GUARDIANFIX 2

kiddy GUARDIANFIX 2 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le kiddy GUARDIANFIX 2 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Stand 05/2011 Booklet 1
DEU Bedienungsanleitung
ENG Directions for use
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice de l’utilisateur
SLO Otroški varnostni avto sedež
DK Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de operación
PL Instrukcja Obsługi
B
A
P
N
O
M
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
R
Q
E
S
T
V
W
U
1
45
2
3
6
7
8
9
10
11
12 13
14
15
16
17
*
18
19
20
23
22
21
24
29
28
25 26
27
30
31
35
36
33 34
32
ENG
Table of Contents
1. Introduction...................................................................... 3
2. Suitability.......................................................................... 3
3. General safety instructions......................................... 4
4. Adjustments..................................................................... 6
4.1 Adjusting the seat cushion height ....................................... 6
4.2 Adjusting the head and shoulder rest.................................. 7
4.3 Adjustment of leg extension (AG II-III, 15-36kg).................. 8
4.4 Adjusting the reclined position (AG I,9-18kg, only).............. 8
5. Seat selection and adjustment................................... 8
5.1 Adjusting the car seat........................................................... 8
5.2 Seat for universal installation................................................ 8
5.3 Seat for semi-universal insallation........................................ 9
6. Semi-universal installation in vehicle with k-fix.... 9
7. Securing the child.......................................................... 10
7.1 Securing the child in the age group I (9-18 kg).................... 11
7.2 Securing the child in the age groups II-III (15-36 kg)........... 12
8. Opening the diagonal belt guide................................ 13
9. Dismantling the k-fix after semi-universal use...... 13
10. Removing and replacing the cover........................... 14
10.1 Removing the headrest and backrest cover......................... 14
10.2 Removing the shoulder rest covers..................................... 14
10.3 Removing the seat cover...................................................... 14
10.4 Impact shield cover.............................................................. 15
10.5 Replacing the cover.............................................................. 15
11. Instructions for care...................................................... 15
11.1 Cleaning the cover................................................................ 15
11.2 Cleaning plastic parts........................................................... 15
12. Steps to take after an accident................................... 15
13. Warranty............................................................................ 16
NL
Inhoudsopgave
1. Inleiding............................................................................. 3
2. Geschiktheid.................................................................... 3
3. Algemene veiligheidsaanwijzingen........................... 4
4. Instellingen....................................................................... 6
4.1 Instellen van de hoogte van het zitkussen........................... 6
4.2 Instellen van de hoofd-en schoudersteunen........................ 7
4.3 Instellen van de beenverlenging (leeftijdsgroep II-III, 15-36kg) 7
4.4 Instelling van de ligpositie (enkel leeftijdsgroep I, 9-18 kg)..... 7
5. Keuze en instelling van zitplaats............................... 8
5.1 Instelling van de voertuigstoel.............................................. 8
5.2 Zitplaats voor de universele montage.................................. 8
5.3 Zitplaats voor de semiuniversele montage.......................... 9
6. Semiuniversele montage in het voertuig met k-fix.9
7. Beveiligen van het kind................................................ 10
7.1 Beveiligen van het kind van de leeftijdsgroep I (9-18 kg)..... 11
7.2 Beveiligen van het kind van de leeftijdsgroep II-III (15-36 kg) 12
8. Openen van de diagonale gordelgeleiding............. 13
9. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik 14
10. Verwijderen en overtrekken van de bekleding...... 14
10.1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun/rugleuning... 14
10.2 Verwijderen van de bekleding van de schoudersteunen...... 15
10.3 Verwijderen van de bekleding van de zitting........................ 15
10.4 Bekleding van het vanglichaam............................................ 15
10.5 Overtrekken van de bekleding.............................................. 15
11. Onderhoudsinstructies................................................. 15
11.1 Reinigen van de bekleding................................................... 15
11.2 Reinigen van de kunststofdelen........................................... 16
12. Wat te doen na een ongeval........................................ 16
13. Garantie............................................................................. 16
4
veiligheidssysteem slechts in voertuigen worden
gemonteerd, die in de meegeleverde typelijst staan
vermeld. De typelijst wordt voortdurend geactualiseerd.
De meest actuele versie vindt u onder
http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf
Het kinderzitje kiddy guardianfix pro is geschikt voor de gewichtsklassen I tot
en met III, dat betekent voor kinderen met een lichaamsgewicht tussen
9 kg - 36 kg (ca. 9 maanden tot ca. 12 jaar) of tot een lengte van maximaal
150 cm.
Leeftijdscategorieën (gewichtsklassen): LC I: 9 kg 18 kg
LC II: 15 kg 25 kg
LC III: 22 kg 36 kg
Voor kinderen met een lichaamsgewicht van 9kg–18kg (wat ongeveer
overeenkomt met een leeftijd van ca. 9 maanden tot ca. 4 jaar) moet het
bijbehorende vanglichaam (M) worden gebruikt. Let ook op het correcte
gebruik van het zitkussen (zie punt 4.1).
Richt u zich bij het gebruik in de auto bovendien naar de
adviezen van de gebruiksaanwijzing van de producent van uw
auto of neem contact op met uw dealer.
3. Algemene veiligheidsaanwijzingen
Leest u voor het eerste inbouwen van het kinderzitje de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Veel letsels zijn gemakkelijk te voorkomen door de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig te lezen.
Het kinderzitje moet voor kinderen met een gewicht van 9 kg - 18 kg
altijd met het bijbehorende vanglichaam (M) alsmede met het
zitkussen (K) worden gebruikt.
Gebruik het kinderzitje uitsluitend voor de gewichtscategorieën I III
van 9 kg tot max. 36 kg.
NL
drukknoppen buiten aan de bekleding van de zitting (Afb. 6).
Om de juiste instelling van de zitpositie door het zitkussen (K) te
bereiken, moet u ook altijd de verstelbare hoofdsteun (G) in de juiste
positie brengen. Gebruik het zitkussen (K) alleen in combinatie met
het vanglichaam.
4.2 Instellen van de hoofd-en schoudersteunen
De kiddy guardianfix pro biedt door zijn innovatieve systeem van instellen de
optimale aanpassing aan de grootte van uw kind en hierbij worden de
hoofdsteunen (G) en de schoudersteunen (H) met één beweging ingesteld.
De juiste instelling van de hoofdsteun is bereikt, als het hoofd van het kind
in het bereik van de nauwste plaats van de hoofdsteun (G) rust (Afb. 7+8).
Om de hoofd- (G) en schoudersteunen in (H) te stellen, gebruikt u de greep
(Q) voor het verstellen van de hoogte aan de achterzijde van de hoofdsteun
(G), doordat u deze licht naar buiten trekt en de hoofdsteun (G) vervolgens
omhoog of omlaag schuift, naar gelang de gewenste hoogte (Afb. 9).
Verzekert u zich van het correcte vastklikken door lichte druk op de
hoofdsteun (G) omlaag.
4.3 Instellen van de beenverlenging (leeftijdsgroep II-III, 15-36kg)
Door de instelling van de beenverlenging (L) kan voor uw kind een
aanzienlijk beter zitcomfort worden bereikt. De beenverlenging (L) kan in 4
posities ingesteld worden.
Trek of schuif de beenverlenging (L) in de gewenste stand (Afb. 10).
4.4 Instelling van de ligpositie (enkel leeftijdsgroep I, 9-18 kg)
Stel de lig- of zitpositie nooit in gedurende de rit. Stop hiervoor uw voertuig,
open de veiligheidsgordel en neem uw kind eruit.
7
NL
Zet uw kind in de stoel om u ervan te vergewissen dat uw kiddy
overeenstemmend met de lichaamsgrootte van uw kind is ingesteld (punt 4).
Om uw kind met de 3-puntsgordel van het voertuig te beveiligen, gaat u als
volgt te werk:
Trek de veiligheidsgordel uit en leg de bekkengordel onder de beide
armleuningen (D) van de stoel (I) (Afb. 28).
Vergrendel nu het gordelslot en controleer of het gordelslot juist vastzit
(Afb. 28).
Span de bekkengordel aan en leg de diagonale gordel aan de zijde van het
gordelslot onder de armleuning (D) (Afb. 29).
Neem de diagonale gordel en voer deze tussen de rode diagonale
gordeldoorvoering (B) en de hoofdsteun (G) in (Afb.30; cijfer 1). Trek de
gordel in de richting van de hals van uw kind naar binnen (Afb.30; cijfer 2).
Let erop dat de aan het gordelslot tegenoverliggende diagonale
gordeldoorvoering (B) wordt gebruikt (Afb. 32).
Let erop dat de gordel in de diagonale gordeldoorvoering (B) ligt en niet voor
aan de haak wordt ingeklemd (Afb. 31).
De gordels mogen niet gedraaid liggen en moeten eng langs het lichaam van
uw kind lopen. Let ook op een correcte ligging van het gordelslot.
Span het gordelsysteem aan (Afb. 32).
Controleer het gordelverloop bij langere ritten regelmatig.
8. Openen van de diagonale gordeldoorvoering
Om de diagonale gordeldoorvoering (B) te openen, drukt u deze naar
beneden (Afb. 33; cijfer 1) en u neemt aansluitend de gordel aan de zijde
eruit (Afb. 33; cijfer 2).
13
NL
9. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik
Houd hiervoor de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 34; cijfer 1) en schuif
gelijktijdig de stoel (I) tegen de richting van de voertuigsteun weg (Afb. 34;
cijfer 2).
Open de linkse en rechtse k-fix connector (E) door de ontgrendelingen (V)
naar voor (over de "groene" vergrendeldisplay (W)) te schuiven (Afb. 35).
Als de connectoren (E) geopend zijn, dient de kiddy guardianfix pro van de
voertuigstructuur te worden losgekoppeld.
Als afsluitende stap moeten de k-fix connectoren (E) in de stoel (I) worden
geschoven.
Houd hiervoor de ontgrendelknop (S) ingedrukt (Afb. 36; cijfer 1) en trek aan
de treklus (T) (Afb. 36; cijfer 2) tot de connectoren (E) volledig in de stoel (I)
zijn verdwenen.
Laat nu de ontgrendeling (L) en aansluitend de treklus (M) los.
10. Verwijderen en overtrekken van de bekleding
Gebruikt u uw kiddy nooit zonder de originele bekleding. De
bekleding is onderdeel van het veiligheidsconcept.
10.1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun en rugleuning
De bekleding van de hoofdsteun en de rugleuning is als één deel uitgewerkt.
Schuif de verstelbare hoofdsteun (G) in de hoogste stand.
Maak de bekleding om de greep voor de hoogteverstelling (Q) aan de
achterzijde van de hoofdsteun (G) en onder de beide diagonale
gordelgeleidingen (B) los. Trek de bekleding van voren naar achteren van de
hoofdsteun (G) af.
14
NL
FR
Sommaire
1. Introduction......................................................................... 3
2. Indications spécifiques...................................................... 3
3. Informations générales de sécurité.................................. 4
4. Réglages.............................................................................. 6
4.1 Réglage de la hauteur du coussin d’assise......................... 6
4.2 Réglage de la têtière et des supports latéraux.................... 7
4.3 Réglage de lallonge pour les jambes (groupes II & III, 15 - 36 kg) 7
4.4 glage de la position couchée (uniquement groupe I, 9-18kg) 8
5. Choix et réglage de l'assise.............................................. 8
5.1 Réglage du siège du véhicule.............................................. 8
5.2 Assise pour pose universelle................................................ 9
5.3 Assise pour pose semi-universelle....................................... 9
6. Pose semi-universelle dans le véhicule avec k-fix........... 9
7. Sécurisation de l’enfant..................................................... 11
7.1 Sécurisez l’enfant dans la groupe I (9-18kg)....................... 11
7.2 Sécurisation de l’enfant pour les groupes II-III (15-36 kg)... 13
8. Ouverture du guide de ceinture de sécuri en diagonale 14
9. montage du k-fix aps son utilisation semi-universelle 14
10. Retirer et remettre la housse............................................ 15
10.1 Retirer la housse de la têtière et du dossier........................ 15
10.2 Retirer les housses des supports latéraux........................... 15
10.3 Retirer la housse de l’assise................................................ 15
10.4 Housse du bouclier d’impact................................................ 16
10.5 Remettre la housse.............................................................. 16
11. Entretien............................................................................ 16
11.1 Nettoyage de la housse....................................................... 16
11.2 Nettoyage des pièces en plastique...................................... 16
12. Comportement en cas d’accident..................................... 16
13. Garantie............................................................................... 17
3
Notice de l’utilisateur « kiddy guardianfix pro »
1. Introduction
Nous sommes très contents que vous ayez choisi d’acheter le siège enfant
« kiddy guardianfix pro » équipé d’un système de retenue (A).
Le « kiddy guardianfix pro » est un autre produit innovant de notre gamme
pro. Conçu de matériaux déviant fortement l'énergie, votre kiddy présente la
meilleure sécurité qui soit en cas de collision latérale. Votre siège auto est
également équipé d`absorbeurs de chocs kiddy (F) et du système de
fixation k-fix pour une protection complète en cas de choc frontal.
Afin que le siège enfant « kiddy guardianfix pro » assure une sécurité
maximale à votre enfant, vous devez obligatoirement suivre les
indications décrites dans la notice de l’utilisateur.
Les pièces de votre « kiddy guardianfix pro » indiquées dans cette notice,
sont suivies d’une lettre et sont expliquées au point du même nom.
2. Informations spécifiques
Le « kiddy guardianfix pro » a été soumis avec succès à un contrôle selon
l'homologation ECE R-44/04. Il a obtenu l'homologation pour les modèles de
classes « universelle » et « semi-universelle ».
Universelle: cela signifie qu'il peut être utilisé dans tous types de
véhicule, sur n'importe quelle place, avec une ceinture
de sécurité à 3 points d'ancrage, selon la norme ECE 16
ou équivalents.
Semi-universelle: cela signifie que le système de retenue peut également
être ancré aux points de fixation ISOFIX du véhicule. Si
cela est le cas, le système de retenue ne peut être
installé dans des véhicules mentionnés sur la liste des
modèles livrée. La liste des modèles est constamment
FR
4
mise à jour. Vous trouverez la dernière version sur
http://www.kiddy.de/content/files/guardianfix.pdf
Le siège enfant « kiddy guardianfix pro » est conçu pour les groupes I à III,
c’est-à-dire pour les enfants d’un poids de 9 à 36 kg (de 9 mois env. à 12
ans env.) ou d’une taille de 1,50 m max.
groupes: groupe I: 9 kg 18 kg
groupes II: 15 kg 25 kg
groupes III: 22 kg 36 kg
Il faut utiliser le bouclier d’impact (M) adapté aux enfants d’un poids d’env.
9 18 kg (cela correspond à un âge de 9 mois à 4 ans env.). Veillez à la
bonne utilisation du coussin d’assise (K) (Voir point 4.1).
Veuillez toutefois vous référer aux recommandations du
constructeur du véhicule que vous trouverez dans le guide
d’utilisation de votre véhicule ou contactez votre
concessionnaire.
3. Informations générales de sécurité
Lisez attentivement la notice de l’utilisateur avant toute première
installation du système de retenue. Une mauvaise utilisation peut
être dangereuse pour votre enfant.
Beaucoup de blessures, qui pourraient être facilement évitées, sont
dues à une méconnaissance de la notice.
Le système de retenue doit toujours être utilisé pour des enfants d’un
poids de 9 à 18 kg avec le bouclier d’impact correspondant (M) et le
coussin d’assise (K).
Vérifiez avant chaque voyage que le système de retenue (A) est
correctement réglé par rapport à la taille de l’enfant. Ne réglez jamais
le siège enfant pendant le voyage.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement enclenchées.
FR
Utilisez exclusivement ce système de retenue pour des enfants des
classes de poids I III de 9 kg à 36 kg max.
Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement enclenchées.
Assurez-vous qu’aucune pièce du système de retenue (A) n’est
coincée dans les portes ou le réglage des sièges du véhicule.
Veillez surtout dans les combis et les caravanes à ce que le système
de retenue (A) soit facilement accessible par un tiers en cas
d’accident.
La ceinture doit toujours être bien tendue. Lors d’un accident, les
charges des parties du corps augmentent d’un quart si la ceinture
n’est pas tendue. Veuillez vérifier la position correcte du fermoir de la
ceinture de sécurité du véhicule.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans ce siège
enfant avec système de retenue (A).
Ne posez pas d’objets lourds sur la tablette arrière, ils pourraient
provoquer des blessures graves en cas d’accident.
Lorsque vous installez le système de retenue (A) sans enfant dans
votre voiture, veillez à toujours respecter la procédure à suivre avec
la ceinture à 3 points du véhicule (chap. 7) ou les connecteurs k-fix
(E) sur les points d'ancrage ISOFIX du véhicule (chap. 6).
Toute modification apportée aux systèmes de retenue (A) est
interdite. L’effet de protection peut en être diminué ou disparaître
complètement. En cas de difficultés, contactez votre revendeur agréé
ou adressez-vous directement au fabricant.
Préservez le système de retenue (A) des rayons du soleil, celui-ci
pourrait devenir brûlant et inconfortable.
N’utilisez jamais le système de retenue (A) sans que la ceinture à 3
points soit correctement enclenchée conformément à la norme ECE
16 ou aux normes similaires.
5
FR
6
Vérifiez que le système de retenue (A) soit bien installé dans le
véhicule comme indiqué dans la notice.
Lors de longs voyages, faites des pauses pour votre enfant et veillez
à ce qu’il ne sorte pas de la voiture côté voie de roulement sans
surveillance. Utilisez la sécurité enfant des portes du véhicule, si
celui-ci en est équipé.
N’utilisez plus le système de retenue (A) si des éléments ont été
endommagés ou se sont rompus à la suite d’un accident (vitesse
supérieure à 10 km/h) ou de toutes autres circonstances.
Il est interdit d’utiliser un autre passage de la ceinture que celui
prescrit par le fabricant.
4. Réglages
4.1 Réglage de la hauteur du coussin d’assise
Pour les enfants de 9 à 18 kg, le siège « kiddy guardianfix pro » doit
être équipé d’un bouclier d’impact (M) et du coussin d’assise (K)
correspondant correctement positionné (Fig. 1).
Le « kiddy guardianfix pro » est équipé d’un coussin d’assise (K) qui
garantit une adaptation parfaite à la taille de l’enfant de 9 mois env. jusqu’à
l’âge de quatre ans (9 à 18 kg) grâce à une modification de la hauteur du
siège.
La hauteur du coussin d’assise (K) peut être ajustée en fonction de la taille
de votre enfant sur deux niveaux et cela procure un bien meilleur confort
d’assise aux jeunes enfants.
Pour régler le coussin d’assise, veuillez procéder comme indiqué ci-après:
Niveau A: de 9 à 13 kg (9-18 mois env.), coussin plié (Fig. 2+3)
Niveau B: de 13 à 18 kg (18 mois env. 4 ans), coussin déplié (Fig. 4+5)
FR
Le coussin d’assise (K) doit toujours être bien fixé, pour ce faire, passez les
pattes sous les appuie-bras (D) du sge et attachez-les aux
boutons-pression extérieurs de la housse (Fig. 6).
Afin de positionner correctement la position de l’assise grâce au
coussin d’assise (K), vous devez également positionner
correctement la têtière (G) réglable. N’utilisez le coussin d’assise (K)
qu’avec le bouclier d’impact.
4.2 Réglage de la têtière et des supports latéraux
Le « kiddy guardianfix pro » vous propose un nouveau système de réglage
qui s’adapte parfaitement à la taille de votre enfant, grâce à ce système,
vous réglez la têtière (G) et les supports latéraux (H) en une seule étape.
Lorsque la tempe de l’enfant se trouve au milieu de l’emplacement le plus
étroit de la têtière (G) cela signifie que l’assise est correcte (Fig. 7+8).
Pour régler la têtière (G) et les supports latéraux (H), actionnez la poignée
pour ajustement de la hauteur (Q) au dos de la têtière (G), en tirant
légèrement celle-ci vers l’extérieur et remontez ou abaissez ensuite la
têtière (G) selon la hauteur souhaitée (Fig. 9).
Vérifiez toujours si tout est bien enclenché en pressant légèrement la têtière
(G) vers le bas.
4.3 Réglage de l’allonge pour les jambes (groupes II & III, 15 - 36 kg)
En ajustant l’allonge pour les jambes (L), vous pouvez obtenir un bien
meilleur confort d’assise pour votre enfant. L’allonge pour les jambes (L)
peut être réglée en 4 différentes positions.
Tirez ou poussez l’allonge pour les jambes (L) dans la position souhaitée
(Fig. 10).
7
FR
/