utiliser ou d’en faire l’entretien.
Même si les informations contenues dans ce manuel représentent le meilleur jugement du fabricant, celui-ci
n’assume aucune responsabilité quant à son utilisation.
Manuel d’Instructions nº SM-QRTORCH pour:
Les chalumeaux série Quick Robotics
Publié par :
Tweco
®
Products Inc.
2800 Airport Road
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.tweco.com
Copyright © 2006 par
Thermadyne Industries Inc.
® Tous droits réservés.
La reproduction, en tout ou en partie, de cette œuvre, est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur.
L’éditeur n’assume pas et, par la présente, réfute toute responsabilité à autrui pour perte ou dommage causés par erreur ou
une omission dans le présent manuel, qu’une telle erreur résulte d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre cause.
Date de parution: 30 Juin 2006
Indiquez les renseignements suivants à des fins de garantie:
Lieu d’achat: ________________________
Date d’achat: ________________________
Numéro de: ________________________
ABB
®
FANUC
®
Miller
®
Lincoln
®
Panasonic
®
Motoman
®
et Kevlar
®
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, non de Thermadyne Industries, Inc.
ii
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
Table of Contents
SECTION 1: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ................................... 1-1
1.01 Dangers de Soudage .........................................................................................1-1
1.02 Principales Normes de Sécurité ........................................................................1-3
1.03 Santé et Sécurité ...............................................................................................1-3
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION ......................................................... 2-4
2.01 Comment Utiliser ce Manuel .............................................................................2-4
2.02 Réception de L’équipement ...............................................................................2-4
2.03 Introduction ......................................................................................................
2-4
2.04 Equipement Standard........................................................................................2-4
SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE ........................................................... 3-6
3.01 Installation ........................................................................................................
3-6
3.02 Démontage .......................................................................................................
3-8
3.03 Remplacement du kit de cartouche ...................................................................
3-8
SECTION 4: CÂBLAGE ......................................................................................4-10
SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU ..................................5-11
SECTION 6: ENTRETIEN ...................................................................................6-12
SECTION 7: DÉPANNAGE ..................................................................................7-13
SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE ......................................................................8-14
Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS ...........................................8-14
Pièces de Rechange Séries QRW et QRWS.............................................................8-19
Pièces de Rechange Séries QRWA et QRWAS ........................................................8-25
SECTION 9: CHEMISES DE CANALISATION ............................................................. 9-31
SECTION 10: CENTRE DE RÉPARATION EN USINE .................................................. 10-32
GARANTIE LIMITEE ...................................................................................... 10-33
COORDONNEES DES SERVVICES CLIENTELES AUTOUR DU MONDE............................. 10-35
1-1
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
SECTION 1 :
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
!
!
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES peuvent sulter d’une installation, d’un usage et d’un entretien inadéquats.
Une mauvaise utilisation de cet équipement et d’autres pratiques risquées peuvent être dangereuses. L’opérateur,
le superviseur et l’aide doivent lire et comprendre les avertissements et les instructions de sécurité suivantes avant
d’installer ou d’utiliser tout équipement de soudage ou decoupage.
Le procédé de découpage et de soudage est employé dans de nombreux environnements potentiellement dangereux,
comme les hauteurs, les zones à ventilation limitée, les pièces étroites, autour de l’eau, dans des milieux hostiles,
etc., et il est important que les opérateurs soient conscients des dangers lors du travail dans ces types de conditions.
Assurez-vous que l’(les) opérateur(s) sont formés aux pratiques de sécurité pour les environnements dans lesquels
ils sont supposés travailler et sous supervision compétente.
Il est essentiel que l’opérateur, le superviseur et tout le personnel dans la zone de travail soient conscients des dangers
du procéde soudage et de coupage. Une formation et une supervision adaptées sont importantes pour assurer
un lieu de travailr. Gardez ces instructions pour une utilisation future. Chaque section comporte des informations
supplémentaires de sécuriet de fonctionnement.
1.01 Dangers de Soudage
AVERTISSEMENT
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT CAUSER DES
BLESSURES OU LA MORT.
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
DOIVENT ÊTRE CONFORMES AU CODE NATIONAL DE
L’ÉLECTRICITÉ NFPA 70 ET AUX CODES LOCAUX.
N’EFFECTUEZ PAS L’ENTRETIEN OU LA PARATION
DÉQUIPEMENT EN MARCHE. NOPÉREZ PAS
L’ÉQUIPEMENT SANS ISOLATEURS OU CACHES DE
PROTECTION. L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION
DE L’ÉQUIPEMENT DOIVENT ÊTRE EFFECTS
UNIQUEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, OU
PAR DU PERSONNEL FORMÉ.
1.
Ne touchez pas les pièces électriques sous tension.
2.
Ne touchez pas en même temps une électrode avec la
peau nue et la mise à la terre électrique.
3. Gardez toujours les gants de soudage au sec et en bon
état.
REMARQUE
Les vêtements de protection aluminisés peuvent
devenir une partie du chemin électrique.
4. Éloignez les bouteilles d’oxygène, les chaînes, les câbles
métalliques, les appareils de levage, les treuils et les
élévateurs de toute partie du circuit électrique.
5. Toutes les liaisons de terre doivent être vérifiées
périodiquement pour déterminer si elles sont solides et
appropriées au courant demandé.
6. En cas de soudage ou de découpage en courant
alternatif dans des conditions d’humidité ou de chaleur
l’opérateur risque de transpirer, il est recommandé
d’utiliser des contrôles automatiques fiables pour réduire
la tension à vide et ainsi diminuer les risques de choc.
7. Lorsque le procéde soudage et de découpage exige des
valeurs de tension en circuit ouvert dans des machines
à courant alternatif supérieur à 80 volts ou dans des
machines à courant continu supérieur à 100 volts, il faut
prendre des mesures pour empêcher un contact accidentel
entre l’opérateur et la tension élevée en prévoyant une
isolation adéquate ou d’autres moyens.
8. Lorsquil faut interrompre les activités de soudage
pendant un certain temps, à l’heure du repas ou la nuit,
par exemple, il faut enlever toutes les électrodes du porte-
électrode et celui-ci doit être rangé avec soin pour éviter
tout contact accidentel.
9. Il faut débrancher le porte-électrode de la source d’énergie
lorsqu’il n’est pas utilisé.
10. Ne plongez jamais les pistolets Mig, les porte-électrodes,
les torches TIG, les torches à plasma ou les électrodes
dans l’eau.
AVERTISSEMENT
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ
PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ.
11. Gardez la fumée, les émanations et les gaz loin de la zone
de respiration.
1-2
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
12. Les émanations du procédé de soudage ou de découpage
varient en type et en force, selon le genre de métal de
base travaillé. Pour votre sécurité, ne respirez pas ces
émanations.
13. La ventilation doit être suffisante pour enlever la fumée,
les émanations et les gaz pendant le fonctionnement
de la torche afin protéger les opérateurs et le personnel
présents dans la zone.
14. Les vapeurs de solvants chlorés peuvent former un gaz
toxique appelé « Phosgène » si elles sont exposées au
rayonnement ultraviolet d’un arc électrique. Il faut enlever
de la zone de travail tous les solvants, décapants et
sources potentielles de ces vapeurs.
15. Les émanations produites lors du soudage ou du
coupage, surtout dans un endroit confiné, peuvent
causer de l’inconfort et un malaise physique si elles sont
inhalées pendant une période prolongée.
16. Prévoyez une ventilation suffisante dans la zone de
soudage ou de découpage. Servez-vous dappareils
respiratoires à adduction d’air si la ventilation n’est pas
suffisante pour enlever toutes les émanations et gaz. Ne
ventilez jamais avec de l’oxygène. L’oxygène alimente les
incendies et en accélère la propagation.
AVERTISSEMENT
LES RAYONS DE L’ARC, LES SCORIES ET LES
ÉTINCELLES CHAUDS PEUVENT BLESSER LES YEUX
ET BLER LA PEAU.
17. Les procédés de soudage et de découpage produisent
une chaleur extrême localisée et de puissants rayons
ultraviolets.
18. N’essayez jamais de souder ou de couper sans casque un
casque soudage muni de la lentille appropriée. Veillez à ce
que les lentilles soient conformes aux normes fédérales.
Des lentilles à filtre de numéro 12 à 14 fournissent la
meilleure protection contre le rayonnement de l’arc. Dans
un endroit confiné, il faut éviter que les rayons reflétés de
l’arc n’entrent autour du casque.
19. Assurez-vous ce que tout le personnel dans la zone de
travail soit protégé des rayons de l’arc et des étincelles.
Il faut utiliser des rideaux de protection approuvés et
des lunettes de protection appropriées pour protéger le
personnel se trouvant aux abords et les opérateurs des
équipements voisins.
20. Il faut aussi protéger la peau nue des rayons de larc, de la chaleur
et du métal fondu. Portez toujours des gants et des vêtements de
protection qui couvrent entrement la peau. Toutes les poches
doivent être fermées et les manchettes, cousues. Il faut porter un
tablier, des manches, des guêtres, etc. en cuir pour effectuer de
soudage ou de découpage et dans le cas des activités intensives
nécessitant de grandes électrodes. Les chaussures de sécurité
montantes fournissent une protection suffisante contre les brûlures
aux pieds. Pour obtenir une plus grande protection, portez des guêtres
en cuir.
21. Il ne faut pas utiliser de produits capillaires inammables avant
deffectuer des activités de soudage ou de découpage. Portez
des bouchons d’oreilles pour vous protéger les oreilles des
étincelles.
22. Lorsquil est possible de le faire dans la zone de travail, lopérateur
doit s’isoler dans une cabine individuelle recouverte d’un
retement à faible réectivité, comme loxyde de zinc. Il sagit
dune mesure importante permettant d’absorber les rayons
ultraviolets, et le noir de fumée. L’opérateur devrait être isolé
avec des écrans non combustibles enduits dune substance
similaire.
AVERTISSEMENT
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT CAUSER
DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.
23. Les causes dincendie et dexplosion sont: les combustibles atteints
par larc, les flammes, les vols détincelles, les scories chaudes ou les
matériaux chauffés. Enlevez les combustibles de la zone de travail
ou mettez en place du personnel de surveillance.
24. Évitez les vêtements huileux ou graisseux, car les étincelles peuvent
y mettre le feu. Ayez un extincteur à proximité et sachez comment
lutiliser.
25. Soyez attentif au danger de conduction ou de rayonnement, par
exemple si lactivité de soudage ou de découpage doit être fait
contre un mur, une cloison, un plafond ou un toit, il faut prendre des
précautions pour denflammer des combustibles qui se trouveraient
de lautre côté.
26. Ne soudez pas et ne coupez pas de conteneurs ayant contenu des
combustibles. Il faut aérer tous les espaces creux, les cavités et les
conteneurs avant de les soumettre au soudage ou au découpage afin
dévacuer tout lair ou le gaz qui peut sy trouver. Il est recommandé
deffectuer une purge avec du gaz inerte.
27. Nutilisez jamais doxygène dans une tête de soudage. Nutilisez que
des gaz inertes ou des mélanges de gaz inertes, conformément aux
exigences du procédé. Lutilisation de gaz combustibles comprimés
peut causer des explosions entraînant des blessures ou la mort. Le fait
dutiliser larc sur une bouteille de gaz comprimé peut endommager
la bouteille ou causer une explosion.
AVERTISSEMENT
LE BRUIT PEUT ENDOMMAGER LOUÏE.
28. Le bruit du procédé de larc avec électrode en carbone et jet dair
peut endommager louïe. Portez un dispositif de protection de louïe
pour vous protéger lorsque le niveaux de bruit dépasse les normes
de lOSHA. Les opérateurs et le personnel aux abords doivent
porter un dispositif de protection de l’ouïe approprié pour
les protéger efficacement contre le bruit.
1-3
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
1.03 Santé et Sécurité
REMARQUE
Veillez à lire et à comprendre toutes les instructions
de sécurité et les avertissements de la section 1
du présent manuel avant de procéder à des
opérations de soudage ou découpage.
!
!
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou mortelles peuvent
résulter d’une installation, d’un usage ou d’un
entretien inadéquat. Une mauvaise utilisation de
cet équipement et d’autres pratiques risquées
peuvent être dangereuses.
Un choc électrique peut causer des blessures ou la
mort.
La fumée, les émanations et les gaz peuvent être
dangereux pour votre santé.
Les rayonnements d’arc, les scories et les étincelles
peuvent causer des lésions oculaires et des brûlures
de la peau.
Les étincelles de soudage peuvent causer des incendies
et des explosions.
Le bruit excessif peut endommager l’ouïe.
RÉFÉRENCES DE SÉCURITÉ ET D’OPÉRATION
1. Code de Règlements Fédéraux. (OSHA)
Article 29 Parties 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 et 1000.
U.S. Government Printing Office, Washington, DC. 20402.
2. ANSl Z49.1 "Sécurité lors du Soudage et Découpage."
3. ANSI Z87.1 "Pratique pour la Protection Professionnelle et Educative du Visage et des Yeux."
4. ANSl Z88.2 "Pratique Standard pour la Protection Respiratoire."
American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY. 10018.
5. AWS F4.1 "Pratiques de Sécurité Recommandées pour les Conteneurs de Soudage et Découp-
age".
6. AWS C5.3 "Pratiques Recommandées pour le Gougeage et le Découpage Air Carbone Arc".
The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O.BOX 351040, Miami FL. 33135.
7. NFPA 51B “Prévention d’Incendie dans les Procédés de Découpage et Soudage.”
8. NFPA-7 “Code Electrique National.”
National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA, 02269.
9. ANSl Z49.1 “Sécurité lors du Soudage et Découpage."
Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
1.02 Principales Normes de Sécurité
2-4
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
SECTION 2: INTRODUCTION ET DESCRIPTION
2.01 Comment Utiliser ce Manuel
Pour vous assurer d’utiliser le chalumeau de façon sécuritaire,
lisez le manuel en entier, y compris les sections sur les
instructions de sécurité et les avertissements.
Les mentions
AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent gurer tout au long de ce manuel.
Prêtez une attention particulière à l’information fournie sous
ces mentions. Il s’agit de remarques spéciales facilement
reconnaissables:
!
!
AVERTISSEMENT
UN AVERTISSEMENT fournit de l’information sur
les risques de blessures.
MISE EN GARDE
UNE MISE EN GARDE fournit de l’information sur
un bris possible d’équipement.
REMARQUE
UNE REMARQUE fournit de l’information utile sur
certaines procédures d’exploitation.
2.02 Réception de L’équipement
Lorsque vous recevez l’équipement, faites l’inventaire de la
livraison et comparez-le à la facture pour vous assurer qu’il
ne manque aucun élément, puis inspectez l’équipement
pour vous assurer qu’il n’a pas été endommadurant la
livraison. Si l’équipement a été endommagé, communiquez
immédiatement avec le transporteur afin de faire une
demande d’indemnisation. Adressez-vous à l’endroit indiqué
au verso de la couverture de ce manuel et fournissez tous les
renseignements nécessaires à la demande d’indemnisation
pour les dommages à l’équipement ou l’erreur de livraison.
Incluez une description complète de la pièce faisant l’objet
de la demande.
Si vous désirez un exemplaire supplémentaire ou de
remplacement de ce DC, veuillez communiquer avec Tweco
®
Robotics à l’adresse ou au numéro de téléphone correspondant
à votre région, indiqué au verso de la couverture du manuel.
Dans votre demande, incluez le numéro du manuel la page
i) et le numéro de pièce du DC: 64-2601.
2.03 Introduction
La série de chalumeaux Quick Robotic de Tweco
®
Robotics
offre de nombreuses caractéristiques permettant un meilleur
soudage robotisé. La rie de chalumeaux Quick Robotic
consiste en des ensembles chalumeaux/câbles refroidis par
air, par eau ou par eau et air. Les chalumeaux de cette série
comportent également un bouton-poussoir de commande
d’avance coup par coup qui se trouve à l’avant du bloc
chalumeau et permet l’avance manuelle du fil de soudure
dans le chalumeau préalablement au soudage.
Une gamme distincte de chalumeaux de la série Quick
Robotic offre une fonction de palpage par buse qui facilite la
détermination de la position de la buse du tube conducteur par
rapport à celle de la ligne de soudure. Tous les chalumeaux
Quick Robotic sont offerts dans des longueurs allant de
3 pieds (91 cm) à 15 pieds (5 m).
2.04 Equipement Standard
Tube conducteur à verrouillage rapide facilitant son
remplacement.
Câble d’arrêt d’urgence avec connexions.
Gaine protectrice intérieure de câble.
Ressorts renforcés de support de câble à l’avant et à
l’arrière.
Gaine protectrice extérieure de ble en Kevlar
®
/
Nylon.
Les câbles refroidis par eau comportent des robinets
d’arrêt d’eau incorporés au boîtier avant.
Raccords rapides pour tuyaux sur tous les câbles
refroidis par eau.
Tuyau de purge interne pour pulvérisation d’agent anti-
projections par le tube conducteur et la buse.
Tous les câbles sont fournis avec un bouchon de
raccordement arrière Tweco
®
, Miller
®
, et Lincoln
®
.
2-5
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INTRODUCTION ET DESCRIPTION
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Air Série Qra
Le câble QRA refroidi par air utilise des tubes conducteurs refroidis par air QTR66. Il est doté d’un câble d’alimentation électrique
refroidi par air d’une intensité nominale de 600 ampères au cycle de travail 60 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau Série Qrw
Le câble refroidi par eau QRW utilise des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66. Il est fourni avec
un câble d’alimentation électrique refroidi par eau d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 100 %.
Ensemble Chalumeau Robotisé/câble Refroidi par Eau/air Série Qrwa
Le câble QRWA est un ensemble hybride utilisant des tubes conducteurs refroidis par eau QTRW63, QTRW64 ou QTRW66 mais
doté d’un câble d’alimentation électrique refroidi par air d’une intensité nominale jusqu’à 600 ampères au cycle de travail 60 %.
L’intensité nominale baisse en cas d’interruption de la circulation d’eau. Cela permet d’obtenir un chalumeau à refroidissement
par eau des consommables frontaux et un robuste câble à refroidissement par air d’une grande fiabilité.
Ensembles Chalumeau Robotisé À Palpage par Buse/câble Qra-s, Qrw-s Et Qrwa-s
Cette série d’ensembles chalumeau/câble incorpore les mêmes câbles d’alimentation électrique et ont la même intensité
nominale que la série mentionnée ci-dessus. La seule différence réside dans le bloc chalumeau et dans l’utilisation d’un
ensemble de tubes conducteurs de la série QTRW64-ST.
Des tubes conducteurs et des consommables frontaux très divers sont également offerts. Demandez l’aide du distributeur de
soudage local et/ou du service clientèle de Tweco
®
(au 1-800-426-1888) pour choisir le tube conducteur et les consommables
qui conviennent à votre application de soudage.
3-6
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
SECTION 3: INSTALLATION ET DÉMONTAGE
3.01 Installation
1. Retirer l’ensemble chalumeau/câble de la boîte et le
coucher en ligne droite et sans torsion sur un établi ou
sur le sol.
2. Vérifier que la longueur totale du câble est suffisante pour
relier le dispositif d’alimentation au chalumeau robotisé.
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé dincorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
3. Faire tourner le manchon protecteur avant pour mettre à
découvert la vis d’arrêt en acier inoxydable qui se trouve
dans le bloc chalumeau. Enfoncer la cAllen en T de
5/32 po fournie par le fabricant dans la vis d’arrêt et
tourner celle-ci à fond dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, comme il est illustré dans la figure 3-1.
FAIRE TOURNER LE MANCHON PROTECTEUR
A
VANT POUR METTRE LA VIS D’ARRÊT À
DÉCOUVERT. FAIRE TOURNER LE MANCHON
PROTECTEUR POUR CACHER LA VIS D’ARRÊT
A
VANT DE SE SERVIR DU CHALUMEAU.
VIS D’ARRÊT
(CLÉ ALLEN
DE 5/32 IN)
Art # JB-00025
Figure 3-1: Vis D’arrêt Du Tube Conducteur
4. Insérer le tube conducteur dans le bloc chalumeau. Le
tube conducteur est maintenu dans une position fixe à
l’intérieur du corps du chalumeau au moyen de deux
goupilles de positionnement en acier inoxydable.
5. Enfoncer le tube conducteur en place jusqu’à ce que
la vis d’arrêt en acier inoxydable puisse enfoncer le
bouchon arrière du tube conducteur dans sa position de
fonctionnement verrouillée. Le tube conducteur comporte
une rainure de positionnement usinée sur son pourtour
arrière. Cette rainure est au ras du boîtier avant lorsque le
tube est mis en place correctement, comme il est illustré
dans la figure 3-2.
LORSQUE LE TUBE CONDUCTEUR EST BIEN EN
PLACE, SA RAINURE ET LE BORD DU MANCHON
ISOLANT DOIVENT ÊTRE ALIGNÉS.
Art # JB-00026
Figure 3-2: Installation du tube conducteur
6. Retirer le diffuseur de gaz, le bec et la buse du tube
conducteur.
7. L’ensemble chalumeau/câble est livré avec le bouchon
de raccordement arrière Miller
®
en place. Si le dispositif
dalimentation exige un bouchon de raccordement
arrière différent, choisir le bouchon adapté au dispositif
d’alimentation utilisé et le visser dans la partie arrière du
câble en le serrant avec une clé. Ce branchement doit être
bien serré.
8. Les ensembles chalumeau/ble de la série QR sont
fournis avec une canalisation R45-116 et les bouchons de
raccordement arrière adaptés à cette série de canalisations.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une canalisation et un
bouchon de raccordement arrière différents, voir la liste
des diverses canalisation disponibles à la page 9-31.
9. Déballer la canalisation et la dérouler avec précaution.
MISE EN GARDE
Une courbure ou une formation de la canalisation
peut causer des problèmes d’alimentation en fil.
10. Desserrer la vis d’arrêt qui se trouve sur le bouchon de
raccordement arrière Tweco
®
, Panasonic
®
et Lincoln
®
pour
garantir une alimentation correcte dans la canalisation.
Dans le cas d’une fiche type Miller
®
, dévisser le raccord
fileté du bouchon de raccordement arrière du chalumeau.
Voir les figures 3-3 et 3-4.
VIS D’ARRÊT
BOUCHON TWECO
CONDUITE
A
rt # JB-00010
Figure 3-3: Installation de la Canalisation Avec Vis D’arrêt
A
Figure 3-4: Installation de la Canalisation Avec Raccord Fileté (De
Type Miller
®
)
11. Insérer la clé Allen en T de 5/32 po fournie par le fabricant
dans le trou du couvre-poignée avant en aluminium,
identifié comme « vis darrêt de canalisation » sur
l’étiquette, et tourner la vis d’arrêt à fond dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
12. Enfoncer l’extrémité spiralée brute nue de la canalisation,
fournie par le fabricant, dans le bouchon de raccordement
3-7
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
arrière. Enfiler la canalisation dans l’ensemble pistolet/tube
conducteur. Si la canalisation commence à s’accrocher,
tourner sa chemise dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre tout en poussant doucement.
13. Lorsque la canalisation a traversé complètement
l’ensemble chalumeau/tube conducteur, mettre l’embout
en laiton de la canalisation fermement en place contre le
bouchon de raccordement.
14. Serrer la vis d’arrêt du bouchon de raccordement arrière
Tweco
®
, Panasonic
®
, ou Lincoln
®
. Si le bouchon de
raccordement arrière est de type Miller
®
, revisser le
raccord fileté en le serrant avec une clé. Ce branchement
doit être bien serré.
15. Enfoncer de nouveau la cAllen en T de 5/32 po fournie
par le fabricant dans l’ouverture de la « vis d’arrêt de
canalisation » du couvre-poignée avant et tourner la vis
d’arrêt dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrer la
vis d’arrêt à la main. Voir la figure 3-5.
TROU DE VIS D’ARR
Ê
T DE CONDUITE
A
rt # JB-00012
Figure 3-5: Ouverture D’accès Pour Vis D’arrêt de
Canalisation
16. Couper la partie de la canalisation dépassant de l’avant
du tube conducteur en procédant comme suit :
Méthode « A » À l’aide d’un ruban à mesurer ou d’une règle
graduée, marquer et couper la canalisation à la longueur
indiqe sur le tableau ci-dessous. Voir la figure 3-6
— Méthode « A ».
Méthode « B » Les diffuseurs comportent une rainure usinée
sur leur pourtour extérieur. Positionner le diffuseur comme
il est illustré dans la figure 3-6 Méthode « B », puis
marquer et couper la canalisation.
17. Après avoir coupé la canalisation à la bonne longueur, il
faut ébarber son extrémité.
18. Remettre le diffuseur, le bec et la buse en place dans le
tube conducteur.
19. Desserrer le raccord du bras de fixation robotique, puis
insérer le kit de cartouche du chalumeau et le tube
conducteur en position dans le bras. Placer la clavette
qui se trouve sur le kit de cartouche dans le logement
correspondant du bras de fixation jusqu’à ce que le
manchon talonne contre la plaque du bras robotique.
Resserrer le raccord pour immobiliser l’ensemble en place.
Voir la figure 3-7.
CLAVETTE
ART # JB-00031
Figure 3-7: Emplacement dela Clavette
REMARQUE
Si la longueur du câble dépasse 5 pieds
(1,52 m), il est recommandé dincorporer un
ensemble barre stabilisatrice/équilibreur à ressort
à la cellule de travail robotisée pour soutenir la
partie centrale du câble. Cela empêchera le câble
de trop se détendre et de gêner le fonctionnement
des appareils fixes et des outils présents dans la
zone de travail.
20. Enfoncer le bouchon de raccordement arrière dans le
dispositif d’alimentation.
21. Installer le câble d’arrêt d’urgence entre le montage
de déflection du robot et la gaine de ble avant du
chalumeau.
22. Fixer un câble adaptateur, vendu séparément, au raccord
arrière du câble jaune d’arrêt d’urgence qui se trouve à
l’arrière de l’ensemble de câbles. Voir la Section 4 pour
plus de détails sur les câbles adaptateurs en option et les
instructions de câblage.
Tube Conducteur Couper à la Longueur Suivante « A »
Série QTR66 – (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble de la Série QRA) 1-5/16 po (33,32 mm)
Série QTRW63 (Pour Utilisation avec les Ensembles Chalumeau/câble des Séries QRW et
QRWA)
15/16 po (23,80 mm)
Série QTRW64 (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
1/4 po (6,35 mm)
Série QTRW66 (Pour utilisation avec les ensembles chalumeau/câble des Séries QRW et QRWA)
5/16 po (7,92 mm)
LIGNE DE COUPE
A
Art # JB-00013
M É T H O D E « A »
M É T H O D E « B »
Figure 3-6: Longueur de la Découpe De Canalisation
3-8
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
23. Brancher ou relier l’autre extrémité aux broches appropres
de l’ensemble robotisé. Voir les recommandations et les
instructions d’installation du fabricant.
24. Si le chalumeau en cours d’installation est un modèle
de la série QRW ou QRWA refroidie par eau, il doit pour
fonctionner être relié à une alimentation en eau dont le
débit est d’au moins 2,84 litres/minute. L’alimentation
en eau doit être installée si possible de façon à se mettre
en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
MISE EN GARDE
Lutilisation dun ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
25. L’ensemble chalumeau/câble est fourni avec un tuyau
de purge qui peut être utilisé pour fournir du gaz inerte
ou de l’agent anti-projections via le bloc chalumeau et le
tube conducteur. Pour utiliser ce tuyau de purge, enlever
le bouchon en plastique et raccorder le tuyau comme il
convient.
26. Le chalumeau est alors prêt à être mis en service. Veiller
à vérifier le PDO et à exécuter en pas à pas le programme
de robotisation pour s’assurer que le tube conducteur est
bien positionné.
3.02 Démontage
1. Pour démonter l’ensemble chalumeau/câble du dispositif,
inverser l’ordre des opérations décrites dans la section
3.01
3.03 Remplacement du kit de cartouche
1. Exécuter les étapes suivantes pour enlever le kit de
cartouche et le remplacer par le modèle approprié.
(a) Couper les bandes métalliques qui retiennent le couvercle
extérieur aux deux extrémités.
(b) Tirer sur la gaine protectrice de façon à l’éloigner de
l’ensemble de câbles.
(c) Retirer la vis à tête creuse qui se trouve sur le boîtier moulé
de la commande d’avance coup par coup. Une fois que le
boîtier est libéet peut être écarté du manchon protecteur
avant, il faut tirer sur les deux connexions électriques pour
les débrancher. Voir la figure 3-8.
VIS D’ARRÊT À TÊTE CREUSE
A
rt # JB-00020
Figure 3-8: Retrait Du Boîtier de Commande D’avance Coup
bar Coup
(d) Une fois que le boîtier est écarté du manchon
protecteur avant, insérer la clé Allen de 3/32 po
fournie par le fabricant dans les deux (2) trous
d’accès aux vis d’arrêt et desserrer ces dernières.
Une troisième vis d’arrêt doit être desserrée en même
temps que les deux déjà mentionnées. Cette vis est
diamétralement opposée au trou de la vis du boîtier
moulé, à environ ½ po (12,7 mm) en dessous du trou de
« vis d’arrêt de canalisation » indiqué sur l’étiquette.
Voir la figure 3-9.
TROU D’ACC
È
S
À
LA VIS D’ARR
Ê
T
TROU DE VIS D’ARRÊT DE CONDUITE
Art # JB-00021
Figure 3-9: Ouverture D’accès á la Vis D’arrêt
(e) Enfoncer la clé Allen de 3/32 po au travers de
l’étiquette et dans la vis d’arrêt, puis desserrer cette
dernière.
(f) Faire glisser le manchon protecteur avant et le ressort
de support pour les écarter du kit de cartouche. Voir
la figure 3-10.
MANCHON PROTECTEUR
AVANT ET RESSORT
BOITIER DE COMMANDE
D’AVANCE COUP PAR COUP
VIS À TÊTE CREUSE
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
COLLIERS DE SERRAGE
KIT DE CARTOUCHE
Art # JB-00022
Figure 3-10: Vue Éclatée Du Chalumeau
(g) Retirer la gaine thermorétractable et le collier fixant
le câble de commande d’avance coup par coup au
passage de câble.
3-9
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
INSTALLATION ET DÉMONTAGE
(h) Retirer les colliers de serrage en acier des divers
tuyaux. Positionner les languettes des colliers en acier
à l’aide d’une pince pour pouvoir tenir ces derniers.
Tordre la languette vers la droite jusqu’à ce que le
collier se désunisse.
MISE EN GARDE
Ne pas recourber le(s) raccord(s) fileté(s) lorsqu’on
tord la ou les languettes pour désunir le collier.
(i) Séparer le raccord de passage de câble du kit de
cartouche existant.
(j) Procéder dans l’ordre inverse des opérations décrites
ci-dessus pour monter le kit de cartouche neuf.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de câble
sur le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple
de 120 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du câble
d’alimentation électrique.
(k) Un serrage incorrect de ce raccord risque de
provoquer une surchauffe du ble d’alimentation
électrique. Voir la figure 3-11.
COLLIER
Art # JB-00023
Figure 3-11: Emplacement Des Colliers
2. Utiliser les colliers fournis avec le kit de cartouche pour
maintenir le câble de commande d’avance coup par coup
en place :
(a) Effectuer les opérations (a) à (g) pour retirer le kit de
cartouche des ensembles chalumeau/ble des séries
QRA, QRA-S, QRWA et QRWA-S.
(b) Lors du remplacement ou de la remise en place du
kit de cartouche ayant la fonction de palpage par
buse, le fil du palpage par buse doit être débranché
ou branché à l’intérieur du boîtier moulé.
(c) À l’aide d’une pince à bec effilé, écarter le fil existant
du kit de cartouche vers le connecteur.
(d) Débrancher le connecteur fileté de ble d’alimentation
électrique du bloc. Voir la figure 3-12.
CLAPET
RESSORT
CÂBLE D’ALIMENTATION
Art # JB-00024
Figure 3-12: Clapet Antiretour de la Série Qrw
(e) brancher le connecteur fileté de ble d’alimentation
électrique du bloc.
REMARQUE
Réinsérer le fil venant du kit de cartouche de
rechange dans le connecteur. Si elles en sont
retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
comme il est illustré dans la figure 3-12.
(f) Procéder dans l’ordre inverse des opérations (a) à (g)
pour monter le kit de cartouche neuf.
MISE EN GARDE
Lors du branchement du raccord de passage de
câble, veiller à appliquer du frein-filet adhésif à
haute résistance sur le filetage du bloc en laiton
avant de visser le raccord de passage de câble sur
le bloc. Ce raccord doit être serré à un couple de
30-35 po-lb. Un serrage incorrect de ce raccord
risque de provoquer une surchauffe du câble
d’alimentation électrique.
4-10
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
CÂBLAGE
SECTION 4: CÂBLAGE
Branchement N° de Pièce N° Inventaire
Sans Connecteur QRJC-010 3045-1241
Burndy (ABB
®
) QRJC-020 3045-1242
Amp 4 broches (Motoman
®
) QRJC-030 3045-1243
DDK à 5 broches (Fanuc
®
) QRJC-040 3045-1244
DDK à 5 broches (Panasonic
®
) QRJC-050 3045-1245
Tableau 4-1: Câbles volants adaptateurs d’arrêt d’urgence
BROCHE 1
FERMÉ AU REPOS
PALPAGE PAR BUSE
INTERR. 1
INTERR. 2
OUVERT AU REPOS
BROCHE 2
BROCHE 3
BROCHE 4 --- ---
BROCHE 5
BROCHE 6 --- ---
BROCHE 7
BROCHE 8 --- ---
BROCHE 9
CÂBLE DE COMMANDEENSEMBLE COMMANDE D’AVANCE COUP PAR COUP/
ARRÊT D’URGENCE
BROCHE
PRISE
VERT
ROUGE/NOIR
ROUGE/BLANC
NOIR INTERR. 1
NOIR INTERR. 2
NOIR ST3
VERT
ROUGE
ORANGE
BLANC
NOIR
BLEU
PRISE AMPHENOL 206705-2
BOÎTIER AMPHENOL 207008-1
CONNECTEUR
D’ARRÊT D’URGENCE
COMMANDE D’AVANCE COUP PAR COUP
CONTACTEUR DE PALPAGE PAR BUSE
ROUGE/NOIR
ROUGE/BLANC
VERT
PRISE
BROCHE
COMMUNE
VERT
ROUGE
ORANGE
BLEU
BLANC
NOIR
Schéma de raccordement du câble d’arrêt d’urgence
Les chalumeaux QRA, QRW et QRWA sont fournis avec un
boîtier de commande monté sur le boîtier avant. Ce boîtier
contient un bouton-poussoir commandant l’avance coup
par coup du fil de soudure au travers du pistolet. Une prise
à 3 broches, montée à côté de la commande d’avance coup
par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant du
support de déviation d’ensemble robotisé.
Une prise à 3 broches, montée à de la commande d’avance
coup par coup, peut recevoir le câble d’arrêt d’urgence venant
du support de déviation d’ensemble robotisé. L’extrémité de
ce câble dépasse de 12 po (304,8 mm) environ du boîtier
arrière et est pourvue en standard d’une fiche Amphenol à
9 broches. Des câbles volants adaptateurs sont disponibles
pour raccorder ce câble à la plupart des ensembles robotisés.
Voir le tableau 4-1.
5-11
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU
RACCORD FILETÉ
DE TUYAU
RESSORT
CLAPET
Figure 5-1: Clapet Antiretour de la Série Qrw
CLAPET
RESSORT
RACCORD FILETÉ DE TUYAU
Figure 5-2: Clapet Antiretour de la Série QRWA
SECTION 5: ENSEMBLE CHALUMEAU/CÂBLE REFROIDI PAR EAU
Les ensembles chalumeau/câble refroidis par eau comportent
des robinets d’arrêt d’eau permettant de déposer le tube
conducteur sans devoir couper l’alimentation en eau. Cela
réduit les risques de pénétration d’eau dans le tube conducteur
et la canalisation. Voir les figures 5-1 et 5-2, sont illustrés
les robinets d’arrêt d’eau des ensembles chalumeau/câble
des séries QRW et QRWA.
Une alimentation en eau dun débit dau moins 2,84
litres/minute doit être utilisée pendant le fonctionnement.
L’alimentation en eau doit être installée si possible de façon à
se mettre en marche lors de la mise sous tension pour éviter
d’endommager l’ensemble chalumeau/câble.
MISE EN GARDE
Lutilisation dun ensemble chalumeau/câble
refroidi par eau sans eau ou avec un débit
insuffisant endommagera le câble.
Si le connecteur fileté d’alimentation électrique est débranché
du bloc de la série QRW, s’assurer que les pièces constituant
le clapet anti-retour restent à l’intérieur du bloc. Si elles
en sont retirées, s’assurer qu’elles sont remises en place
correctement.
6-12
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
ENTRETIEN
SECTION 6: ENTRETIEN
Les becs de contact et les buses doivent être nettoyés
fréquemment. Les éclaboussures accumulées risquent de
faire un pont entre la buse et le bec. Cette situation peut
entraîner un court-circuit entre la buse et l’ouvrage, ainsi
qu’un écoulement insuffisant du gaz.
Inspecter régulièrement le tube conducteur, ainsi que
l’ensemble chalumeau/câble pour vérifier qu’il n’y a pas
d’abrasions, de coupures ni d’usure anormale. Remplacer
ou réparer toute pièce selon le besoin.
Létanchéité des ensembles chalumeau/tube conducteur
est assurée par des joints toriques. Lubrifier et inspecter
régulièrement ces joints toriques pour s’assurer qu’ils ne se
désagrègent pas, ce qui entraînerait des fuites d’eau ou de
gaz de protection. Au moment de déposer le tube conducteur
du chalumeau, s’assurer que le joint torique unique qui se
trouve au bas du trou reste en place.
À chaque utilisation
Inspection visuelle des
pièces non durables de
la torche
Une fois par semaine
Inspection visuelle du corps
du chalumeau et des pièces
non durables
Inspection visuelle des
câbles et des fils.
Les remplacer au besoin
À tous les trois mois
Nettoyage de
l’extérieur de
l’alimentation
À tous les six mois
Remplacement
de toutes les
pièces brisées
Inspection visuelle de
l’intérieur et nettoyage
minutieux à l’aspirateur
Canalisation
de gaz et
d’air
dwg-00032
Inspection visuelle du
mécanisme d’alimentation
en fil
Avertissement!
Débrancher l'alimentation avant d’effectuer
l’entretien.
Si l’appareil est utilisé dans
des conditions difficiles,
effectuer l’entretien plus souvent.
Inspection visuelle du
détendeur et de
l’indicateur de pression
7-13
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
DÉPANNAGE
SECTION 7: DÉPANNAGE
Problème Causes Possibles Solutions
L’alimentation en fil est irrégulière
ou saccadée.
1. Jeu dans les rouleaux entraîneurs du
dispositif d’alimentation.
2. Conduite sale ou obstruée.
3. Conduite sortie du diffuseur.
4. Boucles trop serrées ou pliures dans la
canalisation.
5. Mauvais réglage de la machine.
6. Éclaboussures accumulées au bout du bec
de contact.
7. Bec de contact ou diffuseur desserré.
8. Usure excessive du bec de contact.
9. Câble ou cosse de mise à la terre desserré.
1. Serrer les rouleaux entraîneurs.
2. Changer la canalisation.
3. Remettre la canalisation en place et serrer
la vis avant.
4. Déposer et remplacer la canalisation.
5. Refaire le réglage de la machine suivant
les recommandations du constructeur et du
fabricant du fil.
6. Nettoyer ou changer le bec de contact.
7. Avec une pince, bien resserrer le bec de
contact et le diffuseur.
8. Changer le bec de contact.
9. Resserrer ou changer suivant le cas.
Lensemble chalumeau/câble
chauffe.
1. Branchement d’alimentation électrique
desserré.
2. Câble ou cosse de mise à la terre desserré
ou de taille insuffisante.
3. Jeu du tube conducteur dans le bloc
chalumeau.
4. Bec de contact ou diffuseur desserré.
5. Utilisation de l’ensemble chalumeau/câble
avec une intensité plus forte que celle
recommandée.
6. Câble d’alimentation électrique
endommagé.
7. Débit d’eau insuffisant (chalumeaux des
séries QRW et QRWA uniquement).
1. Examiner tous les branchements du
chalumeau et du câble pour voir s’ils sont
desserrés et les resserrer.
2. Resserrer ou changer suivant le cas.
3. Resserrer la vis d’arrêt en acier inoxydable
du bloc chalumeau.
4. Resserrer le bec de contact et le diffuseur.
5. Refaire le réglage du poste de soudage pour
qu’il convienne à la taille du chalumeau
utilisé.
6. L’inspecter et le remplacer si nécessaire.
7. Inspecter les canalisations d’eau pour voir si
elles présentent des courbes excessives.
L’ensemble robotisé ne se met pas
en marche.
1. Le support de déviation n’est pas en
position de repos.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
1. Vérifier l’emplacement du bras de montage
et du support.
2. Vérifier le branchement du câble d’arrêt
d’urgence.
La soudure est poreuse. 1. Débit du gaz insuffisant ou anormal.
2. Humidité venant du chalumeau/tube
conducteur.
3. Fil sale ou souillé.
4. Souillure du métal de base.
1. Vérifier le débit du gaz sortant de la buse du
tube conducteur. Vérifier que les tuyaux et
raccords de gaz ne fuient pas et ne sont pas
bouchés.
2. Vérifier les joints toriques du tube
conducteur et du bloc chalumeau. Vérifier le
bloc chalumeau pour voir si sa surface est
rayée ou entaillée.
3. Changer le fil.
4. Changer le métal de base.
8-14
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
PIÈCES DE RECHANGE
SECTION 8: PIÈCES DE RECHANGE
Liste des pièces de rechange des séries QRA et QRAS
14
22
1
4
5
10
11
14
12
PIÈCES DE RECHANGE EURO-KWIK
9
18
20
19
25
16
17
21 13
23 24C
26
3
2
6
7
8 13 15
A
B
27
8-15
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS
Nº Article N° de Pièce N° Inventaire Description
1 --- --- Kit de cartouche - (articles n° 2 et 3 et colliers de serrage inclus)
QRA-1BC 3045-1150 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. rie QRA
- ***
QRA-2BC 3045-1151 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRA
QRA-3BC 3045-1152 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRA
QRA-4BC 3045-1153 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRA
QRAS-1BC 3045-1195 Pour utilisation avec le support de 1-5/8 po (41,28 mm) de diam. Série QRAS
- ***
QRAS-2BC 3045-1196 Pour utilisation avec le support de 1-1/2 po (38,10 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-3BC 3045-1197 Pour utilisation avec le support de 1-3/8 po (34,93 mm) de diam. – Série QRAS
QRAS-4BC 3045-1198 Pour utilisation avec le support de 36 mm de diam. – Série QRAS
NS QR106RLS 3045-1341 Vis de blocage de rechange pour bloc chalumeau (paquet de 5)
2 --- --- Clavette
QTRMS-BS 3045-1156 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-1BC (paquet de 5)
QR3MS-BS 3045-1157 Pour utilisation avec le kit de cartouche QRA-2BC et QRA-3BC (paquet de 5)
3 QR106-S 3045-1158 Vis de canalisation (paquet de 5)
4 --- --- Boîtier de commande d’avance coup par coup et d’arrêt d’urgence (article « A »
inclus)
QR-SH 3045-1159 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-5/8 po de diamètre
QR-SH3 3045-1476 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 1-3/8 po de diamètre
QR-SH4 3045-1477 Pour utilisation avec le kit de cartouche de 36 mm de diamètre
5 QR-FCS 3045-1160 Boîtier avant (article “ B “ inclus)
6
--- --- Câble d’alimentation électrique QRA (colliers de serrage inclus)
QR603-CH 3045-1164 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR6035-CH 3045-1165 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR604-CH 3045-1166 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR6045-CH 3045-1167 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR605-CH 3045-1168 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR6055-CH 3045-1169 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR606-CH 3045-1170 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR607-CH 3045-1171 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR608-CH 3045-1172 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR610-CH 3045-1173 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR612-CH 3045-1174 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR615-CH 3045-1175 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
7 --- --- Ressort avant
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPR 3045-1177 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 7 pieds (2,13 m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 8 pieds (2,44 m) à 15 pieds (5 m)
8 --- --- Ressort arrière
QR-SP 3045-1176 Pour utilisation avec des chalumeaux de 3 pieds (91 cm) et de 3,5 pieds (1,07
m)
QR-SPHD 3045-1178 Pour utilisation avec des chalumeaux de 4 pieds (1,22 m) à 15 pieds (5 m)
8-16
CHALUMEAUX SÉRIE RobotIqUE RApIdE
CHALUMEAUX SM-QR
PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de Rechange des Séries QRA et QRAS (Suite)
*** Standard avec tous les ensembles chalumeau/câble de la série QR
Nº Article N° de Pièce N° Inventaire Description
9 --- --- Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-CC 3045-1181 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CC 3045-1182 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CC 3045-1183 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds ( 1,22 m)
QR045-CC 3045-1184 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CC 3045-1185 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CC 3045-1186 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CC 3045-1187 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CC 3045-1188 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CC 3045-1189 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CC 3045-1190 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CC 3045-1191 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CC 3045-1192 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
10 --- --- Câble de commande (collier de serrage inclus)
QR03-PH 3045-1200 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-PH 3045-1201 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-PH 3045-1202 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-PH 3045-1203 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-PH 3045-1204 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-PH 3045-1205 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-PH 3045-1206 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-PH 3045-1207 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-PH 3045-1208 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-PH 3045-1209 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-PH 3045-1210 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-PH 3045-1211 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
11
--- --- Tuyau d’arrivée d’eau (colliers de serrage inclus)
QR03-CV
3045-1213 Pour utilisation avec un chalumeau de 3 pieds (91 cm)
QR035-CV
3045-1214 Pour utilisation avec un chalumeau de 3,5 pieds (1,07 m)
QR04-CV
3045-1215 Pour utilisation avec un chalumeau de 4 pieds (1,22 m)
QR045-CV
3045-1216 Pour utilisation avec un chalumeau de 4,5 pieds (1,37 m)
QR05-CV
3045-1217 Pour utilisation avec un chalumeau de 5 pieds (1,52 m)
QR055-CV
3045-1218 Pour utilisation avec un chalumeau de 5,5 pieds (1,68 m)
QR06-CV
3045-1219 Pour utilisation avec un chalumeau de 6 pieds (1,83 m)
QR07-CV
3045-1220 Pour utilisation avec un chalumeau de 7 pieds (2,13 m)
QR08-CV
3045-1221 Pour utilisation avec un chalumeau de 8 pieds (2,44 m)
QR10-CV
3045-1222 Pour utilisation avec un chalumeau de 10 pieds (3 m)
QR12-CV
3045-1223 Pour utilisation avec un chalumeau de 12 pieds (4 m)
QR15-CV
3045-1224 Pour utilisation avec un chalumeau de 15 pieds (5 m)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ESAB Quick Robotic Torch Guide d'installation

Catégorie
Robotique
Taper
Guide d'installation