Horizon Fitness CT5.2 Mode d'emploi

Catégorie
Tapis de course
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

TREADMILL OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRTAIRE DU TAPIS ROULANT
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA CAMINADORA
Read the TREADMILL GUIDE before using this OWNER’S MANUAL.
Lire le GUIDE DU TAPIS ROULANT avant de se servir du présent MANUEL DU PROPRIÉTAIRE.
Lea la GUÍA DE LA CAMINADORA antes de usar este MANUAL DEL PROPIETARIO.
T101
CT5.2
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 1 7/19/10 4:16 PM
22 23
ASSEMBLAGE
Le processus de montage comporte certaines étapes au cours desquelles il faut faire particulièrement attention. Il importe
de suivre les instructions de montage à la lettre et de s’assurer que toutes les pièces sont bien serrées. Si on ne suit pas
correctement les instructions de montage, certaines parties du cadre du tapis roulant pourraient être mal serrées et bouger et
elles pourraient causer des bruits irritants. Pour éviter les dommages au tapis roulant, relire les instructions d’assemblage et
prendre les mesures correctives qui s’imposent.
Avant de continuer, trouvez le numéro de série du tapis roulant qui est
situé sur un autocollant code barres blanc sur le stabilisateur d’avant et
entrez-le dans l’espace ci-dessous.
INSCRIRE LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE MODÈLE DANS LES CASES CI-DESSOUS :
» Indiquer le NUMÉRO DE SÉRIE et le MODÈLE lors de tout appel de service.
AVERTISSEMENT
NUMÉRO DE SÉRIE :
TM
MODÈLE :
TAPIS ROULANT HORIZON
EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE
FRANÇAIS
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 22-23 7/19/10 4:16 PM
24 25
(SOUS LA PÉDALE DE VERROUILLAGE)
BANDE/PLATE-FORME
ROULETTE DE TRANSPORT
HAUT-PARLEURS
PORTE-BIDON
MAINS COURANTES DU
CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
INTERRUPTEUR
MARCHE-ARRÊT
COUPE-CIRCUIT
CORDON
D’ALIMENTATION
VENTILATEUR DE LA CONSOLE
CAUTION ATTENTION PRECAUCIÓN
KEEP HANDS AND FEET
AWAY FROM THIS AREA.
HIGH-PRESSURE
SHOCKS COULD CAUSE
BODILY INJURY.
GARDER LES MAINS ET LES
PIEDS LOIN DE CETTE REGION.
LES AMORTISSEURS HAUTE
PRESSION PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES CORPORELLES.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES LEJOS DE ESTA ÁREA.
LOS AMORTIGUADORES DE
ALTA PRESIÓN PODRÍAN
CAUSAR LESIONES.
SUJETE LA LLAVE DE SEGURIDAD A SU ROPA ANTES DE COMENZAR. PARA EVITAR
LESIONES PÁRESE EN LO RIELES LATERALES ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
CAMINADORA. LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA
CAMINADORA. NO DEJE QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN A ESTE EQUIPO. CUANDO
NO LA ESTÉ USANDO, SAQUE LA LLAVE DE SEGURIDAD Y GUÁRDELA FUERA DEL
ALCANZE DE LOS NIÑOS. CONSULTE A UN MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
DEJE DE HACER EJERCICIO SI SIENTE DOLOR, DESMAYO, MAREO O SI LE FALTA EL
ALIENTO. ESTE EQUIPO ES SÓLO PARA EL USO DEL CONSUMIDOR.
ATTACHER LA PINCE DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ AUX VÊTEMENTS AVANT DE METTRE L’APPAREIL
EN MARCHE. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, METTRE LES PIEDS SUR LES RAILS LATÉRAUX
AVANT DE LANCER LE TAPIS ROULANT. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LA
MISE EN MARCHE. TENIR LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL. RETIRER LA CLÉ DE
SÉCURITÉ LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ ET LA CONSERVER HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS. CONSULTER UN MÉDECIN AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. EN CAS DE
DOULEURS, DE NAUSÉES, DE VERTIGES OU D’ESSOUFFLEMENTS, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT
TOUT EXERCICE. À L’USAGE DU CLIENT SEULEMENT.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
SUPPORT DE LECTURE
CLAVIER TACTILE ET FENÊTRES D’AFFICHAGE
CONSOLE
LOGEMENT DUN iPOD/BALADEUR MP3
EMPLACEMENT DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
MONTANT DE CONSOLE
PÉDALE DE VERROUILLAGE
(SOUS LA PLATE-FORME)
COUVERCLE DU MOTEUR
RAIL LATÉRAL
CHAPEAU DEXTRÉMITÉ DE ROULEAU
BOULONS DE RÉGLAGE DE LA
TENSION ET DE L’ALIGNEMENT
DU ROULEAU ARRIÈRE
AUTOCOLLANT DE PÉDALE DE VERROUILLAGE
OUTILS INCLUS :
F Clé à manche en T, de 6 mm
F Clé à manche en L, de 5 mm
F Clé à manche en T, de 4 mm
PIÈCES INCLUSES :
F 1 ensemble console
F 2 montants de console
F 2 supports de montants de console
F 4 sacs de visserie
F 1 clé de sécurité
F 1 câble adaptateur audio
F 1 bouteille de lubrifiant au silicone
(pour 2 applications)
F 2 poches porte-bidon
En cas de questions ou s’il
manque des pièces, s’adresser
au service de soutien technique
à la clientèle. Les informations
pour communiquer avec ce
service figurent au verso du
présent manuel.
NE PAS ESSAYER DE SOULEVER LE TAPIS ROULANT. Ne pas déplacer le tapis
roulant ou le sortir de son emballage avant que ce ne soit spécifié dans les instructions
d’assemblage. On peut enlever l’emballage plastique des montants de console.
AVERTISSEMENT
BALLAGE
Poser l’emballage du tapis roulant sur une surface plane. Il est conseillé de placer une
toile de protection sur le sol. Prendre des PRÉCAUTIONS pour le maniement et le
transport de cette unité. Ne jamais ouvrir l’emballage d’expédition s’il repose sur le flanc.
Après avoir retiré les bandes de cerclage, ne pas soulever ni transporter l’unité tant
qu’elle n’a pas été complètement assemblée en position verticale, repliée et verrouillée.
Déballer et assembler l’unité elle sera mise en service. Le tapis roulant emballé
est équipé d’amortisseurs haute pression; il peut se déployer soudainement en cas de
manutention défectueuse. Ne jamais saisir une partie quelconque du cadre d’inclinaison
ni tenter de soulever ou de déplacer le tapis roulant.
L’INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT ÊTRE CAUSE DE BLESSURES.
AVERTISSEMENT
BESOIN DAIDE ?
REMARQUE : S’assurer à chaque étape de l’assemblage que TOUTES les vis et TOUS
les écrous sont bien en place et partiellement serrés avant de les serrer à fond.
REMARQUE : Une légère application de graisse peut faciliter l’installation de la
quincaillerie. Toute graisse, comme la graisse au lithium pour vélos est recommandée.
PRÉ-ASSEMBLAGE
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 24-25 7/19/10 4:16 PM
26 27
BOULONS (B)
RONDELLES ÉLASTIQUES (C)
RONDELLES PLATES (D)
MONTANT DE
CONSOLE
GAUCHE
BÂTI
PLATE-FORME
PÉDALE DE VERROUILLAGE
ÉTAPE 2 DE LASSEMBLAGE
A Ouvrir le sachet de visserie 2.
B La plate-forme relevée, fixer le montant
de console gauche au bâti avec 4
boulons (b), 4 rondelles élastiques
(c) et 4 rondelles plates (d).
BOULON (B)
20 mm
Quantité : 4
RONDELLE
ÉLASTIQUE (C)
15 mm
Quantité : 4
RONDELLE
PLATE (D)
15 mm
Quantité : 4
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE 2 :
BOULONS (A)
MONTANT DE CONSOLE
SUPPORT DU MONTANT
DE CONSOLE
ÉTAPE 1 DE LASSEMBLAGE
A Couper les bandes de cerclage jaunes et
relever la plate-forme jusqu’à ce que la
pédale de verrouillage s’enclenche.
Enlever tout objet qui se trouve sous
la plate-forme.
B Ouvrir le sachet de visserie 1.
C Fixer les supports de montants de
console aux montants de console
avec 8 boulons (a).
BOULON (A)
10 mm
Quantité : 8
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE 1 :
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 26-27 7/19/10 4:16 PM
28 29
BOULONS (B)
RONDELLES ÉLASTIQUES (C)
RONDELLES PLATES (D)
MONTANT DE
CONSOLE DROIT
CÂBLE DE LA
CONSOLE
FIL DE
GUIDAGE
BÂTI
PLATE-FORME
RONDELLE
ÉLASTIQUE (C)
15 mm
Quantité : 4
RONDELLE PLATE (D)
15 mm
Quantité : 4
BOULON (E)
15 mm
Quantité : 4
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE 4 :
BOULONS (E)
MONTANT DE CONSOLE
CÂBLES DE LA
CONSOLE
POCHES PORTE-BIDON
CONSOLE
ASSEMBLER
D’ABORD LE
CÔTÉ GAUCHE
RONDELLES ÉLASTIQUES (C)
RONDELLES PLATES (D)
TRAVAIL TERMINÉ.
ÉTAPE 3 DE LASSEMBLAGE
A Ouvrir le sachet de visserie 3.
B Passer le fil de guidage dans le
montant de console droit. Cela fait,
le bout du câble de la console doit se
trouver en haut du montant. Détacher le fil de
guidage et le mettre au rebut.
C La plate-forme relevée, fixer le
montant de console droit au bâti
avec 4 boulons (b), 4 rondelles
élastiques (c) et 4 rondelles
plates (d).
REMARQUE : Veiller à ne pincer aucun
des câbles lors de l’assemblage du
montant de console droit.
BOULON (B)
20 mm
Quantité : 4
RONDELLE
ÉLASTIQUE (C)
15 mm
Quantité : 4
RONDELLE
PLATE (D)
15 mm
Quantité : 4
CONTENU DU SACHET DE VISSERIE 3 :
ÉTAPE 4 DE LASSEMBLAGE
A Avec le pied, désenclencher la pédale de
verrouillage pour abaisser la plate-
forme.
B Ouvrir le sachet de visserie 4.
C Placer délicatement la console sur les
montants de console. Fixer d’abord
le côté gauche avec 2 boulons
(e), 2 rondelles élastiques (c) et
2 rondelles plates (d).
D Connecter les câbles de la console, en les
tirant délicatement dans les montants pour éviter
tout dommage.
E Fixer le côté droit de la console avec
2 boulons (e), 2 rondelles élastiques
(c) et 2 rondelles plates (d).
F Insérer les poches porte-bidon dans la
console.
G Avant la première utilisation, il faut lubrifier la plate-
forme en suivant les instructions dans la section
ENTRETIEN du GUIDE DU TAPIS ROULANT.
REMARQUE : Veiller à ne pincer aucun
des câbles lors de l’assemblage de la
console.
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 28-29 7/19/10 4:16 PM
30 31
FONCTIONNEMENT DU
TAPIS ROULANT
La présente section explique comment utiliser et programmer la console du tapis roulant. La section FONCTIONNEMENT
DE BASE du GUIDE DU TAPIS ROULANT comporte des instructions relatives à ce qui suit :
EMPLACEMENT DU TAPIS ROULANT
UTILISATION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ
PLIAGE DU TAPIS ROULANT
PLACEMENT DU TAPIS ROULANT
MISE À NIVEAU DU TAPIS ROULANT
TENSIONNEMENT DE LA BANDE
CENTRAGE DE LA BANDE
UTILISATION DU CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 30-31 7/19/10 4:16 PM
32 33
1
%
10
%
9
%
8
%
7
%
6
%
5
%
4
%
3
%
2
%
1
MPH
10
MPH
9
MPH
8
MPH
7
MPH
6
MPH
5
MPH
4
MPH
3
MPH
2
MPH
SEL ECT
TARG ET
SEL ECT
WOR KOUT
HO LD T O RE SET
GO
CO OL
DO WN
STOP
T I M E
C AL OR IE S
time
distance
calories
I NC L I N E
S PE E D
TA R G E T S
D I S T A NC E
H EA R T R AT E
manual
intervals
weight loss
W O RK O UT S
IN C L I NE
SPE E D
MP3 REA DY
EN T ER
DI SP L AY
FAN
GR
A Q LCBUK
HDMI JN F E OV
S
T T
PP
A) FENÊTRES D’AFFICHAGE À DEL : Durée, distance,
calories, fréquence cardiaque, vitesse, inclinaison et profils
d’exercices.
B) INDICATEURS À DEL D’OBJECTIF : Indiquent l’objectif
(s’il y en a un) fixé pour le programme en cours.
C) INDICATEURS À DEL D’EXERCICES : Indiquent les
exercices fixés pour le programme en cours.
D) SELECT TARGET (CHOIX DE L’OBJECTIF) : Appuyer
sur cette touche pour choisir l’objectif voulu.
E) SELECT WORKOUT (CHOIX DES EXERCICES) :
Appuyer sur cette touche pour choisir les exercices voulus.
F) GO (MARCHE): Appuyer sur cette touche pour
commencer à s’exercer, lancer une séance d’entraînement,
ou reprendre les exercices après une pause.
G) STOP (ARRÊT) : Appuyer sur cette touche pour faire une
pause/terminer une séance d’entraînement. Tenir la touche
pendant 3 secondes pour réinitialiser la console.
H) COOL DOWN (RÉCUPÉRATION) : Appuyer sur cette
touche pour passer en mode de récupération. Une période
de récupération dure 4 minutes, avec réduction de la
vitesse et de l’inclinaison pour permettre au cœur de
s’ajuster à une sollicitation moindre.
I) INCLINE
/
(TOUCHES DE RÉGLAGE DE
L’INCLINAISON) :
Servent à régler l’inclinaison par petits
incréments de 0,5 %.
J) SPEED + / – (TOUCHES D’AUGMENTATION OU
DE RÉDUCTION DE LA VITESSE) : Servent à régler la
vitesse par petits incréments de 0,1 mi/h.
K) TOUCHES DE RÉGLAGE RAPIDE DE
L’INCLINAISON : Servent à atteindre plus rapidement
l’inclinaison voulue.
L) TOUCHES DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA VITESSE :
Servent à atteindre plus rapidement la vitesse voulue.
M) TOUCHES ENTER ET
/
: Servent à ajuster l’objectif
et les réglages d’exercice. Appuyer sur la touche ENTER
pour changer les paramètres d’affichage pendant une
séance d’entraînement.
N) TOUCHE FAN (VENTILATEUR) : Appuyer sur cette
touche pour actionner ou arrêter le ventilateur.
O) VENTILATEUR : Ventilateur personnel pour les exercices.
P) HAUT-PARLEURS : Diffusent la musique quand un
lecteur de CD / baladeur MP3 est connecté à la console.
Q) PRISE D’ENTRÉE AUDIO : Brancher un lecteur
de CD / baladeur MP3 à la console avec le câble
adaptateur audio inclus.
R) PRISE DE SORTIE AUDIO / PRISE POUR CASQUE
D’ÉCOUTE : Utilisée pour entendre la musique par le
casque d’écoute. Remarque : Lorsque le casque d’écoute
est enfiché dans la prise correspondante, le son n’est plus
envoyé aux haut-parleurs.
S) LOGEMENT D’UN BALADEUR MP3 : Sert à ranger un
baladeur MP3.
T) POCHES POUR BOUTEILLE D’EAU : Contiennent le
matériel d’exercice.
U) SUPPORT DE LECTURE : Pour poser un magazine
ou un livre.
V) POSITION DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ : Permet au
tapis roulant de fonctionner lorsque la clé de sécurité
est insérée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Remarque : Avant d’utiliser la console, il faut enlever la fine pellicule protectrice en plastique qui la recouvre.
*L’autocollant pour traduction en français est situé dans le
carton d’assemblage
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 32-33 7/19/10 4:16 PM
34 35
FENÊTRES D’AFFICHAGE
TIME (DURÉE) : Indiquée en minutes et secondes. Affichage de la durée restante ou écoulée des
exercices.
DISTANCE : Indiquée en milles. Affichage de la distance parcourue ou de la distance restante à
parcourir durant la séance d’entraînement.
SPEED (VITESSE) : Indiquée en mi/h. Affichage de la vitesse de déplacement de la bande.
INCLINE (INCLINAISON) : Affichée sous forme de pourcentage. Indique l’inclinaison de la bande.
CALORIES : Nombre total de calories brûlées ou de calories restant à brûler pendant la séance
d’entraînement.
HEART RATE (FRÉQUENCE CARDIAQUE) : Indique les battements par minute. Permet à
l’utilisateur de surveiller sa fréquence cardiaque (s’affiche lorsque le contact est établi avec les deux
poignées du cardio-fréquencemètre).
PROGRAM PROFILES (PROFILS DES PROGRAMMES) : Représente le profil du programme
utilisé (indique la vitesse lors de l’utilisation de programmes basés sur la vitesse, et l’inclinaison lors
de l’utilisation de programmes basés sur l’inclinaison).
TARGETS (OBJECTIFS) : Le voyant à DEL voisin de l’objectif choisi s’éclaire. Si aucune DEL n’est
éclairée, aucun objectif n’est activé.
WORKOUTS (EXERCICES) : Le voyant à DEL voisin de l’exercice choisi s’éclaire.
POUR COMMENCER
1) S’assurer que rien n’est sur le tapis roulant ou ne risque d’en entraver le mouvement.
2) Brancher le cordon d’alimentation et mettre le tapis roulant sous tension. (L’interrupteur se trouve près du cordon d’alimentation.)
3) Se tenir sur les rails latéraux du tapis roulant.
4) Fixer l’attache de la clé de sécurité à un de ses vêtements et s’assurer qu’elle ne se détache pas du vêtement pendant la séance
d’exercise.
5) Insérer la clé de sécurité dans la serrure de la console.
6) Il existe deux options pour commencer une séance d’exercice :
A) MISE EN MARCHE RAPIDE
Il suffit d’appuyer sur la touche GO/START pour commencer à s’exercer. Le décompte de la durée, de la distance et des calories
progresse à partir de zéro. OU...
B) CHOISIR UN OBJECTIF ET DES EXERCICES
1) Choisir un OBJECTIF à l’aide de la touche SELECT TARGET.
2) Ajuster les réglages de l’OBJECTIF l’aide des touches FLÉCHÉES.
3) Appuyer sur la touche ENTER pour passer au réglage suivant.
4) Choisir un EXERCICE à l’aide de la touche SELECT WORKOUT.
5) Appuyer sur la touche GO/START pour commencer à s’exercer.
T I M E
C A L O R I E S
time
distance
calories
I N C L I N E
S P E E D
TA R G E T S
D I S TA N C E
H E A R T R AT E
manual
intervals
weight loss
W O R K O U T S
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 34-35 7/19/10 4:16 PM
36 37
PROFILS D’OBJECTIFS
TARGET 1 – TIME (OBJECTIF 1 – DURÉE) : Permet à l’utilisateur de fixer un objectif selon le temps qu’il veut
consacrer à ses exercices. Les objectifs de durée peuvent aller de 15:00 à 99:00. Décompte régressif de la DURÉE. Le
décompte de la DISTANCE et des CALORIES progresse à partir de zéro.
TARGET 2 – DISTANCE (OBJECTIF 2 – DISTANCE) : Permet à l’utilisateur de fixer un objectif selon la distance qu’il
veut parcourir. Cet objectif peut aller de 0,25 à 26,25 milles. Décompte régressif de la DISTANCE. Le décompte de la
DURÉE et des CALORIES progresse à partir de zéro.
TARGET 3 – CALORIES (OBJECTIF 3 – CALORIES) : Permet à l’utilisateur de fixer un objectif selon le nombre de
calories qu’il veut brûler. Cet objectif peut aller de 20 à 980 calories. Décompte régressif des CALORIES. Le décompte
de la DURÉE et de la DISTANCE progresse à partir de zéro.
NO TARGET (AUCUN OBJECTIF) : Permet à l’utilisateur de choisir un profil d’exercices sans spécifier d’objectif de
durée, de distance ou de nombre de calories à éliminer. Le décompte de la DURÉE, de la DISTANCE et des CALORIES
progresse à partir de zéro.
PROFILS DEXERCICES
1) MANUAL (MANUEL) : Réglage manuel de la vitesse et de l’inclinaison au cours de la séance d’entraînement.
2) INTERVALS (INTERVALLES) : Accroît la force, la vitesse et l’endurance en élevant et en réduisant la vitesse et l’inclinaison tout
au long de la séance d’entraînement, pour faire travailler tant le cœur que les muscles.
Segment Échauffement 1 2
Les segments 1
et 2 se répètent
jusqu’à ce que
l’objectif soit atteint.
Durée 4:00 min 90 s 30 s
Vitesse 1 1.5 2 4
Inclinaison 1 1.5 0.5 1.5
3) WEIGHT LOSS (PERTE DE POIDS) :
Favorise la perte de poids en élevant et en réduisant la vitesse et l’inclinaison, tout en
maintenant dans la zone où l’on brûle les graisses.
Segment Échauffement 1 2 3 4 5 6 7 8 Les segments
1-8 se répètent
jusqu’à ce que
l’objectif fixé soit
atteint.
Durée 4:00 min
30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s 30 s
Inclinaison 0 0.5 1.5 1.5 1 0.5 0.5 0.5 1 1.5
Vitesse 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 3.5 3 2.5
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
Appuyer sur la touche STOP et la tenir pendant 3 secondes.
RÉCUPÉRATION
Mettre le tapis roulant en mode récupération. Une période de récupération dure 4 minutes, avec réduction de la vitesse et de
l’inclinaison pour permettre au cœur de s’ajuster à une sollicitation moindre.
FIN D’UNE SÉANCE D’ENTRNEMENT
Lorsque la séance d’entraînement est terminée, le mot « GOAL COMPLETED » clignote sur l’écran d’affichage et un bip retentit. Les
renseignements sur la séance d’entraînement restent affichés pendant 30 à 45 secondes avant d’être réinitialisés.
ANNULATION DE LA SÉLECTION ACTUELLE
Pour annuler la sélection du programme ou l’écran actuel, appuyer sur la touche STOP pendant 3-5 secondes.
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 36-37 7/19/10 4:16 PM
38 39
GARANTIE LIMITÉE –
USAGE DOMESTIQUE
UTILISATION DUN LECTEUR DE CD / BALADEUR MP3
1) Connecter le CÂBLE D’ADAPTATEUR AUDIO fourni à la PRISE D’ENTRÉE AUDIO (à la partie
supérieure droite de la console) et à la prise pour casque d’écoute du lecteur de CD / baladeur MP3.
2) Utiliser les touches du lecteur de CD / baladeur MP3 pour régler les caractéristiques de la diffusion.
3) Enlever le CÂBLE D’ADAPTATEUR AUDIO lorsqu’on ne s’en sert pas.
4) Si on ne veut pas utiliser les HAUT-PARLEURS, on peut brancher le casque d’écoute à la PRISE DE
SORTIE AUDIO, à la partie inférieure de la console.
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 38-39 7/19/10 4:16 PM
40 41
POIDS MAXIMAL DE L’UTILISATEUR = 136 kg (300 lb)
CADRE • DURÉE DE VIE
Horizon Fitness garantit le cadre contre les vices de
fabrication ou de matériau pendant toute la durée de vie du
propriétaire, tant que le propriétaire initial possède l’appareil.
(Le cadre se définit comme la base en métal soudé de
l’appareil et qui ne comporte aucune pièce amovible.)
MOTEUR • DURÉE DE VIE
Horizon Fitness garantit le moteur contre les vices de
fabrication ou de matériau pendant toute la durée de vie du
propriétaire, tant que le propriétaire initial possède l’appareil.
La main d’œuvre ou l’installation du moteur ne sont pas
couvertes par la garantie du moteur.
ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES • 1 AN
Horizon Fitness garantit les composants électroniques,
la finition et toutes les pièces d’origine pendant un an à
compter de la date de l’achat, tant que le propriétaire initial
possède l’appareil.
MAIN-D’ŒUVRE • 1 AN
Horizon Fitness prend à sa charge les frais de main-d’œuvre
pour la réparation de l’appareil pendant un an à compter
de la date de l’achat, tant que le propriétaire initial possède
l’appareil.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS
Qui EST couvert :
Le propriétaire initial ; la garantie n’est pas transférable.
Qu’est-ce qui EST couvert :
La réparation ou le remplacement du moteur défectueux,
de composants électroniques défectueux ou de pièces
défectueuses. Ils constituent les seuls correctifs au titre de
la garantie.
Qu’est-ce qui N’EST PAS couvert :
L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien incorrects ou
l’installation de pièces ou d’accessoires incompatibles ou
non destinés à l’équipement tel qu’il est vendu.
Les dommages ou la défaillance dus à un accident,
l’utilisation abusive, la corrosion, la décoloration de
la peinture ou du plastique, la négligence, le vol, le
vandalisme, l’incendie, l’inondation, le vent, la foudre,
le gel ou d’autres catastrophes naturelles quelle qu’en
soit la nature, une réduction, fluctuation ou défaillance
d’alimentation de quelque origine que ce soit, des
conditions atmosphériques inhabituelles, une collision,
l’introduction d’objets étrangers dans l’unité ou des
modifications non autorisées ou non recommandées par
Horizon Fitness.
Les dommages accessoires ou immatériels. Horizon
Fitness n’est pas responsable des dommages indirects,
spéciaux ou immatériels, des pertes économiques,
des pertes matérielles ou de profits, des privations
de jouissance ou d’utilisation, ou d’autres dommages
immatériels de quelque nature que ce soit en relation
avec l’achat, l’utilisation, la réparation ou l’entretien
de l’équipement. Horizon Fitness ne consent aucune
compensation monétaire ou autre pour de telles réparations
ou le coût des pièces de rechange, y compris notamment
les cotisations d’organismes sportifs, pertes de temps de
travail, visites de diagnostic, visites d’entretien ou frais de
transport.
Les équipements utilisés à des fins commerciales ou à
toutes autres fins que celles d’une famille unique ou d’un
foyer, sauf acceptation de la couverture par Horizon Fitness.
Les équipements détenus ou utilisés hors des États-Unis et
du Canada.
La livraison, l’assemblage, l’installation, le réglage des unités
d’origine ou de remplacement ou la main-d’œuvre et les
autres frais associés à l’enlèvement ou au remplacement de
l’unité couverte.
Toute tentative de réparation de cet équipement crée un
risque de blessure. Horizon Fitness n’est pas responsable
des dommages, pertes ou responsabilités découlant
de toute blessure subie lors de ou du fait de toute
réparation ou tentative de réparation de l’équipement de
conditionnement physique par quiconque autre qu’un
technicien agréé. Toutes les tentatives de réparation de
l’équipement de conditionnement physique par l’utilisateur
sont effectuées À SES RISQUES ET PÉRILS. Horizon
Fitness décline toute responsabilité en matière de blessures
ou de dommages quels qu’ils soient causés par de telles
réparations.
Si la garantie du fabricant est expirée mais si l’appareil
bénéficie d’une prolongation de garantie, consulter le
contrat de prolongation de garantie pour les ressources
relatives aux demandes de service ou de réparation en cas
de prolongation de la garantie.
SERVICE/RETOURS
Le service à domicile est assuré dans un rayon de 240 km
par le prestataire de service agréé le plus proche. (Au-delà
de cette distance, le kilométrage parcouru est à la charge
du client).
Tout retour doit être pré-approuvé par Horizon Fitness.
Les obligations de Horizon Fitness en vertu de cette
garantie se limitent à la réparation ou au remplacement
de l’équipement, à la discrétion de Horizon Fitness, par le
même modèle ou un modèle comparable.
Horizon Fitness peut demander le retour des pièces
défectueuses à Horizon Fitness après l’achèvement de
la main d’oeuvre sous garantie en utilisant une étiquette
de retour timbrée. En cas de besoin d’une étiquette de
retour, contacter le soutien technique à la clientèle.
Les appareils de rechange, les pièces et les composants
électroniques remis à neuf par Horizon Fitness ou ses
fournisseurs peuvent parfois être fournis comme pièces
de rechange et constituent une parfaite application des
dispositions de la garantie.
Cette garantie donne des droits spécifiques. Les droits de
l’utilisateur peuvent varier d’une province à l’autre.
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 40-41 7/19/10 4:16 PM
T101, CT5.2 Rev. 1.2 | © 2010 Horizon Fitness
Designed & Engineered in the U.S.A. Made in China | Conçu et développé aux États-Unis. • Fabriqué en Chine | Diseño y tecnología de los EE.UU. • Hecho en China
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA A CLIENTES
USA: 1-800-244-4192 [email protected]
CAN: 1-877-922-6234 [email protected]
www.horizonfitness.com
Horizon Fitness
1600 Landmark Drive,
Cottage Grove WI, 53527
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during assembly or if
parts are missing.
For fast and friendly service, please contact one
of our trained customer technicians via phone,
email or our website.
We want to know if you have a problem and we
want to have an opportunity to correct it for you.
NOTE: Please read the TROUBLESHOOTING
section in the TREADMILL GUIDE before
contacting Customer Tech Support. Additional
product information is available on our website.
En cas de difficulté lors de l’assemblage ou si
des pièces manquent, NE PAS RENVOYER
LAPPAREIL AU DÉTAILLANT.
Pour un service rapide et amical, communiquer avec
un de nos techniciens qualifiés, par téléphone, courriel
ou notre site Web.
Horizon Fitness tient à ce qu’on lui signale tout
problème d’utilisation, afin de pouvoir y remédier.
REMARQUE : Lire la section DÉPANNAGE du
GUIDE DU TAPIS ROULANT avant de contacter le
service de soutien technique à la clientèle. Pour plus
ample information sur le produit, visiter notre site Web.
Si tiene problemas durante el ensamblaje o si le faltan piezas NO
DEVUELVA ESTE APARATO AL VENDEDOR MINORISTA.
Para obtener servicio rápido y amable, comuníquese por
teléfono, correo electrónico o a través de nuestro sitio en
Internet con alguno de nuestros técnicos capacitados en ayuda
a clientes.
Nos interesa saber si usted tiene algún problema y queremos
tener la oportunidad de corregir la situación.
NOTA: Antes de comunicarse con el servicio de asistencia técnica
a clientes, lea la sección de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
en la GUÍA DE LA CAMINADORA. Puede encontrar información
adicional del producto en nuestro sitio en Internet.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
SERVICE DE SOUTIEN
TECHNIQUE À LA CLIENTÈLE
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
STOP
ATTENTION
¡
ALTO!
T101-CT5.2-OM-rev1.2.indd 64 7/19/10 4:17 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Horizon Fitness CT5.2 Mode d'emploi

Catégorie
Tapis de course
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à